NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-1131/

Podobné dokumenty
CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0317/2016. Pozměňovací návrh. Ioan Mircea Paşcu za skupinu S&D

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0212/5. Pozměňovací návrh

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2226(INI)

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0392/1. Pozměňovací návrh. Harald Vilimsky, Mario Borghezio za skupinu ENF

10254/16 eh/vmu 1 DGC 2B

Dokument ze zasedání B7-****/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-****/2013

Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en)

9916/17 tj/js/kno 1 DGD2B

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0160/

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2167(INI)

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-24

12950/17 eh/lk 1 DG B 2B

Dokument ze zasedání. předložený na základě prohlášení Rady a Komise. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

ZPRÁVA KOMISE RADĚ. v souladu s článkem 2 nařízení Rady (ES) č. 552/97, pokud jde o nucenou práci v Myanmaru/Barmě

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0243/

Předmět: Návrh závěrů Rady o zvyšování informovanosti o civilní ochraně - přijetí

Dokument ze zasedání. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu. o provádění čl. 42 odst. 7 Smlouvy o Evropské unii (2015/3034(RSP))

B8-0008/2015 } Helmut Scholz, Miloslav Ransdorf, Barbara Spinelli, Patrick Le Hyaric, Marie- Christine Vergiat za skupinu GUE/NGL

Mír a bezpečnost v roce 2019: Přehled činností EU a výhled do budoucna

9851/14 ESPACE 46 COMPET 277 IND 160 TRANS 274 RECH 190

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

10116/14 mp/eh/bl 1 DG D 2B

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2816(INI)

8361/17 mp/kno 1 DG B 2B

1. Komise přijala dne 8. dubna 2014 sdělení o rámci pro činnost z Hjógo na období po roce 2015: Řízením rizik k dosažení odolnosti 1

PŘEDBĚŽNÝ POŘAD JEDNÁNÍ VÝBOR STÁLÝCH ZÁSTUPCŮ (část II) Budova Europa, Brusel 21. února 2018 (10:00 hod.) Body k jednání (II)

Delegace naleznou v příloze závěry přijaté Evropskou radou na výše uvedeném zasedání.

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

10137/17 tj/lk 1 DG C 1

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0314/

Společný návrh ROZHODNUTÍ RADY

DEKLARACE O STRATEGICKÉ SPOLUPRÁCI V OBLASTI OBRANY MEZI ČESKOU REPUBLIKOU

12473/17 eh/el/rk 1 DG B 2B

EVROPSKÝ PARLAMENT NÁVRH ZPRÁVY. Výbor pro dopravu a cestovní ruch 2008/2136(INI)

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

Bratislavské prohlášení

SENÁTU PARLAMENTU ČESKÉ REPUBLIKY

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0331/

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2150(INI)

10995/15 id/bl 1 DG C 2A

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2012(INI)

8831/16 mp/lk 1 DG C 1

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o vztazích EU se Švýcarskou konfederací ve znění přijatém Radou pro životní prostředí dne 28. února 2017.

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ

PUBLIC /1/15 REV 1 dhr/rk 1 DPG LIMITE CS. Rada Evropské unie Brusel 23. února 2016 (OR. en) 15340/1/15 REV 1 LIMITE PV/CONS 76

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

13157/16 dhr/mo 1 DGG 1A

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zahraniční věci. Pozměňovací návrh, který předložil poslanec Cem Özdemir za skupinu Verts/ALE

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE RADĚ A EVROPSKÉMU PARLAMENTU. Předloha Prohlášení o hlavních zásadách pro udržitelný rozvoj

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2030(INI)

CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-0074/9. Pozměňovací návrh. Doris Pack za skupinu PPE

8622/18 in/jsp/hm 1 DGC 1

Rada Evropské unie Brusel 24. září 2014 (OR. en)

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0250/

CS Jednotná v rozmanitosti CS A7-0133/2. Pozměňovací návrh. Willy Meyer, Ilda Figueiredo za skupinu GUE/NGL

Dokument ze zasedání B8-0129/2015 NÁVRH USNESENÍ

Návrh. Senátu Parlamentu České republiky

Delegace v příloze naleznou závěry Rady o strategii Evropa 2020, na nichž se dne 8. června 2010 dohodla Rada pro hospodářské a finanční věci.

