Návod k obsluze Model 120000 Vanguardt Model 200000 Vanguardt RUN riggs & Stratton is a registered trademark of riggs & Stratton orporation Èeština E 2007 riggs & Stratton orporation, Milwaukee, WI, US. ll rights reserved. Form No. 277552EST-10/07 Printed in U.S..
1 H I RUN F E H L M J K H G F G N 2 3 4 5 E 2 RIGGSandSTRTTON.OM
6 RUN 7 8 9 F E E 10 11 E G F 12 13 14 RUN 3
Obsah Obrázek... 2 ezpeènost obsluhy... 4 Funkce a ovládací prvky... 6 Fungování... 6 Údržba... 7 Zjišování a opravy závad... 10 Záruky... 11 Specifikace... 12 Všeobecné informace Jedná se o jednoválcový vzduchem chlazený motor. Splòuje nízkoemisní limity. Ve státì Kalifornie jsou motory série 120000, 200000 certifikovány organizací alifornia ir Resources oard na splnìní emisních limitù po 250 hodin. Tato certifikace nedává kupujícímu, vlastníkovi nebo uživateli tohoto motoru žádné další záruky, pokud jde o výkon nebo životnost tohoto motoru. Na tento motor se vztahují výhradnì záruky na výrobek a emise, které jsou uvedeny na jiném místì této pøíruèky. VROVÁNÍ Výfukové plyny tohoto výrobku obsahují chemikálie, o nichž je ve státì Kalifornie známo, že zpùsobují rakovinu, poškození plodu èi jiné poruchy reprodukce. VROVÁNÍ riggs & Stratton neschvaluje ani nepovoluje použití tìchto motorù na tøíkolových terénních vozidlech (TV), motocyklech, zábavních/rekreaèních motokárách, letadlech nebo vozidlech urèených pro sportovní soutìže. Takové použití tìchto motorù by mohlo vést ke škodám na majetku, vážnému zranìní (vèetnì ochrnutí) nebo i ke smrtelnému úrazu. POZOR: Tento motor byl odeslán spoleèností riggs & Stratton bez oleje. Než motor nastartujete, ještì jednou zkontrolujte, zda jste doplnili olej podle pokynù uvedených v této pøíruèce. Jestliže nastartujete motor bez oleje, znièí se tak, že už nepùjde opravit a nebude kryt žádnou zárukou. EZPEÈNOSTNÍ KONTROLNÍ SYMOLY Kde nás najít Technickou pomoc a servis pro motor riggs & Stratton nemusíte nikdy hledat daleko. Na svìtì existuje více než 30 000 autorizovaných dealerù výrobkù znaèky riggs & Stratton, kteøí zajišují jakostní náhradní díly a technickou pomoc a servis. Nejbližšího dealera a servis naleznete pomocí našeho lokalizátora dealerù na stránce RIGGSandSTRTTON.OM nebo zavoláte-li na zákaznickou linku spoleènosti riggs & Stratton (800) 233-3723. Požár Výbuch Pohyblivé èásti Úraz elektrickým proudem Palivo Uzávìr paliva Toxické výpary Olej Pomalu Rychle Potøebujete-li náhradní díly nebo technickou pomoc, zapište dolù model motoru, typové a kódové èíslo a datum nákupu. Tato naleznete na svém motoru (viz kapitola Funkce a ovládací prvky). atum nákupu: Model motoru: Model: ezpeènost obsluhy Symboly a varování /MM/RRRR Typ: Kód: Symbol bezpeènostního upozornìní oznaèuje bezpeènostní informace týkající se rizik, která mohou zpùsobit úraz. Signální slovo (NEEZPEÈÍ, UPOZORNÌNÍ nebo VÝSTRH) se používá spolu s varovným symbolem pro vyznaèení pravdìpodobnosti a potenciální vážnosti úrazu. Mimo to mùže být pro oznaèení druhu nebezpeèí použit symbol nebezpeèí. NEEZPEÈÍ oznaèuje ohrožení, které, není-li eliminováno, zpùsobí smrt nebo vážný úraz. VROVÁNÍ oznaèuje ohrožení, které, není-li eliminováno, mùže zpùsobit smrt nebo vážný úraz. POZOR oznaèuje ohrožení, které, není-li eliminováno, mùže zpùsobit lehký, nebo støednì tìžký úraz. POZOR, pokud se použije bez varovného symbolu, oznaèuje situaci, v níž by mohlo dojít k poškození produktu. Zpìtný ráz Horký povrch Používejte ochranu zraku Ètìte návod 4 RIGGSandSTRTTON.OM Sytiè Zapnuto/ Vypnuto Stop Nebezpeèná chemikálie VROVÁNÍ enzin a jeho páry jsou vysoce hoølavé a výbušné. Požár nebo výbuch mùže zpùsobit vážné popáleniny nebo i smrt. Když doplòujete palivo Vypnìte motor a pøed sejmutím uzávìru palivové nádrže jej nechte nejménì 2 minuty chladnout. Nádrž plòte venku nebo v dobøe vìtraném prostoru. Nepøeplòujte palivovou nádrž. Nádrž plòte zhruba 38mm (1,5 in) pod horní okraj hrdla kvùli tepelné roztažnosti paliva. enzín chraòte pøed jiskrami, otevøeným ohnìm, vìènými plamínky, horkem a jinými zdroji vznícení. Kontrolujte palivové potrubí, nádrž a víèko a všechny spoje na tìsnost a praskliny. V pøípadì potøeby proveïte výmìnu. Jestliže rozlijete palivo, poèkejte, až se odpaøí a teprve potom spuste motor. Pøi spouštìní motoru Zkontrolujte, zda jsou na svém místì svíèky, tlumiè výfuku, víèko palivové nádrže a vzduchový filtr, a zda jsou dobøe zajištìny. Neotáèejte motorem pøi odstranìné svíèce.
