Pomazánkové máslo jedinečný český výrobek



Podobné dokumenty
POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ JEDLÝCH TUKŮ A OLEJŮ. 1. Název potraviny - Zákonný název, příp. vžitý název nebo popisný název

Mléko a mléčné výrobky část I: Fermentované mléčné výrobky. Cvičení č. 3-4 Předmět: Druhy a složení potravin (1.ročník FVHE)

Komoditní karta Květen 2013 MLÉKO a mlékárenské výrobky

Tuky (nejen) v pekařských výrobcích

L 106/24 Úřední věstník Evropské unie

Druhy a složení potravin

1997R0577 CS

Druhy a složení potravin

VYHLÁŠKA ze dne 2. prosince 2016 o požadavcích na mléko a mléčné výrobky, mražené krémy a jedlé tuky a oleje

MO-ME-N-T MOderní MEtody s Novými Technologiemi. Vzdělávání pro konkurenceschopnost

VYHLÁŠKA č. 366/2005 Sb. ze dne 5. září 2005, o požadavcích vztahujících se na některé zmrazené potraviny

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ ČOKOLÁDY A ČOKOLÁDOVÝCH BONBONŮ

446/2004 Sb. VYHLÁŠKA ze dne 16. července 2004, kterou se stanoví požadavky na doplňky stravy a na obohacování potravin potravními doplňky

Kritéria hodnocení potravin dle Zdravá potravina,z.s.

Střední odborná škola Luhačovice Mgr. Alena Marková III/2 Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MLÉKA, SMETANY A VÝROBKŮ Z NICH

Emulgátory. Ing. Miroslava Teichmanová

Označení materiálu: Název materiálu: Tematická oblast: Anotace: Očekávaný výstup: Klíčová slova: Metodika: Obor: Ročník: Autor: Zpracováno dne:

Předmět úpravy. Požadavky na potraviny

Označení materiálu: Název materiálu: Tematická oblast: Anotace: Očekávaný výstup: Klíčová slova: Metodika: Obor: Ročník: Autor: Zpracováno dne:

Průmyslově vyráběné tuky. Ing. Miroslava Teichmanová

TISKOVÁ KONFERENCE KVALITNÍ EVROPSKÝ VÝROBEK

b) druhy koření, jedlé soli, dehydratovaných výrobků, ochucovadel, studených omáček, dresinků a hořčice s členěním na skupiny a podskupiny

ADITIVA. MVDr. Dana Třísková Vedoucí odd. potravinového řetězce Odbor potravinářský Úřad pro potraviny MZe

Druhy a složení potravin, FVHE 1. ročník

Výboru pro zemědělství a rozvoj venkova NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin

Kvalitu českým zákazníkům nabízejí čeští potravináři. Miroslav Toman, prezident PK ČR

SBÍRKA ZÁKONŮ. Ročník 2016 ČESKÁ REPUBLIKA. Částka 162 Rozeslána dne 12. prosince 2016 Cena Kč 128, O B S A H :

Střední škola obchodu, řemesel a služeb Žamberk. Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU Peníze SŠ

Integrovaná střední škola, Hlaváčkovo nám. 673, Slaný

Vývoj v zemědělství, bilance mléka

KVALITNÍ POTRAVINY. a jak je najít? Ing. Miroslav Koberna, CSc., ředitel pro programování a strategii PK ČR 9/19/2016

MLÉČNÉ VÝROBKY Odborné učiliště Kelč Název školy Název projektu Číslo projektu Název šablony Stupeň a typ vzdělání

Druhy. a složení potravin. Cvičení č. 1. Vyučující: Martina Bednářová. Druhy a složení potravin cvičení č. 1

1 Předmět úpravy. 2 Požadavky na potraviny

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ MRAŽENÝCH KRÉMŮ

Střední škola obchodu, řemesel a služeb Žamberk. Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu EU Peníze SŠ

1999L0004 CS SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech

ROZSUDEK SOUDNÍHO DVORA (prvního senátu) 18. října 2012(*)

VYHLÁŠKA. ze dne 29. srpna 2016

(Text s významem pro EHP)

Kritéria pro výrobce k získání loga FÉR potravina - čteme etikety za Vás

Obecná charakteristika produktu

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 1999/4/ES ze dne 22. února 1999 o kávových a cikorkových extraktech. (Úř. věst. L 66, , s.