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím

7052/18 ph/mb 1 DGG 2B

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

14404/18 ADD 1 REV 1 1 RELEX LIMITE CS

I. MIGRACE Vnější rozměr

Výbor pro ústavní záležitosti. pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2234(INI)

13844/2/14 REV 2 aj/jhu 1 DGG 1A

944 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 46 Schlussakte in tschechischer Sprache (Normativer Teil) 1 von 10 ZÁVĚREČNÝ AKT.

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1 13

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 6. června 2011 (08.06) (OR. en) 11075/11 ENFOPOL 185 COTER 54 JAIEX 56 COSI 47 CATS 47

Výbor pro zahraniční věci

Rada Evropské unie Brusel 5. dubna 2017 (OR. en)

N á v r h u s n e s e n í S e n á t u P a r l a m e n t u ČR

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2174(INI)

SPOLEČNÉ PROHLÁŠENÍ PŘI PŘÍLEŽITOSTI PRVNÍHO SUMMITU PŘEDSEDŮ VLÁD VISEGRÁDSKÉ SKUPINY A PREZIDENTKY KOREJSKÉ REPUBLIKY

Rada Evropské unie Brusel 12. prosince 2017 (OR. en)

REZOLUCE RADY BEZPEČNOSTI OSN č ze dne 10. června 1999

Maltské prohlášení členů Evropské rady. o vnějších aspektech migrace: řešení otázek spojených s trasou přes centrální Středomoří

Smlouva o nešíření jaderných zbraní. ASPI - stav k do částky 178/2004 Sb. a 47/2004 Sb - Obsah a text 61/1974 Sb. - poslední stav textu

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

Dokument ze zasedání B8-0057/2014 NÁVRH USNESENÍ

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0000/2015

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

Summit Severoatlantické aliance ve Varšavě a ve Walesu. Bc. Michaela Moravcová

Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. prosince 2012 ke strategii digitální svobody v zahraniční politice EU (2012/2094(INI))

Doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2321(INI) o přispění družstev k překonání krize (2012/2321(INI))

ODŮVODNĚNÉ STANOVISKO VNITROSTÁTNÍHO PARLAMENTU K SUBSIDIARITĚ

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

Římský statut Mezinárodního trestního soudu Řím, 17. července 1998

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro mezinárodní obchod

Transkript:

Evropský parlament 2014-2019 Dokument ze zasedání B8-1131/2016 19.10.2016 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu o jaderné bezpečnosti a nešíření jaderných zbraní (2016/2936(RSP)) Knut Fleckenstein, Victor Boştinaru, Ioan Mircea Paşcu, Ana Gomes, Julie Ward, Doru-Claudian Frunzulică za skupinu S&D RE\1107405.docx PE589.731v01-00 Jednotná v rozmanitosti

