11/2006 Specialista na nejmodernější kultivaci půdy a secí techniku HORSCH Airseeder CO 6 / 8 / 9 / 12 Art.: 80670901 cz Návod k obsluze Před uvedením do provozu si jej pečlivě přečtěte! Návod k obsluze uschovejte!
Prohlášení o shodě ES podle směrnice Evropského společenství 2006/42 ES Firma: HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf prohlašuje na vlastní zodpovědnost, že výrobek HORSCH Airseeder 6 CO od sériového č. 33070269 8 CO 33030109 9 CO 33020095 12 CO 33770007 na který se toto prohlášení vztahuje, odpovídá příslušným základním požadavkům na bezpečnost a ochranu zdraví podle směrnice ES 2006/42 ES. Pro správnou realizaci požadavků na bezpečnost a ochranu zdraví při práci, které jsou uvedeny ve směrnicích ES, byly použity tyto normy a technické specifikace: DIN EN ISO 12100-1 DIN EN ISO 12100-2 Schwandorf, 14.04.2005 Místo a datum M. Horsch P. Horsch Jednatel Vývoj a konstrukce
Oddělte prosím a zašlete společnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předejte zástupci společnosti HORSCH Maschinen GmbH během zaškolení Vydání návodu k provozu: 11/2006 80670901 HORSCH Airseeder CO cz Tímto potvrzuji převzetí návodu k provozu a seznamu náhradních dílů pro výše uvedený stroj. Servisním technikem společnosti HORSCH jsem byl poučen a proškolen o obsluze a bezpečnosti práce se strojem.... Jméno servisního technika Potvrzení o převzetí Bez zaslání tohoto potvrzení o převzetí není nárok na záruku! Komu HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf Fax: +49 (0) 9431 / 41364 Typ stroje:... Sériové číslo:... Datum dodání:... Prodejce Jméno:... Ulice:... PSČ:... Obec:... Tel.:... Fax:... E-mail:... Č. zák.:... Příslušenství:......... Zákazník Jméno:... Ulice:... PSČ:... Obec:... Tel.:... Fax:... E-mail:... Č. zák.:... Je mi známo, že záruka je poskytována pouze v případě, že je tento vyplněný a podepsaný formulář, bezprostředně po zaškolení odeslán zpět spelčnosti HORSCH Maschinen GmbH nebo předán servisnímu technikovi....... Místo, datum prvního proškolení Podpis kupujícího
- Překlad původního návodu k obsluze - Identifikace stroje Při převzetí stroje vyplňte příslušné údaje do následujícího seznamu: Sériové číslo:... Typ stroje:... Rok výroby:... První uvedení do provozu:... Příslušenství:............ Datum vydání návodu k obsluze: 11/2006 Adresa prodejce: Jméno:... Ulice:... Obec:... Tel.:... Zák. č.: Prodejce:... Adresa spol. HORSCH: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: +49 (0) 9431 / 7143-0 Fax: +49 (0) 9431 / 41364 E-mail: info@horsch.com Zák. č.: HORSCH:...
Obsah Úvod...4 Předmluva...4 Záruční podmínky...4 Použití v souladu s určením...5 Následné škody...5 Autorizovaný personál obsluhy...6 Ochranné pomůcky...6 Bezpečnostní pokyny...7 Bezpečnostní symboly a štítky...7 Bezpečnost provozu...9 Bezpečnost dopravy...9 Bezpečnost práce...9 Připojení a odpojení...9 Na hydraulickém okruhu...9 Výměna výstroje...10 Při používání...10 Ošetřování a údržba...10 Doprava / instalace... 11 Dodávka...11 Instalace...11 Seřízení znamenáku...12 Seřízení značkovače před vzejitím...12 Technické údaje...13 Airseeder CO 6...13 Doplňková výstroj...13 Airseeder CO 8...13 Doplňková výstroj...13 Airseeder CO 9...14 Doplňková výstroj...14 Airseeder CO 12...14 Doplňková výstroj...14 Seřízení / obsluha...15 Popis...15 Osvětlení...16 Držáky a radličky...17 Radličky Duett - tekuté hnojivo...18 Radličky Duett - pevné hnojivo...18 Výměna radliček Duett...19 Secí radlička Horsch Delta...19 Secí radlička HORSCH Alfa...20 Rozdělovač Flexboot...20 Radlička HORSCH Solo...20 Radlice kultivátoru ClipOn...21 Pěchy...22 Zavlačovač...23 Rozdělovač...23 Hydraulika...26 Vyrovnání hydraulických válců...26 Hydraulika CO 6 - do června 2003...27 Hydraulika CO 6 - od června 2003...28 Hydraulika CO 8/9 - do června 2003...29 Hydraulika CO 8/9 - od června 2003...30 Hydraulika znamenáku...31 Hydraulické zvedání CO 12 - do června 2003...32 Hydraulické sklápění CO 12 - do června 2003...33 Hydraulické zvedání CO 12 - od června 2003...34 Hydraulické sklápění CO 12 - od června 2003...35 Zapřažení stroje...36 Před dopravou / jízdou po silnici...36 Připojení hydrauliky...37 Obsluha DrillManageru:...37 Sklopení stroje CO 6-9...38 Sklopení stroje CO 12...39 Odstavení stroje...40 Nastavení pracovní hloubky...41 Hydr. válec vyrovnání...41 Základní nastavení CO 6...41 Základní nastavení CO 8 a 9...42 Základní nastavení CO 12...42 Pracovní hloubka...42 Pracovní pokyny...43 Doplňková výbava...44 Značkovač před vzejitím...44 Tažná oj vzadu...44 Ochrana držáků radliček...45 Ošetřování a údržba...46 Čištění...46 Intervaly údržby...46 Konzervace...46 Mazání stroje...47 Hygiena...47 Zacházení s mazivy...47 Servis...47 Přehled údržby...48 Mazací místa...50 Utahovací momenty pro metrické šrouby...52 Utahovací momenty - palcové šrouby...53
Úvod Předmluva Před uvedením stroje do provozu si pozorně přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny. Tak je možné předcházet nebezpečím, snížit prostoje a náklady na opravy a zvýšit spolehlivost a životnost stroje. Dodržujte bezpečnostní pokyny! Za škody a provozní poruchy vzniklé nedodržením návodu k obsluze nepřebírá společnost HORSCH žádnou záruku. Tento návod vám má usnadnit seznámení se strojem a umožnit plné využití možností jeho použití v souladu s určením. Začátek návodu je věnován všeobecnému úvodu do používání stroje. Následují kapitoly Péče, Údržba a Chování při provozních poruchách. S návodem k obsluze musí být seznámena každá osoba, která je pověřena prací se strojem, např. Záruční podmínky Žádosti o uplatnění reklamace je nutné doručit prostřednictvím Vašeho prodejce servisnímu oddělení společnosti HORSCH. Ke zpracování je možné přijmout pouze kompletně vyplněné žádosti, doručené nejpozději do 4 týdnů od výskytu závady. Dodávky dílů s vrácením starých dílů jsou označeny písmenem "R". Tyto čisté a prázdné díly odešlete společně s reklamačním protokolem a přesným popisem závady zpět společnosti HORSCH, nejpozději do 4 týdnů. Dodávky dílů bez vrácení starých dílů. Tyto díly uschovejte ještě 12 týdnů pro případ dalších rozhodnutí. Záruční opravy prováděné jiným než autorizovaným servisem nebo opravy vyžadující více jak 10 hodin práce musí být předem projednány se servisním oddělením HORSCH. při obsluze (včetně přípravy, odstraňování poruch v průběhu práce, péče), při opravách (údržba, kontroly) při dopravě. Spolu s návodem k obsluze obdržíte seznam náhradních dílů a potvrzení o převzetí. Zástupci společnosti vás seznámí s obsluhou a údržbou stroje. Po provedeném zaškolení zašlete společnosti HORSCH výše uvedené potvrzení o převzetí. Tím potvrdíte řádné převzetí stroje. Záruční doba začíná běžet datem dodání. U vyobrazení a technických údajů uvedených v tomto návodu k obsluze si společnost HORSCH vyhrazuje právo změny, které přispívají ke zlepšení stroje.