Lze naplnit požadavky pamlskové vyhlášky ze stávajícího sortimentu potravin na trhu?

Měření výsledků komunikační kampaně chráněných označení

zakonyprolidi_cs_2016_282_v

BEZMLÉČNÁ DIETA VE ŠKOLNÍM

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ KÁVY A KÁVOVIN. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011, o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

Kvalita potravin na českém trhu, jak vybírat potraviny. Jana Dostálová VŠCHT Praha

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) č. /.. ze dne ,

Situace v komoditě mléko 5/2016

Složení nebalených výrobků Cukrárny U Kláštera

Tuky a chronické onemocnění ledvin

Přehled základní potravinářské legislativy ČR

TECHNOLOGICKÝ LIST Č.3

Integrovaná střední škola, Hlaváčkovo nám. 673, Slaný

Potravinářské přídatné látky. MVDr. Dana Třísková Vedoucí odd. potravinového řetězce Odbor potravinářský Úřad pro potraviny MZe

MÝTY O MLÉCE KRÁTKÉ SHRNUTÍ VÝSLEDKŮ PRŮZKUMU

Datum účinnosti od: 20. září 2016

Nové druhy surovin. Ing. Miroslava Teichmanová

Úřední věstník Evropské unie L 295/205

MLÉKO A MLÉČNÉ VÝROBKY

Mlékárna na rozhraní Lužických hor a Českosaského Švýcarska.

Jedlé tuky a oleje na druhy, skupiny, podskupiny

OBSAH. Obecná charakteristika 1. Význam ve výživě 1. Základní mlékárenské ošetření mléka 1. Rozdělení mléka 1. Tekuté mléčné výrobky 1

Konference VÝZNAM MLÉČNÝCH ODBYTOVÝCH DRUŽSTEV U NÁS I V ZAHRANIČÍ

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ KAKAOVÉHO PRÁŠKU A SMĚSÍ KAKAA S CUKREM

Kritéria pro výrobce k získání loga FÉR potravina - čteme etikety za Vás

Odůvodnění veřejné zakázky

Vývoj v zemědělství, bilance mléka

Včetně poslední změny: nařízení vlády č. 238/2009 Sb. s účinností Předmět úpravy

Živočišné tuky. Ing. Miroslava Teichmanová

Sýry v cukrářské výrobě. Ing. Miroslava Teichmanová

NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU)

NÁRODNÍ ZNAČKA KVALITY KLASA Informace o výsledcích kampaně v letech Příloha č. 5

Aktuální novinky v oblasti potravinářské legislativy

t ,0 půlky nebo čtvrtky) Hovězí a telecí maso čerstvé nebo chlazené v jateční úpravě (vcelku,

Akce: Oslava světového dne mléka v rámci klíčové aktivity 05 a 03, Praha ( )

Střední škola obchodu, řemesel a služeb Žamberk. Výukový materiál. zpracovaný v rámci projektu. EU Peníze SŠ

B8-0362/50. Odůvodnění

Integrovaná střední škola, Hlaváčkovo nám. 673, Slaný

Vývoj v zemědělství, bilance mléka

Operátor věžové sušárny mléka a odparky

Z n a č e n í v ý r o b k ů

PEKAŘSKÁ STATISTIKA OBSAH: Jaromír Dřízal, předseda Svazu pekařů a cukrářů v ČR

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ NEALKOHOLICKÝCH NÁPOJŮ. Nařízení EP a R (EU) č. 1169/2011 o poskytování informací o potravinách spotřebitelům

SPRÁVNÁ VÝROBNÍ PRAXE A PROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Vývoj v zemědělství, bilance mléka

Nařízení o poskytování informací o potravinách spotřebiteli (krátké shrnutí klíčových ustanovení*)

Úřední věstník Evropské unie L 38/3

POŽADAVKY NA OZNAČOVÁNÍ CUKRÁŘSKÝCH VÝROBKŮ A TĚST

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0097/1. Pozměňovací návrh. Renate Sommer za skupinu PPE