B8-1131/2016 Usnesení Evropského parlamentu o jaderné bezpečnosti a nešíření jaderných zbraní (2016/2936(RSP)) Evropský parlament, s ohledem na své usnesení ze dne 17. ledna 2013 o doporučeních hodnotící konference stran Smlouvy o nešíření jaderných zbraní ohledně vytvoření zóny bez zbraní hromadného ničení na Blízkém východě 1, s ohledem na své usnesení ze dne 10. března 2010 o Smlouvě o nešíření jaderných zbraní 2, s ohledem na semináře EU o nešíření zbraní a odzbrojování a na pravidelné schůze Konsorcia EU pro nešíření, s ohledem na strategii EU proti šíření zbraní hromadného ničení, kterou schválila Evropská rada dne 12. prosince 2003, s ohledem na skutečnost, že na hodnotící konferenci stran Smlouvy o nešíření jaderných zbraní v roce 2015 se nepodařilo shodnout na výsledném dokumentu, s ohledem na závěry Rady týkající se 9. hodnotící konference stran Smlouvy o nešíření jaderných zbraní (8079/15), s ohledem na dokumenty přijaté na jaře roku 2016 na summitu o jaderné bezpečnosti, který se konal ve Washingtonu, s ohledem na rezoluci Rady bezpečnosti OSN č. 2310 (2016) o 20. výročí Smlouvy o všeobecném zákazu jaderných zkoušek, s ohledem na Tbiliskou deklaraci z roku 1977, kterou na základě konsensu přijalo Parlamentní shromáždění Organizace pro bezpečnost a spolupráci v Evropě, s ohledem na rezoluci Valného shromáždění OSN ze dne 13. prosince 2011 o vytvoření zóny bez jaderných zbraní v oblasti Blízkého východu (A/RES/66/61), s ohledem na rozhodnutí Rady 2012/422/SZBP ze dne 23. července 2012 na podporu procesu vedoucího k vytvoření zóny bez jaderných zbraní a všech dalších zbraní hromadného ničení na Blízkém východě 3, s ohledem na rezoluci Valného shromáždění OSN A/RES/70/33 ze dne 7. prosince 2015 o pokračování v úsilí o mnohostranné jaderné odzbrojování a na zprávu otevřené pracovní skupiny (OEWG) určenou Valnému shromáždění OSN, která byla přijata dne 19. srpna 2016 (A/71/371), 1 Úř. věst. C 440, 30.12.2015, s. 97. 2 Úř. věst. C 349E, 22.10.2010, s. 77. 3 Úř. věst. L 196, 24.7.2012, s. 67. PE589.731v01-00 2/9 RE\1107405.docx

s ohledem na čl. 123 odst. 2 jednacího řádu, A. vzhledem k tomu, že celosvětové bezpečnostní prostředí, a zejména to v EU, se významně zhoršilo, je čím dál nestabilnější, nebezpečnější a méně předvídatelné; podotýká, že existují hrozby konvenční, nekonvenční i hybridní, pocházející od státních i nestátních regionálních a globálních subjektů; B. vzhledem k tomu, že mezinárodní mír, bezpečnost a stabilitu vážným způsobem ohrožuje vývoj situace v různých částech světa, včetně zhoršování vztahů mezi státy s jadernými zbraněmi, například mezi Spojenými státy a Ruskou federací, Indií a Pákistánem, a dalšího zvyšování jaderných kapacit v Severní Koreji; C. vzhledem k tomu, že díky účinnému uplatňování zákazu a povinností obsažených v úmluvě o zákazu biologických a toxinových zbraní (BTWC) z roku 1972 a Úmluvě o chemických zbraních (CWC) dochází k omezování a postupnému ukončování šíření biologických a chemických zbraní hromadného ničení; vzhledem k tomu, že šíření jaderných zbraní hromadného ničení a jejich nosičů je však i nadále jedním z nejzávažnějších problémů celosvětového společenství; D. vzhledem k tomu, že v lednu 2016 devět států Spojené státy, Rusko, Spojené království, Francie, Čína, Indie, Pákistán, Izrael a Korejská lidově demokratická republika vlastnilo celkem asi 15 395 jaderných zbraní, zatímco v roce 2015 to bylo 15 850; E. vzhledem k tomu, že prioritou je zabránit tomu, aby jaderné zbraně získali či použili teroristé nebo další země, snižovat a likvidovat veškerý jaderný arzenál a směřovat ke světu bez jaderných zbraní; F. vzhledem k tomu, že v některých oblastech světa již existuje řada smluv o zónách bez jaderných zbraní, konkrétně v Latinské Americe a Karibiku, jižním Pacifiku, jihovýchodní Asii, Africe a Střední Asii; G. vzhledem k tomu, že nebyl zaznamenán žádný pokrok, pokud jde o konkrétní kroky směřující k jadernému odzbrojení, na němž se dohodla hodnotící konference stran Smlouvy o nešíření jaderných zbraní v roce 2010; vzhledem k tomu, že tato konference se znovu zaměřila na humanitární dopad jaderných zbraní, tedy otázku, kterou otevřely vlády Norska, Mexika a Rakouska na svých konferencích o humanitárním dopadu jaderných zbraní a v následných zprávách a která byla předmětem mezinárodního humanitárního závazku iniciovaného Rakouskem, jejž přijala hodnotící konference stran Smlouvy o nešíření jaderných zbraní v roce 2015 a jejž schválilo 127 členských států OSN; H. vzhledem k tomu, že je třeba dále posilovat hlavní cíle týkající se nešíření zbraní a odzbrojování v rámci tří pilířů Smlouvy o nešíření jaderných zbraní, konkrétně nešíření zbraní, odzbrojování a spolupráce v oblasti mírového využití jaderné energie; I. vzhledem k tomu, že státy vlastnící jaderné zbraně, které podepsaly Smlouvu o nešíření jaderných zbraní, obnovují a rozšiřují svůj arzenál jaderných zbraní a odkládají opatření, jejichž cílem je omezit a likvidovat jaderný arzenál a vzdát se vojenské doktríny jaderného odstrašování; RE\1107405.docx 3/9 PE589.731v01-00

