Traveler TM Návod k obsluze



Podobné dokumenty
VAHY PRO, s.r.o. Fügnerova Trmice Ústí nad Labem tel./fax:

Stolní lampa JETT Návod k použití

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

VAHY PRO, s.r.o. Fügnerova Trmice Ústí nad Labem tel./fax:

ST-PS1246. Osobní váha Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Záložní zdroj Back-UPS 650 VA 230 V s automatickou regulací napětí AVR (BX650CI)

Uživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah

JBY 52. z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

CT-V1. Camera Pan Table (otočný stojánek pod videokameru) Návod k použití

TERMOSTAT KOLON LCT 5100

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: Obsah Strana. 1. Úvod

Niky 1000/1500 Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka

testo 616 Přístroj pro měření vlhkosti materiálu Návod k obsluze

Kompresorové ledničky

Odpájecí stanice pro SMD. Kontrola teploty, digitální displej, antistatické provedení SP-HA800D

NÁVOD K OBSLUZE OBCHODNÍ VÁHA. řady. Strana 1. Prodejce:

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA RÁDIOVÁ KLÁVESNICE

Digitální album návod k použití

UŽIVATELSKÝ MANUÁL NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ VYHODNOCOVACÍ JEDNOTKA PRO PRŮMYSLOVÉ VÁŽENÍ INDIKÁTOR A8. Tento soubor je chráněn autorskými právy

1 Symboly. 5 Sféry odpovědnosti

TTT-9V. Uživatelská příručka. Elektronická bateriová programovací jednotka řízení závlahy TTT-9V

EMS 58 Automat na prodej času

DD TECHNIK NÁVOD K OBSLUZE. Prořezávače desénů pneumatik RS 88 Electronic TL profi

Chladírenské otočné dvoukřídlé dveře

Osobní multifunkční elektronická váha s displejem M5305-BE-L. - Návod k použití

Elektrický stepper DH5005. Návod k použití

Návod k obsluze HLSI Myčka nádobí

Návod k obsluze. Klešťový měřící přístroj únikového proudu FLUKE 360. Říjen Fluke Corporation. Všechna práva vyhrazena.

SBOČKA DOPRAVNÍCH POTRUBÍ RK

Elektronická meteorologická stanice»ews-330«

Zářivý úsměv PerfecTeeth

NÁVOD K OBSLUZE MODEL-PS ELEKTRONICKÁ POŠTOVNÍ VÁHA ÚVOD, ZÁKLADNÍ POKYNY K POUŽÍVÁNÍ VÁHY

Návod k obsluze. BluSpeaker. Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

Špičkový diktafon nejkvalitnější možný záznam v PCM kvalitě

Bezdrátová sada s klávesnicí a myší. Stručný návod k použití WUR T

Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze

NÁVOD K HODINKÁM S KAMEROU 1. Úvod Dostává se Vám do rukou kamera s mikrofonem, záznamem obrazu a zvuku skrytá v náramkových hodinkách.

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM

ZAŘÍZENÍ PRO ODBĚR VZORKŮ VZ

GSM alarm INTELIGENTNÍ základna

290 A/W. Uživatelská příručka (2010/01) D

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT

ST-EC Elektrická trouba

Obsah balení. Stručný návod k obsluze. ARCHOS 70b Helium. Záruční, právní a bezpečnostní upozornění. Nabíječka. USB kabel. Záruční

AXIgo NÁVOD K OBSLUZE

Česky. Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení

Nova AVR 500 Nova AVR 625 Nova AVR 1250

Obsah. Všeobecné pokyny. Upozorn ní HELLA Venkovní žaluzie - clony ve tvaru U

BATERIOVĚ NAPÁJENÝ BEZDRÁTOVÝ ZÓNOVÝ A PGM EXPANDER INSTALAČNÍ MANUÁL EW1B

Návod k obsluze StereoMan 2

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze

UŽIVATELSKÝ MANUÁL VYHŘÍVANÉ RUKAVICE

TENZOMETRICKÝ KOMPARÁTOR

EM271 Dvojitý třífázový elektroměr a analyzátor sítě

Dveře plné ocelové falcované/ s polodrážkou s požární odolností EW 30 DP1

Sunis Indoor WireFree RTS Thermosunis Indoor WireFree RTS

ABUS HomeTec Pro bezdrátová tlačítková klávesnice CFT3000. Klávesnice byla vyvinuta speciálně pro bezdrátové ovládání pohonu

POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200)

Obsah. Kalibrace Kalibrace čidla náklonu (kalibrace náklonu)

Děkujeme, že jste si zakoupili výrobek firmy COMMAX. Před vlastní instalací ověřte, zda máte požadovaný model s odpovídajícím napájením.