Prevence a léčba obezity v Evropské unii Současný stav v ČR

Integrovaná střední škola, Hlaváčkovo nám. 673, Slaný

INFORMACE Z MONITORINGU TRŽNÍ PRODUKCE MLÉKA

Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

).fjfbcb/ Deklarace produktu. Alergologické informace. Alergenní složky. Číslo výrobku

282/2016 Sb. VYHLÁKA

ANALÝZA ŽIVOTNÍHO STYLU A ZDRAVÍ MLÁDEŽE V KRAJI VYSOČINA

Transkript:

v ý ž i v a / p o t r a v i n o v á b e z p e č n o s t 17 příchutí, jako jsou pažitka, kapie, křen a mnohé další to jsou všechno atributy charakterizující unikátní český výrobek Pomazánkové máslo. A pak ještě jeden důležitý fakt vysoká obliba toho zdravého mléčného výrobku mezi českými spotřebiteli. Přesto již od roku 2004 svádí tento produkt s administrativou Evropské unie doslova boj o své přežití. Trochu historie Počátkem sedmdesátých let minulého století vyvstal před mlékárenskými odborníky úkol vyvolaný zvyšujícím se zájmem spotřebitelů o nový máselný výrobek, který by měl oproti tradičnímu máslu výrazně sníženou energetickou hodnotu a hlavně byl dobře roztíratelný i při nízkých teplotách ihned po vyjmutí z chladničky. Toto spotřebitelské zadání bylo navíc podpořeno i skutečností, že v uvedeném období byl v českém mlékárenství výrazný deficit mléčného tuku. Úkolu se chopili dva zkušení inženýři z Výzkumného ústavu mlékárenského, Zdeněk Pech a Ladislav Forman, a společně s tehdejším velmi inovativním ředitelem mlékárny v Liberci Ing. Václavem Vondruškou začali hledat odpovídající technologické řešení: Pomazánkové máslo jedinečný český výrobek ZVÍTĚZÍ VE SPORU, KTERÝ S NÍM VEDE EVROPSKÁ UNIE? Ing. JIŘÍ KOPÁČEK, CSc., Českomoravský svaz mlékárenský Svěží, lehce příjemně nakyslá chuť, jemná a i po vyjmutí z chladničky snadno roztíratelná konzistence, snížená tučnost a tím energetická hodnota oproti tradičnímu máslu, možnost ochucení celou řadou oblíbených Pasterovaná smetana o tučnosti 38 40 % se obohatí v množství 4,0 4,5 % sušeným odtučněným mlékem a takto získaná směs se ještě jednou zpasteruje a následně homogenizuje. Přídavek sušeného mléka obohacuje směs o mléčné bílkoviny, které stabilizují výrobek. Po úpravě teploty se provede zakysání mléčnou kulturou a přidá se 1 % bramborového škrobu, který rovněž podpoří dobrou stabilitu dosažené konzistence. V množství nejvýše 0,5 % se k úpravě chuti přidá sůl, popř. se směs může přibarvit potravinářským barvivem karotenového typu. U ochucených druhů se navíc dodá odpovídající přísada. Pak se provede nepřímý tepelný záhřev (termizace) směsi a homogenizace. Termizace prokysané smetanové směsi umožní dosažení dobré trvanlivosti výrobku, homogenizace slouží k dokončení zmáselnění mléčného tuku. Prokysání smetany dává výrobku příjemně mléčně nakyslou příchuť. Výrobek se ještě za tepla plní do spotřebitelských obalů a následně vychladí. Chlazený produkt se uchovává až do doby spotřeby při nízké teplotě 2 8 C. Uvedený technologický postup a navržená sestava strojně technologického zařízení byly mlékárenské veřejnosti představeny poprvé na odborné konferenci Liberecké dny nové techniky, uspořádané ve dnech 6. 8. 6. 1977 poté, co byla již od ledna tohoto roku provozní výroba nového výrobku odzkušována právě v mlékárně Severočeských mlékáren, n. p., v Liberci. Za tento zcela nový technologický postup obdrželi výše uvedení autoři v roce 1982 v tehdejším Československu autorské osvědčení č. 193760 s názvem Způsob výroby máselné pomazánky, ještě předtím však byla technologie patentována také v USA (USPat 4,177,293-Dec.4,1979)

