Therme Ořívák vody. Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!



Podobné dokumenty
Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Combi 4 / Combi 6. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách. Combi

Therme Ořívák vody. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle. Strana 02

MonoControl CS pro plynové zásobníky

Boiler. Návod k montážní

Kryt s elektrickým krbem pro S Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 5. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

Boiler Elektro. Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Měnič TG 1000 sinus. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Komfort na cestách

SecuMotion. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

TEB-3 / TN-3. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2

S 3004 / S 3004 P / S Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10. Návod k montáži Strana 2

Aventa eco. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 9. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Mini Plus V1/0213

Compact Ice A100062V V2/0413

Ultraheat S 3004 / S 3004 P / S 5004 / S 5004 E (NL) Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Německo Fax: +49 (0)

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!

Návod pro provoz. Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300

ST-EK Rychlovarná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

GARDENA Zahradní čerpadlo. 3000/4 Jet č. výrobku /4 Jet č. výrobku /5 Jet č. výrobku 1432

Therme Ořívák vody. Strana 2. Therme. 230 V ~ Návod k montáží

ELEKTRICKé OHŘÍVAČe VODY. M xxx SLIM. Návod k použití a instalaci OH 4. FAGOR_OH4_T07F042F7.indd :50:33

Systémová jednotka HBX PREMIUM 310

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10. Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

Boiler Gas BG 10 / Boiler Gas/Elektro BGE 10. Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

GARDENA. Návod k použití Ponorné čerpadlo

GS 502 GS 515. Návod k obsluze

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!

EO 10 klasik EO 15 P. TATRAMAT - ohrievače vody, s.r.o. Malý tlakový zásobník teplé vody Obsluha a instalace 2

Návod k obsluze Cirkulační čerpadlová stanice s topením

OBECNÁ VAROVÁNÍ. ZÁKLADNÍ BEZPEČNOSTNÍ NORMY Č. Varování Riziko Symbol

Combi 4 (E) / Combi 6 (E)

Přídavná sada osvětlení

Boiler B 10 / B 14. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Boiler B 10 / B 14. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

TDS 75 / TDS 100 / TDS 120

NÁVOD K POUŽITÍ. FLASH-BOOST FB 1224 Stanice pro nezávislý START - baterie na 12 a 24 voltů

NÁVOD PRO INSTALACI, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Boiler B 10 / B 14. Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

320 / 420 /600 / 800. Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu CZ 1

Zahradní čerpadlo BGP1000

A / 5,5L A / 6,5L V8/1014

Uživatelská příručka pro myčky nádobí Jemi GS-18, GS-6

Plynový nástěnný kotel CERACLASSEXCELLENCE

NÁVOD K OBSLUZE B

Montážní návod. Akumulační zásobník vody se zabudovanou vlnovcovou trubkou z ušlechtilé oceli určený k ohřevu vody BSH

Plynová nádrž MonoControl CS. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Ve r z e 1.2 česká. Čerpadl o do s udu BRFP350. Návod k obsl uze. Čísl o artiklu:

RU 24 NDT. Návod k použití /30

Truma CP (E) classic. Návod k použití Návod k montáži Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 11

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

Teplovodní tlaková myčka Série W

NÁVOD K OBSLUZE B

Huz 10 ÖKO Hoz 10. Offener (druckloser) Warmwasser-Kleinspeicher Bedienung und Installation 2

GS 501. Návod k obsluze

Návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. SMART Line SL & SLEW /2014

Domácí vodárny s ochranou proti chodu na sucho

Návod k použití MRAZNIČKY

Klokotská 693/ Praha 4 Libuš. Tel: Fax: servis@fontana.cz

5. Demontáž 6. Údržba 7. Likvidace 8. Opravy a servis

Provzdušňovač vodní nádrže. AP 180 č.v AP 400 č.v Návod k použití

Návod k použití. GARDENA Tlakový postřikovač

Návod pro instalaci obsluhu a údržbu N - mini / N 1 / N 2 / N 3

Plynový filtr. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Návod k montáži a údržbě

T 15/1. Register and win!

Návod k pouïití. HWW 3000/20 S HWW 3300/20 S HWW 4000/20 S HWW 4000/20 S Plus

Klokotská 693/ Praha 4 Libuš. Tel: Fax: servis@fontana.cz

Originál návodu.