Pøi pøeplavení motoru nastavte sytiè (je-li k dispozici) do polohy OPEN/RUN (chod) a škrtící klapku do polohy FST (rychle) a protáèejte motor, dokud nenaskoèí. Pøi obsluze zaøízení Nenaklánìjte motor ani zaøízení do polohy, která by zpùsobila únik benzínu. Motor se nesmí zastavovat zahlcením karburátoru. Nikdy nestartujte ani nenechte bìžet motor s demontovanou sestavou vzduchového èistièe nebo filtru. Pøi výmìnì oleje když vypouštíte olej z horní plnící olejové trubky, musí být palivová nádrž prázdná, protože jinak mùže palivo unikat z nádrže a zpùsobit požár nebo explozi. Pøi pøepravì zaøízení Zaøízení pøepravujte s PRÁZNOU palivovou nádrží nebo zavøeným palivovým kohoutem. Pøi skladování benzínu nebo zaøízení s palivem v nádrži Uchovávejte oddìlenì od pecí, kamen, ohøívaèù vody èi jiných zaøízení, která mají vìèný plamínek nebo od jiných zdrojù zapálení. Mohou zažehnout benzinové páry. VROVÁNÍ Spouštìní motoru je doprovázené jiskøením. Jiskøení mùže zažehnout pøítomné hoølavé plyny. Výsledkem mùže být požár nebo výbuch. Nespouštìjte motor, uniká-li v prostoru zemní plyn nebo propan-butan (LPG). Nepoužívejte stlaèené startovací kapaliny, jejich páry jsou hoølavé. VROVÁNÍ Motory produkují oxid uhelnatý, což je bezbarvý jedovatý plyn bez zápachu. Vdechování oxidu uhelnatého mùže zpùsobit nevolnost, mdloby až smrt. Spouštìjte a provozujte motor venku. Nespouštìjte ani neprovozujte motor v uzavøeném prostoru, i když jsou otevøená okna i dveøe. VROVÁNÍ Rychlé zatažení (zpìtné kopnutí ) lanka spouštìèe pøitáhne ruku a paži k motoru rychleji, než ho staèíte pustit. Je tu nebezpeèí zlomeniny, odøení nebo natažení šlach. Pøi startování motoru táhnìte za lanko spouštìèe pomalu, dokud neucítíte odpor a pak rychle zatáhnìte, abyste zabránili zpìtnému kopnutí. Pøed spuštìním motoru zbavte motor veškerého vnìjšího vybavení/zátìže. Pøímo spøažené souèásti zaøízení, napø. nože, obìžná kola, øemenice, ozubená kola atd., musí být bezpeènì upevnìny. VROVÁNÍ Otáèivé èásti se mohou dostat do styku nebo zachytit ruce, nohy, vlasy, odìv èi výstroj. Mùže dojít k tìžkým tržným ranám až amputacím konèetin. Provozujte zaøízení pouze s upevnìnými ochrannými kryty. Nepøibližujte ruce a nohy k rotujícím èástem. Sepnìte si dlouhé vlasy a sejmìte šperky. Nenoste volnì vlající odìv, volnì visící stahovací tkalouny a šòùry, jež mohou být zachyceny. VROVÁNÍ Provozem motorù se vytváøí teplo. íly motoru, zejména tlumiè výfuku, jsou za provozu extrémnì horké. Ve styku s nimi mohou vzniknout vážné popáleniny. Hoølavý materiál, jako je listí, tráva, roští atd., mùže vzplanout. Pøed manipulací nechejte tlumiè výfuku, válec a žebra motoru vychladnout. Odstraòujte hoølavé neèistoty, hromadící se v prostoru tlumièe a válce. Pøed použitím zaøízení na zalesnìném, travnatém nebo køovím porostlém nekultivovaném pozemku namontujte a udržujte ve funkèním stavu lapaè jisker. Vyžaduje to stát Kalifornie (paragraf 4442 Kalifornského zákona o veøejných zdrojích). Ostatní státy mají podobné zákony. Na federálních pozemcích platí federální zákony. VROVÁNÍ Neúmyslné jiskøení mùže zpùsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Neúmyslné spuštìní motoru mùže zpùsobit zachycení, amputaci konèetiny nebo tržné rány. Riziko požáru Pøed provádìním seøizování nebo oprav: Odpojte kabel od zapalovací svíèky a uložte jej dále od zapalovací svíèky. Odpojte kabel od záporného vývodu akumulátoru (jen pokud je motor vybaven elektrickým spouštìèem). Používejte pouze správné nástroje. Otáèky motoru se nesmí zvyšovat úpravami pružin regulátoru, táhel a ostatních dílù. Náhradní díly tlumièe výfuku musí být stejné jako originály a namontované na pùvodních místech. Na setrvaèník netluète kladivem nebo tvrdým pøedmìtem, protože hrozí rozpad setrvaèníku pøi dalším provozu. Pøi zkoušení svíèky: Použijte schválenou zkoušeèku zapalovacích svíèek Nezkoušejte jiskru zapalování pøi vyjmuté svíèce. 5
Funkce a ovládací prvky byste se seznámili s umístìním rùzných funkcí a ovládacích prvkù, porovnávejte ilustrace 1 s motorem.. Identifikace motoru Model Typ Kód. Zapalovací svíèka. Palivová nádrž a víèko. Vzduchový filtr E. ržadlo spouštìcího lanka F. Plnicí otvor oleje s mìrkou G. Vypouštìcí zátka oleje H. Tlumiè výfuku Kryt tlumièe výfuku (volitelné vybavení) Lapaè jisker (volitelné vybavení) I. Ovládání sytièe J. Ovládání škrticí klapky (volitelné vybavení) K. Vypínaè motoru L. Uzavírací ventil (volitelné vybavení) M. hrániè prstù N. Redukèní pøevod (volitelné vybavení) Fungování Objem oleje Objem oleje (viz sekci Specifikace) oporuèené oleje Pro optimální výkon doporuèujeme používat oleje riggs & Stratton se záruèním certifikátem. Jsou pøípustné i další vysoce kvalitní detergentní oleje s klasifikací pro provoz SF, SG, SH, SJ nebo vyšší. Nepoužívejte speciální pøísady. Správná viskozita oleje pro motor je závislá na venkovní teplotì. S pomocí tabulky zvolte nejlepší viskozitu pro oèekávaný rozsah venkovních teplot. Poznámka: Syntetický olej vyhovující homologaci PI ILS GF-2, opatøený homologaèní znaèkou PI (uvedenou nalevo) a klasifikovaný minimálnì jako SJ/F ENERGETIKY ÚSPORNÝ je vhodný pro všechny teplotní rozsahy. Použití syntetického oleje nemìní dobu pøedepsanou pro výmìnu oleje. F Kontrola/dolití oleje - Obrázek 2 Pøed doplnìním nebo kontrolou oleje Motor dejte do vodorovné polohy. Vyèistìte prostor pro doplòování oleje od neèistot. 1. Vyjmìte mìrku () a otøete ji èistým hadøíkem. 2. Vrate zpìt mìrku, ale nezašroubujte ji. Hladina oleje by mìla být na znaèce FULL () namìrce. 