18 v ý ž i v a / p o t r a v i n o v á b e z p e č n o s t s označením Process of manufacture of butterspread (viz obrázek). Krátce po prezentaci nové technologie v roce 1977 a velkém ohlasu spotřebitelů po uvedení nového výrobku na trh byla výroba postupně rozšířena do dalších českých mlékáren v Chocni, v Kuníně a ve Strakonicích. Dnes po 34 letech od zahájení výroby mají Pomazánkové máslo zařazeno do svého výrobního portfolia společnosti Choceňská mlékárna s. r. o., Jaroměřická mlékárna, a. s., Madeta a. s. a mlékárna NET Plasy, spol. s r. o., v Bystřici pod Hostýnem a celková výroba pomazánkového másla trvale stoupá: charakter máselného výrobku. Důležité také je, že se stejně jako tradiční máslo vyrábí bez použití přídatných látek a neobsahuje ani žádné konzervační látky či emulgátory na rozdíl od jiných mléčných, směsných a tukových výrobků s podobně nízkým obsahem tuku. Kromě výše zmíněných patentů, které byly autorům konceptu uděleny, je samozřejmě Pomazánkové máslo zahrnuto v české potravinové legislativě. První jakostní a technologickou normu vypracoval tehdejší první výrobce Severočeské mlékárny, n. p., již v roce 1977 (podniková norma PN 04 1 77). Dne 31. 10. 1984 byla vydána revidovaná československá norma jakosti ČSN 58 0310 Mlékárenské máslo, ve které bylo jako tržní druh uvedeno také Pomazánkové máslo. Dnes je Pomazánkové máslo zapsáno ve vyhlášce 77/2003 Sb., ve znění pozdějších předpisů, kterou se stanoví požadavky pro mléko a mléčné výrobky, mražené krémy a jedlé tuky a oleje, a podle tohoto předpisu se pod pojmem Pomazánkové máslo rozumí mléčný výrobek ze zakysané smetany, obohacené sušeným mlékem nebo sušeným podmáslím, obsahující nejméně 31 % hmotnostních mléčného tuku a nejméně 42 % hmotnostních sušiny. EU zařazuje do skupiny másel, včetně polotučných Pomazánkové máslo versus máslo a o co jde Evropské unii? Označení máslo je v případě Pomazánkového másla spíše přenesené. Nejedná se samozřejmě o máslo v pravém slova smyslu, ale o mléčnou pomazánku vyrobenou dle zcela ojedinělé výše uvedené výrobní receptury. Nový výrobek byl přesto po svém vzniku takto pojmenován pro řadu podobností s tradičním mléčným tukem výrobek se především používá k mazání na pečivo, má stejnou smetanově bílou až lehce nažloutlou barvu, ale jinou konzistenci (proto pomazánkové ), navíc se jedná o výlučně mléčný produkt vyrobený na bázi mléčných složek. Díky unikátnímu technologickému postupu, při kterém dochází k emulgaci vodní fáze do mléčného tuku, tedy ke zmáselnění výchozí smetany, má rovněž a nízkotučných, však jen takové výrobky, u nichž je podíl tuku nejméně 39 %, což český výrobek nesplňuje. Při harmonizaci české národní legislativy s legislativou EU před vstupem ČR do EU v roce 2004 došlo k neshodě národní komoditní vyhlášky s Nařízením Rady (ES) č. 2991/94, stanovujícím normy pro roztíratelné tuky v používání názvu Pomazánkové máslo. Česká republika proto požádala o udělení výjimky pro používání označení výrobku Pomazánkové máslo na území ČR vzhledem k jedinečnosti, nezaměnitelnosti i technologii zmáselnění mléčného tuku u tohoto výrobku. Brusel však požadovanou výjimku udělit odmítl a uložil Česku přejmenovat produkt na mléčnou pomazánku a nejdéle do konce 1. čtvrtletí 2008 měly výrobky s označením Pomazánkové máslo zmizet z pultů českých prodejen. S tímto rozhodnutím se Česká republika ale již tehdy nesmířila a začala s bruselskou administrativou ve věci zachování původního názvu dále vyjednávat. Ve svých argumentech jsme se při tom vždy opírali o tradiční charakter potraviny, která má vysokou přidanou hodnotu, a samozřejmě s přihlédnutím