Návod k obsluze a ovládání Plynový kondenzační kotel. EcoCondens Kompakt BBK 22 E

Saphir comfort RC. Návod k použití Strana 2 Návod k montáži Strana 10. Je nutno mít při jízde ve vozidle!

/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte!

Návod k obsluze a ovládání Plynový kondenzační kotel. EcoSolar BSK 15 EcoSolar BSK 20

zametací stroj Limpar 67 4 F

IR 1500 S NÁVOD K OBSLUZE SÁLAVÉ TOPIDLO TRT-BA-IR1500S-TC-001-CS

Obaly a případně starý přístroj je nutné zlikvidovat podle zásad odpovídajících ochraně životního prostředí.

Řídící tlakové jednotky HYDROSTAB a HYDROGUARD

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK:

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP

Nabíječka akumulátorů BBLG30

Doplněk návodu k montáži a obsluze

Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1

Chladící a mrazící skříně HG 5.1 M (GN) HG 5.1 Z (GN)

Návod k použití 300 / 600

Deli Plus / V2/0611

1 Všeobecná upozornění

TDS 10 M NÁVOD K OBSLUZE KERAMICKÝ TOPNÝ PŘÍSTROJ TRT-BA-TDS10M-TC-001-CS

MEGAKOUPELNA Grzegorz Tambor Švabinského 1700/4, Ostrava tel

Mover SR Version 2. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Návod k použití. Odsávačka Miniaspir T. CH Odsávačka Miniaspir T

MIKROVLNNÁ TROUBA. Příručka pro uživatele

Benzínové vodní čerpadlo BWP80-60

NEPŘÍMOTOPNÝ OHŘÍVAČ VODY

Návod k obsluze. Pro provozovatele. Návod k obsluze. calormatic 370. Prostorový regulátor teploty

Montážní návod Solární ohřívač vody SEM-1 Strana 81-88

VIESMANN. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOLA 200. hlubokoteplotní kotel na olej/plyn 18 až 63 kw. Pokyny pro uložení:

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320

Plynový "Boiler" / kombinovaný plynový/elektrický "Boiler" Návod k použití Strana 2. Je nutno mít při jízdě ve vozidle!

Transkript:

Therme Ořívák vody Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle! Therme Ořívák vody Návod k použití Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Therme Ořívák vody Rejstřík Použité symboly... 2 Účel použití... 3 Použité symboly Symbol upozorňuje na možná nebezpečí. Navod k použití Upozornění s doplňujícími informacemi a tipy. Naplnění ohřívače Therme vodou... 4 Elektrický provoz... 4 Odběr vody... 4 Vypuštění ohřívače Therme... 4 Údržba... 4 Návod k hledání chyb... 5 Technické údaje... 5 Prohlášení výrobce Truma o záruce... 6 2 Therme Ořívák vody Rejstřík Použité symboly... 2 Účel použití... 3 Použité symboly Symbol upozorňuje na možná nebezpečí. Navod k použití Upozornění s doplňujícími informacemi a tipy. Naplnění ohřívače Therme vodou... 4 Elektrický provoz... 4 Odběr vody... 4 Vypuštění ohřívače Therme... 4 Údržba... 4 Návod k hledání chyb... 5 Technické údaje... 5 Prohlášení výrobce Truma o záruce... 6 2