Použití v souladu s určením Konstrukce secího stroje odpovídá stavu současné techniky a je v souladu s obecně platnými bezpečnostně technickými pravidly. Přesto mohou při použití vznikat nebezpečí zranění uživatele nebo třetích osob resp. poškození stroje nebo vzniku jiných věcných škod. Stroj používejte pouze v technicky nezávadném stavu, v souladu s jeho určením, s vědomím možných nebezpečí a za dodržení bezpečnostních pokynů tohoto návodu k obsluze! Ihned odstraňte především závady, které mohou negativně ovlivnit bezpečnost! Stroj smí používat, opravovat a udržovat pouze osoby, které s ním byly seznámeny a byly poučeny o hrozících nebezpečích. Originální náhradní díly a příslušenství HOR- SCH jsou koncipovány speciálně pro tento stroj. Jinými výrobci dodané náhradní díly a příslušenství nebyly podrobeny našim zkouškám a nemají naše schválení. Montáž nebo použití dílů jiných výrobců může proto podle okolností negativně změnit dané konstrukční vlastnosti stroje a tím i bezpečnost osob a stroje. Za škody vzniklé použitím neoriginálních dílů a příslušenství nenese společnost HORSCH jakoukoli odpovědnost a nepřebírá žádnou záruku. Následné škody Stroj byl společností HORSCH vyroben řádně a pečlivě. Přesto se mohou i při použití v souladu s určením vyskytnout odchylky v distribuovaném množství (až po úplný výpadek), ke kterým může dojít např. z těchto příčin: rozdílné složení osiva nebo hnojiva (např. rozložení velikosti zrn, hustota, geometrický tvar, moření, konzervace), ucpáním nebo tvorbou můstků (např. cizími částicemi, osivem s plevami, lepivým mořením, vlhkým hnojivem), opotřebení dílů (např. opotřebení dávkovače), Poškození v důsledku vnějších vlivů. Chybnými otáčkami pohonu a chybnou pojezdovou rychlostí. Špatným nastavením stroje (nesprávná montáž, nedodržení seřizovacích tabulek). Zkontrolujte proto před každým použitím i během používání správnou funkci stroje a dostatečnou přesnost distribuovaného osiva. Nárok na náhradu škod, které nevznikly na stroji, je vyloučen. Sem patří i vyloučení odpovědnosti za následné škody, které vznikly z důvodu chyb při vysévání nebo řízení. Stroj je určen k distribuci a výsevu osiva a hnojiva. Jakékoli použití přesahující tento rámec, např. použití jako dopravní prostředek, je považováno za použití v rozporu s určením. Za takto způsobené škody společnost HORSCH neručí. Riziko nese sám uživatel. Je nutné dodržovat příslušné platné předpisy bezpečnosti práce a ostatní obecně platná bezpečnostně technická a pracovně zdravotní pravidla a pravidla silničního provozu. K použití v souladu s určením patří také dodržení pokynů tohoto návodu k obsluze a dodržení výrobcem předepsaných předpisů pro kontrolu, údržbu a opravy.
V tomto návodu k obsluze V tomto návodu k obsluze jsou rozlišovány tři různé typy bezpečnostních upozornění/pokynů. Používají se tyto piktogramy: důležitá upozornění. když hrozí nebezpečí zranění! když hrozí nebezpečí úrazu a usmrcení osob! Pečlivě si přečtěte všechny bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze a všechny výstražné štítky umístěné na stroji. Výstražné štítky udržujte v čitelném stavu, chybějící nebo poškozené štítky ihned vyměňte. Dodržováním těchto pokynů zabráníte nehodám a úrazům. Upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny předejte i dalším uživatelům. Zanechte jakékoli činnosti ohrožující bezpečnost. Autorizovaný personál obsluhy Na stroji smí pracovat pouze osoby, které k tomu byly pověřeny provozovatelem a byly příslušně zaškoleny. Minimální věk obsluhujícího personálu je 16 let. Obsluhující personál musí mít platný řidičský průkaz. Obsluhující personál nese v pracovní oblasti odpovědnost vůči třetím osobám. Provozovatel musí dát obsluhujícímu personálu k dispozici návod k obsluze. ujistit se, že obsluhující personál přečetl návod k obsluze a porozuměl jeho obsahu. Návod k obsluze je součástí stroje. Ochranné pomůcky Pro provoz a údržbu potřebujete: přiléhavé oblečení. ochranné pracovní rukavice chránící před strojními díly s ostrými hranami, ochranné brýle chránící proti prachu nebo rozstřiku při manipulaci s pevnými nebo kapalnými hnojivy. Dodržujte předpisy výrobce hnojiva. Při zacházení s mořidly nebo mořeným osivem používejte ochranné respirační masky a ochranné pracovní rukavice. Dodržujte předpisy výrobce mořidla.
Bezpečnostní pokyny Následující upozornění na nebezpečí a bezpečnostní pokyny jsou platné pro všechny kapitoly tohoto návodu k obsluze. Nestoupejte na otáčející se díly. Používejte pouze instalované nástupní opory. Bezpečnostní symboly a štítky Na stroji Před uvedením stroje do provozu si přečtěte návod k obsluze a dodržujte v něm uvedené pokyny! Jízda osob na stroji je zakázána! Před provedením údržby a oprav vypněte motor a vytáhněte klíček. Nikdy nesahejte do oblasti s nebezpečím pohmoždění, dokud se tam mohou pohybovat součásti! Nebezpečí z unikající kapaliny pod tlakem, dodržujte pokyny v návodu k obsluze! Nezdržujte se v pojezdové oblasti sklápěcích dílů stroje!