v ý ž i v a / p o t r a v i n o v á b e z p e č n o s t 19 k velké oblibě Pomazánkového másla u spotřebitelů také o fakt, že výrobek pod uvedeným označením znají čeští spotřebitelé již více než 30 let. Navíc český produkt pomáhá v určitých obdobích řešit problémy s přebytky másla, které se musí intervenčně vykupovat. Přejmenování by znamenalo nejen dodatečné náklady výrobců, ale zřejmě by významně zhoršilo pozici tohoto doposud úspěšného výrobku na trhu. Nezpochybnitelný je rovněž argument nízké energetické hodnoty výrobku v porovnání s tradičním máslem, který je významný zejména z pohledu zdravé výživy a boje společnosti proti stále se zvyšující obezitě v populaci. Čeští mlékaři argumentují rovněž tím, že až do roku 2004 udělovala Evropská unie výjimky. Na trhu některých členských zemí jsou totiž produkty nesoucí ve svém označení rovněž slovo máslo, ale mající ještě výrazně nižší obsah tuku než český produkt, případně postrádající jakoukoli souvislost s tradičním máslem. Takovým příkladem jsou např. alkoholické výrobky Sherry butter, Brandy butter, Rum butter z Velké Británie s obsahem mléčného tuku okolo 20 % či španělský slazený aromatizovaný mléčný výrobek Mantequilla de Soria (v překladu: máslo ze Sórie) s obsahem mléčného tuku 39 %. České republice se však přes celou řadu vedených jednání dosud nepodařilo přesvědčit Evropskou komisi o opodstatněnosti jejích argumentů. Koncem září 2010 se tudíž Evropská komise rozhodla obrátit na Evropský soudní dvůr, jelikož Česká republika nerespektovala požadavky Bruselu a neprovedla změny svých právních předpisů týkajících se mléčných výrobků. Komise i nadále zastává názor, že prodejní označení českého mléčného produktu Pomazánkové máslo je jednoznačně nutné změnit, protože obsah mléčného tuku v produktu neodpovídá požadavkům na máslo stanoveným v právních předpisech EU. Toto rozhodnutí následuje po odůvodněném stanovisku zaslaném dne 29. října 2009, ve kterém se mimo jiné uvádí: Aby se zajistilo fungování jednotného trhu, zabránilo nekalé soutěži mezi máslem, margarínem a jinými tuky, a aby se předešlo nejasnostem majícím dopad na spotřebitele, stanoví nařízení Rady (ES) č. 1234/2007 (jednotné nařízení o společné organizaci trhů) normy pro roztíratelné tuky, jako je máslo, margarín a směsné tuky. Nařízení vyhrazuje prodejní označení,máslo jen pro produkty obsahující alespoň 39 % mléčného tuku. Toto minimum platí i v mezinárodních normách, jako jsou například,codex Alimentarius a celní nomenklatura. Je-li obsah tuku nižší, lze produkt stále vyrábět, avšak pod prodejním označením,roztíratelný tuk. Odchylky od tohoto pravidla lze udělit pouze produktům, jejichž označení a povaha vyplývá jasně z tradičního používání nebo pokud se označení jasně používají pro popis charakteristické vlastnosti produktu. Proti České republice je tedy nyní vedeno soudní řízení o nesplnění povinnosti v souvislosti s českými právními předpisy týkajícími se mléčných výrobků. Komise zejména tvrdí, že český výrobek s obsahem mléčného tuku nižším než 39 %, a tedy s vyšším obsahem vody než v másle vyrobeném v souladu