Účel použití Voda se v ohřívači Therme ohřívá teplým vzduchem vytápěcího systému nebo elektrickou topnou tyčí 230 V. Navod k použití Před uvedením do provozu bezpodmínečně dodržujte návod k použití! Držitel vozidla je zodpovědný za to, že lze náležitě provádět obsluhu spotřebiče. Ohřívač Therme se bez obsahu vody nesmí provozovat na elektrický proud! Nebude-li se obytný přívěs používat, nezapomeňte spotřebič vypnout! Při nebezpečí mrazu vypusťte! Žádný nárok na záruku na škody způsobené mrazem! Žluté nálepky s výstražnými pokyny, přiložené ke spotřebiči, musí montér nebo držitel vozidla nalepit na místo ve vozidle, které je dobře viditelné pro každého uživatele (např. na dveře skříně na šaty)! Chybějící nálepky si můžete vyžádat u firmy Truma. Opravy smí provádět pouze odborník! Ohřívač Therme je určen pro beztlakový provoz. Aby bylo možno odvádět přetlak vzniklý při rozehřívání, nesmí se do přívodu studené vody (1) mezi ohřívačem Therme a ponorným čerpadlem namontovat žádný zpětný ventil. Při připojení na centrální zásobování vodou (městská přípojka) nebo při silnějších čerpadlech se musí použít redukční ventil, který zabraňuje tomu, že v ohřívači Therme mohou vzniknout tlaky vyšší než 1,2 barů. V přívodu studené vody (1) se navíc musí použít pojistný/vypouštěcí ventil (Příslušenství čís. výrobku 70141-10). Materiály zařízení, které přicházejí do styku s vodou, mohou přijít do styku i s pitnou vodu (viz prohlášení výrobce www.truma.com Manufacturer Declaration). 3 Účel použití Voda se v ohřívači Therme ohřívá teplým vzduchem vytápěcího systému nebo elektrickou topnou tyčí 230 V. Navod k použití Před uvedením do provozu bezpodmínečně dodržujte návod k použití! Držitel vozidla je zodpovědný za to, že lze náležitě provádět obsluhu spotřebiče. Ohřívač Therme se bez obsahu vody nesmí provozovat na elektrický proud! Nebude-li se obytný přívěs používat, nezapomeňte spotřebič vypnout! Při nebezpečí mrazu vypusťte! Žádný nárok na záruku na škody způsobené mrazem! Žluté nálepky s výstražnými pokyny, přiložené ke spotřebiči, musí montér nebo držitel vozidla nalepit na místo ve vozidle, které je dobře viditelné pro každého uživatele (např. na dveře skříně na šaty)! Chybějící nálepky si můžete vyžádat u firmy Truma. Opravy smí provádět pouze odborník! Ohřívač Therme je určen pro beztlakový provoz. Aby bylo možno odvádět přetlak vzniklý při rozehřívání, nesmí se do přívodu studené vody (1) mezi ohřívačem Therme a ponorným čerpadlem namontovat žádný zpětný ventil. Při připojení na centrální zásobování vodou (městská přípojka) nebo při silnějších čerpadlech se musí použít redukční ventil, který zabraňuje tomu, že v ohřívači Therme mohou vzniknout tlaky vyšší než 1,2 barů. V přívodu studené vody (1) se navíc musí použít pojistný/vypouštěcí ventil (Příslušenství čís. výrobku 70141-10). Materiály zařízení, které přicházejí do styku s vodou, mohou přijít do styku i s pitnou vodu (viz prohlášení výrobce www.truma.com Manufacturer Declaration). 3

