ART SPIDERJACK 2.1 Basic



Podobné dokumenty
FSBM S2 FSBM E FSBM E

ilustrační foto NÁVOD K INSTALACI Trampolína

JASMINE. Návod k použití

KOS8 NÁVOD K OBSLUZE UNIVERSÁLNÍ OBRUBOVACÍ STROJ KOS 8 ZÁRUČNÍ LIST

Lanový naviják KRPAN 7E NÁVOD K OBSLUZE. Bezpečnostně-technické pokyny Seznam náhradních dílů

POWX0480 CS 6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU OBSLUHA... 5

Návod k obsluze ventilátoru VC 40 S

POUŽÍVANÝ MATERIÁL...

Korunková vrtačka HKB

POW X134 CZ 1 BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY... 3

Zachycovací postroj P 30

NÁVOD K OBSLUZE. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC ØEZAÈKA NA DLAŽBU RD-1200S

OPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost

inovované spony SPEED umožňující plynulé a rychlé nastavení s maximálním komfortem

6 DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ TIPY PRO PRÁCI S BRUSKOU OBSLUHA... 5

NÁVOD K INSTALACI. Termo zastřešení. Pool House XXL

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ STROJ CSM CSM1000 ZÁRUČNÍ LIST

Návod k použití obsahuje 9 kapitol, kdy každá se věnuje specifickému tématu. Dodatky na závěr návodu k použití jsou doplněním těchto kapitol.

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!

Originální autokosmetika Mercedes-Benz pro péči o vůz. Pro brilantní vzhled

Nástavec šířky stolu pro ts 2010 sklopný typ

UB007 NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA UNIVERZÁLNÍ ZÁRUČNÍ LIST

Popis stroje. Příslušenství a spotřební materiál. Předpis pro použití akumulátorových baterií

NÁVOD K POUŽITÍ OBSAH NÁVODU:

Deli Plus / V2/0611

Vysavač listí. Návod k použití. Značení Jmenovitý příkon Bez zátěže ZF9121B W max ot./min

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OBSLUHA... 4

Vždy kontrolujte, zda napájecí soustava odpovídá napětí uvedenému na typovém štítku.

POWX049 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY... CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

Shrnovač kejdy LANOX

Přečtěte si a uschovejte tento návod.

CT102 ClimbTech Removable Concrete Anchor (22kN)

DED CZ Kompresor mini Návod platný pro. exempláře. S retenční nádrží a regulátorem tlaku ORIGINÁLNÍ NÁVOD DED7472

POW 462 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR. A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

UŽIVATELSKÝ MANUÁL SUPERSTROBE 2700

T2197 NÁVOD K OBSLUZE OLEJOVÁ JÍMKA S ODSÁVÁNÍM ZÁRUČNÍ LIST

Elektrický ohřívač. se Záručním listem. Model: DED9920 NÁVOD K POUŽITÍ. Volič nastavení teploty. Volič nastavení pracovního režimu

Habermaaß-hra Houpačka letadlo. Návod a záruka

English... 3 Čeština Slovenčina Magyarul Polski Deutsch Español Français italiano Lietuvių...

Návod na obsluhu. Ohýbačka RBM1300M. Přečtěte si tento návod na obsluhu a dodržujte bezpečnostní pokyny! Technické změny a tiskové chyby vyhrazeny!

NÁVOD K OBSLUZE VIBRAČNÍ BRUSKA PNEUMA- TICKÁ ZÁRUČNÍ LIST

5.1 Pracovní oblast... Chyba! Záložka není definována. 5.2 Elektrická bezpečnost... Chyba! Záložka není definována.

STAVEBNÍ VRÁTEK MINOR DUPLO (NOSNOST 80 KG)

NÁVOD K OBSLUZE HYDRAULICKÝ ZVEDÁK 3T S NÍZKÝM PROFILEM KYD3 ZÁRUČNÍ LIST

Návod k používání Obsluha stroje je povinna si podrobně prostudovat tento návod k používání

DOLPHIN GALAXY. - instalační a uživatelský návod na použití, záruční list verze MTF_2

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX

Copyright 2009 VARO Page 1

NÁVOD K POUŽITÍ. Elektrický naviják. ěsíců

Bubnová rotační sekačka Návod k obsluze pro bubnovou rotační sekačku za malotraktor

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

LIFETIME zahradní domek FOX model návod na montáž a údržbu Důležité! Před montáží si nejdříve až do konce přečtěte tento manuál.

