SLING GUN VIPER / VIPER PRO

Podobné dokumenty
KOMPENZÁTOR VZTLAKU HYBRID PURE

Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9

in tw CZ Návod k použití ria a

NÁVOD K OBSLUZE Kombinovaný kočárek KUNERT Libero

Dříve než začnete zacházet se zbraní, seznamte se s tímto návodem a zvláště s následujícími bezpečnostními pokyny. OBSAH

NÁVOD K POUŽITÍ BL150

studiové zábleskové světlo VC-300 až VC-1000 NÁVOD K POUŽITÍ

2200W elektrická motorová pila

Balancéry Tecna typ

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115

BAZÉNOVÝ OHŘÍVAČ VODY

Řetězová pila NÁVOD K OBSLUZE

Vyvažovače Tecna typ

INSTRUKCE A UPOZORNĚNÍ PRO MONTÉRY PŘEVODOVÝ MOTOR PRO KŘÍDLOVÉ BRÁNY.

Manuál pro postroj k padákovým kluzákům

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN Venkovní stůl na stolní tenis insportline Brunsen

DŮLEŽITÉ: Přečtěte si pozorně tyto informace před tím, než začnete kočárek používat a uchovejte si je pro případné další použití.

ia m ta CZ Návod na použití ta

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PROVOZ ZAČÍNÁME. Rukojeť: Nastavení rukojeti Zvedněte rukojeť nahoru ve směru šipky, dokud tlačítko na horním krytu se nescvakne

Vyvažovače Tecna typ

Návod k obsluze. Kuchyňský odsavač par DR-90

Tento výrobek Vám určitě přinese spoustu skvělých okamžiků a radosti.

Návod k použití: model 4204 parní čistič

DUSPOL digital LC. N Bruksanvisning. D Bedienungsanleitung. F Mode d emploi E Manuel de instrucciones. S Bruksanvisning

JAK DOPLŇOVAT ZÁSOBNÍK SOLI JAK DOPLNIT DÁVKOVAČ LEŠTIDLA JAK DOPLŇOVAT DÁVKOVAČ MYCÍHO PROSTŘEDKU

English Čeština Slovenčina Magyarul Polski

Ponorné čerpadlo Překlad původního návodu k použití a údržbě

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189

Návod k použi a záruka

Dříve než začnete používat zařízení, přečtěte si návod k obsluze a potom jej uschovejte na dostupném místě!

CAN52.3ME CAN75.3SS podstavný odsavač par

REMS Swing 01 / R

NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA NA PLECH W 2, ZÁRUČNÍ LIST

P E R F E C T I O N NÁVOD K POUŽITÍ

Vyvažovače TECNA typ

Návod k instalaci a použití

Aku vrtačka. model: J0Z-KT návod k použití

F-KV Výkonový stmívač (1kW/230V)

NÁVOD NA POUŽITÍ CZ 2075 RAMI

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

CZ D Přeloženo z původního návodu

U10702-P04 RECLINE TRIOFIX kg UNIVERZÁLNÍ POLO- UNIVERZÁLNÍ kg. 9-18kg Y kg E E

OBSAH BALENÍ. Milí zákazníci, CZ OBSAH OBSAH BALENÍ... 3

'867 0$1$*(5 Návod k použití

CZ. Přeloženo z původního návodu DCB100

CROSS LINE LEVEL BRUGERVEJLEDNING INSTRUKTIONSHANDBOK KÄYTTÖOHJE INSTRUKSJONSBOK. Ã πƒπ π πø INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA

COMET-N. Manuale di istruzioni Instruktions handbog Instrukcja obsługi

Výrobník zmrzliny a jogurtovač

Spin. automatická závora. autorizovaný prodejce

AUTOMATICKÝ VYSAVAČ BARACUDA

POPIS SPOTŘEBIČE STRANA 11 PŘED POUŽITÍM CHLADNIČKY STRANA 12 VŠEOBECNÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ STRANA 12 JAK POUŽÍVAT CHLADICÍ ODDÍL STRANA 13

NÁVOD K OBSLUZE MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY. ponorných kalových čerpadel