Naplnění ohřívače Therme vodou Otáčením úplně zavřete vypouštěcí a odvzdušňovací ventily (4). U předřazeného směšovače teplé a studené vody Nastavte regulační knoflík (2) směšovacího ventilu až na doraz na červený symbol (horká voda). U míchací(ch) baterie(í) U kohoutkové baterie otevřete kohoutek teplé vody nebo u pákové baterie nastavte páku na teplá voda. Nechejte armaturu(y) tak dlouho otevřenou(é), až je po vypuzení vzduchu ohřívač Therme naplněn a teče voda. Elektrický provoz Zapněte spínač (3) na obsluhovacím dílu na Zap.. Kontrolka indikuje, že je spotřebič v provozu. Teplota vody se pomocí termostatu reguluje na 65 C. Therme 3 Odběr vody Podle nastavení míchací(ch) baterie(í) event. směšovacího ventilu se míchá teplota vody. Dbejte na to, aby se vodní čerpadlo po odběru vody vypnulo. Vypuštění ohřívače Therme Nebude-li se obytný přívěs během období mrazu používat, musí se ohřívač Therme v každém případě vypustit! 1. Odpojte elektrický proud pro vodní čerpadlo (hlavní vypínač nebo transformátor). 2. Vypusťte z nádrže vodu (event. odstraňte vodní čerpadlo z nádrže). 3. Otevřete v kuchyni a (nebo) v koupelně vodovodní kohoutky a nastavte předřazený(é) směšovač(e) teplé a studené vody pokud je(jsou) k dispozici na teplá voda. 4. Otáčením úplně otevřete vypouštěcí a odvzdušňovací ventily (4). 5. Zkontrolujte, zda objem vody (5 litrů) kompletně vytekl. Žádný nárok na záruku na škody způsobené mrazem! 230 V ~ Při použití spínačů specifických pro vozidlo: viz návod k obsluze výrobce motorového vozidla. Elektrická topná tyč je vybavena pojistkou proti přehřátí. V případě poruchy ji vypněte na obsluhovacím dílu, počkejte 5 minut a opět zapněte. Údržba Ze zařízení musí být pravidelně (minimálně 2 krát za rok) odstraňován kotelní kámen. Pro čištění, dezinfekci a údržbu bojleru doporučujeme používat systém ošetřujících prostředků od firmy Truma. Jiné produkty zejména obsahující chlór jsou nevhodné. 4 Naplnění ohřívače Therme vodou Otáčením úplně zavřete vypouštěcí a odvzdušňovací ventily (4). U předřazeného směšovače teplé a studené vody Nastavte regulační knoflík (2) směšovacího ventilu až na doraz na červený symbol (horká voda). U míchací(ch) baterie(í) U kohoutkové baterie otevřete kohoutek teplé vody nebo u pákové baterie nastavte páku na teplá voda. Nechejte armaturu(y) tak dlouho otevřenou(é), až je po vypuzení vzduchu ohřívač Therme naplněn a teče voda. Elektrický provoz Zapněte spínač (3) na obsluhovacím dílu na Zap.. Kontrolka indikuje, že je spotřebič v provozu. Teplota vody se pomocí termostatu reguluje na 65 C. Therme 3 Odběr vody Podle nastavení míchací(ch) baterie(í) event. směšovacího ventilu se míchá teplota vody. Dbejte na to, aby se vodní čerpadlo po odběru vody vypnulo. Vypuštění ohřívače Therme Nebude-li se obytný přívěs během období mrazu používat, musí se ohřívač Therme v každém případě vypustit! 1. Odpojte elektrický proud pro vodní čerpadlo (hlavní vypínač nebo transformátor). 2. Vypusťte z nádrže vodu (event. odstraňte vodní čerpadlo z nádrže). 3. Otevřete v kuchyni a (nebo) v koupelně vodovodní kohoutky a nastavte předřazený(é) směšovač(e) teplé a studené vody pokud je(jsou) k dispozici na teplá voda. 4. Otáčením úplně otevřete vypouštěcí a odvzdušňovací ventily (4). 5. Zkontrolujte, zda objem vody (5 litrů) kompletně vytekl. Žádný nárok na záruku na škody způsobené mrazem! 230 V ~ Při použití spínačů specifických pro vozidlo: viz návod k obsluze výrobce motorového vozidla. Elektrická topná tyč je vybavena pojistkou proti přehřátí. V případě poruchy ji vypněte na obsluhovacím dílu, počkejte 5 minut a opět zapněte. Údržba Ze zařízení musí být pravidelně (minimálně 2 krát za rok) odstraňován kotelní kámen. Pro čištění, dezinfekci a údržbu bojleru doporučujeme používat systém ošetřujících prostředků od firmy Truma. Jiné produkty zejména obsahující chlór jsou nevhodné. 4

Návod k hledání chyb Chyba Příčina Odstranění Neohřívá se. Extrémně dlouhá doba ohřevu v 230 V provozu. Chybí provozní Obnovit napětí. dodávku napětí. Nános vodního Odstranění vodního kamene z kamene na topné tyči. vodního zařízení (viz údržba). Pokud by tato opatření nevedla k odstranění poruchy, obraťte se na servis Truma. Technické údaje zjištěné podle zkušebních podmínek Truma Obsah vody 5 litrů Provozní tlak max. 1,2 bar (používejte pouze čerpadla bez zpětného ventilu) Napájecí napětí 230 V ~, 50 Hz Odběr proudu 1,3 A (300 W) Omezení teploty 65 C Pojistka proti přehřátí 85 C Doba ohřevu z cca 15 C na cca 60 C cca 50 min. Hmotnost (bez obsahu) 2 kg, kompl. s vypouštěcími a odvzušňovacími ventily Rozměry Délka 37 cm, výška 23 cm, šířka 22 cm Prohlášení o shodě Ohřívač vyhovuje požadavkům normy EN 60335, směrnice EMV 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitě, směrnice 2006/95/ES pro elektrická zařízení nízkého napětí, směrnice 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností a souvisejícím normám a technickým specifikacím, a je tedy oprávněn nést označení CE. Technické změny vyhrazeny! 5 Návod k hledání chyb Chyba Příčina Odstranění Neohřívá se. Extrémně dlouhá doba ohřevu v 230 V provozu. Chybí provozní Obnovit napětí. dodávku napětí. Nános vodního Odstranění vodního kamene z kamene na topné tyči. vodního zařízení (viz údržba). Pokud by tato opatření nevedla k odstranění poruchy, obraťte se na servis Truma. Technické údaje zjištěné podle zkušebních podmínek Truma Obsah vody 5 litrů Provozní tlak max. 1,2 bar (používejte pouze čerpadla bez zpětného ventilu) Napájecí napětí 230 V ~, 50 Hz Odběr proudu 1,3 A (300 W) Omezení teploty 65 C Pojistka proti přehřátí 85 C Doba ohřevu z cca 15 C na cca 60 C cca 50 min. Hmotnost (bez obsahu) 2 kg, kompl. s vypouštěcími a odvzušňovacími ventily Rozměry Délka 37 cm, výška 23 cm, šířka 22 cm Prohlášení o shodě Ohřívač vyhovuje požadavkům normy EN 60335, směrnice EMV 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitě, směrnice 2006/95/ES pro elektrická zařízení nízkého napětí, směrnice 2000/53/ES o vozidlech s ukončenou životností a souvisejícím normám a technickým specifikacím, a je tedy oprávněn nést označení CE. Technické změny vyhrazeny! 5