POW3054 CZ 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

Součásti pastevního elektrického ohradníku :

NÁVOD K OBSLUZE Indukční ohřev XT TOOLS IH SET.

Sklo pro sprchové zástěny

Lisovací koš 240 Lt COMBi. Uživatelská příručka

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných čerpadel řady

Návod k obsluze (překlad z originálního návodu)

Pneumatické čerpadlo maziv 50:1 a mazací systémy

PNEU NÁŘADÍ. Pneu sponkovačky hřebíkovačky

Lanový naviják. Typ: KRPAN 3,5E NÁVOD K OBSLUZE. Bezpečnostně-technické pokyny Seznam náhradních dílů

TECHNIKY UPOZORNĚNÍ SPORTOVNÍ LEZENÍ VÍCEDÉLKOVÉ SPORTOVNÍ CESTY POHYB PO SNĚHU KOMBINOVANÝ TERÉN LEZENÍ V LEDU CANYONING SPELEOLOGIE VIA FERRATA

EURONAKUPY.CZ. Návod k použití

Vřetenová frézka. tfe 30. Návod k obsluze

Návod k obsluze Nůžky na živý plot MC H600

Instrukce pro použití a instalaci

Návod k montáži a údržbě omezovačů rychlosti LK

Mini Plus V1/0213

NÁVOD K OBSLUZE SKŘÍŇKA NA NÁŘADÍ 712 HFZCAII ZÁRUČNÍ LIST

Návod k instalaci a použití

PŮVODNÍ NÁVOD K POUŽITÍ A OBSLUZE VÝROBEK:

CT104 Toggle Lok Anchor

NÁVOD K OBSLUZE. Invertorové klimatizační jednotky FXNQ20A2VEB FXNQ25A2VEB FXNQ32A2VEB FXNQ40A2VEB FXNQ50A2VEB FXNQ63A2VEB

A / 5,5L A / 6,5L V8/1014

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných kalových čerpadel

Návod k obsluze a používání Obraceč píce OP 111

St ol ní kot oučová pila

NÁVOD K OBSLUZE UNIVERZÁLNÍ SOUSTRUH SPB-550/400. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC S /2007

UKOSOVACÍ A ODJEHLOVACÍ SYSTÉM S VARIABILNÍM ÚHLEM B 3 Stacionární stolní provedení Obj. č

Čerpadlo do vrtu SP 4'' Návod k instalaci, obsluze a provozu

IF-91. Original-Gebrauchsanleitung V1/1115

DOBRUŠKA CZECH REPUBLIK NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ STAČEČKA, OHÝBAČKA, NŮŽKY 3 V 1 SNO

UŽIVATELSKÝ A MONTÁŽNÍ MANUÁL

6.1 Připojení k el.síti Diamantové kotouče MONTÁŽ Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

MULTIDEEP 4/7 MULTIDEEP 4/8

Compact Ice A100062V V2/0413

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

Specifikace technických prostředků pro 10 ks AP a 1 ks AŽ

KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35

NÁVOD K OBSLUZE AKU NŮŽKY NA PVC TRUBKY JRFPCA01

POWX091 CS 1 OBLAST POUŽITÍ POPIS (OBR. A) SEZNAM OBSAHU BALENÍ OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁSTROJE...

VODNÍ RECYKLACE VODNÍ RECYKLACE PRO PRACÍ STROJ S JEDNÍM VYPOUŠTĚCÍM VENTILEM PŮVODNÍ MANUÁL K INSTALACI A ÚDRŽBĚ

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY MONTÁŽ Připevnění brusného papíru Vývod prachu Přídavná rukojeť...