Pobyt v oblasti hrozícího nebezpečí je přípustný pouze při vložené bezpečnostní vzpěře. Pobyt v oblasti hrozícího nebezpečí je přípustný pouze při vloženém zajištění zvedacího válce. Překládací hák. Při překládacích pracích zde zavěste vázací prostředky (řetězy, lana atd.). 00380880 Po 50 hodinách dotáhněte kolové matice/šrouby. Zeichnung Verladehacken 00380880 ed Sept 03 50 h / Nm 00380359 Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum
Bezpečnost provozu Stroj smí být uveden do provozu až po zaškolení prodejcem, zástupci výrobního závodu nebo pracovníky společnosti HORSCH. Vyplněné potvrzení o převzetí bezpodmínečně zašlete zpět společnosti HORSCH. Stroj používejte pouze v případě, že jsou všechna ochranná a ostatní pro bezpečnost stroje důležitá zařízení, např. odnímatelné kryty, instalovaná na stroji a jsou plně funkční. Pravidelně kontrolujte pevné utažení všech šroubů a matic a případně je dotáhněte. Pravidelně kontrolujte huštění pneumatik. V případě funkčních poruch stroj ihned zastavte a zajistěte! Bezpečnost dopravy Při jízdě po veřejných komunikacích, cestách a prostranstvích dodržujte platná pravidla silničního provozu. Na veřejných komunikacích lze přepravovat pouze s troje s platným technickým osvědčením, vydaným v souladu s vyhláškou č.341/2002 O schvalování technické způsobilosti a provozu na veřejných komunikacích, v platném znění. Stroje bez platného technického osvědčení musí být na veřejných komunikacích přepravovány na podvalníku nebo jiném dopravním prostředku schváleného typu, v souladu s platnou vyhláškou. Dodržujte přípustnou přepravní šířku a namontujte osvětlení, výstražná a ochranná zařízení. Podle typu zapřaženého stroje mějte na zřeteli i jeho přepravní výšku! Dbejte na přípustné zatížení náprav, nosnosti pneumatik a celkové hmotnosti, aby zůstala zachována dostatečná řiditelnost a schopnost brzdění. Jízdní chování ovlivňují nástavbové agregáty. Zvláště při průjezdu zatáček mějte na paměti široké vyložení a setrvačnou hmotnost těchto nástaveb. Před jízdou po silnici celý stroj očistěte od nahromaděné zeminy. Jízda osob na stroji je přísně zakázána! Při přepravě po veřejných komunikacích se smí jet rychlostí max. 25 km/h. Bezpečnost práce Kromě pokynů v návodu k obsluze dodržujte i předpisy bezpečnosti práce vydané profesními agrárními organizacemi. Připojení a odpojení Při připojování a odpojování stroje na tažné zařízení traktoru hrozí nebezpečí zranění. Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu. Při couvání postupujte se zvýšenou opatrností. Je zakázáno zdržovat se mezi traktorem a strojem. Stroj odstavujte pouze na rovném a pevném podkladu. Zapřažený stroj odstavte před vypřažením na zem. Na hydraulickém okruhu Hydraulické hadice připojujte nejprve na traktoru, když je hydraulika bez tlaku na traktoru i zařízení. Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Pravidelně kontrolujte netěsnosti a zjevná poškození všech vedení, hadic a šroubení! Při hledání netěsností používejte pouze vhodné pomůcky. Poškození ihned odstraňte! Vystřikující olej může způsobit zranění a požár! V případě zranění ihned vyhledejte lékaře! Pro vyloučení chyb ovládání by měly být zásuvky a konektory hydraulických funkčních přípojek mezi traktorem a strojem barevně rozlišeny.
Pro vyloučení neúmyslného nebo cizími osobami (dětmi, spolujezdci) způsobeného pohybu hydrauliky musí být řídicí jednotky na traktoru při nepoužívání nebo v přepravní poloze zajištěny nebo zablokovány. Výměna výstroje Zajistěte stroj proti samovolnému pohybu! Zvednuté části rámu, pod kterými se zdržujete, zajistěte vhodnými vzpěrami! Pozor! U vystupujících dílů (zavlačovače, vidličky, radličky) hrozí nebezpečí zranění! Při stoupání na stroj nestoupejte na pneumatiky pěchu nebo jiné otáčející se díly. Ty se mohou protočit a následným pádem si můžete způsobit velmi vážná zranění. Při používání Před najetím a před uvedením do provozu zkontrolujte oblast v blízkosti stroje (děti). Dbejte na dostatečný výhled. Žádné z předepsaných a dodaných ochranných zařízení nesmí být odstraněno. V pojezdové oblasti hydraulicky ovládaných dílů se nesmí zdržovat žádné osoby. Nástupní opory a nášlapné plochy používejte pouze při stojícím stroji. Během provozu je jízda osob na stroji zakázána! Ošetřování a údržba Dodržujte intervaly pravidelných kontrol a inspekce uvedené v předpisech nebo v návodu k obsluze. Pro provedení údržbových a ostatních prací odstavte stroj na rovném podkladu s dostatečnou nosností a zajistěte jej proti samovolnému pohybu. Vypusťte tlak z hydraulické soustavy a pracovní agregát spusťte na zem nebo ho podepřete. Před čištěním stroje vysokotlakým čističem zakryjte všechny otvory, do nichž z bezpečnostních a funkčních důvodů nesmí proniknout voda, pára nebo čisticí prostředky. Proud vody nesměrujte přímo na elektrické nebo elektronické komponenty, ložiska ani dmychadlo. Po vyčištění zkontrolujte těsnost a uvolněné spoje všech hydraulických vedení. Zkontrolujte možná prodření a poškození. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte! Před zahájením prací na elektrické instalaci ji odpojte od přívodu elektrického proudu. Při svařování na stroji odpojte kabely od řídicích jednotek a jiných elektronických komponent. Ukostření proveďte co nejblíže k místu svařování. Šroubové spoje povolené při údržbě a opravách vždy znovu řádně dotáhněte. Nové stroje nemyjte parními ani vysokotlakými čističi. Ochranný lak je zcela vytvrzený až po přibližně 3 měsících, před uplynutím této doby by se mohl poškodit. 10
Doprava / instalace Při první instalaci hrozí zvýšené nebezpečí nehody. Dodržujte prosím pokyny v jednotlivých kapitolách. Dodávka Secí stroj s přídavnými agregáty se zpravidla dodává kompletně smontovaný Pokud jsou pro dopravu odmontovány určité díly nebo konstrukční skupiny, naši distributoři nebo podnikoví montéři je namontují na místě. Podle provedení podvalníku může být stroj sjet dolů pomocí traktoru nebo musí být složen pomocí vhodných zvedacích prostředků (vysokozdvižný vozík nebo jeřáb). Přitom se musí dávat pozor na dostatečnou nosnost zvedacích a vázacích prostředků. Místa pro uchycení a vázání jsou označena štítky. V případě jiných bodů pro zavěšení se musí brát ohled na těžiště a rozdělení zátěže. V každém případě smí tyto body být jenom na rámu stroje. Instalace Zaškolení obsluhy a první instalaci stroje provádí pracovníci našeho zákaznického servisu nebo pracovníci distributora. Jakékoli předchozí použití stroje je zakázáno! Teprve po zaškolení pracovníky zákaznického servisu / distributora a po přečtení návodu k obsluze se smí stroj uvést do provozu. Při instalaci a údržbě hrozí zvýšené nebezpečí nehody. Před provedením instalace a údržby se se strojem seznamte a přečtěte si návod k obsluze. Podle objemu výbavy Volné dodané díly ze stroje odeberte. Vytáhněte všechny díly ze zásobníku osiva! Zkontrolujte všechny důležité šroubové spoje! Promažte všechny maznice! Zkontrolujte tlak v pneumatikách! Zkontrolujte připevnění a funkci všech hydraulických spojů a hadic. Zjištěné závady ihned odstraňte nebo nechte odstranit! 11