POLAR H6. Uživatelská příručka Upute za uporabu Használati utasítás Podręcznik użytkownika Manual de utilizare Priročnik za uporabo Kullanım Kılavuzu

Klokotská 693/ Praha 4 Libuš. Tel: Fax: servis@fontana.cz

SN Překlad originálního návodu k použití Preklad originálneho návodu na použitie CZ SK

KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS28, AS29, AS30

Pokyny pro uživatele 10/10. A.D.J. Supply Europe B.V. Junostraat EW Kerkrade Nizozemsko

Příručka uživatele 2. Príručka používateľa 6. User s manual 10. Benutzerhandbuch 14. Manuel d utilisation 18. Manual del usuario 22

Vyvažovače TECNA typ

OBSAH BALENÍ. Milí zákazníci, CZ OBSAH OBSAH BALENÍ...3

H562 IX H562 WH H562 BK H572 IX H592 IX

Návod na použití. Aku utahovák BID 1210

NÁVOD K OBSLUZE KOMBINOVANÝ STROJ CSM CSM1000 ZÁRUČNÍ LIST

KOMÍNOVÝ ODSAVAČ PAR AS35

Hmotnosti. Nabíječka se zástrčkou. Napájení. Jmenovitý příkon. Krytí IP 65. Nabíječka akumulátoru. Krytí IP 40

Návod. ke správnému užívání mechanických vozíků. IRIS a PIKO

Důležité Přečtěte tuto uživatelskou příručku dříve, než budete používat a uschovejte jej pro budoucí použití.

CZ D Přeloženo z původního návodu

UŽIVATELSKÝ MANUÁL CZ IN 7370 Přídavný posilovací stojan Body Craft Jones Platinum Cable Column

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

ČESKY. VAROVÁNÍ! Čtěte pozorně návod na použití a uschovejte pro pozdější nahlédnutí. IndexE

PŘED POUŽITÍM MYČKY/PŘIPOJENÍ

CZ. Přeloženo z původního návodu DW913 DW915 DW918 DW919

KK 546 Základy plánování

UB007 NÁVOD K OBSLUZE OHÝBAČKA UNIVERZÁLNÍ ZÁRUČNÍ LIST

Zastřešení AZURO pro oválné bazény

NÁVOD K POUŽITÍ pro řadu Hunter. optické zaměřovače

ROTAČNÍ SEKAČKA. Nevystavujte stroj dešti. Nepracujte za mokra. Stroj skladujte na suchém místě. Nebezpečí poranění vlivem vymrštěných kamenů

TECHNICKÉ INSTRUKCE INSTALACE A NÁVOD

Magnetický eliptický crossový trenažér

Návod k obsluze. CYO_510B a CYO_400C DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE TENTO NÁVOD USCHOVEJTE HYDRAULICKÝ LISOVACÍ NÁSTROJ ŘADY

CHODÍTKO ČTYŘKOLOVÉ 105

FIMOP COMMERCIAL AUTOSCRUBBER NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ

Vysavač Návod k obsluze

STIGA PARK 107 M HD

NÁVOD NA POUŽITÍ CZ 527

ELEKTROKOLO MODEL : e-atland 5.0

CB18M/1c/FAN POPIS VÝROBKU CZ

Uživatelská příručka a údržba centrálních vysávacích jednotek

Odsavač par. Návod k obsluze HHT 682

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-112

Odsavač. Model: 3CFT-TILE. Návod k montáži a k použití OD 8

h o CZ Návod na použití ria a

A / 5,5L A / 6,5L V8/1014

Transkript:

Manuale d istruzioni User s Guide Bedienungsanleitung Manuel d utilisation Manual de instrucciones Manual de instruções Gebruikershandleiding Användarinstruktioner Οδηγίες χρήσης Käyttäjän Opas Instrukcja użytkowania Felhasználói útmutató Руководство пользователя Navodila za uporabo Kullanım kılavuzu Příručka pro uživatele Korisnički priručnik VIPER-VIPER PRO