ALBERT little. Návod k použití

Bartscher GmbH Franz-Kleine-Straße 28 D Salzkotten Tel.: +49 (0) Německo Fax: +49 (0)

Bezpečnost především Provoz skartovacích přístrojů je bezpečný za předpokladu, že zachováte jednoduché bezpečnostní zásady:

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

Návod k obsluze. CYO_510B a CYO_400C DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TENTO NÁVOD USCHOVEJTE HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY

Pøíruèka pro ponorná èerpadla CP, MP a SX

Transkript:

ART SPIDERJACK 2.1 Basic Před použitím tohoto zařízení je nezbytné, abyste si důkladně přečetli a porozuměli tomuto návodu k použití. Certifikace: CE 0123, EN 358 Kontrolní místo: TÜV Produkt Service GmbH, Ridlerstrasse 65, D-80339, Mnichov, Německo OOP (Ochranná osobní pomůcka) Nastavitelný mechanismus pro lanový výstup a sestup během stromolezení. Hubert Kowalewski e.k. In den Sennen 19, D-32369, Rahden-Wehe Tel.: 00495771608783, www.climb-art.com

Spiderjack 2.1 Basic 1. Tělo zařízení 2. Třecí spojka 3. Úchyt karabiny 4. Ložiskové šrouby pro třecí spojku 5. Ložiskové šrouby pro úchyt karabiny 6. Podložka 7. Bezpečnostní šroub (3-4Nm / 26,5-35,4 IN-Lbs) 8. Bezpečnostní šroub pro uvolňovací páčku (3-4Nm / 26,5-35,4 IN-Lbs) 9. Uvolňovací páčka 10. Pružina s upevňovacím šroubem (2,5-3Nm / 22,1-26,5 IN-Lbs) 11. Lano 12. Nosič dřevěného brzdového bloku 13. Dřevěný brzdový blok 14. Suchý zip 15. Upevňovací šroub pro suchý zip (4Nm / 34,5 IN-Lbs) 16. Podložka 17. Upevňovací šroub pro dřevěný brzdový blok (2,5-3Nm / 22,1-26,5 IN-Lbs) 18. Kryt 19. Nosný šroub

ART SPIDERJACK 2.1 Dyneema Před použitím tohoto zařízení je nezbytné, abyste si důkladně přečetli a porozuměli tomuto návodu k použití. Certifikace: CE 0123, EN 358 Kontrolní místo: TÜV Produkt Service GmbH, Ridlerstrasse 65, D-80339, Mnichov, Německo OOP (Ochranná osobní pomůcka) Nastavitelný mechanismus pro lanový výstup a sestup během stromolezení. Hubert Kowalewski e.k. In den Sennen 19, D-32369, Rahden-Wehe Tel.: 00495771608783, www.climb-art.com

Spiderjack 2.1 Dyneema 1. Tělo zařízení 2. Třecí spojka 3. Úchyt karabiny 4. Ložiskové šrouby pro třecí spojku 5. Ložiskové šrouby pro úchyt karabiny 6. Podložka 7. Bezpečnostní šroub (3-4Nm / 26,5-35,4 IN-Lbs) 8. Bezpečnostní šroub pro uvolňovací páčku (3-4Nm / 26,5-35,4 IN-Lbs) 9. Uvolňovací páčka 10. Pružina s upevňovacím šroubem (2,5-3Nm / 22,1-26,5 IN-Lbs) 11. Lano 12. Nosič dřevěného brzdového bloku 13. Dřevěný brzdový blok 14. Dyneema smyčka 15. Upevňovací šroub pro Dyneema adaptér (4Nm / 34,5 IN-Lbs) 16. Adaptér pro Dyneema smyčku 17. Upevňovací šroub pro dřevěný brzdový blok (2,5-3Nm / 22,1-26,5 IN-Lbs) 18. Kryt 19. Nosný šroub