Seřízení znamenáku V pojezdové oblasti znamenáků se nesmí zdržovat žádné osoby. Na všech pohyblivých dílech vznikají nebezpečná střihová místa a hrozí nebezpečí sevření. Znamenáky je při první instalaci nutné nastavit na pracovní záběr. Značení se provádí od středu traktoru. 9,0 m Seřízení značkovače před vzejitím Pracovní záběr značkovače před vzejitím (volitelný) se musí nastavit na šířku stopy ošetřovacích strojů. Rovněž magnetické klapky řízení kolejových řádků se musí montovat se stejnou šířkou stopy. Šířku značkovačů před vzejitím lze nastavit plynule. K tomu povolte stahovací šrouby na držáku a značkovač posuňte na trubce až na šířku stopy svého ošetřovacího stroje. 462,5 cm Airseeder CO 9 = 9 m Seřízení znamenáku Nastavovací délka znamenáků vyplývá z poloviční šířky stroje plus poloviční vzdálenosti radliček, měřeno od středu vnější radličky. např.: 900 cm: 2 = 450 cm ošetřovací stroje. 450 cm + 12,5 cm = 462,5 cm feb 03 Dateiname Entw. Datum reißer Hloubka Spuranreißer značení se musí edpřizpůsobit märz 04 podmínkám pole. Znamenáky se musí u: Airseeder CO 6 seřídit na 312,5 cm K tomu povolte stahovací šroub na držáku a Airseeder CO 8 seřídit na 412,5 cm hřídel natočte, aby se dosáhne požadované Airseeder CO 9 seřídit na 462,5 cm hloubky značení. Airseeder CO 12 seřídit na 612,5 cm od středu vnější radličky. Značkovač před vzejitím Jakmile se zapnou kolejové řádky, klesne i značkovač před vzejitím a označí stopy pro 12
Technické údaje Airseeder CO 6 Rozměry/hmotnosti Délka s SW 3600 S:...7,90 m Délka s SW 3500 SD / 5000 S:...9,30 m Délka s SW 7000 D / SD:...9,95 m Pracovní záběr:...6,00 m Přepravní šířka:...3,00 m Přepravní výška:...3,50 m Hmotnost prázdná:... od 4 850 kg Hmotnost s SW 3600 S:... 6 100 kg Hmotnost s SW 3500 SD:... 7 500 kg Hmotnost s SW 5000 S:... 7 250 kg Hmotnost s SW 7000 SD:... 8 300 kg Standardní provedení Počet řad radliček:...3 Počet držáků radliček:...24 Vzdálenost radliček:...250 mm Pracovní hloubka:...0-120 mm Potřebný výkon tažného prostředku Výkon tažného prostředku od: 110 kw/150 HP Hydraulický tlak:...180 bar Doplňková výstroj Značkovač:...33649100 Kontrola výsevku do 2007:...33336300 Kontrola výsevku od 2007:...23606600 Uzávěr pevná hnojiva (SW 7000 SD):...33628900 Uzávěr kapalná hnojiva do 2007:...33601000 Huštění pneumatik (střední pěch):...98000006 Schválení k provozu:...33586500 Airseeder CO 8 Rozměry/hmotnosti Délka s SW 3600 S:...8,10 m Délka s SW 3500 SD / 5000 S:...9,40 m Délka s SW 7000 D / SD:...10,05 m Pracovní záběr:...8,00 m Přepravní šířka:...3,00 m Přepravní výška:...3,80 m Hmotnost prázdná:... od 7 000 kg Hmotnost s SW 3600 S:... 8 250 kg Hmotnost s SW 3500 SD:... 9 750 kg Hmotnost s SW 5000 S:... 9 450 kg Hmotnost s SW 7000 SD:... 10 500 kg Standardní provedení Počet řad radliček:...3 Počet držáků radliček:...32 Vzdálenost radliček:...250 mm Pracovní hloubka:...0-120 mm Potřebný výkon tažného prostředku Výkon tažného prostředku od: 130 kw/180 HP Hydraulický tlak:...180 bar Doplňková výstroj Značkovač:...33648900 Kontrola výsevku do 2007:...33336300 Kontrola výsevku od 2007:...23606700 Uzávěr pevná hnojiva (SW 7000 SD):...33117200 Uzávěr kapalná hnojiva do 2007:...33601100 Huštění pneumatik (střední pěch):...98000006 Schválení k provozu:...33586500 13
Airseeder CO 9 Rozměry/hmotnosti Délka s SW 3600 S:...8,10 m Délka s SW 3500 SD / 5000 S:...9,40 m Délka s SW 7000 D / SD:...10,05 m Pracovní záběr:...9,00 m Přepravní šířka:...3,00 m Přepravní výška:...4,20 m Hmotnost prázdná:... od 7 750 kg Hmotnost s SW 3600 S:... 9 000 kg Hmotnost s SW 3500 SD:... 10 500 kg Hmotnost s SW 5000 S:... 10 200 kg Hmotnost s SW 7000 SD:... 11 250 kg Standardní provedení Počet řad radliček:...3 Počet držáků radliček:...36 Vzdálenost radliček:...250 mm Pracovní hloubka:...0-120 mm Potřebný výkon tažného prostředku Výkon tažného prostředku od: 140 kw/190 HP Hydraulický tlak:...180 bar Doplňková výstroj Značkovač:...33648900 Kontrola výsevku do 2007:...33336300 Kontrola výsevku od 2007:...23606800 Uzávěr pevná hnojiva (SW 7000 SD):...33117300 Uzávěr kapalná hnojiva do 2007:...33601200 Huštění pneumatik (střední pěch):...98000006 Schválení k provozu:...33586500 Airseeder CO 12 Rozměry/hmotnosti Délka s SW 3600 S:...9,20 m Délka s SW 3500 SD / 5000 S:...10,50 m Délka s SW 7000 D / SD:...11,15 m Pracovní záběr:...12,00 m Přepravní šířka:...3,00 m Přepravní výška:...4,10 m Hmotnost prázdná:... od 11 050 kg Hmotnost s SW 3600 S:... 12 300 kg Hmotnost s SW 3500 SD:... 13 800 kg Hmotnost s SW 5000 S:... 13 500 kg Hmotnost s SW 7000 SD:... 14 550 kg Standardní provedení Počet řad radliček:...4 Počet držáků radliček:...48 Vzdálenost radliček:...250 mm Pracovní hloubka:...0-120 mm Potřebný výkon tažného prostředku Výkon tažného prostředku od: 185 kw/250 HP Hydraulický tlak:...180 bar Doplňková výstroj Značkovač:...33776500 Kontrola výsevku do 2007:...33778900 Kontrola výsevku od 2007:...23606900 Tažná vidlice vzadu:...33778700 Uzávěr kapalná hnojiva do 2007:...33776600 Huštění pneumatik (střední pěch):...98000006 Schválení k provozu:...33776700 14
Seřízení / obsluha 1 8 9 2 7 6 5 4 3 Airseeder CO 8 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Distribuční věž Zvedací válce vpředu Opěrná kola vpředu Držáky s radličkami Duett Zavlačovač Zadní pěchy Znamenák Osvětlení Zvedací válce vzadu Popis Pneumatický secí stroj Airseeder CO se používá společně se secím vozem převážně po minimálním zpracování půdy. Snadno přístupné radličky a vysoká výsevní rychlost umožňují velký plošný výkon i s malými tažnými prostředky. Různé radličky a možnosti výbavy umožňují u všech druhů osiv a půdních podmínek univerzální možnosti použití. Podle secího stroje se společně s výsevem může vynášet i suché nebo kapalné hnojivo. 15