Prohlášení výrobce Truma o záruce 1. Případ záruky Výrobce poskytuje záruku za nedostatky přístroje, které lze odvodit z materiálových a výrobních chyb. Vedle toho existují dále zákonné nároky na záruku vůči prodejci. Nárok na záruku neexistuje pro rychleopotřebitelné díly a při přirozeném opotřebení, při použití jiných dílů v zařízeních, než jsou originální díly firmy Truma, u zařízení pro regulaci tlaku vzduchu v případě škod způsobených cizorodými látkami obsažených v plynu (např. oleje, změkčovadla apod.), v důsledku nedodržování montážních a provozních návodů Truma, v důsledku neodborného zacházení, v důsledku nesprávného přepravního balení. 2. Rozsah záruky Záruka platí pro nedostatky ve smyslu číslice 1, během 24 měsíců od uzavření kupní smlouvy mezi prodejcem a konečným spotřebitelem. Výrobce odstraní takové nedostatky dodatečným plněním, to znamená podle své volby vylepšením nebo náhradní dodávkou. Plní-li výrobce záruku, nezačíná záruční lhůta vzhledem k opraveným či vyměněným dílům znovu, nýbrž stará lhůta běží dál. Další nároky, zejména nároky na náhradu škody kupujícího nebo třetího jsou vyloučeny. Předpisy zákona o ručení za výrobky zůstanou nedotčeny. Nároky použití služby závodu Truma k odstranění nedostatku spadajícího pod záruku zejména náklady na přepravu, cestu, práci a materiál nese výrobce, pokud je služba zákazníkům nasazena uvnitř Německa. Nasazení servisu v jiných zemích není kryto zárukou. Přídavné náklady na základě demontážních a montážních podmínek přístroje (např. demontáž dílů nábytku nebo karoserie) nelze uznat za plnění záruky. 3. Uplatnění případu záruky Adresa výrobce zní: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 1, 85640 Putzbrunn, Německo V případě poruchy se obraťte na servisní centrum firmy Truma nebo na našeho autorizovaného servisního partnera (viz servisní knížka Truma nebo www.truma.com). Podrobně popište svoji reklamaci a uveďte výrobní číslo zařízení a datum nákupu. Aby výrobce mohl zkontrolovat, zda se na daný případ vztahuje záruka, musí koncový uživatel doručit dané zařízení na vlastní nebezpečí výrobci / servisnímu partnerovi. Při poškození tepelného výměníku pošlete i použitý regulátor tlaku plynu. U klimatizačních jednotek: Aby se předešlo škodám způsobených přepravou, smíte zařízení zaslat pouze po dohodě se servisním centrem Truma nebo příslušným servisním partnerem. V opačném případě odpovídá za eventuální škody vzniklé během přepravy odesílatel. V případě, že zařízení posíláte do továrny výrobce, pošlete ho jako náklad. V případě záruky převezme závod přepravní náklady, popř. náklady zaslání a vrácení. Nejedná-li se o případ záruky, uvědomí výrobce zákazníka a oznámí náklady na opravu, které výrobce nepřevezme, v tomto případě jdou i zasílací náklady k tíži zákazníka. 6 Prohlášení výrobce Truma o záruce 1. Případ záruky Výrobce poskytuje záruku za nedostatky přístroje, které lze odvodit z materiálových a výrobních chyb. Vedle toho existují dále zákonné nároky na záruku vůči prodejci. Nárok na záruku neexistuje pro rychleopotřebitelné díly a při přirozeném opotřebení, při použití jiných dílů v zařízeních, než jsou originální díly firmy Truma, u zařízení pro regulaci tlaku vzduchu v případě škod způsobených cizorodými látkami obsažených v plynu (např. oleje, změkčovadla apod.), v důsledku nedodržování montážních a provozních návodů Truma, v důsledku neodborného zacházení, v důsledku nesprávného přepravního balení. 2. Rozsah záruky Záruka platí pro nedostatky ve smyslu číslice 1, během 24 měsíců od uzavření kupní smlouvy mezi prodejcem a konečným spotřebitelem. Výrobce odstraní takové nedostatky dodatečným plněním, to znamená podle své volby vylepšením nebo náhradní dodávkou. Plní-li výrobce záruku, nezačíná záruční lhůta vzhledem k opraveným či vyměněným dílům znovu, nýbrž stará lhůta běží dál. Další nároky, zejména nároky na náhradu škody kupujícího nebo třetího jsou vyloučeny. Předpisy zákona o ručení za výrobky zůstanou nedotčeny. Nároky použití služby závodu Truma k odstranění nedostatku spadajícího pod záruku zejména náklady na přepravu, cestu, práci a materiál nese výrobce, pokud je služba zákazníkům nasazena uvnitř Německa. Nasazení servisu v jiných zemích není kryto zárukou. Přídavné náklady na základě demontážních a montážních podmínek přístroje (např. demontáž dílů nábytku nebo karoserie) nelze uznat za plnění záruky. 3. Uplatnění případu záruky Adresa výrobce zní: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 1, 85640 Putzbrunn, Německo V případě poruchy se obraťte na servisní centrum firmy Truma nebo na našeho autorizovaného servisního partnera (viz servisní knížka Truma nebo www.truma.com). Podrobně popište svoji reklamaci a uveďte výrobní číslo zařízení a datum nákupu. Aby výrobce mohl zkontrolovat, zda se na daný případ vztahuje záruka, musí koncový uživatel doručit dané zařízení na vlastní nebezpečí výrobci / servisnímu partnerovi. Při poškození tepelného výměníku pošlete i použitý regulátor tlaku plynu. U klimatizačních jednotek: Aby se předešlo škodám způsobených přepravou, smíte zařízení zaslat pouze po dohodě se servisním centrem Truma nebo příslušným servisním partnerem. V opačném případě odpovídá za eventuální škody vzniklé během přepravy odesílatel. V případě, že zařízení posíláte do továrny výrobce, pošlete ho jako náklad. V případě záruky převezme závod přepravní náklady, popř. náklady zaslání a vrácení. Nejedná-li se o případ záruky, uvědomí výrobce zákazníka a oznámí náklady na opravu, které výrobce nepřevezme, v tomto případě jdou i zasílací náklady k tíži zákazníka. 6