3. Nalévejte olej pomalu do plnicího otvoru v motoru (). olijte olej až po okraj, ale nepøelijte jej. 4. Zasuòte mìrku zpìt a utáhnìte ji. oporuèení týkající se benzínu Palivo musí splòovat následující požadavky: Používejte èistý, èerstvý bezolovnatý benzín. Minimálnì 87 oktanù/87 KI (91 RON). V pøípadì, že používáte stroj ve vyšších nadmoøských výškách, viz níže. Pøijatelný je benzín obsahující do 10 % ethanolu (smìsi benzínu s alkoholem) nebo do 15 % MTE (methyl-tercio-butyl-ether). POZOR: Nepoužívejte neschválené druhy benzínu, jako napøíklad E85. Nepøidávejte do benzínu olej ani neupravujte motor pro provoz s alternativními palivy. ošlo by k poškození souèástí motoru a ztrátì záruky na motor. hcete-li ochránit palivový systém pøed tvorbou rosolovitých usazenin, pøimíchejte do paliva stabilizátor paliva. Viz Skladování. Všechna paliva nejsou stejná. Pokud po použití paliva zjistíte problémy se startováním nebo výkonem, zmìòte dodavatele paliva nebo znaèku paliva. Schválené palivo pro tento motor je benzín. Systém kontroly výfukových spalin: EM (upravené motory). Vìtší nadmoøské výšky V nadmoøských výškách nad 5 000 stop (1524 metrù) je pøijatelný benzín s oktanovým èíslem nejménì 85/85 KI (89 RON). by byla zachována platnost certifikátu shody s emisními limity, je nezbytné seøízení motoru pro velké nadmoøské výšky. Pøi používání motoru bez tohoto seøízení dochází ke snížení výkonu, zvýšení spotøeby paliva a zvýšení emisí. Informace o seøízení pro velké nadmoøské výšky získáte od autorizovaného dealera spoleènosti riggs & Stratton. Pøi provozu v nadmoøských výškách do 2 500 stop (762 metrù) se nedoporuèuje používat soupravu pro vìtší nadmoøské výšky. oplnìní paliva - Obrázek 3 VROVÁNÍ enzin a jeho páry jsou vysoce hoølavé a výbušné. Požár nebo výbuch mùže zpùsobit vážné popáleniny nebo i smrt SE 30 10W-30 Syntetický olej 5W-30 5W-30 * Používání oleje SE 30 pøi teplotách nižších než 40 F (4 ) bude mít za následek obtížné startování. ** Pøi teplotách vyšších než 80 F (27 ) mùže zpùsobit použití oleje10w-30 zvýšení spotøeby oleje. Kontrolujte hladinu oleje èastìji. Když doplòujete palivo Vypnìte motor a pøed sejmutím uzávìru palivové nádrže jej nechte nejménì 2 minuty chladnout. Nádrž plòte venku nebo v dobøe vìtraném prostoru. Nepøeplòujte palivovou nádrž. Nádrž plòte zhruba 38mm (1,5 in) pod horní okraj hrdla kvùli tepelné roztažnosti paliva. enzín chraòte pøed jiskrami, otevøeným ohnìm, vìènými plamínky, horkem a jinými zdroji vznícení. Kontrolujte palivové potrubí, nádrž a víèko a všechny spoje na tìsnost a praskliny. V pøípadì potøeby proveïte výmìnu. Jestliže rozlijete palivo, poèkejte, až se odpaøí a teprve potom spuste motor. 1. Odstraòte z oblasti kolem uzávìru palivové nádrže. Sejmìte uzávìr palivové nádrže (). Viz Obrázek 3. 2. Naplòte palivovou nádrž () benzínem. Kvùli tepelné roztažnosti benzínu dbejte na to, aby pøi plnìní hladina nepøesáhla spodní èást hrdla palivové nádrže (). 3. Znovu nasaïte uzávìr palivové nádrže. 6 RIGGSandSTRTTON.OM
Jak nastartovat motor - Obrázek 4 5 VROVÁNÍ Rychlé zatažení (zpìtné kopnutí ) lanka spouštìèe pøitáhne ruku a paži k motoru rychleji, než je staèíte pustit. Je tu nebezpeèí zlomeniny, odøení nebo natažení šlach. Pøi startování motoru táhnìte za lanko spouštìèe pomalu, dokud neucítíte odpor a pak rychle zatáhnìte, abyste zabránili zpìtnému kopnutí. VROVÁNÍ enzin a jeho páry jsou vysoce hoølavé a výbušné. Požár nebo výbuch mùže zpùsobit vážné popáleniny nebo i smrt Pøi spouštìní motoru Zkontrolujte, zda jsou na svém místì svíèky, tlumiè výfuku, víèko palivové nádrže a vzduchový filtr, a zda jsou dobøe zajištìny. Neotáèejte motorem pøi odstranìné svíèce. Pøi pøeplavení motoru nastavte sytiè (je-li k dispozici) do polohy open/run (chod) a škrtící klapku do polohy fast (rychle) a protáèejte motor, dokud nenaskoèí. VROVÁNÍ Motory produkují oxid uhelnatý, což je bezbarvý jedovatý plyn bez zápachu. Vdechování oxidu uhelnatého mùže zpùsobit nevolnost, mdloby až smrt. Spouštìjte a provozujte motor venku. Nespouštìjte ani neprovozujte motor v uzavøeném prostoru, i když jsou otevøená okna i dveøe. POZOR: Tento motor je dodáván firmou riggs & Stratton bez oleje. Pøed spuštìním motoru zkontrolujte hladinu oleje. Pokud spustíte motor bez oleje, mùže dojít k jeho neopravitelnému poškození, na které se nebude vztahovat záruka. 1. Zkontrolujte hladinu oleje. Viz pokyny v sekci Postup kontroly/pøidání oleje. 2. Zkontrolujte, zda jsou ovládací prvky zaøízení deaktivovány. Popis umístìní a funkce tìchto ovládacích prvkù najdete v pøíruèce k zaøízení. 3. Zatlaète vypínaè () do polohy on (Obrázek 4). 4. Posuòte ovládání škrticí klapky (), je-li jí motor vybaven, do polohy fast. Zaøízení používejte v poloze fast. 5. Posuòte ovládání sytièe () do polohy choke. Poznámka: Nepoužívejte sytiè ke spouštìní teplého motoru. 6. Pøepnìte palivový ventil (), je-li jím motor vybaven, do polohy on (Obrázek 5). 7. Spouštìní pomocí lanka: Pevnì uchopte rukoje lanka spouštìèe (E). Táhnìte za lanko spouštìèe pomalu, dokud neucítíte odpor. Pak zatáhnìte prudce (Obrázek 4). VROVÁNÍ: Rychlé zatažení (zpìtné kopnutí ) lanka spouštìèe pøitáhne ruku a paži k motoru rychleji, než je staèíte pustit. Je tu nebezpeèí zlomeniny, odøení nebo natažení šlach. Pøi spouštìní motoru táhnìte za lanko spouštìèe nejprve pomalu, dokud neucítíte odpor. Pak zatáhnìte prudce. 