Osvětlení R 3 5 5.1 5.2 1 6 1 7 2 5 4 3 2 1 2 3 4 5 6 7 7 1 1-7 6 2 7 5 3 4 5.3 6.1 6.2 L 4 6 6.3 g Instalace osvětlení 1. Konektor 7-pólový 2. Rozdělovač (rozvaděč) 3. Obrysové světlo vpravo 4. Obrysové světlo vlevo 5. Koncová svítilna vpravo 5.1 Žárovka ukaz. směru (blikač) 5.2 Žárovka koncového světla 5.3 Žárovka brzdového světla 6. Koncová svítilna vlevo 6.1 Žárovka brzdového světla 6.2 Žárovka koncového světla 6.3 Žárovka ukaz. směru (blikač) 7. Zásuvka 7-pólová Zeichnungsnummer htung Beleucht.skf ed Feb 04 Konektor a zapojení kabelů: Č. Ozn. Barva Funkce 1. L žlutá Blikač vlevo 2. 54 g - - - - - - 3. 31 bílý Kostra 4. R zelená Blikač vpravo 5. 58 R hnědá Konc. sv. vpravo 6. 54 červený Brzdová světla 7. 58 L černá Konc. sv. vlevo Dateiname Osvětlení pravidelně kontrolujte, abyste neohrožovali jiné účastníky silničního provozu svou nedbalostí! Entw. April 02 Datum 16
Držáky a radličky Jako držáky radliček se montuje osvědčené provedení Classic nebo nový typ MultiGrip. Obě provedení jsou bezúdržbová a lze je vybavit všemi variantami radliček. Držáky radliček Classic Držáky radliček MultiGrip 17
Radličky Duett - tekuté hnojivo Radličky Duett jsou kombinací secí botky s přihnojováním. Radličky Duett - pevné hnojivo Radličky Duett jsou kombinací secí botky s přihnojováním. Radličky Duett 30 - tekuté hnojivo Radlička Duett rozhrnuje půdu pomocí výměnného hrotu. Za ní se do půdy přes trubku z ušlechtilé oceli vpravuje tekuté hnojivo. Odhrnovací destičky otvírají seťové lůžko nahoru a přitom zavírají přihnojovací kanálek půdou. Za nimi přichází z rozdělovače osivo, které se tak ukládá nad hnojivo. Za radličkami na osivo padá jemná zemina. Pneumatikový pěch pak půdu přitlačí. Radlička Duett pro tekutá hnojiva se dodává ve dvou provedeních, se vzdáleností asi 30 mm a 5 mm od odhrnovacích destiček radličky po výstup hnojiva. Obě radličky existují v úzkém a širokém provedení. Spodní hrany radličky jsou z kovu a plastu, opotřebitelné špičky se dodávají v normálním provedení a se špičkami z tvrdokovu. Radličky Duett 30 - pevné hnojivo Radlička Duett rozhrnuje půdu pomocí výměnného hrotu. Za ní se do půdy vpravuje pevné hnojivo. Odhrnovací destičky otvírají seťové lůžko nahoru a přitom zavírají přihnojovací kanálek půdou. Za nimi přichází z rozdělovače osivo, které se tak ukládá nad hnojivo. Za radličkami na osivo padá jemná zemina. Pneumatikový pěch pak půdu přitlačí. Spodní hrany radličky jsou z kovu a dodávají se ve dvou provedeních, opotřebitelné špičky se dodávají v normálním provedení a z tvrdokovu. 18
Kontrola U obou radliček Duett musí být kolena na rozdělovačích vyrovnaná svisle a připevněna, aby rozvod osiva na obě strany byl rovnoměrný. Odhrnovací destičky: Odhrnovací destičky radliček Duett jsou připevněny šrouby M10. Šrouby se musí dotáhnout momentem 30 Nm. V případě potřeby lze použít navíc středně silný prostředek na zajištění šroubů. Výměnné destičky jsou připevněny pomocí šroubů s vnitřním šestihranem s rozměrem v palcích. K povolení je zapotřebí imbusový klíč velikosti 7/32". Šrouby se musí dotáhnout momentem 30 Nm. Hrdlo kolena na botce Duett Výměna radliček Duett Hroty radliček Duett lze zajistit upínacím kolíkem nebo šroubem. Secí radlička Horsch Delta Secí radličky jsou připevněny na pružně uloženém držáku radličky pomocí adaptéru. Za radličkou jsou připevněny semenovod a rozdělovací koleno. Při výsevu se osivo fouká přes výsevní hadici, semenovod a rozdělovač a ukládá se ve formě široké stopy za křídlem radličky. Secí šířka je 10 cm až 17 cm. Upínacím kolíkem: Při výměně hrotů se při zarážení upínacích kolíků nesmí provádět údery na těleso radličky. Radlička je velmi tvrdá a proto se při úderech může zlomit. Proto při zarážení upínacích kolíků použijte vhodné nářadí a pomocné prostředky. Při práci jsou zapotřebí ochranné brýle a pracovní rukavice. Pomocí šroubu: Šroub se musí sešroubovat se samojisticí maticí. Matice se nesmí dotahovat; šroub musí jít otáčet rukou. Secí radlička Delta Secí radličky široké 30 cm jsou vhodné pro výsev většiny osiv. 19
Secí radlička HORSCH Alfa Radlička Alfa se může používat v těžkých půdách místo radliček Delta. Pro nastavení šířky secího pásu se používá rozdělovač Flexboot. Radlička HORSCH Solo Radlička Solo byla vyvinuta pro výsev luskovin a sóji. Tyto kultury vyžadují kypré seťové lůžko kolem klíčku. Radlička Alfa s rozdělovačem Flexboot Rozdělovač Flexboot Rozdělovač Flexboot omezuje secí šířku. U radliček Alfa a Delta se může přišroubovat za držák radličky. Radlička Solo Radlička Solo zaručuje přesné ukládání osiva a zamezuje přeskakování zrn. Rozdělovač výsevu Flexboot Kromě rozdělovače ovlivňuje šířku výsevu i množství vzduchu. Příliš vysoký proud vzduchu vyfukuje zrna se seťového lůžka a osivo rozptyluje. 20
Radlice kultivátoru ClipOn Při používání stroje jako kultivátoru lze namontovat radličky Clip-On. Podle použitých držáků radličky se musí použít příslušné adaptéry. Pozor: Používejte ochranné pracovní brýle! Při narážení nebo demontáži radliček se mohou odloupnout kousky kovu nebo laku a poranit Vás. Pro radličky se na držák přišroubuje připevňovací klín a pak se radličky ClipOn nasazují nebo demontují pomocí úderu kladivem. Montážní klíny jsou vybaveny pojistkou proti ztracení. Pro sražení těchto radliček se musí zajišťovací jazýček zatlačit pomocí příslušného nástroje. Radlička ClipOn Radličky ClipOn se dodávají pro různé aplikace v šířce od 7,5 do 37 cm. Radlička ClipOn s odjišťovacím nářadím 21
Pěchy Pěchy utužují půdu a zanechávají rovné a vodopropustné seťové lůžko. Kontrola a údržba: Seřizovací vřetena pěchu jsou nastavena z výroby a obvykle se nemusí nastavovat. Mají tandemové provedení. Nerovnosti půdy se tím vyrovnají a nepřenášejí se na stroj. Zaručuje to klidný a rovnoměrný chod stroje. Horní rameno CO 8/9 Tandemový pěch V přepravní poloze se oba vnější pěchy sklopí a střední pěch slouží jako podvozek stroje. Tandemové osy jsou uloženy mezi polyamidovými kluznými deskami. Ty se kmitavým pohybem opotřebovávají a v případě potřeby se musí doseřídit nebo vyměnit. Půda se musí rovnoměrně utužit přes celý pracovní záběr. U všech seřizovacích vřeten (horních ramen) CO 8/9 se musí pravidelně kontrolovat pevné dotažení pojistných matic. Zkontrolujte vřeteno tandemové osy a příp. dotáhněte. Osy by měly těžce kývat. Zkontrolujte opotřebení polyamidových kotoučů, v případě potřeby je vyměňte. Náboje kol a uložení rámu namažte. Zkontrolujte huštění: 0,6-1,5 bar Zkontrolujte pevné dotažení šroubových spojů. 22