V Německu je nutno při poruchách zásadně informovat servisní centrálu Truma, v jiných zemích jsou k dispozici příslušní servisní partneři (viz servisní sešit Truma nebo www.truma.com). Pro rychlé zpracování si prosím připravte typ přístroje a výrobní číslo (viz typový štítek). KOV, Karosárna a slévárna Sokoloská 615 Tel. +420 (32) 176 35 58 CZ-28101 Velím Fax. +420 (32) 176 33 37 40020-40600 12 02/2012 Fo Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0)89 4617-2142 Telefax +49 (0)89 4617-2159 service@truma.com www.truma.com V Německu je nutno při poruchách zásadně informovat servisní centrálu Truma, v jiných zemích jsou k dispozici příslušní servisní partneři (viz servisní sešit Truma nebo www.truma.com). Pro rychlé zpracování si prosím připravte typ přístroje a výrobní číslo (viz typový štítek). KOV, Karosárna a slévárna Sokoloská 615 Tel. +420 (32) 176 35 58 CZ-28101 Velím Fax. +420 (32) 176 33 37 40020-40600 12 02/2012 Fo Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG Wernher-von-Braun-Straße 12 85640 Putzbrunn Deutschland Service Telefon +49 (0)89 4617-2142 Telefax +49 (0)89 4617-2159 service@truma.com www.truma.com