VYLOUČENÍ ZÁRUKY Hubert Kowaleski e.k. nepřebírá žádnou zodpovědnost v případě: - poškození způsobené jakýmkoliv způsobem v souvislosti s používáním ART výrobků - mírného, vážného a smrtelného zranění uživatele nebo osob, které se přímo nebo nepřímo podílejí na vzniku události, která může být jakkoliv přičítána nedodržením pokynů k obsluze. VAROVÁNÍ Toto zařízení nemá tzv. bezpečnostní funkci anti-panik. Zařízení blokuje lano automaticky a to v případě, je-li lano volně průběžné nebo v upínací poloze (pracovní poloze). Průběh lana zařízením musí být řízen zajištěním ruky při každém sestupu za pomoci tohoto zařízení. Krátké bezpečnostní lano (polohovací set) musí být použito vždy po ukončení pohybu pomocí zařízení Spiderjack a zahájení práce v koruně stromu. Zařízení Spiderjack v souladu s normami EN 567 a / nebo s EN 358 není vhodné pro zastavení volného pádu, protože tyto normy se nevztahují k tlumičům pádu. Všechny funkce musí být nejprve vyzkoušeny. Dodržování následujících kroků se týká zejména pohybů při uvolnění. Vyzkoušejte: 1. Všechny možnosti uvolnění se zajištěním ruky na laně a noze na zemi. 2. Všechny možnosti uvolnění se zajištěním ruky na laně při nízké výšce (1 metr). 3. Všechny možnosti uvolnění se zajištěním ruky na laně ve výšce přes 3 metry. ZÁKLADNÍ INSTRUKCE Uživatel tohoto zařízení musí být řádně proškolen ve stromolezení. Základním pravidlem je, že všechny činnosti prováděné ve výšce jsou nebezpečné a mohou mít za následek vážné zranění nebo dokonce smrt, nejsou-li dodržovány bezpečnostní předpisy nebo v případě jakéhokoliv nesprávného používání. Toto zařízení garantuje nejvyšší úroveň bezpečnosti spolu s nezbytnými znalostmi a technikou při použití ve výšce či hlubině a za předpokladu přesného dodržování návodu. Tento výrobek může být použit na vlastní odpovědnost, a to pouze v souladu se specifikacemi výrobce za předpokladu, že jste ochotni podstoupit odpovídající výcvik, školení pro používání tohoto výrobku, jeho kontrolu a údržbu. Vzhledem k tomu, že kvalita a intenzita výuky a individuální praxe se značně liší v oblastech

stromolezení a lanové technologie, musí být splněny tyto podmínky dané výrobcem: Uživatel tohoto zařízení si musí na vlastní odpovědnost zařídit bezpečný výcvik používání tohoto výrobku. Cílem výcviku je jednoznačně pochopit funkce, správné použití a údržbu a seznámit se s případnými chybami a limity tohoto zařízení, aby byl uživatel schopen konkrétního použití. Cvičení, či procvičování, používání specializovaných ART výrobků vždy začíná v bezpečí na zemi. Existují-li bezpečnostní rizika, neobejde se každý uživatel bez dostatečných bezpečnostních opatření, např. sekundární jisticí systém, dohled kvalifikované, proškolené osoby apod.. Existuje-li jakákoliv pochybnost, uživatel by měl vyhledat poradenství či trénink od zkušeného instruktora, nejlépe se zkušenostmi s ART produkty. Tento výrobek smí být použit pouze k zajištění osoby. Dané zařízení smí být přiřazeno právě jedné osobě, která je uvedena v dokumentaci a která je za zařízení zodpovědná. Kromě výše uvedených předpokladů musí být uživatel fyzicky i mentálně zdravý, jeho vědomí nesmí být nijak narušeno. Zejména alkohol, drogy a léky mohou vést k životu ohrožující provozní chybě. Každý uživatel musí znát a akceptovat skutečnost, že jakákoliv doba strávená ve výšce či hloubce vyžaduje permanentní pozornost. ART výrobky garantují funkčnost, účinnost a bezpečnost, jsou-li správně používány. ART výrobky smí být použity pouze v souladu se specifikacemi výrobce. Bezpečné používání speciálního zařízení pro zajištění lana zahrnuje spolupráci mezi vybavením, správným školením a použitím zařízení, stejně jako údržbou a revizí celého zařízení. Věnujte pozornost bezpečnostním ochranným prostředkům. Noste helmu, ochranné rukavice, boty, neprořezné oblečení, používejte chrániče uší apod. Veškeré oblečení a příslušenství musí být v souladu s platnými předpisy. ŽIVOTNOST Je-li zařízení používáno v souladu se záměrem výrobce, je životnost kovových prvků maximálně 5 let od prvního použití výrobku. Maximální životnost textilních části, jsou-li nějaké, je 5 let. V případě nežádoucího či nepřiměřeného namáhání, je možné, že zařízení nebo jeho jednotlivé části přestanou fungovat. Např. deformace kovových částí při pádu z velké výšky, poškození struktury vláken a textilních částí při masivním tření, nebo v důsledku řezu atd. K opotřebení zařízení dochází během jeho správného používání, což se týká zejména textilních částí výrobku. Při velké námaze (např. při pádu zařízení z výšky na asfalt, skálu či kov) musí být zařízení vyřazeno z užívání a musí být provedena důkladná kontrola: - Zařízení, které vykazuje deformaci, musí být vyřazeno z provozu a okamžitě podrobeno důkladné