Zavlačovač Zavlačovač před pěchem rozděluje posklizňové zbytky, zakrývá osivo na povrchu a urovnává půdu za radličkami. Pro účinnou práci zavlačovače se musí tlak na půdu a agresivita přizpůsobit a nastavit podle půdních poměrů. Rozdělovač Rozděluje a vede osivo k radličkám. Výsevní hadice jsou vhodně uspořádány pro rovnoměrnou příčnou distribuci osiva a pro použití distribučního víka pro výsev kukuřice. U rozdělovače osiva se musí pravidelně kontrolovat znečištění a cizí tělesa a případně se musí vyčistit. Rozdělovač CO 6 Standardní rozdělovač 24/24 Distribuční víko pro kukuřici 24/8 5 6 7 4 3 2 1 24 CO 6 23 22 21 20 19 18 A B C Nastavení zavlačovače Přítlačná síla vidliček zavlačovače se nastavuje přes seřizovací vřeteno. Na všech vřetenech tlak nastavte stejně. 10 8 9 7 10 11 4 12 13 1 14 22 15 17 16 19 16 13 Aby se seřizovací třmen při sklápění nepoškodil, musí se po nastavení zajistit sklápěcí závlačkou. 6 8 5 9 3 11 2 12 24 14 23 15 21 17 20 18 Sklon držáků se vzadu nastavuje pomocí čepu. Pro účinnou práci se držáky musí seřídit co nejstrměji a na tlak. Maschine CO 6 Zeichnung Pneumatik Uspořádání hadic CO 6 A: otevřené výstupy u distribučního víka 24/8 B: zavřené výstupy u distrib. víka 24/8 C: zavřené radličky u distrib. víka. 24/8 Zeichnungsnummer Dateiname Seřizovací čep 23
Rozdělovač CO 8 Standardní rozdělovač 32/32 Distribuční víko pro kukuřici 32/11 Distribuční víko 32/16 Rozdělovač CO 9 Standardní rozdělovač 40/40 (4 výstupy nejsou obsazeny) Distribuční víko pro kukuřici 40/12 5 6 7 4 3 2 1 32 31 30 29 28 27 26 5 6 7 8 3 2 1 40 39 37 36 35 34 33 8 25 CO 8 9 24 10 23 A 11 22 B 12 21 13 20 14 15 16 17 18 19 C 9 10 11 12 13 14 15 16 17 CO 9 19 20 21 22 23 32 31 30 29 29 27 26 25 A B C D 7 6 4 3 1 31 30 28 27 25 20 17 13 10 7 3 40 37 33 30 27 23 14 11 8 5 2 32 29 26 23 20 17 9 8 6 5 2 1 39 36 35 34 32 31 9 10 12 13 15 16 18 19 21 22 24 11 12 14 15 16 19 21 22 25 26 28 29 Zeichnung Uspořádání hadic CO 8 Maschine CO 9 Zeichnungsnummer A: otevřené výstupy u distribuč. víka 32/11 B: zavřené výstupy u distrib. víka 32/11 C: zavřené radličky u distrib. víka. 32/11 Dateiname Při použití distribučního víka 32/11 se znamenák musí posunout doprava o dalších 50 cm směrem ven. Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum Pneumatik ed Okt 06 Uspořádání hadic CO 9 Pneumatic ed Okt 06 Entw. Datum 24
Rozdělovač CO 12 Standardní rozdělovač 24/24 5 4 3 2 1 24 23 22 21 20 5 4 3 2 1 24 23 22 21 20 6 19 6 19 7 8 9 10 11 12 13 14 15 18 17 16 CO 12 7 8 9 10 11 12 13 14 15 18 17 16 5 3 1 23 19 20 6 3 1 23 21 6 4 2 24 22 21 5 4 2 24 20 22 7 9 11 13 15 17 7 9 11 13 15 17 19 8 10 12 14 16 18 8 10 12 14 16 18 Uspořádání hadic CO 12 Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer CO 12 Verteiler Verteiler ed Jan 02 Dateiname Entw. Datum 25
Hydraulika Hydrauliku připojujte pouze v případě, když jsou hydraulické okruhy stroje i agregátu v beztlakém stavu. Kapalina unikající pod vysokým tlakem může proniknout kůží a způsobit vážná zranění. Hydraulika stroje má několik funkcí, které při chybném ovládání mohou vést ke škodám na lidech a věcech. Pro obsluhu a opravy dodržujte doplňkové pokyny u schémat zapojení. Pro vyloučení chyb při připojování jsou spoje barevně označeny. Vyrovnání hydraulických válců Hydraulika je vybavena stejnoběžnými válci. Válce jsou připojeny v řadě a proto se zvedají vždy rovnoběžně. Aby dráha zdvihu zůstala stejná, mají následující válce vždy menší průměr. Ve vysunutém stavu jsou vyrovnávací otvory volné, které propouštějí proud oleje k dalšímu válci, válce plní olejem a všechny válce vyrovnávají na koncový doraz. Válce se musí po montáži a po opravách na hydraulické soustavě, ale i pravidelně v provozu a před nastavováním hloubky vyrovnat. Zvedání Sklápění Znamenák Doplňková výstroj zelená černá modrá červená Maschine Alle Stejnoběžné válce s vyrovnáváním ventilů a pístů Podle počtu válců, montážní polohy a výkonu čerpadla se postup musí opakovat několikrát. Vyrovnání Traktor nechte běžet při středních otáčkách. Řídicí jednotku zvedání spusťte a držte na tlaku asi 30 sekund. Zeichnung Gleichlaufzylinder Válce zase zasuňte a postup několikrát opakujte. Pro hledání závad netěsných válců nejlépe zabudujte a prozkoušejte uzavírací kohouty do pořadí válců (použijte schéma zapojení). Zeichnungsnu 26
Hydraulika CO 6 - do června 2003 1 2 3 6 7 5 4 8 Hydraulika CO 6 do 6/2003 (pracovní poloha) e 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Hydr. spojka Uzavírací a třícestný kohout Hydr. Zeichnung válec zvedání vpředu Hydr. válec zvedání vzadu Hydr. válec sklápění Škrticí klapka Přepojovací ventil znamenáku Hydr. válec znamenáku Arbeitshydraulik bis 0318 Zeichnungsnummer 33616400 Dateiname Při hledání závad a při opravách na hydraulické soustavě se nesmí zapomenout, že kohout na uzavíracím ventilu byl namontován otočený o 90. V zajišťovací poloze je kohout podélně k ventilu. Třícestný kohout a uzavírací kohout (pracovní poloha) 27
Hydraulika CO 6 - od června 2003 1 2 3 6 5 4 8 9 7 Hydraulika CO 6 do 6/2003 (pracovní poloha) Hydraulika znamenáku od 1/2004 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Hydr. spojka Kombinace třícestných kohoutů Hydr. válec zvedání vpředu Zeichnung Hydr. válec zvedání vzadu Arbeitshydraulik ab 0319 Hydr. válec sklápění Přepojovací ventil znamenáku Hydr. uzavírací ventil Škrticí klapka Hydr. válec znamenáku Zeichnungsnummer 33587800 Dateiname Třícestné kohouty 28
Hydraulika CO 8/9 - do června 2003 1 2 4 3 4 7 8 6 6 5 10 11 9 e Hydraulika CO 8/9 do 6/2003 (pracovní poloha) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. Hydr. spojka Uzavírací Zeichnung a třícestný kohout Hydr. válec zvedání vpředu (tažná oj) Hydr. válec zvedání vpředu (boční rám) Hydr. válec zvedání vzadu (podvozek) Hydr. válec zvedání vzadu (boční rám) Hydr. válec sklápění Přepojovací ventil znamenáku Hydr. uzavírací ventil Škrticí klapka Hydr. válec znamenáku Zeichnungsnummer _9 Arbeitshydraulik bis 0318 33616400 Dateiname e E Při hledání závad a při opravách na hydraulické soustavě se nesmí zapomenout, že kohout na uzavíracím ventilu byl namontován otočený o 90. V zajišťovací poloze je kohout podélně k ventilu. Třícestný kohout a uzavírací kohout (pracovní poloha) 29