8. Elektrické spouštìní: Pøepnìte vypínaè elektrického spouštìní do polohy on/start. Popis umístìní a funkce tohoto spínaèe najdete v pøíruèce k zaøízení. POZOR: hcete-li prodloužit životnost spouštìèe, používejte krátké spouštìcí cykly (maximálnì pìt sekund). Mezi spouštìcími cykly poèkejte jednu minutu. 9. Když se motor zahøeje, pøesuòte ovladaè sytièe () do polohy run (Obrázek 4). Poznámka: Pokud se motor ani po ètyøech nebo pìti pokusech nenastartuje, nahlédnìte do sekce Zjištìní a oprava závad. Jak zastavit motor - Obrázek 5 6 VROVÁNÍ enzin a jeho páry jsou vysoce hoølavé a výbušné. Požár nebo výbuch mùže zpùsobit vážné popáleniny nebo i smrt Motor se nesmí zastavovat zahlcením karburátoru. 1. Zatlaète vypínaè (, Obrázek 6) do polohy off nebo Elektrické spouštìní: Pøepnìte vypínaè elektrického spouštìní do polohy off/stop. Popis umístìní a funkce tohoto spínaèe najdete v pøíruèce k zaøízení. 2. Po zastavení motoru pøepnìte palivový ventil (, Obrázek 5) do polohy closed. Údržba Pravidelná údržba zlepšuje výkon a prodlužuje životnost zaøízení. Servis vám poskytne kterýkoli autorizovaný prodejce riggs & Stratton. Používejte pouze originální náhradní díly zaøízení. Jiné díly nemusí stejnì dobøe fungovat a mohou zpùsobit zranìní. Navíc by mohlo použití jiných dílù vést ke ztrátì nároku na záruku. oporuèujeme svìøit veškerý servis a údržbu motorù a jejich dílù autorizovanému servisu riggs & Stratton. Používejte výhradnì originální díly riggs & Stratton. POZOR: by motor správnì fungoval, musí všechny jeho souèásti zùstat na svém místì. Omezení emisí Údržba, výmìna nebo oprava zaøízení pro snižování emisí mohou být provedeny kterýmkoliv servisem nebo jednotlivcem zabývajícím se opravou motorù pro pracovní stroje používané v terénu. Pro bezplatnou opravu za podmínek a ustanovení záruèní smlouvy spoleènosti riggs & Stratton však musí být jakýkoliv zásah na zaøízení pro snižování emisí nebo oprava èi výmìna dílu provedeny autorizovaným servisem. Viz Záruka na splnìní emisních limitù. VROVÁNÍ Neúmyslné jiskøení mùže zpùsobit požár nebo úraz elektrickým proudem. Neúmyslné spuštìní motoru mùže zpùsobit zachycení, amputaci konèetiny nebo tržné rány. Riziko požáru Pøed provádìním seøizování nebo oprav: Odpojte kabel od zapalovací svíèky a uložte jej dále od zapalovací svíèky. Používejte pouze správné nástroje. Otáèky motoru se nesmí zvyšovat úpravami pružin regulátoru, táhel a ostatních dílù. Náhradní díly tlumièe výfuku musí být stejné jako originály a namontované na pùvodních místech. Na setrvaèník netluète kladivem nebo tvrdým pøedmìtem, protože hrozí rozpad setrvaèníku pøi dalším provozu. Pøi zkoušení svíèky: Použijte schválenou zkoušeèku zapalovacích svíèek Nezkoušejte jiskru zapalování pøi vyjmuté svíèce. 7
Tabulka údržby održujte intervaly, urèené poètem provozních hodin nebo dobou, uplynulou od poslední údržby. Platí ty, kterých je dosaženo døíve. Prvních 5 pracovních hodin Vymìòte olej Každých 8 hodin provozu nebo dennì Zkontrolujte stav oleje v motoru. Vyèistìte prostor kolem tlumièe výfuku a ovládacích prvkù. Vyèistìte chrániè prstù. Každých 25 hodin nebo jednou roènì Vyèistìte vzduchový filtr * Vyèistìte pøedfiltr * Každých 100 hodin nebo jednou roènì Vymìòte olej v motoru. Vyèistìte tlumiè výfuku a lapaè jisker. Každých 100 hodin Vymìòte olej v redukèním pøevodu (je-li jím motor vybaven). Jednou roènì Vymìòte vzduchový filtr. Vymìòte pøedfiltr. Vymìòte zapalovací svíèku. Vyèistìte/vymìòte palivový filtr. Vyèistìte vzduchový chladicí systém * Pøekontrolujte vùli ventilù ** * V prašném prostøedí nebo tam, kde se ve vzduchu vyskytují neèistoty, provádìjte èištìní èastìji. ** Není nutné, pokud se nevyskytnou problémy s výkonem motoru. Seøízení karburátoru Nikdy sami neseøizujte karburátor. Ten je již z výroby seøízen tak, aby efektivnì fungoval ve vìtšinì pracovních podmínek. Pokud je pøece jen nutné seøízení provést, kontaktujte kteréhokoli autorizovaného dealera riggs & Stratton. POZOR: Výrobce zaøízení, do kterého je motor osazen, uvádí maximální otáèky motoru vhodné pro provoz svého výrobku. Nepøekraèujte tuto hodnotu. Postup kontroly zapalovací svíèky - Obrázek 8 Zkontrolujte vzduchovou mezeru (, Obrázek 8) pomocí drátové mìrky (). Je-li to nutné, mezeru znovu nastavte. Nainstalujte zapalovací svíèku a dotáhnìte ji na doporuèený krouticí moment. Postup nastavení mezery nebo krouticí moment najdete v sekci Specifikace. Poznámka: V nìkterých oblastech vyžadují místní pøedpisy použití zapalovací svíèky s odporem pro potlaèení rušení. Jestliže byl tento motor pùvodnì vybaven svíèkou s odporem, používejte k výmìnì svíèek stejného typu. Zkontrolujte tlumiè výfuku a lapaè jisker - Obrázek 7 VROVÁNÍ Provozem motorù se vytváøí teplo. íly motoru, zejména tlumiè výfuku, jsou za provozu extrémnì horké. Ve styku s nimi mohou vzniknout vážné popáleniny. Hoølavý materiál, jako je listí, tráva, roští atd., mùže vzplanout. Pøed manipulací nechejte tlumiè výfuku, válec a žebra motoru vychladnout. Odstraòujte hoølavé neèistoty, hromadící se v prostoru tlumièe a válce. Pøed použitím zaøízení na zalesnìném, travnatém nebo køovím porostlém nekultivovaném pozemku namontujte a udržujte ve funkèním stavu lapaè jisker. Vyžaduje to stát Kalifornie (odst. 4442 Kalifornského zákona o veøejných zdrojích). Ostatní státy mají podobné zákony. Na federálních pozemcích platí federální zákony. Zkontrolujte, zda tlumiè výfuku (, Obrázek 7) nevykazuje praskliny, korozi nebo jiné opotøebení. Sejmìte lapaè jisker (), je-li jím motor vybaven a zkontrolujte, zda není poškozen nebo zanesen uhlíkovými usazeninami. Pokud je potøeba nìkteré díly vymìnit, použijte pouze originální náhradní díly. UPOZORNÌNÍ: Náhradní díly musí být stejné a musí být nainstalovány ve stejné poloze jako pùvodní díly, jinak by mohlo dojít k požáru. Postup výmìny oleje - Obrázek 9 10 POZOR: Použitý olej je nebezpeèný odpad a je nutno jej správným zpùsobem zlikvidovat. Použitý olej nepatøí do domovního odpadu. Ohlednì bezpeèné likvidace/recyklace oleje se poraïte s místními úøady, servisním støediskem nebo prodejcem. Odstraòte olej 1. Vypnìte motor a dokud je ještì teplý, odpojte kabel zapalovací svíèky () a uložte jej v bezpeèné vzdálenosti od svíèky (Obrázek 10). 