J. vzhledem k tomu, že bylo formálně dosaženo pokroku v zabezpečení štěpných materiálů pro civilní účely, a to na summitech o jaderné bezpečnosti, které byly pořádány jako doplňující proces mimo rámec Smlouvy o nešíření jaderných zbraní a přispěly k posílení této smlouvy tím, že zvýšily důvěryhodnost části smlouvy věnující se nešíření zbraní, avšak vzhledem k tomu, jaký postoj zaujalo nedávno Rusko, a k tomu, že zhoršení jeho vztahů se Spojenými státy maří další úsilí o zabezpečení a omezení štěpných materiálů; K. vzhledem k tomu, že Rusko a Spojené státy i nadále provádějí novou smlouvu START, jejíž platnost skončí v roce 2021, pokud nedojde k jejímu prodloužení z obou stran; vzhledem k tomu, že americký prezident Barack Obama ve svém projevu předneseném v roce 2013 v Berlíně učinil významný návrh týkající se jaderných hlavic, který poté zopakoval v roce 2016 ve Washingtonu; vzhledem k tomu, že Ruská federace neprojevuje stejnou ochotu zahájit jednání o krocích, které by navázaly na novou smlouvu START, a o žádných opatřeních v návaznosti na tuto smlouvu, jejichž cílem by bylo řešit otázku snižování strategických i nestrategických jaderných zbraní a jejich postupnou likvidaci, se zatím nejedná; L. vzhledem k tomu, že zkušební jaderné výbuchy i veškeré další jaderné výbuchy představují ohrožení mezinárodního míru a bezpečnosti a narušují celosvětový režim jaderného odzbrojování a nešíření jaderných zbraní; vzhledem k tomu, že nejúčinnějším způsobem, jak zakázat jaderné zkoušky, je Smlouva o všeobecném zákazu jaderných zkoušek (CTBT); vzhledem k tomu, že v roce 2016 si připomínáme 20. výročí otevření k podpisu smlouvy CTBT, k němuž došlo dne 24. září 1996; M. vzhledem k tomu, že navzdory veškerému úsilí se nepodařilo svolat konferenci o zřízení zóny bez jaderných zbraní i všech ostatních zbraní hromadného ničení na Blízkém východě, která se na základě konsensu stran Smlouvy o nešíření jaderných zbraní dosaženého na hodnotící konferenci v roce 2010 měla konat do prosince 2012; N. vzhledem k tomu, že NATO se ve své Strategické koncepci z roku 2010 a Zprávě o politice v oblasti odstrašení a obrany (the Deterrence and Defence Posture Review) z roku 2012 zmiňuje o vytvoření podmínek pro svět bez jaderných zbraní; O. vzhledem k tomu, že bezpečnost a zabezpečení amerických jaderných zbraní umístěných v Turecku se v důsledku ozbrojeného konfliktu v Sýrii odehrávajícího se v blízkosti letecké základny Incirlik staly předmětem zvýšeného dohledu, k čemuž přispěly také události, jež se na této základně a kolem ní odehrály v době neúspěšného pokusu o puč dne 15. července 2016 a po něm; P. vzhledem k tomu, že dohody o kontrole a nešíření zbraní jsou důležitou součástí evropského bezpečnostního systému období po skončení studené války, který se nyní v důsledku ukrajinské krize zdá být stále méně stabilním; Q. vzhledem k tomu, že dne 5. prosince 2015 jsme si připomněli 20. výročí podpisu Budapešťského memoranda; vzhledem k tomu, že Ukrajina dodržovala všechna jeho ustanovení a v otázkách jaderného odzbrojování a nešíření jaderných zbraní zaujímala proaktivní postoje, kdežto Ruská federace porušila jeho ustanovení tím, že obsadila část ukrajinského území (Krym) a zahájila ozbrojený konflikt na východě Ukrajiny; vzhledem k tomu, že tímto vytvořila nebezpečný precedens, neboť stát, jenž Ukrajině v PE589.731v01-00 4/9 RE\1107405.docx