kontrole oprávněnou osobou (pro více informací www.climb-art.com), nebo musí být zlikvidováno tak, aby se vyloučilo jeho znovuobnovení či použití. - Obnova těla zařízení a instalace nepoškozených nebo nových částí je přípustná pouze v souladu s příslušnými pokyny k montáži. - Zařízení smí být znovu použito po důkladné kontrole funkčnosti. - Všechny součásti, které jsou vystaveny námaze při používání, jako např. lana, lanyardy, spojovací prvky a kotevní systémy, musí být kontrolovány nebo obnoveny v souladu s příslušnými specifikacemi výrobce. DESIGN ART KOMPONENTŮ Základní části ART výrobků jsou vyměnitelné, uživatel tedy může obnovit poškozené nebo opotřebované součástky. Přesná pozice, název a způsob upevnění mohou být převzaty z manuálu a popisu, které jsou součástí náhradního dílu. Každá výměna součásti zařízení musí být dokumentována. Jsou-li komponenty opětovně použity, musí být brán v potaz rok výroby a životnost komponentů: Součástky, které obsahují několik jednotlivých části, ale které jsou zobrazeny jako celek v přiloženém plánku sestavy zařízení, nesmí být demontovány uživatelem. Šroubové spojení opatřené barevnou pečetí, nesmí být uživatelem odšroubováno. Začne-li zařízení prokluzovat v zablokované poloze, musí být vyměněna třecí spojka. Prokluzuje-li zařízení i přes výměnu třecích spojek, musí být vyměněn nosný šroub. V případě jakýchkoliv pochybností o správném fungování výrobku, neprodleně kontaktujte Hubert Kowalwski e.k. nebo místo oprávněné k prodeji nebo opravě zařízení. ZÁRUKA Hubert Kowaleski e.k. vystavuje záruku na výrobu, funkčnost a materiálové vady po dobu 2 let. Tato záruka se ovšem nevztahuje na vady způsobené opotřebením, oxidací a manipulací během používání zařízení. Stejně tak se záruka nevztahuje na poškození vzniklá pádem, nehodami a chybami, které vznikly během provozu, generálních oprav, skladování, přepravy a používání. KONTROLA Toto zařízení smí být používáno pouze tehdy, je-li v perfektním stavu. Funkčnost tohoto zařízení musí být uživatelem kontrolována z hlediska bezpečnosti vždy před a po každém použití. Závažné deformace nebo jakékoliv neobvyklé události mohou narušit bezchybnou funkčnost zařízení. Návod k použití obsahuje stránku pro dokumentaci inspekce (kontrolní data), která by měla být provedena minimálně jedenkrát za rok technickým expertem. Informace potřebné pro správné