2. Odšroubujte vypouštìcí uzávìr (, Obrázek 9). Vypuste olej do schválené nádoby. Poznámka: V motoru mohou být nainstalovány kterékoli z následujících vyobrazených vypouštìcích uzávìrù (). 3. Po vypuštìní oleje vrate zpìt vypouštìcí uzávìr a dotáhnìte jej. oplnìní oleje Motor dejte do vodorovné polohy. Vyèistìte prostor pro doplòování oleje od neèistot. Objem oleje najdete v sekci Specifikace. 1. Vyjmìte mìrku () a otøete ji èistým hadøíkem. 2. Nalévejte olej pomalu do plnicího otvoru v motoru (E). olijte olej až po okraj, ale nepøelijte jej. 3. Vrate zpìt mìrku, ale nezašroubujte ji. Znovu ji vyjmìte a zkontrolujte hladinu oleje. Hladina oleje by mìla být na znaèce FULL (F) na mìrce. 4. Vrate zpìt mìrku a dotáhnìte ji. Provádìní údržby vzduchového filtru - Obrázek 11 VROVÁNÍ enzin a jeho páry jsou vysoce hoølavé a výbušné. Požár nebo výbuch mùže zpùsobit vážné popáleniny nebo i smrt Nespouštìjte ani neprovozujte motor s odmontovanou sestavou vzduchového filtru nebo s vyjmutým vzduchovým filtrem. POZOR: Nepoužívejte k èištìní filtru stlaèený vzduch nebo rozpouštìdla. Stlaèený vzduch mùže filtr poškodit a rozpouštìdla jej rozpustí. Systém vzduchového filtru používá skládaný filtr s volitelným pøedfiltrem. Pøedfiltr lze vyprat a opìtovnì použít. Plochý vzduchový filtr 1. Povolte šroub (), který drží víko (). Viz Obrázek 11. 2. Otevøete víko a vyjmìte pøedfiltr (G) afiltr(). 3. Zlehka oklepejte filtr o tvrdou podložku, aby se z nìj uvolnily neèistoty. Pokud je filtr pøíliš zneèištìný, vymìòte jej za nový. 4. Vyperte pøedfiltr v tekutém odmašovacím prostøedku a vodì. Poté jej nechte na vzduchu dùkladnì uschnout. Nemažte pøedfiltr olejem. 8 RIGGSandSTRTTON.OM
5. Spojte suchý pøedfiltr s filtrem tak, aby byl okraj (G) pøedfiltru u spodního konce záhybù filtru. 6. Nainstalujte filtr. 7. Zacvaknìte jazýèky víka (E) doštìrbin(f). 8. Zavøete víko a zajistìte je šroubem. Postup výmìny oleje v redukèním pøevodu - Obrázek 12 Je-li váš motor vybaven redukèním pøevodem, provádìjte servisní práce následovnì. 1. Odšroubujte vypouštìcí uzávìr (, Obrázek 12) a vypuste olej do vhodné nádoby. 2. Našroubujte vypouštìcí uzávìr zpìt a utáhnìte jej. 3. Vyjmìte plnicí olejovou zátku () a kontrolní olejovou zátku (). 4. Pomalu nalévejte mazivo pøevodù do otvoru pro plnìní oleje (viz sekci Specifikace). Když olej zaène vytékat z kontrolního otvoru, s naléváním pøestaòte. 5. Vrate zpìt kontrolní zátku a dotáhnìte ji. 6. Vrate zpìt plnicí olejovou zátku a dotáhnìte ji. ùležité: Plnicí olejová zátka je opatøena odvzdušòovacím otvorem () a musí být nasazena na horní stranu krytu pøevodovky. Postup èištìní/výmìny palivového filtru - Obrázek 13 VROVÁNÍ enzin a jeho páry jsou vysoce hoølavé a výbušné. Požár nebo výbuch mùže zpùsobit vážné popáleniny nebo i smrt. enzín chraòte pøed jiskrami, otevøeným ohnìm, vìènými plamínky, horkem a jinými zdroji vznícení. Kontrolujte palivové potrubí, nádrž a víèko a všechny spoje na tìsnost a praskliny. V pøípadì potøeby proveïte výmìnu. Pøed výmìnou palivového filtru vypuste palivovou nádrž nebo zavøete palivový kohout. Náhradní díly tlumièe výfuku musí být stejné jako originály a namontované na pùvodních místech. Jestliže rozlijete palivo, poèkejte, až se odpaøí a teprve potom spuste motor. 1. Sejmìte palivový uzávìr (, Obrázek 13). 2. Vyjmìte palivový filtr (). 3. Je-li filtr zneèištìný, vyèistìte jej nebo jej vymìòte. Pøi výmìnì palivového filtru používejte vždy originální náhradní filtr. Postup èištìní vzduchového chladicího systému - Obrázek 14 VROVÁNÍ Provozem motorù se vytváøí teplo. íly motoru, zejména tlumiè výfuku, jsou za provozu extrémnì horké. Ve styku s nimi mohou vzniknout vážné popáleniny. Hoølavý materiál, jako je listí, tráva, roští atd., mùže vzplanout. Pøed manipulací nechejte tlumiè výfuku, válec a žebra motoru vychladnout. Odstraòujte hoølavé neèistoty, hromadící se v prostoru tlumièe a válce. POZOR: Nepoužívejte k èištìní motoru vodu. Voda by mohla kontaminovat palivovou soustavu. K èištìní motoru použijte kartáè nebo suchý hadøík. Tento motor je chlazen vzduchem. Neèistoty nebo usazeniny mohou omezit proudìní vzduchu a zpùsobit pøehøátí motoru, které má za následek snížení výkonu a životnosti motoru. Pomocí kartáèe nebo suchého hadøíku odstraòte neèistoty z chránièe prstù (). Udržujte táhla, pružiny a ovládací prvky () èisté. Odstraòujte z okolí tlumièe výfuku () hoølavé neèistoty (Obrázek 14). Postupem èasu se mohou na chladicích žebrech nahromadit neèistoty a zpùsobit pøehøátí motoru. Tyto neèistoty nelze odstranit bez èásteèného rozebrání motoru. Pøenechte kontrolu a èištìní vzduchového chladicího systému autorizovanému dealerovi riggs & Stratton, jak je doporuèeno v Tabulce údržby. Skladování VROVÁNÍ enzin a jeho páry jsou vysoce hoølavé a výbušné. Požár nebo výbuch mùže zpùsobit vážné popáleniny nebo i smrt. Pøi skladování benzínu