1 2 pictures

SLING GUN VIPER / VIPER PRO Před použitím si pozorně přečtěte tuto příručku. Věnujte pozornost zejména veškerým bodům týkajícím se bezpečnosti a skladování. ÚVOD GRATULUJEME VÁM! Vybrali jste si jeden z technicky nejpokročilejších a nejspolehlivějších výrobků na trhu. Harpuna Viper je výsledkem mnohaletého nepřetržitého vývoje nových materiálů a technologií, které zlepšují výkonnost, bezpečnost a spolehlivost. Je skutečným vyjádřením rozsáhlých zkušeností společnosti Mares v oblasti výroby harpun. Při výrobě našich harpun používáme své vlastní nejmodernější technologické procesy a materiály. Můžeme tak kontrolovat a testovat všechny materiály z hlediska odolnosti a spolehlivosti. Podle odstavce 18 italského zákona č. 963/65 smí harpuny používat pouze osoby starší 16 let (platí pro Itálii). Při používání harpun v jiných zemích se řiďte platnou legislativou. OBECNÉ TECHNICKÉ CHARAKTERISTIKY Abychom uspokojili náročné požadavky našich zákazníků, je harpuna Viper vyráběna ve dvou verzích: Viper a Viper Pro. Po výběru nejvhodnější harpuny Viper si ji můžete dokonale přizpůsobit vlastním potřebám a vybavit ji řadou příslušenství z řady Mares Pure Instinct. Charakteristiky a technické údaje harpun naleznete v tabulce č. 1 Čtěte pozorně veškeré pokyny v této příručce, neboť jsou velmi důležité pro zajištění vaší bezpečnosti a prodloužení životnosti vaší výstroje. Potápěčskou výstroj smí používat pouze osoby s náležitým výcvikem. K zajištění maximální bezpečnosti smí být servis této výstroje prováděn pouze v AUTORIZOVANÉM SERVISNÍM STŘEDISKU MARES. Charakteristiky a technické údaje Viper Pro Viper Délka 75 90 100 110 55 75 90 100 Tahitský šíp, jedno křidélko, Speed Ø mm 6,5 6,5 6,5 6,5 Temperovaná nerezová ocel 17-4 Ph Délka cm 115 130 140 150 Tahitský šíp, jedno křidélko, Speed Ø mm 6,25 6,25 6,25 6,25 Temperovaná nerezová ocel 17-4 Ph Délka cm 85 115 130 140 Napínací guma S-Power Speed Ø mm 19 19 19 19 Délka cm 48 60 65 70 Napínací guma S-Power Ø mm 17,5 17,5 17,5 17,5 Délka cm 34 48 60 65 Kloubová vidlička Naviják Spiro Vertical velikost 65 65 87 87 Volitelné Příprava na naviják Ergonomická rukojeť s prohlubní pro palec Měkký, dobře viditelný a neklouzavý povrch rukojeti Oko pro zavěšení na lanko Deformovatelná zadní opěrka Automatický boční uvolňovač lanka z nerezové oceli Vysoce citlivý vystřelovací mechanismus v obrácené poloze, nerezová ocel Nastavitelná citlivost spouště Nastavitelná poloha spouště Snadno použitelná bezpečnostní pojistka Hlaveň s částí odolnou proti ohnutí Integrované vodítko šípu Vodítko pro vlasec navijáku Ústí hlavně s otevřenými, vyosenými otvory Odnímatelný můstek pro hlaveň Hlaveň s nerezovým okem na lanko Otočná vidlice pro dvojitou napínací gumu Volitelné 61