reakci na její rozhodnutí přistoupit ke Smlouvě o nešíření jaderných zbraní jako stát nevlastnící jaderné zbraně zaručil bezpečnost, porušil ukrajinskou svrchovanost a územní celistvost, a pokud jde o nástroj negativních bezpečnostních záruk poskytovaných státem vlastnící jaderné zbraně, ohrozil jeho důvěryhodnost a obecně jej závažným způsobem poškodil, a stejně tak zpochybnil Smlouvu o nešíření jaderných zbraní a možnost pokročení v otázce globálního jaderného odzbrojování a nešíření jaderných zbraní na základě mezinárodního práva a mnohostranných smluv; R. vzhledem k tomu, že podle sdělovacích prostředků Rusko přesunuje do Kaliningradu nebo se tam chystá přesunout balistické rakety krátkého doletu Iskander schopné nést jaderné hlavice, provádí cvičení a přelety se zapojením systémů schopných využívat jaderných zbraní, a vzhledem k tomu, že prohlášení vedoucích ruských představitelů o důležitosti jaderného odstrašování a rozhodnutí Ruska pozastavit provádění dohody o nakládání s plutoniem a jeho likvidaci, kterou uzavřelo se Spojenými státy v roce 2000, zvyšuje obavy z toho, že Rusko stále více spoléhá na jaderné zbraně; S. vzhledem k tomu, že EU hraje důležitou úlohu jakožto účastník společného komplexního akčního plánu, který byl vyjednán s Íránem, a důležitou úlohu sehrává rovněž jako plnohodnotný člen společné komise dohlížející na plnění této dohody; T. vzhledem k tomu, že KLDR dne 9. září 2016 provedla svou pátou jadernou zkoušku, a to pouze několik měsíců po zkoušce provedené dne 6. ledna 2016, kterou KLDR označila za úspěšnou zkoušku vodíkové bomby, což je jednoznačně v rozporu s mezinárodními závazky KLDR vyplývajícími z rezolucí Rady bezpečnosti OSN a s deklarací mezi Jižní a Severní Koreou o denuklerizaci z roku 1992, v níž je uvedeno, že žádná z obou částí Korejského poloostrova nebude vyvíjet ani držet žádné jaderné zbraně; vzhledem k tomu, že šíření jakýchkoli zbraní hromadného ničení, a obzvláště zbraní jaderných, a jejich nosičů ohrožuje mezinárodní mír a bezpečnost; vzhledem k tomu, že KLDR v roce 2003 vypověděla Smlouvu o nešíření jaderných zbraní, od roku 2006 provádí jaderné zkoušky a v roce 2009 oficiálně oznámila, že vyvinula jadernou zbraň za účelem odstrašení, což pro okolní země v severovýchodní Asii a pro regionální i mezinárodní mír a bezpečnost představuje zvýšenou hrozbu ze strany KLDR; U. vzhledem k tomu, že evropská bezpečnostní strategie z roku 2003 za potenciálně největší hrozbu pro naši bezpečnost označila šíření zbraní hromadného ničení, což zahrnuje i možnost závodů ve zbrojení související s tímto druhem zbraní, a že EU se zavázala k všeobecnému dodržování mnohostranných smluvních režimů a k posilování smluv a jejich ustanovení o ověřování; vzhledem k tomu, že globální strategie EU z roku 2016 nezmiňuje zbraně hromadného ničení, nešíření jaderných zbraní ani kontrolu zbraní; V. vzhledem k tomu, že již během příprav na hodnotící konferenci stran Smlouvy o nešíření jaderných zbraní v roce 2015 se Evropské unii bohužel nepodařilo dosáhnout společného postoje vůči jadernému odzbrojení, přičemž poprvé uznala, že ohledně důsledků jaderných zbraní panují rozdílné názory ; vzhledem k tomu, že na konferenci se kvůli nesouhlasným názorům na pokračování v regionálním úsilí o vytvoření zóny bez zbraní hromadného ničení na Blízkém východě nepodařilo přijmout výsledný dokument; W. vzhledem k tomu, že je důležité podporovat a posilovat zapojení občanské společnosti RE\1107405.docx 5/9 PE589.731v01-00