nebo zaøízení s palivem v nádrži Uložte oddìlenì od pecí, kamen, ohøívaèù vody èi jiných zaøízení, která mají vìèný plamínek nebo od jiných zdrojù zapálení. Mohou zažehnout benzinové páry. Pøi pøepravì zaøízení Palivová nádrž musí být prázdná nebo musí být uzavøen palivový uzavírací kohout. Palivová soustava Palivo mùže pøi skladování delším než 30 dnù zvìtrat. Zvìtralé palivo zpùsobuje tvorbu usazenin kyseliny a rosolovitých usazenin v palivové soustavì nebo na základních dílech karburátoru. hcete-li, aby palivo vydrželo déle èerstvé, používejte stabilizátor paliva riggs & Stratton FRESH STRT, který je dostupný v podobì kapalné pøísady nebo koncentrovaných kapek. Pøidáváte-li stabilizátor paliva podle pokynù, není potøeba vypouštìt benzín z motoru. Nechte motor bìžet 2 minuty, aby se stabilizátor rozptýlil po celém palivovém systému. Motor s palivem lze poté skladovat až po dobu 24 mìsícù. Pokud nebyl benzín v motoru ošetøen stabilizátorem paliva, je nutné jej vypustit do schválené nádoby. Spuste motor a nechte jej, aby se sám zastavil v dùsledku nedostatku paliva. Pro zachování èerstvosti paliva doporuèujeme pøidat stabilizátor paliva do nádoby, v níž palivo skladujete. Motorový olej Olej vymìòujte, dokud je motor ještì teplý. Èištìní motoru Odstraòte z motoru povrchové neèistoty, usazeniny nebo trávu. Místo pro skladování Uložte motor na èistém a suchém místì. Neukládejte motor na místì, kde se nacházejí kamna, pec, ohøívaè vody nebo jiné zaøízení používající zapalovací plamének nebo zaøízení, které mùže vytváøet jiskry. 9
Vyhledávání a odstraòování závad ZÁV PØÍÈIN OSTRNÌNÍ Motor nelze nastartovat ošlo palivo. oplòte èerstvé palivo a olej. Obtížné startování nebo Motor nebìží hladce nebo Motor nebìží pøi plné rychlosti Nelze zatáhnout za lanko spouštìèe Nadmìrný kouø Nadmìrné vibrace Pøeplavený karburátor Nízká hladina oleje Hladina oleje je nad znaèkou FULL na mìrce Zanesení svíèky Vypínaè v poloze off Zvìtralé palivo Neèistoty v palivové nádrži Karburátor není seøízen Zneèištìný vzduchový filtr Zanesení svíèky Neèistoty na ovládacích táhlech Ovládací prvky zaøízení (je-li jimi zaøízení vybaveno) jsou aktivní Motor je zadøený Hladina oleje je nad znaèkou FULL na mìrce Zneèištìný vzduchový filtr Zanesení svíèky Volné nebo poškozené díly motoru nebo zaøízení Posuòte ovládání sytièe do polohy run a ovládání škrticí klapky do polohy fast. Poté provádìjte postup spouštìní tak dlouho, dokud motor nenastartuje. Zkontrolujte hladinu oleje. Pøilijte olej tak, aby jeho hladina dosahovala na znaèku FULL na mìrce. Vypuste pøebyteèný olej, aby jeho hladina dosahovala na znaèku FULL na mìrce. Vyèistìte svíèku a nastavte vzduchovou mezeru zapalovací svíèky (viz sekci Specifikace). Je-li elektroda zapalovací svíèky spálená nebo opotøebovaná, svíèku vymìòte. Pøepnìte vypínaè do polohy on. Vypuste nádrž a pak ji doplòte èerstvým palivem. Vypuste palivo a vyèistìte palivovou nádrž. Naplòte ji èerstvým palivem. Kontaktujte autorizovaného dealera riggs & Stratton. Vyèistìte nebo vymìòte vzduchový filtr. Vyèistìte svíèku a nastavte vzduchovou mezeru zapalovací svíèky (viz èást Specifikace). Je-li elektroda zapalovací svíèky spálená nebo opotøebovaná, svíèku vymìòte. Opatrnì odstraòte neèistoty z ovládacích táhel eaktivujte ovládací prvky zaøízení Kontaktujte autorizovaného dealera riggs & Stratton. Vypuste pøebyteèný olej, aby jeho hladina dosahovala na znaèku FULL na mìrce. Vyèistìte nebo vymìòte vzduchový filtr. Vyèistìte svíèku a nastavte vzduchovou mezeru zapalovací svíèky (viz èást Specifikace). Je-li elektroda zapalovací svíèky spálená nebo opotøebovaná, svíèku vymìòte. Okamžitì zastavte motor. otáhnìte všechny šrouby. Vymìòte veškeré poškozené díly. Pokud vibrace pokraèují, kontaktujte autorizovaného dealera riggs & Stratton. Potøebujete pomoc? Navštivte stránku RIGGSandSTRTTON.OM nebo zavolejte na èíslo (800) 233-3723 10 RIGGSandSTRTTON.OM
ZÁRUK POSKYTOVNÁ MJITELÙM MOTORÙ RIGGS & STRTTON Platí od 10/07 OMEZENÁ ZÁRUK Spoleènost riggs & Stratton orporation bezplatnì opraví nebo nahradí jakýkoli díl nebo díly produktu s vadou materiálu nebo dílenského zpracování, pøípadnì obojího. Náklady na pøepravu produktu pøedaného k opravì nebo výmìnì na základì této záruky ponese zákazník. Tato záruka je platná pro stanovená èasová období a podléhá níže uvedeným podmínkám. Záruèní opravy si objednejte u nejbližšího autorizovaného servisu, který naleznete na mapì vyhledavaèe autorizovaných servisù na adrese RIGGSandSTRTTON.OM nebo jej zjistíte, zavoláte-li na telefonní èíslo 1-800-233-3723, pøípadnì jej naleznete ve Zlatých stránkácht. Neexistuje žádná další výslovná záruka. Pøedpokládané záruky, vèetnì napø. záruky prodejnosti a vhodnosti pro konkrétní úèel, jsou omezeny na dobu jednoho roku od zakoupení, nebo na jinou dobu povolenou zákonem, a všechny pøedpokládané záruky jsou vylouèeny. Odpovìdnost za náhodné nebo následné škody je vylouèena v maximálním rozsahu povoleném zákonem. Nìkteré státy nebo zemì nedovolují omezení délky pøedpokládané záruky a nìkteré státy nebo zemì nedovolují vylouèení nebo omezení náhodných nebo následných škod, takže se vás výše uvedená vylouèení a omezení nemusí týkat. Tato záruka vám dává specifická práva, a mùžete mít i jiná práva, která se liší v jednotlivých státech a zemích. ZÁRUÈNÍ POMÍNKY ** Znaèka/Typ produktu Spotøebitelské použití Komerèní použití Vanguardt 2roky 2roky Extended Life Seriest, I/, Intek I/, Intek Prot 2roky 1rok Motory pohánìné kerosinem 1 rok 90 dní