V tabulce 2 jsou uvedeny odlišné charakteristiky amerických verzí harpun. Charakteristiky a technické údaje VIPER PRO - verze pro USA VIPER - verze pro USA Délka 75 90 100 110 120 75 90 100 Tahitský šíp, jedno křidélko, Speed Ø mm 7 7 7 7 7 Temperovaná nerezová ocel 17-4 Ph Délka cm 115 130 140 150 160 Tahitský šíp, jedno křidélko, Speed Ø mm 7 7 7 Temperovaná nerezová ocel 17-4 Ph Délka cm 115 130 140 Dvojitá napínací guma S-Power Speed Ø mm 16 16 16 16 16 Délka cm 42 50 55 60 65 Napínací guma S-Power Ø mm 19 19 19 Délka cm 48 60 65 Vlákno Ø 1,5 mm Šňůra s velkou karabinou na hlavě Šňůra s velkou karabinou na rukojeti HLAVEŇ S DVOJITÝM VODÍTKEM Hlaveň modelu Viper Pro je vyrobena z anodizovaného hliníku a je charakteristická svou speciální profilovanou částí bránící ohybu. Použitý speciální hliník, v kombinaci s horním vodítkem šípu a dolním vodítkem lanka, umožňuje dosáhnout dosud nevídané pevnosti hliníkové hlavně při současném zachování její tloušťky. Horní vodítko slouží jako správná opora šípů o průměru 6 až 8 mm. Šíp je tak uložen na vodním polštáři vody vzniklém v kanálku uprostřed dráhy (obr. 3A), čímž vzniká minimální povrchový kontakt s hlavní, a šíp je tak vystřelen s velmi nízkým třením. Abychom dosáhli ještě vyšší pevnosti, chrání vodítko probíhající pod hlavní vlasec uvnitř navijáku, čímž brání případným vibracím a snižuje riziko zachycení vlasce mezi kameny (obr. 3B). ERGONOMICKÁ RUKOJEŤ (Obr. 1A) Nová ergonomická rukojeť pro praváky i leváky bez ohledu na velikost ruky. Lze s ní lehce manipulovat i v silných rukavicích a vyhovuje všem stylům střílení (prvním nebo druhým článkem ukazováčku). Speciální prohlubeň pro palec a další protiskluzové body úchop ještě dále optimalizují. Je tak dosahováno dokonalé citlivosti pohybu během lovu a snížení únavy ruky. Povrch rukojeti je vyroben z měkkého neklouzavého materiálu ve velmi dobře viditelném barevném provedení. RYCHLE UVOLNITELNÁ A SNADNO OVLADATELNÁ BEZPEČNOSTNÍ POJISTKA (Obr. 1B) Harpuny Viper jsou vybaveny bezpečnostním systémem, který se nachází na pravé straně rukojeti. Při aktivaci tento systém zajistí spoušť a zasahuje do správné polohy ruky, čímž uživateli připomíná, že šíp nelze vystřelit. Bezpečnostní pojistku (obr. 4) lze velmi jednoduše používat díky ergonomickému tvaru, který zaručuje bezpečnost při zajištění nebo uvolnění (obr. 4A-4B). Mechanismus spouště byl navržen tak, aby byla zajištěna vysoká citlivost a maximální bezpečnost. Aby nedošlo k jeho poškození odpalovacího mechanismu, nikdy nevkládejte šíp do harpuny s odjištěnou bezpečnostní pojistkou. Harpunu nabíjejte pouze tehdy, chystáte-li se lovit. NIKDY nenechávejte harpunu nabitou, a to ani zajištěnou. Nepokoušejte se odstranit ani jinak manipulovat s bezpečnostní pojistkou. Mohli byste tím ohrozit svou bezpečnost i bezpečnost druhých. Společnost Mares odmítá jakoukoli odpovědnost za úrazy osob nebo škody na majetku, ke kterým by mohlo dojít v důsledku změn provedených na výrobku. VYSOCE CITLIVÝ VYSTŘELOVACÍ MECHANISMUS V OBRÁCENÉ POLOZE Obrácená poloha vystřelovacího mechanismu umožňuje zvýšit citlivost spouště. Ergonometrie, geometrie a mechanická konstrukce spouště (obr. ) zajišťují její vysokou citlivost, zkrácení doby odezvy při stisknutí spouště a efektivní vystřelení šípu. Harpuny Viper a Viper Pro používají vysoce odolný, nerezový odpalovací mechanismus, který po celou dobu životnosti výrobku zajišťuje vysokou spolehlivost. SPOUŠŤ S DVOJÍM NASTAVENÍM (Obr. 1C) Součástí této nové spouště jsou šrouby, které lze použít k nastavení citlivosti (obr. 5). U harpuny Viper Pro je též možné změnit polohu přední části spouště ve třech různých délkových úrovních, čímž lze dosáhnout dokonalé přizpůsobení různým typům ruky (obr. 1D). Nepokoušejte se měnit citlivost spouště Tato operace je velmi choulostivá a může způsobit zranění jak vám, tak i dalším osobám. K zajištění maximální bezpečnosti musí nastavení citlivosti spouště provádět pouze AUTORIZOVANÁ OPRAVNA SPOLEČNOSTI MARES. Nerespektování tohoto varování může způsobit poranění osob nebo poškození majetku. DEFORMOVATELNÁ ZADNÍ OPĚRKA (Obr. 1F) Potápěč může při nabíjení vynakládat značnou námahu, zejména tehdy, pokud napíná gumu na maximální délku, na druhý zářez na šípu. V tomto okamžiku je důležité, aby harpuna spočívala v optimální poloze vůči hrudi. Naše deformovatelné zadní opěrky nabízejí díky svému exkluzivnímu systému tlumení nárazů ideální řešení pro bezpečné a pohodlné nabíjení harpuny (obr. 6). AUTOMATICKÝ BOČNÍ UVOLŇOVAČ LANKA Z NEREZOVÉ OCELI (Obr. 1G) Vložení šípu do sedla v rukojeti způsobí zablokování uvolňovače lanka. Po stisknutí tlačítka spouště dojde k vystřelení šípu a uvolňovač lanka se automaticky odblokuje, čímž se zároveň uvolní vlákno, které bylo předtím napnuté (obr. 7). INOVATIVNÍ HLAVEŇ PRO RŮZNÉ TYPY NAPÍNACÍCH GUM (Obr. 2) Geometrie držáku gumy (pro průměr gumy 16 až 19 mm) je vypočtena tak, aby gumy držely na místě a nedocházelo k jejich poškození. Dva otvory, kterými jsou gumy provlečeny, umožňují rychlou a snadnou výměnu a jejich vyosená poloha umožňuje dokonalé usazení gumy. Též je tím zlepšeno boční míření (obr. 2A). Můžete se též rozhodnout použít dvojitou napínací gumu, přičemž je zapotřebí vidlicový adaptér (obr. 2B). K tomu je zapotřebí pouze jednoduchá operace vyžadující jen několik minut, kterou přeměníte harpunu na systém podle svých vlastních požadavků. 62