do mezinárodního procesu transparentním způsobem; X. vzhledem k tomu, že EU se zavázala využít všechny dostupné nástroje k předcházení, odrazování, zastavení a pokud možno odstranění programů šíření zbraní, které jsou zdrojem celosvětového znepokojení, jak je jasně vyjádřeno ve strategii EU proti šíření zbraní hromadného ničení, kterou dne 12. prosince 2003 přijala Evropská rada, a vzhledem k tomu, že prohloubila spolupráci evropských výzkumných center v oblasti nešíření jaderných zbraní coby součásti Konsorcia EU pro nešíření; 1. vyjadřuje hluboké znepokojení nad zhoršenou regionální a mezinárodní bezpečností, nad tím, že se v této souvislosti opět vynořila otázka jaderných zbraní, a nad nedostatečným prováděním účinných kroků v oblasti odzbrojení a nešíření jaderných zbraní; 2. vyzývá všechny země, které vlastní jaderné zbraně, aby přijaly konkrétní prozatímní opatření ke snížení rizika detonací jaderných zbraní, snížily jejich operační připravenost, stáhly rozmístěné jaderné zbraně do skladovacích prostor, oslabily jejich roli ve vojenské doktríně a neprodleně omezily množství všech druhů jaderných zbraní; 3. je hluboce znepokojen zvýšenou jadernou hrozbou vyplývající z postoje Ruska, který má celosvětový dopad na otázky bezpečnosti, stability a předvídatelnosti, a zhoršujícími se vztahy s aliancí NATO, včetně případů potenciálního porušení dohody o jaderných zbraních se střední délkou doletu, i prohlášeními naznačujícími jak větší ochotu použít jaderné zbraně, tak i úvahy o případném rozmístění jaderných zbraní na dalších územích v Evropě; připomíná, že Mezinárodní soudní dvůr ve svém poradním stanovisku z roku 1996 konstatoval, že se zřetelem na současný stav mezinárodního práva nemohl dojít k definitivnímu závěru o legalitě nebo protiprávnosti použití jaderných zbraní státem v krajních podmínkách sebeobrany ; 4. vyjadřuje svou podporu summitu o jaderné bezpečnosti z roku 2016, přičemž uznává, že nelegální obchod s jadernými materiály a jejich používání představují bezprostřední a vážnou hrozbu pro celosvětovou bezpečnost, a s nadějí očekává úplné dohledání a fyzické zabezpečení všech materiálů spojených s výrobou zbraní; 5. vítá dokončení práce otevřené pracovní skupiny OSN, která vede v souladu s rezolucí Valného shromáždění Organizace spojených národů A/RES/70/33 mnohostranná jednání o jaderném odzbrojení; vítá doporučení Valného shromáždění OSN obsažené v závěrečné zprávě otevřené pracovní skupiny (A/71/371), jež bylo za široké podpory přijato dne 19. srpna 2016, aby se v roce 2017 svolala konference otevřená všem státům, na které se bude jednat o právně závazném nástroji vedoucím k zákazu a úplnému odstranění jaderných zbraní; uznává, že tímto se posílí cíle a závazky související s nešířením zbraní a odzbrojením, obsažené ve Smlouvě o nešíření jaderných zbraní, a napomůže se k vytvoření podmínek pro celosvětovou bezpečnost a pro svět bez jaderných zbraní; 6. vybízí členské státy EU, aby svolání takové konference v roce 2017 podpořily a aby se konstruktivně zúčastnily souvisejících jednání, a vyzývá místopředsedkyni Komise, vysokou představitelku Federicu Mogheriniovou i Evropskou službu pro vnější činnost, aby k jednáním této konference konstruktivně přispěly; PE589.731v01-00 6/9 RE\1107405.docx