Všechny ostatní motory riggs & Stratton 2 roky 90 dní ** Na motory používané v domácích záložních generátorech se vztahuje záruka pouze pro spotøebitelské používání. Tato záruka neplatí pro motory používané v zaøízeních sloužících k napájení elektrorozvodné sítì. Na motory, používané pøi sportovních závodech nebo na komerèních èi nájemních dráhách, se žádná záruka neposkytuje. Záruèní lhùta zaèíná v den zakoupení prvním maloobchodním spotøebitelem nebo komerèním koncovým uživatelem a trvá po dobu, uvedenou v horní tabulce. Spotøebitelským používáním se rozumí osobní používání maloobchodním spotøebitelem v jeho domácnosti. Komerèním použitím se rozumí všechny ostatní druhy použití, vèetnì použití komerèního, výdìleèného a v pùjèovnách. Jakmile byl jednou motor použit pro komerèní úèely, musí být pro úèely této záruky nadále považován za motor pro komerèní použití. K obdržení záruky na výrobky riggs & Stratton není nutná registrace záruky. Uchovejte si úètenku jako dùkaz o zakoupení. Jestliže pøi žádosti o záruèní servis nepøedložíte dùkaz o dni prvního zakoupení, pro urèení záruèní lhùty bude použito datum výroby výrobku. O naší záruce 5 Oprava nebo seøízení souvisejících souèástí nebo sestav, napø. spojky, pøevodù, dálkového ovládání apod., které nebyly vyrobeny firmou riggs & Stratton. 6 Poškození nebo opotøebení souèástí zpùsobené neèistotami, které se dostaly do motoru z dùvodù nesprávné údržby èi zpìtnou montáží èistièe vzduchu, používáním jiného než originálního èistièe, èi filtraèní vložky. V doporuèených intervalech èistìte nebo mìòte filtraèní vložku, jak je uvedeno v Návodu k obsluze a údržbì. 7 Souèásti poškozené pøetoèením nebo pøehøátím, zpùsobeným zanesením èi ucpáním chladících žeber nebo prostoru setrvaèníku trávou, úlomky a špínou, nebo provozem motoru v uzavøeném nevìtraném prostoru. Motor èistìte v pøedepsaných intervalech, jak je uvedeno v Návodu k obsluze a údržbì. 8 Poškození motoru nebo jeho souèásti nadmìrnými vibracemi zpùsobenými volným pøipevnìním motoru, uvolnìnými noži sekaèky, uvolnìnými nebo nevyváženými obìžnými koly, nesprávným upevnìním zaøízení k høídeli motoru, nadmìrnými otáèkami nebo jiným nesprávným provozem. 9 Ohnutý nebo zlomený klikový høídel po nárazu nože rotaèní sekaèky na pevný pøedmìt nebo pro nadmìrné napìtí klínových øemenù. 10 ìžné vyladìní nebo seøízení motoru. 11 Poškození motoru nebo nìkteré jeho souèásti, napø. spalovací komory, ventilù, ventilových sedel, vedení ventilù, nebo spálení vinutí startéru používáním nesprávného paliva - zkapalnìného plynu, zemního plynu, upravovaného benzinu apod. Spoleènost riggs & Stratton ochotnì zajistí záruèní opravy a omlouvá se za zpùsobené nepøíjemnosti. Záruèní opravy provádìjí všichni autorizovaní prodejci. Vìtšina záruèních oprav je rutinní záležitostí, ale nìkdy mohou být požadavky na záruèní servis nepøimìøené. Pokud nebudete souhlasit s názorem autorizovaného prodejce, oprávnìnost vašich záruèních nárokù prošetøíme. V tomto pøípadì jej požádejte, aby pøedal všechny podklady svému distributorovi nebo výrobnímu závodu. Jestliže distributor nebo výrobce rozhodne o oprávnìnosti nároku, dostanete za vadné souèástky úhradu v plné výši. by se pøedešlo nedorozumìním mezi zákazníkem a prodejcem, uvádíme dále nejbìžnìjší pøíèiny selhání motoru, na které se záruka nevztahuje. Normální opotøebení: Motory, stejnì jako všechna mechanická zaøízení, potøebují ke správné funkènosti pravidelnou výmìnu dílù a další údržbu. Tato záruka se nevztahuje na opravy v dùsledku ukonèení životnosti konkrétního dílu nebo celého produktu pøi normálním používání. Záruka se nevztahuje na závady zpùsobené neodborným zacházením, nedostateènou bìžnou údržbou, pøepravou, manipulací, skladováním nebo nesprávnou montáží. Záruku nelze uplatnit ani v pøípadì, kdy bylo z motoru odstranìno výrobní èíslo nebo byl jakkoliv upravován èi mìnìn. Nesprávná údržba: Životnost motoru závisí na podmínkách, v nichž se provozuje, a na péèi, která se mu vìnuje. Nìkterá zaøízení (napøíklad kultivátory, èerpadla a rotaèní sekaèky) jsou èasto provozována v prašném nebo zneèištìném prostøedí, což mùže zpùsobit pøedèasné opotøebení. Pokud bylo toto opotøebení zpùsobeno vniknutím prachu, neèistot, písku z èištìní svíèek nebo jiného abrazivního materiálu do motoru v dùsledku nesprávné údržby, nevztahuje se na nìj záruka. Tato záruka se vztahuje pouze na vady materiálu a/nebo dílenského zpracování motoru. Nežádejte proto výmìnu nebo zaplacení zaøízení, na nìmž mùže být motor namontován. Záruka se nevztahuje ani na opravy nutné v dùsledku: 1 Problémy zpùsobené použitím jiných než originálních dílù riggs & Stratton. 2 Ovládací prvky nebo zaøízení, která brání spouštìní motoru, mají za následek snížení výkonu motoru a zkracují jeho životnost (Spojte se s výrobcem zaøízení.) 3 Netìsné karburátory, ucpané palivové trubky, váznoucí ventily nebo jiná poškození, zpùsobená používáním zneèištìného nebo starého paliva. 