MŮSTEK NA HLAVNI (Obr. 2C) Montáž můstku je velmi jednoduchá. Vložte můstek do speciálního sedla a poté zajistěte pojistným kolíčkem Pokud můstek nepoužíváte, nastavte vlákno tak, jak je uvedeno na obr. 8. NAPÍNACÍ GUMY S-POWER Naše harpuny jsou vybaveny napínacími gumami z čistého latexu. Díky tomuto materiálu a speciálním výrobním postupům si tyto gumy udržují svou elastičnost až do meze přetržení (testování na napínacím stroji) a za stejných podmínek používání dochází k jejich znehodnocení (roztržení nebo vysušení) 3 až 4 krát pomaleji. A co více, gumy S-Power skýtají nesrovnatelnou progresivní přítlačnou sílu a zachovávají si po celou dobu životnosti stálou výkonnost. U verze Viper Pro jsou používány 19 mm gumy S-Power Speed, které obsahují vyměnitelnou kloubovou vidličku z vlákna Dyneema. Tento inovační systém snižuje při střílení tření na minimum. Gumy S-Power Speed lze použít pouze u šípů s výčnělky. VLOŽENÍ NAPÍNACÍ GUMY A VOLITELNÉ DRUHÉ GUMY Navlhčete napínací gumu a zasuňte ji do sedla. Aby šla guma snáze vsunout, vytáhněte jeden z jejích konců tak, aby se uprostřed zúžila, a poté ji zasuňte na místo (obr. 9). Rozhodnete-li se použít dvě gumy současně, musí mít obě stejný průměr, avšak nesmí překročit 18 mm. Silné napnutí může mít za následek obtížnou manipulaci a může vytvářet nebezpečné situace. Chcete-li koupit jiné napínací gumy, obraťte se na AUTORIZOVANÉHO PRODEJCE MARES. TAHITSKÝ ŠÍP Tahitský šíp 17-4 ph s jedním křidélkem z temperované nerezové oceli má u verze Viper průměr 6,25 mm. Harpuna Viper Pro je vybavena tahitským šípem o průměru 6,5 mm se třemi vysoce odolnými výčnělky a křidélkem ve spodní části. KLOUBOVÁ VIDLIČKA Kloubové vidličky Mares jsou vysoce odolné díky ramenům o průměru 4 mm, která jsou testována ve velmi náročných podmínkách. Lze je uzpůsobit pro použití se všemi napínacími gumami Mares a mají speciální úhel, který umožňuje snazší nabíjení. Harpuna Viper Pro byla navržena výhradně pro použití s vidličkami Dyneema. Při používání jiných kloubových vidliček může dojít k poškození některých komponent harpuny. PŘÍPRAVA NA NAVIJÁK SPIRO VERTICAL (Obr. 1H) Na všechny harpuny řady Viper lze nasadit navijáky Spiro Vertical. Montáž navijáku je velmi rychlá a jednoduchá. Vyžaduje pouze nasunutí navijáku do držáku tak, aby šroubové fixační otvory byly zarovnány. Podrobné pokyny k montáži naleznete v příručce k navijáku Vertical Spiro. Vlasec navijáku je chráněn vodítkem, které probíhá podél spodní části těla harpuny, čímž brání případným vibracím a snižuje riziko zachycení vlasce mezi kameny. Aby bylo zaručeno zarovnání vlasce s harpunou a navijákem, je veden pod kolíčkem umístěným na spojce navijáku před připojením k rukojeti (obr. 10). OKO PRO ZAVĚŠENÍ NA LANKO K dosažení maximální svobody pohybu lze harpunu zavěsit na lanko, k čemuž slouží pevný kroužek (obr. 1L). BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ Před nabitím harpuny vždy proveďte následující kontroly: Zkontrolujte správné fungování vystřelovacího systému, a to včetně bezpečnostní pojistky. Zkontrolujte, zda je hlaveň správně nainstalovaná. Zkontrolujte, zda je guma správně našroubovaná na vidličku a na vidlicový adaptér, pokud používáte dvojitou gumu. Zkontrolujte správné vložení gumy nebo vidlicového adaptéru do