7. připomíná 20. výročí otevření k podpisu Smlouvy o všeobecném zákazu jaderných zkoušek ze dne 23. září 1996 a zdůrazňuje, že všeobecná, mezinárodně a účinně ověřitelná smlouva o zákazu jaderných zkoušek je nejefektivnější způsob, jakým lze zkušební výbuchy jaderných zbraní a jakékoli jiné jaderné výbuchy zakázat; 8. naléhavě vyzývá zbylé státy uvedené v příloze II uvedené smlouvy, jejichž ratifikace je nutná pro to, aby tato smlouva vstoupila v platnost, aby s vědomím naléhavosti smlouvu podepsaly a ratifikovaly, čímž tento zásadní mezinárodní nástroj nabude bez dalších prodlev plného právního účinku; vítá v této souvislosti přijetí rezoluce Rady bezpečnosti OSN č. 2310 (2016); 9. oceňuje výrazný pokrok, jehož dosáhla Přípravná komise pro Smlouvu o všeobecném zákazu jaderných zkoušek tím, že dokončila a spustila účinný Mezinárodní monitorovací systém, který i přesto, že smlouva dosud nevstoupila v platnost, přispívá k regionální stabilitě coby významné opatření k budování důvěry, posiluje nešíření jaderných zbraní a odzbrojení a státům přináší další výhody z hlediska vědeckého a civilního využití; je přesvědčen, že Přípravná komise pro Organizaci Smlouvy o všeobecném zákazu jaderných zkoušek se bude i nadále, pokud jde o další provoz monitorovacího systému, opírat o finanční příspěvky jednotlivých států; 10. vyjadřuje politování nad tím, že ačkoli doufal v opak, jaderné zbraně opět figurují ve strategickém plánování států vyzbrojených těmito zbraněmi; vyzývá k prohloubení dialogu se všemi státy vyzbrojenými jadernými zbraněmi s cílem dosáhnout společného programu zaměřeného na postupné snížení zásob jaderných hlavic; podporuje zejména kroky, které učinily Spojené státy a Rusko k omezení rozmístěných jaderných zbraní v rámci nové smlouvy START; 11. vyjadřuje politování nad tím, že od vstupu nové smlouvy START v platnost v roce 2011 neprobíhají další jednání o naléhavě nutném snížení rozmístěných i nerozmístěných jaderných hlavic, ani nejsou přijímána opatření, na nichž se Spojené státy a Rusko původně shodly, ke snížení a odstranění jaderných zbraní krátkého doletu a substrategických i nestrategických jaderných zbraní; 12. uznává, že stažení jaderných hlavic (krátkého doletu, nestrategických a vybraných substrategických) z evropského území by mohlo kladně přispět k vytvoření podmínek pro vybudování dalších zón bez jaderných zbraní, a tím i ke splnění závazků týkajících se nešíření zbraní a odzbrojení obsažených ve Smlouvě o nešíření jaderných zbraní, přičemž by se zároveň ustanovil precedens k dalšímu jadernému odzbrojování; 13. oceňuje vytvoření bezjaderných zón jako pozitivní krok k vybudování světa bez jaderných zbraní; zastává v tomto ohledu názor, že bezjaderná zóna na Blízkém východě by měla zásadní význam pro dosažení trvalého a všeobecného míru v této oblasti; v této souvislosti vyjadřuje hluboké zklamání nad tím, že se v roce 2012 nepodařilo uspořádat konferenci, na níž se dohodly strany Smlouvy o nešíření jaderných zbraní a na které se mělo jednat o vytvoření zóny bez zbraní hromadného ničení na Blízkém východě; 14. podporuje další úsilí o posílení mandátu Mezinárodní agentury pro atomovou energii (MAAE), včetně zobecnění dodatkových protokolů k dohodám o bezpečnostních zárukách MAAE, a další kroky, jejichž účelem je zavést opatření k budování důvěry; RE\1107405.docx 7/9 PE589.731v01-00