s právními předpisy EU, soutěží na trhu s tímto výrobkem. Podle Komise poskytuje vyšší obsah vody výrobcům výrobků s označením Pomazánkové máslo ekonomické výhody, což prý vede k nerovné soutěži. Používání dotyčného označení může prý rovněž mást spotřebitele v různých členských státech, protože pojem máslo se ve stejném významu používá nejen v češtině, ale i v polštině, slovenštině, slovinštině a bulharštině. Komise požaduje, aby v zájmu dodržování právních předpisů EU používala Česká republika vhodné označení stanovené v jednotném nařízení o společné organizaci trhů, jako například roztíratelný mléčný tuk či mléčná pomazánka, nebo aby byl obsah tuku upraven na požadovanou minimální hodnotu 39 %. Takováto změna by však rozhodně v případě Pomazánkového másla znamenala i změnu typických charakteristik našeho dnes již tradičního produktu. Česká republika se přesto nechce vzdát a připravuje se na to, přesvědčit o svých argumentech Evropský soudní dvůr. Chceme zachovat označení, na které jsou spotřebitelé zvyklí už desítky let; pro zákazníka je to pojem, pro výrobce zavedená marketingová značka. Česká republika podporuje výrobu tradičních výrobků, a proto i nadále považuje za oprávněné užívat pro tradiční výrobek tradiční název, uvedl nedávno jako reakci na rozhodnutí íkomise zažalovat Českou republiku u Evropského soudního dvora také ministr zemědělství Ivan Fuksa. Právě tím, že výrobek je tradiční a zákazníci dobře znají jeho parametry, nemůže dojít ke klamání spotřebitele. Navíc uznání označení chceme jen pro český trh, doplnil. A právě druhá část ministrovy odpovědi je také důležitá. Čeští mlékaři chtějí respektovat platnou evropskou legislativu a v případě vývozu této české speciality do zahraničí už dnes používají v označování předepsaný termín, tedy mléčná pomazánka (např. anglicky dairyspread či německy Milchschreichfett ). Vývoz takto realizuje např. Choceňská mlékárna a její produkt určený pro německý trh nese navíc značku Böhmischer Brotaufstrich (= Česká pomazánka na chléb). Českomoravský svaz mlékárenský v zastoupení všech výrobců Pomazánkového másla připravil další strategický postup. U Evropské komise totiž zažádal v srpnu 2010 o projednání a zápis Pomazánkového másla na seznam výrobků s chráněným označením Zaručená tradiční specialita. Toto označení je udělováno za účelem propagace tradičních produktů se specifickým charakterem a chuťovými a technologickými vlastnostmi, které se v Evropě vyrábějí po dobu nejméně 25 let. V žádosti odůvodnil zejména zcela zvláštní charakter této potraviny a požádal ve smyslu příslušných evropských nařízení (Nařízení ES č. 509/2006) o zápis s výhradou názvu. V současné době již na úrovni členských států probíhá připomínkové řízení k této české žádosti. Čeští mlékaři jsou plně přesvědčeni o tom, že tento krok by mohl přispět i k vlastnímu řešení legislativního sporu týkajícího se označování. A co říkají čeští spotřebitelé? Čeští potravináři se již nyní důkladně připravují na jednání před Evropským soudním dvorem. Z těchto důvodů proto v únoru 2011 požádali ve spolupráci s Ministerstvem