4 íly, které jsou vydøené nebo zlomené z toho dùvodu, že byl motor provozován s nedostateèným množstvím oleje, zneèištìným olejem, nebo olejem nesprávné jakosti (hladinu oleje kontrolujte a doplòujte dle potøeby a olej vymìòujte v doporuèených intervalech). Zaøízení OIL GR nemusí bìžící motor zastavit. Nedodržuje-li se správná hladina oleje, motor se mùže poškodit. Starting Promiset Spoleènost riggs & Stratton zaruèuje pùvodnímu vlastníkovi, že motory s oznaèením Starting Promiset nastartují na první nebo druhé zatažení pokud ne, zdarma je opravíme. Tato záruka je platná po dobu dvou let od pùvodního data nákupu a vztahuje se na náklady související s poøízením dílù a výmìnou vadných dílù motoru, které brání nastartování na první nebo druhé zatažení. Náklady na pøepravu motoru nese vlastník. Záruka se vztahuje na všechny motory øady 800t a 700 se svislou høídelí a na vybrané motory øady 675t vybavené mechanismem ReadyStartt (pouze pro US a Kanadu). Záruku nelze uplatnit mimo jiné v následujících pøípadech: První startování po delší dobì nepoužívání nebo po sezónním skladování, startování pøi nízkých teplotách na konci podzimu nebo na zaèátku jara, v pøípadì zvìtralého, nesprávného nebo kontaminovaného paliva, v pøípadì nesprávné údržby nebo skladování. alší pøípady, na které se záruka nevztahuje, jsou popsány v sekci O naší záruce. alší informace o záruèním programu Starting Promiset najdete na adrese RIGGSandSTRTTON.OM. Záruèní servis je dostupný pouze prostøednictvím autorizovaných dealerù spoleènosti riggs & Stratton. Nejbližší autorizované dealery spoleènosti riggs & Stratton najdete na naší mapì dealerù na webové stránce www.riggsandstrtton.om, na telefonu 257 013 117, nebo jsou také uvedeni ve Zlatých stránkácht. 11
Specifikace Specifikace motorù Model 120000 Zdvihový objem 206 ccm Vrtání 68 mm Zdvih 56 mm Objem oleje 0,54 -- 0,59 l Olej v redukèním pøevodu 80W-90 Specifikace motorù Model 200000 Zdvihový objem 305 ccm Vrtání 79,23 mm Zdvih 61,67 mm Objem oleje 0,77 -- 0,83 l Olej v redukèním pøevodu SE 30 Specifikace seøízení * Model 120000 Vzduchová mezera zapalovací svíèky 0,76 mm Krouticí moment zapalovací svíèky 20 Nm Vzduchová mezera zapalovací cívky 0,25-0,36 mm Vùle sacího ventilu 0,10-0,15 mm Vùle výfukového ventilu 0,23-0,28 mm Specifikace seøízení * Model 200000 Vzduchová mezera zapalovací svíèky 0,76 mm Krouticí moment zapalovací svíèky 20 Nm Vzduchová mezera zapalovací cívky 0,20-0,30 mm Vùle sacího ventilu 0,10-0,15 mm Vùle výfukového ventilu 0,10-0,15 mm * Výkon motoru klesá o 3,5 % na každých 1 000 stop (300 metrù) nadmoøské výšky ao1%nakaždých10 F(5,6 ) nad 77 F(25 ). Motor funguje normálnì pøi náklonu do 15. Maximální dovolené provozní limity pro svahy najdete v návodu k obsluze zaøízení. Servisní díl Èíslo dílu Plochý vzduchový filtr 491588, 5043 Pøedfiltr plochého vzduchového filtru 493537, 5064 Olej SE 30 100005 Palivový filtr 792917 ditivum do benzínu 5041, 5058 ìžné servisní díly n Servisní díl Èíslo dílu Zapalovací svíèka s odrušením 491055, 5093 Platinová zapalovací svíèka s dlouhou životností 5066 Klíè na zapalovací svíèku 89838, 5023 Zkoušeèka zapalování 19368 n oporuèujeme svìøit veškerý servis a údržbu motorù a jejich dílù nìkterému z autorizovaných servisù riggs & Stratton. Používejte výhradnì originální díly riggs & Stratton. Informace o jmenovitém výkonu motoru Hrubý výkon jednotlivých modelù benzínových motorù je uvádìn v souladu s normou J1940 pro postup pøi stanovování výkonu a krouticího momentu u malých motorù (Small Engine Power & Torque Rating Procedure) vydané asociací SE (Society of utomotive Engineers) a výkon byl získán a pøepoèten v souladu s normou SE J1995 (revize 2002-05). Hodnoty krouticího momentu byly získány pøi 3060 RPM (ot./min.) a hodnoty výkonu v koních byly získány pøi 3600 RPM (ot./min.) Skuteèný hrubý výkon motoru bude nižší, což je ovlivnìno mimo jiné provozními podmínkami prostøedí a rozdíly mezi jednotlivými vyrobenými kusy motorù. Z dùvodu široké škály produktù, do nichž se naše motory umísují a rùzných vnìjších faktorù vztahujících se k provozu zaøízení, nemusí benzínový motor pøi použití v konkrétním druhu zaøízení dosahovat hrubého výkonu (skuteèného výkonu na místì instalace nebo èistého výkonu). Tento rozdíl je zpùsoben mnoha faktory, mezi nìž patøí použité pøíslušenství (jako je napøíklad vzduchový filtr, výfuk, plnìní, chlazení, karburátor, palivové èerpadlo atd.), omezení využití, provozní podmínky prostøedí (teplota, vlhkost, nadmoøská výška) a rozdíly mezi jednotlivými vyrobenými kusy motoru. V dùsledku výrobních a kapacitních omezení mùže spoleènost riggs & Stratton nahradit motor této série motorem o vyšším výkonu. 12 RIGGSandSTRTTON.OM
6,691,683 6,647,942 6,622,683 6,615,787 6,617,725 6,603,227 6,595,897 6,595,176 6,584,964 6,557,833 6,542,074 Pøi výrobì motorù riggs & Stratton je využito jednoho nebo více následujících patentù: Prùmyslový vzor -247,177. Øízení o udìlení dalších patentù probíhá 6,520,141 6,495,267 6,494,175 6,472,790 6,460,502 6,456,515 6,382,166 6,369,532 6,356,003 6,349,688 6,347,614 6,325,036 6,311,663 6,284,123 6,263,852 6,260,529 6,242,828 6,239,709 6,237,555 6,230,678 6,213,083 6,202,616 6,145,487 6,142,257 6,135,426 6,116,212 6,105,548 6,347,614 6,082,323 6,077,063 6,064,027 6,040,767 6,014,808 6,012,420 5,992,367 5,904,124 5,894,715 5,887,678 5,852,951 5,843,345 5,823,153 5,819,513 5,813,384 5,809,958 5,803,035 5,765,713 5,732,555 5,645,025 5,642,701 5,628352 5,619,845 5,606,948 5,606,851 5,605,130 5,497,679 5,548,955 5,546,901 5,445,014 5,503,125 5,501,203 5,497,679 5,320,795 5,301,643 5,271,363 5,269,713 5,265,700 5,243,878 5,235,943 5,234,038 5,228,487 5,197,426 5,197,425 5,197,422 5,191,864 5,188,069 5,186,142 5,150,674 5,138,996 5,086,890 5,070,829 5,058,544 5,040,644 5,009,208 4,996,956 4,977,879 4,977,877 4,971,219 4,895,119 4,875,448 4,819,593 4,720,638 4,719,682 4,633,556 4,630,498 4,522,080 4,520,288 4,512,499 4,453,507 4,430,984 476,629 457,891 368,187 375,963 309,457 372,871 361,771 356,951 309,457 308,872 308,871