Hydraulika CO 8/9 - od června 2003 1 4 3 4 7 8 6 6 5 10 11 9 Hydraulika CO 8/9 od 6/2003 (pracovní poloha) 1. Hydr. Arbeitshydraulik spojka 2. Kombinace třícestných ab 0319 kohoutů Zeichnungsnummer 33113000 3. Hydr. válec zvedání vpředu (tažná oj) 4. Hydr. válec zvedání vpředu (boční rám) 5. Hydr. válec zvedání vzadu (podvozek) 6. Hydr. válec zvedání vzadu (boční rám) 7. Hydr. válec sklápění 8. Přepojovací ventil znamenáku 9. Hydr. uzavírací ventil 10. Škrticí klapka 11. Hydr. válec znamenáku Dateiname ed Entw. Třícestné kohouty 30
Hydraulika znamenáku 1 2 3 4 5 7 6 Zeichnung Hydraulika znamenáku 1. 2. 3. 4. Hydr. řídicí jednotka Hydr. spojka traktoru Hydr. uzavírací ventil Hydr. spojka secího stroje Zeichnungsnummer Dateiname Hydr. Spuranreisser 5. Přepojovací ventil znamenáku 33774800 ed 0549 6. 7. Hydr. uzavírací ventil Hydr. válec znamenáku Při spouštění znamenáků se v pojezdové oblasti znamenáků nesmí zdržovat žádné osoby. Ostré kotouče a hydraulické díly mohou způsobit vážná zranění. Entw. Datum 31
Hydraulické zvedání CO 12 - do června 2003 2 1 A B C 4 3 5 Maschine Hydraulické zvedání Zeichnung CO 12 - do června 2003 Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Datum CO 12 Hydr. heben bis 0323 33774900 ed 0549 1. 2. 3. 4. 5. Hydr. spojka Uzavírací kohouty Hydr. válec podvozku střed Hydr. válec zvedání vlevo Hydr. válec zvedání vpravo Při hledání závad a při opravách na hydraulické soustavě se nesmí zapomenout, že kohout A a B na uzavíracím ventilu byl namontován otočený o 90. V zajišťovací poloze je kohout podélně k ventilu. C B A Uzavírací kohouty v pracovní poloze 32
Hydraulické sklápění CO 12 - do června 2003 1 2 3 2 4 6 5 4 V2 V1 C2 C1 3 4 6 Hydraulické sklápění CO 12 - do června 2003 1. Hydr. řídicí jednotka 0549 2. Hydr. spojka Maschine Zeichnung Dateiname Entw. Datum CO 12 3. Hydr. válec Klapphydraulik sklápění - levý rám 33774900 ed Dez 01 4. Hydr. válec sklápění - vnitřní rám 5. Hydr. ventil 6. Hydr. válec sklápění - pravý rám 33
Hydraulické zvedání CO 12 - od června 2003 1 2 4 3 5 Maschine Zeichnung Zeichnungsnummer Hydraulické zvedání CO 12 - od června 2003 CO 12 Hydr. heben ab0324 33774900 ed 0549 1. 2. 3. 4. 5. Hydr. spojka Kombinace třícestného ventilu Hydr. válec podvozku střed Hydr. válec zvedání vlevo Hydr. válec zvedání vpravo Dateiname Entw. Datum Kombinace třícestného ventilu 34
Hydraulické sklápění CO 12 - od června 2003 1 2 5 3 4 3 5 V2 V1 C2 C1 V2 V1 C2 C1 Hydraulické sklápění CO 12 - od června 2003 1. Hydr. řídicí jednotka 2. Hydr. spojka ine 3. Zeichnung Hydr. ventil Dateiname Entw. Datum 2 Klapphydraulik ab 0324 33774900 ed 0549 4. 5. Hydr. válec sklápění - vnitřní rám Hydr. válec sklápění - vnější rám 35
Zapřažení stroje Při připojování se v prostoru mezi traktorem a strojem nesmí zdržovat žádné osoby. O ostré funkční hrany a při přestavbě stroje se můžete zranit. Zapřažení: Secí stroj se většinou spojuje se secím vozem a nemusí být zapřažen. Připojte řízení secího stroje. V závislosti na výbavě připojte hydraulické okruhy pro pracovní hydrauliku a pro pohon dmychadla. Připojte osvětlení a zkontrolujte jeho funkci. Zkontrolujte čistotu výstražných tabulek. Secí stroj zvedněte a sklopte. Zkontrolujte pojistku proti vyklopení. Všechny kabely, vedení a hadice uložte tak, aby během provozu (průjezd zatáček) nedošlo k jejich poškození. Všechny konektory (hydraulické, elektrické a pneumatické) udržujte v čistotě a dbejte na pevnost jejich spojení. V důsledku znečištění konektorů pronikají nečistoty i do protékajících médií. Konektory následně netěsní a v připojených skupinách dochází k funkčním poruchám a výpadkům. Před dopravou / jízdou po silnici Zapotřebí jsou bezpečnostní zakrytí a povolení k provozu. Pro jízdu po silnici se stroj musí přestavět do dopravní polohy. Stroj se musí sklopit a zajistit a musí se spustit na rozpěrné podložky. Z důvodu těžiště by se stroje neměly dopravovat výše, než je nutné. Řídicí jednotky na traktoru musí být zablokovány nebo zajištěny. Před sklopením se sklopné části musí očistit od hlíny. Hlína by jinak mohla způsobit poškození mechaniky. Před jízdou po silnici se celý stroj musí očistit od nahromaděné hlíny. V případě CO 12 se znamenáky musí zasunout na dopravní délku. Znamenáky jinak vlevo přesahují osvětlení a mohly by ostatní účastníky provozu ohrozit. Pozor na dopravní výšku. Pozor na výšku u mostů a nízko visícího venkovního elektrického vedení. CO 9 a 12 jsou vysoké až 4,20 m; pokud možno stroj trochu spusťte. 36
Připojení hydrauliky Hydrauliku připojujte pouze v případě, že jsou hydraulické okruhy stroje i agregátu v beztlakém stavu. Hydraulická soustava je pod vysokým tlakem. Unikající kapalina může proniknout kůží a způsobit vážná zranění. V případě zranění ihned vyhledejte lékaře. Pro vyloučení chyb při připojování jsou konektory barevně označeny. Hydraulické zástrčky vzadu na secím voze Sklápění - černá Znamenák - modrá Zvedání - zelená Nástroje/doplňující výbava - červená Hydr. dmychadlo - bez U všech hydraulických pohybů snižte před dorazem rychlost pohybujících se dílů stroje přiškrcením příslušného ventilu na řídicí jednotce. Obsluha DrillManageru: Obsluha hydraulických funkcí se u obou systémů DrillManager Agtron a Müller liší (viz návod pro DrillManager Agtron nebo Müller). Hydraulika u řízení DrillManager Agtron Hydraulické funkce "zvedání, sklopení a znamenák" jsou ovládány ze spínací skříňky traktoru. Pro všechny funkce je nutný přívod elektrické energie. První instalaci proto musí provést obsluha v traktoru. Hydraulika u řízení DrillManager Müller U strojů s řízením DrillManager Müller se hydraulické funkce volí prostřednictvím menu řízení. DrillManager Müller proto musí být vždy připojen k elektrické soustavě traktoru. Funkce zvedání je aktivní bez elektrického proudu. Stroj proto může při dodání sjet z podvalníku bez instalace. Hydraulické funkce je možné navolit až po zadání v menu dat stroje a aktivaci hydraulického řízení znamenáku (viz návod k obsluze DrillManager Me). Funkce "zvedání" je bez proudu zapnutá a s proudem zablokovaná. Funkce "sklopení a znamenák" jsou s proudem zapnuté a bez proudu zablokované. Při výpadku proudu dojde při zvednutí stroje k zatažení znamenáků. 37