posouzení tohoto zařízení musí být důkladně zapisovány po celou dobu životnosti výrobku. Kritéria kontroly pro uživatele a technického experta: - Toto zařízení musí být zkompletováno v souladu a podle nákresu. - Všechna šroubová spojení musí být úplná a pěvně přišroubovaná. - Všechny pohyblivé části musí být volně pohyblivé. - Všechny kovové části musí být bez deformace, trhlin a jiných poškození. - Všechny textilní části musí být bez trhlin, řezů, oděrek, ale i znečištění, které prostupuje tkaninou. - Limity opotřebení vyměnitelných dílů musí být kontrolovány. SERVIS Toto zařízení nevyžaduje žádný speciální servis. Po každém použití by ale mělo být důkladně očištěno, v případě potřeby osušeno, aby se zabránilo usazování prachu a nečistot, zejména na pohyblivých částech, aby se zabránilo korozi. Doporučení ART: Pro hladký chod, funkčnost a trvale dobrý vzhled čistěte a natírejte neutrálním olejem kovové komponenty, zejména pohyblivé části a jejich ložiska. POSOUZENÍ BEZPEČNOSTI Posouzení bezpečnosti musí být provedeno na objektu lezení a jeho okolí před nasazením tohoto zařízení a kompletním vybavení. Jakékoliv nebezpečí musí být trvale odstraněno. Musí být stanoveny veškeré faktory potřebné pro případnou nezbytnou záchrannou akci: - všechny vlastnosti lokace, - telefon k dispozici pro nouzové volání, - dodržování místních předpisů a označení, - kvalifikace a znalost lezeckého týmu v oblasti horolezecké techniky, provozních postupů, záchrany a první pomoci, - přítomnost a dostupnost potřebného vybavení a technologií, - alespoň jeden lezec musí být pro uživatele zařízení za všech okolností viditelný a na doslech. KLIMATICKÉ FAKTORY Všechny ART výrobky mohou být používány při teplotě od 30 C do + 40 C. To platí zejména z důvodu ochrany osob. Dbejte zvýšené pozornosti zejména při mrazu. Všechny pohyblivé kovové části (např. upínací mechanismus) musí zůstat bez ledu a sněhu. Za určitých okolností může být nezbytné opakovat testy funkčnosti.

Každý lezecký výstup musí být kriticky analyzován v případě zvláštních povětrnostních podmínek, jako jsou velké srážky, silný vítr, blížící se bouře apod. V případě nepříznivých klimatických podmínek by mělo být od výstupu upuštěno. ZVLÁŠTNOSTI Je-li toto zařízení použito s ART Ropeguide Zip-Absorber, je v souladu s požadavky normy EN 353-2 (cestovní zachycovač), jelikož tlumič pádu tlumí nárazy vertikálního pádu (faktor 1) z 1 metru s váhou 100kg, pod 6kN. UPOZORNĚNÍ Tlumič pádu slouží ke zvýšení pasivní bezpečnosti a v žádném případě nesmí vést k předpokladu, že zaručuje pád bez zranění. Například překážky v místě pádu nebo špatné držení těla při pádu mohou vést ke zranění. ZNEČIŠTĚNÍ / SKLADOVÁNÍ Pokud je zařízení znečištěno, lže všechny části vyčistit při teplotě do 40 C s použitím vody a mýdla. Po umytí všech textilních částí, pokud jsou součástí, musí být zařízení důkladně propláchnuto čistou vodou. Toto zařízení by mělo být zavěšeno do prostoru, ve stínu a na dobře větraném místě. Toto zařízení nesmí být sušeno na horkém povrchu (např. radiátor) nebo v blízkosti otevřeného ohně. Znečištění kovových dílů pryskyřicí ze stromu lze nejlépe odstranit za pomoci živočišného tuku a jeho tření.

DOKUMENTACE INSPEKCE (Kontrolní data) VÝROBEK VÝROBCE ART VLASTNÍK UŽIVATEL SÉRIOVÉ ČÍSLO DATUM PRODEJE PRODEJCE PRVNÍ POUŽITÍ INVENTÁRNÍ ČÍSLO DATUM ZÁZNAM, KONTROLA JMÉNO, PODPIS