snaží se zajistit vyčlenění dostatečných zdrojů pro tuto organizaci, aby mohla plnit svůj důležitý mandát, kterým je zajišťování jaderné bezpečnosti; vyzývá k tomu, aby se na nadcházejícím zasedání přípravného výboru Smlouvy o nešíření jaderných zbraní, které se bude konat v roce 2017, a na konferenci na vysoké úrovni o jaderném odzbrojení, která proběhne v roce 2018, dosáhlo pokroku; 15. domnívá se, že společný komplexní akční plán, známý jako dohoda o íránském jaderném programu, představuje velký úspěch pro mnohostrannou diplomacii, a zvláště pro evropskou diplomacii, a neměl by pouze umožnit podstatné zlepšení vztahů mezi EU a Íránem, ale také usilovat o stabilitu v celém regionu; má za to, že za důsledné uplatňování celé této dohody jsou nyní odpovědné všechny strany; vítá vytvoření společné komise složené ze zástupců Íránu a skupiny E3 / EU+3 (Čína, Francie, Německo, Ruská federace, Spojené království a Spojené státy), včetně místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky; plně podporuje místopředsedkyni Komise, vysokou představitelku v její roli koordinátorky smíšené komise zřízené v rámci společného komplexního akčního plánu a domnívá se, že důsledné a plnohodnotné uplatňování tohoto akčního plánu je i nadále nadmíru důležité; 16. odsuzuje poslední jaderné testy, které provedla Korejská lidově demokratická republika (KLDR), a také skutečnost, že tato země odmítla několik rezolucí Rady bezpečnosti OSN včetně té poslední ze dne 2. března 2016 (2070); naléhavě vyzývá KLDR, aby upustila od dalších provokací a zcela ukončila svůj program vývoje jaderných zbraní a balistických střel, a to způsobem, který bude nevratný a ověřitelný, aby ukončila veškeré s ním spojené činnosti a neprodleně začala plnit všechny své mezinárodní závazky, včetně rezolucí Rady bezpečnosti OSN a rady guvernérů MAAE a ostatních mezinárodních norem v oblasti odzbrojení a nešíření jaderných zbraní, a aby se vrátila k jednacímu stolu; vyzývá KLDR, aby bezodkladně podepsala a ratifikovala Smlouvu o všeobecném zákazu jaderných zkoušek; potvrzuje, že si přeje, aby otázka jaderných zbraní KLDR byla vyřešena diplomatickou a politickou cestou; naléhavě vybízí Čínu, aby na KLDR vyvíjela silnější tlak; 17. vítá začlenění doložek o nešíření zbraní hromadného ničení do dohod uzavíraných mezi EU a třetími zeměmi a do akčních plánů; poukazuje na to, že je nutné, aby tato opatření realizovaly všechny partnerské státy EU bez výjimky; 18. vítá předložení globální strategie EU a naléhavě vyzývá Evropskou službu pro vnější činnost (ESVČ), aby jako následné opatření aktualizovala a rozvinula strategii EU proti šíření zbraní hromadného ničení přijatou v roce 2003 a nové pokyny pro činnost z roku 2009, a to s přihlédnutím k otázkám a problémům popsaným výše, aby se EU stala hnací silou v posilování a rozvíjení mnohostranných jednání o jaderném odzbrojení a nešíření jaderných zbraní; 19. vítá skutečnost, že se do těchto otázek pravidelně zapojují Konsorcium EU pro nešíření i další organizace občanské společnosti a výzkumná centra, a vyzývá Konsorcium EU pro nešíření, aby rozšířilo svůj program a rovným způsobem do něj začlenilo úvahy o odzbrojení; 20. pověřuje svého předsedu, aby předal toto usnesení členským státům, místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, Radě, Komisi, generálnímu tajemníkovi OSN, vysokému komisaři OSN pro otázky PE589.731v01-00 8/9 RE\1107405.docx

odzbrojení, Organizaci smlouvy o všeobecném zákazu jaderných zkoušek a generálnímu řediteli MAAE. RE\1107405.docx 9/9 PE589.731v01-00