Sklopení stroje CO 6-9 Pro obsluhu DrillManagera viz návod DrillManager AG nebo ME Hydraulické kohouty / kombinace do cca 6/2003 Hydraulické kohouty / kombinace od cca 6/2003 Sklápění CO 6-9: Stroj zvedněte. V DrillManageru zapněte funkci "sklápění". Pomocí řídicí jednotky sklopte boční rámy secího stroje. Oba boční rámy zajistěte čepy při sklopení. Hydraulické kohouty (kombinace) přepněte do dopravní polohy. V DrillManageru zapněte funkci "zvedání". Pomocí řídicí jednotky Zvedání stáhněte kola podvozku na přepravní šířku. Hydr. válce vzadu na podvozku a vpředu na trojbodovém závěsu vyplňte rozpěrnými podložkami (přepravní pojistka pro jízdu po silnici). Stroj spusťte na přepravní pojistku hydr. válců. Vyklápění CO 6-9: Stroj zvedněte. Vytáhněte čepy pojistky proti vyklopení. Hydraulické kohouty (kombinace) přepněte do pracovní polohy. V DrillManageru zapněte funkci "zvedání". Pomocí řídicí jednotky "Zvedání" vysuňte kola podvozku. V DrillManageru zapněte funkci "sklápění". Pomocí řídicí jednotky boční rámy vyklopte až na doraz. Rozpěrné podložky přepravního zajištění na válcích podvozku odstraňte. V DrillManageru zapněte funkci "zvedání". Na řídicí jednotce stiskněte zvedání a stroj zcela zvedněte, až jsou všechny válce naplněny olejem (vyrovnávací otvor v hydr. válci pro vyrovnání polohy). 38
Sklopení stroje CO 12 Pro obsluhu DrillManagera viz návod DrillManager AG nebo ME. Do června 2003 je levý vnější rám připojen na vlastní řídicí jednotku. Pravý vnější rám a oba střední díly jsou ovládány společně z řídicí jednotky pro hydraulický blok a musí se navolit v DrillManageru. Od června 2003 jsou sklápěcí rámy připojeny na jednu řídicí jednotku. Sklápění a vyklápění probíhá v jednom procesu. Uvedené práce s oběma řídicími jednotkami odpadají. Hydraulické kohouty / kombinace do cca 6/2003 Sklopení: Stroj zvedněte. Pomocí řídicí jednotky pro levý vnější rám tento rám lehce nadzvedněte. V DrillManageru zapněte funkci "sklápění". Pomocí řídicí jednotky (pro hydr. blok) pravý vnější rám zcela sklopte. Levý vnější rám zcela sklopte. Pomocí řídicí jednotky (pro hydr. blok) vnitřní rám sklopte, až je jeden zcela sklopený a druhý sklopený asi o 45. Hydraulické kohouty (kombinace) přepněte do dopravní polohy. Při přepínání kohoutů dávejte pozor na sklopná kola! Mohla by se točit a zranit Vás! Pokud kola nejsou otočena dolů, zasuňte hlavu. V DrillManageru zapněte funkci "zvedání". Pomocí řídicí jednotky Zvedání stáhněte kola podvozku na přepravní šířku. V DrillManageru zapněte funkci "sklápění". Vnitřní rámy úplně sklopte. Zasuňte čepy pojistky proti vyklopení. Hydr. válce vzadu na podvozku a vpředu vyplňte rozpěrnými podložkami (přepravní pojistka pro jízdu po silnici). Stroj spusťte na přepravní pojistku hydr. válců. Pokud stroj během sklápění klesne příliš, musí se ještě trochu zvednout. Hydraulické kohouty / kombinace od cca 6/2003 39
Vyklápění CO 12 Stroj zvedněte. Vytáhněte čepy pojistky proti vyklopení. V DrillManageru zapněte funkci "sklápění". Pomocí řídicí jednotky (pro hydr. blok) vnitřní rámy vyklopte, až je jeden vyklopený o 45. Hydraulické kohouty (kombinace) přepněte do pracovní polohy. Při přepínání kohoutů dávejte pozor na sklopná kola! Mohla by se točit a zranit Vás! Pokud kola nejsou otočena dolů, zasuňte hlavu. V DrillManageru zapněte funkci "zvedání". Pomocí řídicí jednotky "Zvedání" vysuňte kola podvozku. V DrillManageru zapněte funkci "sklápění". Stiskněte řídicí jednotku. Boční rámy a pravý vnější rám vyklopte až na doraz. Pomocí řídicí jednotky pro levý vnější rám tento rám vyklopte až na doraz. V DrillManageru zapněte funkci "zvedání". Na řídicí jednotce stiskněte zvedání a stroj zcela zvedněte, až jsou všechny válce naplněny olejem (vyrovnávací otvor v hydr. válci pro vyrovnání polohy). Rozpěrné podložky přepravního zajištění na válcích podvozku odstraňte. Pro vyrovnání všech hydraulických válců opakujte zvedací postup a řídicí jednotku krátce držte natlakovanou, až se všechny válce naplní olejem. Odstavení stroje Secí stroj by měl být odstaven v hale nebo pod přístřeškem, aby se v zásobníku, dávkovači a ve výsevních hadicích nehromadila vlhkost. Při pojíždění dávejte pozor na okolí. V pojížděcí oblasti stroje se nesmí zdržovat žádné osoby (děti). Stroj odstavujte na vodorovném a pevném podkladu, Airseeder spusťte na zem. Stroj zajistěte proti samovolnému pohybu a na secí vůz připevněte parkovací podpěru. Dodržujte pokyny na secím voze. Tažná oj by mohla vyletět nahoru a poškodit zásobník osiva. Stroj vypřáhněte. Hydraulická vedení a elektrické spoje rozpojte a zavěste do příslušných držáků. Rozpojte brzdová vedení (volitelná výbava). Vyprázdněte zásobník osiva. Vyčistěte dávkovač. Uzavřete kryt zásobníku osiva. Elektrické a elektronické komponenty řízení secího stroje uložte v suché místnosti. Výbava s pneumatickou brzdou; odvodněte vzdušník a při delším odstavení uzavřete hadicové spojky. Pokud jste pracovali s pevnými hnojivy, důkladně omyjte zásobník i stroj. Hnojivo je agresivní a podporuje korozi. Silně napadá nenatřené kovy a pozinkované díly, jako jsou šrouby. 40
Nastavení pracovní hloubky Nastavení hloubky se provádí vždy ze základního nastavení. To se provádí ve firmě a po opravách nebo nestejnoměrném ukládání osiva se musí zkontrolovat nebo změnit. V základním nastavení se válce na oku pístu a nosných deskách nastavují tak, že vzdálenost rámů od země je stejná a vpředu a vzadu se stejně rovného nastavení dosahuje stejnými rozpěrnými podložkami. Hydr. válec vyrovnání Před nastavením hloubky se musí hydraulické válce vyrovnat. Stroje jsou vybaveny stejnoběžnými válci. Ty jsou zapojeny do řady. Tím se olej vytékající z jednoho válce tlačí do následujícího válce. Ve vysunutém stavu jsou vyrovnávací otvory volné a propouštějí olej do následujícího válce. Přitom se všechny válce vyrovnávají na koncový doraz. Základní nastavení CO 6 Zkontrolujte tlak vzduchu v secím voze, případně upravte. Stroj zapřáhněte a na rovné ploše vyklopte. Secí stroj několikrát zcela zvedněte a válce vyrovnejte. Hydraulický válec vzadu na středním pěchu vyplňte rozpěrnými podložkami. Hydraulické válce bočních pěchů a vřetena podpěrných kol vpředu naplňte stejnou kombinací a počtem rozpěrných podložek. Stroj spusťte a přepněte do plovoucí polohy. Zbývající prostor u rozpěrných podložek se přestavěním závitových vřeten musí nastavit bez vůle. Stroj ještě jednou zvedněte a spusťte na rozpěrné podložky. Radličky musí mít zhruba stejnou vzdálenost od země. Všechna další nastavení se provádí v poli. Válce se musí po montáži a po opravách na hydraulické soustavě, ale i v provozu a před nastavováním hloubky vyrovnat. Podle počtu válců, montážní polohy a výkonu čerpadla se postup musí opakovat několikrát. Vyrovnání: Traktor nechte běžet při středních otáčkách. Řídicí jednotku zvedání spusťte a držte na tlaku asi 30 sekund. Válce zase zasuňte a postup opakujte. Nastavení hloubky vzadu 41