20 v ý ž i v a / p o t r a v i n o v á b e z p e č n o s t zemědělství ČR renomovanou společnost GfK Group, která je jedním z největších dodavatelů služeb v oblasti výzkumu trhu a dnes působí ve více než 100 zemích po celém světě, o vypracování nezávislého průzkumu mezi českou veřejností zaměřeného na: znalost Pomazánkového másla, jeho příchutí a spojení s Českou republikou, využití Pomazánkového másla, jeho srovnání s tradičním máslem a margarínem či směsným roztíratelným tukem, záměnu tradičního a Pomazánkového másla, názor veřejnosti na požadavek Evropské komise přejmenovat Pomazánkové máslo na mléčnou pomazánku. Průzkum byl uskuteč- něn na reprezentativním vzorku české populace v počtu 508 respondentů a současně na skupině hospodyň, které jsou v převážné míře realizátory ná- kupů potravin. Výsledky průzkumu jak u reprezentativního vzorku populace, tak u podskupiny hospodyň jsou ve shodě a dokladují, jaký je aktuální pohled českých spotřebitelů na tuto problematiku. Ze závěru průzkumu vyplynulo, že: Pomazánkové máslo dnes v České republice zná 97 % dotázaných respondentů. Téměř všichni respondenti (97 %) znají Pomazánkové máslo s příchutěmi a téměř 80 % ho považuje za skutečně tradiční český výrobek. U všech dotázaných převládá názor, že se Pomazánkové máslo v České republice vyrábí již 20 nebo 30 a více let. Přes 80 % respondentů používá k mazání na pečivo jak Pomazánkové máslo, tak tradiční máslo. Oba tyto produkty používá téměř 70 % lidí, z nichž přes 30 % preferuje Pomazánkové máslo. Margarín či směsný roztíratelný tuk používá k mazání na pečivo jenom kolem 50 % respondentů. Téměř všichni z nich používají zároveň Pomazánkové máslo. Přes 50 % lidí, kteří používají oba produkty, preferuje Pomazánkové máslo, preference zde však není moc vyhraněná. Téměř nikdo (pouze 1 % respondentů) nepoužívá Pomazánkové máslo na smažení. Přes 20 % osob při nákupu libovolně zamění tradiční máslo a Pomazánkové máslo, ale záměna omylem nastane podle tohoto průzkumu jenom u 6 % respondentů. Většina respondentů (70 %) by nesouhlasila s přejmenováním Pomazánkového másla na mléčnou pomazánku. Pomazánkové máslo a jeho budoucnost Díky stále se zvyšující oblibě tohoto produktu se do budoucna očekává i další zvyšování jeho výroby. Dnes průměrný Čech zkonzumuje okolo 4 4,5 kg másla, ale k tomu ještě celý 1 kg Pomazánkového másla. Už z pouhých těchto čísel je zřejmé, že tento unikátní český výrobek není konkurencí tradičnímu mlékárenskému máslu, nýbrž vhodným a především pak zdravým doplňkem v portfoliu mléčných výrobků. Zda Evropská unie nakonec uzná argumenty českých mlékařů, a jak je z průzkumu patrné také české veřejnosti, si budeme muset ještě několik měsíců počkat. Na otázku, co by se stalo, pokud by Evropský soudní dvůr rozhodl v neprospěch České republiky, uvádí ředitel Choceňské mlékárny s. r. o. (největší výrobce Pomazánkového másla v ČR): V Česku je tento výrobek jako Pomazánkové máslo nazýván již více než třicet let a spotřebitel přesně ví, co to je. Že obsahuje 33 procent tuku, že to není normální máslo. Jakmile se tento název zruší, bude každý hledat cestu, jak to při současném konkurenčním boji ošidit. Nebude tam pak 33 procent tuku, bude to třeba nazýváno pomazánka a ta může mít procent tuku libovolně, některé firmy tam třeba dají tuk rostlinný, stane se z toho úplně jiný výrobek. My zrušíme název, ale pro spotřebitele znepřehledníme trh, nebude už vědět, co je to čisté pomazánkové máslo. A to by bylo jistě veliké riziko pro budoucnost tohoto skvělého a jedinečného mléčného výrobku. Věřme však, že tyto katastrofické scénáře nenastanou a že Evropská unie nakonec uzná zvláštní význam nejenom samotného výrobku, ale především i jeho výjimečného názvu. Věřme také, že bude žádost o tuto legislativní výjimku posuzována obdobně jako v případě Španělska či dalších států a nedojde v tomto směru k diskriminaci naší země. Byla by velká škoda, pokud by akurátnost evropských úředníků poškodila tuto českou výjimečnou pochoutku. Grafy z výsledků spotřebitelského průzkumu (zdroj GfK Czech, 02/2011)

16 n a b í d k y / i n f o r m a c e kvalita tradice poctivost www.chocenskamlekarna.cz nový web The first choice for value-added vegetable oil solutions (EXPORT A IMPORT ROSTLINNÝCH TUKŮ A OLEJŮ) www.aak.com Tuky pro čokoládovenský a cukrovinkářský průmysl Tuky a shorteningy pro pekárenský průmysl Tuky pro mlékárenský průmysl DFA alternativy mléčného tuku Tuky pro kosmetický a farmaceutický průmysl Tuky pro výrobu krmných směsí a technické oleje Poradenská služba v oblasti technologie procesů výroby a zpracování rostlinných tuků a olejů AarhusKarlshamn Czech Republic, Na Pankráci 1618/30, 140 00 Praha 4 Tel: +420 222 212 087, +420 222 210 406, mob: +420 602 451 305, +420 602 145 090, e-mail: info.cz@aak.com