hlavně. Zkontrolujte, zda jsou gumy v dobrém stavu. Zejména pak ověřte, zda nejsou popraskané, poškozené, potrhané a zda se na koncích netřepí. Zjistíte-li jakékoli poškození, ihned gumy vyměňte. Zkontrolujte, zda jsou kolíčky kloubové vidličky pevně zajištěny a zda samotná vidlička nevykazuje známky opotřebení. Používáte-li gumy S-Power Speed, zkontrolujte, zda jsou všechny části z materiálu Dyneema celistvé a zda všechny upevňovací prvky a spoje řádně drží pohromadě. Zkontrolujte, zda je vlákno celistvé a zda je pevně upevněno ke konci harpuny a šípu (obr. 11). Používáte-li harpuny v oblastech s pískem, dbejte, aby nedošlo ke vniknutí písku nebo malých kaménků do harpuny, neboť by mohlo dojít k jejímu poškození, zejména pak uvolňovacího mechanismu. Po každém použití a před odložením harpuny vždy nasaďte na hrot šípu ochrannou čepičku. V případě selhání se nepokoušejte harpunu sami opravit. Obraťte se na AUTORIZOVANÉ SERVISNÍ STŘEDISKO MARES nebo ji odešlete přímo do společnosti MARES. Nikdy harpunu nenabíjejte ani s ní nestřílejte, pokud nejste ve vodě. Nikdy nestřílejte v situacích, kdy dobře nevidíte nebo je-li viditelnost snížená. Nikdy nestřílejte směrem, ve kterém se nacházejí jiné osoby nebo předměty. V opačném případě riskujete poranění sebe i druhých, přičemž může dojít k velmi vážnému zranění. Pamatujte, že harpuna musí být používána výhradně pro lov ryb a že v souladu s odstavcem 131 italského prezidentského výnosu 1369/1968 nesmí být zbraň, pokud není používána při potápění, udržována v ozbrojené poloze. NABITÍ HARPUNY PROCEDURA PŘED PONOREM Uvolněte bezpečnostní pojistku (obr. 4B). Zasuňte šíp (s připevněným lankem) do harpuny. Při zasouvání k rukojeti musí zářezy směřovat vzhůru. Zatlačte šíp směrem k rukojeti, dokud nezacvakne na místo. Zkontrolujte, zda je šíp správně zaháknutý; drážka pro vlákno je přitom nahoře (obr. 7). V opačném případě vložte šíp do harpuny znovu a zahákněte jej. Zajistěte bezpečnostní pojistku (obr. 4A). Našroubujte vlákno na hlaveň a poté na boční uvolňovač lanka, jak vidíte na obr. 8 - obr. 7. Abyste zabránili jakémukoli možnému fyzickému poranění, vždy používejte při nabíjení harpuny rukavice a vycpávky/ochranu hrudníku. NABITÍ VE VODĚ Se šípem vloženým do odpalovacího mechanismu zkontrolujte zajištění bezpečnostní pojistky (obr. 4A). Nastavte zbraň do polohy, jak je uvedeno na obr. 12A. Zatáhněte za gumu směrem k sobě tak, abyste zahákli V kloubové vidličky do prvního zářezu na šípu. Chcete-li napnout gumu větší silou, přesuňte zbraň do polohy podle obr. 12B a poté napněte gumu tak, abyste zahákli V kloubové vidličky do druhého zářezu na šípu. VYJMUTÍ ŠÍPU Z HARPUNY (BEZ VÝSTŘELU) Abyste mohli bezpečně vyjmout šíp z harpuny bez vystřelení, musíte k tomu mít odpovídající technický výcvik. Doporučujeme proto šíp z harpuny vyjmout výstřelem ve vodě. Dbejte přitom pokynů uvedených v této příručce. Vždy vyjměte šíp, dokud jste ještě ve vodě. Ujistěte se, že se v dosahu harpuny nenacházejí žádné osoby. Zkontrolujte, zda je zajištěna bezpečnostní pojistka (obr. 4A). Opřete zadní část zbraně doprostřed hrudníku. Zatáhněte za gumu směrem k sobě a vyhákněte V kloubové vidličky ze zářezu na šípu, poté vraťte gumu do nenabité polohy. Pokud je harpuna vybavena druhou gumou, opakujte výše uvedený postup. 63

Nikdy nemiřte harpunu na jiné osoby, a to ani tehdy, je-li pojistka zajištěna. Bez ohledu na to, zda jste ve vodě nebo mimo ni, NIKDY nenechávejte zbraně nabité, pokud je momentálně nepoužíváte pro lov ryb. Změny teploty nebo náhodné nárazy mohou vést k vážnému poranění osob nebo poškození předmětů. ÚDRŽBA Po každém použití doporučujeme důkladně opláchnout harpunu čistou vodou. Neukládejte harpunu do uzavřeného obalu nebo krabice; při skladování musí mít přístup vzduchu. Nikdy neskladujte harpunu v blízkosti zdrojů tepla a vyvarujte se přímých slunečních paprsků. Doporučujeme nechat harpunu jednou ročně prohlédnou v servisu. VEŠKERÝ SERVIS A OPRAVY VŽDY SVĚŘTE AUTORIZOVANÉMU SERVISNÍMU STŘEDISKU MARES. Společnost Mares v každém případě odmítá veškerou odpovědnost za jakékoli úrazy osob nebo poškození majetku způsobené selháním funkce v důsledku nedostatečné nebo nesprávné údržby výrobku. Mares rovněž odmítá veškerou odpovědnost za zranění osob nebo poškození majetku v důsledku nesprávného používání nebo změn výrobku. Společnost Mares si vyhrazuje právo na změnu obrázků a charakteristik výrobku uvedených v této příručce, a to bez předchozího upozornění. Veškeré aktuální verze naleznete na stránkách www.pureinstinct.mares.com. 64

3 4 7 8 11 12

5 6 9 10

Mares S.p.A. Salita Bonsen, 4 16035 Rapallo (GE) - Italy Tel. +39 01852011 Fax +39 0185201470 www.mares.com cod. 43201197 - printed by ME.CA - 0.000-05/12 - ArtBooK 7825/12