Basový zesilovač CD-100B. Obj. č.:

ST-EC Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Digitální rádio "Dřevo"

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÁ KONTROLNÍ VÁHA

Návod k obsluze. MSA Plus 250

SC 61 detektor kovů baterie 9V (PP3) dobíjecí NI Mh baterie (volitelné příslušenství) nabíječka (volitelné příslušenství)

FS-130W SCALEMAN. Digitální osobní váha. Návod k použití. Obsah. Osobní váha FS-130W

Aroma Decor 3

Ekvitermní regulátory, prostorová regulace a příslušenství

Převodník tlaku P 40 Návod k použití

Návod na použití závěsné váhy digitální do 300 kg, dělení 100 g

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080

Analyzátor tělesných hodnot Grundig MD Obj. č.: Vážení zákazníci,

Návod na údržbu a obsluhu. Sponkovačky Profifix 90/25. Obj. č. D

POPIS VÝROBKU A ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ

GARDENA. 4000/6 Inox č.v Návod na použití Čerpadlo pro čerpání vody z hlubokých studní

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

Návod k obsluze. testo Detektor úniku plynu

PB2 20/5/05 3:52 pm Page

CDPM CDPM 77883X

Návod k obsluze MODEL 3348 DC+AC TRMS WATT CLAMP METER

Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2

Návod na použití GARDENA ponorné tlakové čerpadlo 4000/5 Inox č.v

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Pračka EVOGT 14064D3. Návod k použití

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily

Návod k použití a montáži

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BWS400

Návod na obsluhu a údržbu. navíjecího bubnu s hadicí. typ SA 10. Obj. č. D

NÁVOD K OBSLUZE. Rádiem řízený budík se slunečním modulem. Obj.č.:

Uživatelská dokumentace

LaserLiner AutoLite-Laser ALL Green

NÁVOD K OBSLUZE LAMINÁTORU

ST-EC1078. Elektrická trouba. Návod k použití Záruční podmínky

Digitální tlakoměr PM 111

NINPHAEA Návod k obsluze a montáži

Voděodolný tloušťkoměr MG-411. Návod k obsluze

Transkript:

Traveler TM Návod k obsluze

OBSAH 1. ÚVOD... 4 1.1 Bezpečnostní opatření... 4 1.2 Obslužné prvky... 4 2. INSTALACE... 5 2.1 Obsah zásilky... 5 2.2 Umístění... 5 2.3 Blokování pro přepravu, blokování kalibrace a instalace vážicí misky... 5 2.4 Připojení napájení proudem... 6 2.5 Vložení baterií a použití váhy v bateriovém režimu... 6 2.6 Počáteční kalibrace... 7 3. PROVOZ... 7 3.1 Kryt proti proudění vzduchu... 7 3.2 Režim vážení... 8 4. NASTAVENÍ... 8 4.1 Struktura nabídky... 8 4.2 Pohyb v nabídce... 8 4.2.1 Nabídka nastavení [S.E.t.U.P]...9 4.2.2 Nabídka jednotky [U.n.i.t]...9 4.2.3 Další nabídky...9 4.3 Funkce blokování kalibrace...10 4.4 Funkce spodního vážení...10 5. ÚDRŽBA... 11 5.1 Odstraňování chyb... 11 5.2 Informace o servisu... 12 6. TECHNICKÁ SPECIFIKACE... 12 6.1 Specifikace... 12 6.2 Příslušenství... 13 6.3 Výkresy s rozměry... 13

Traveler TM 3 Shoda s požadavky směrnic Váha je opatřena odpovídající značkou, která dokládá shodu s následujícími směrnicemi. Tento výrobek odpovídá požadavkům směrnice 2004/108/ES o elektromagnetické kompatibilitě a směrnici 2006/95/ES o nízkém napětí. Úplné ES prohlášení o shodě je k dispozici u společnosti Ohaus Corporation. AS/NZS4251.1 Emise, AS/NZS4252.1 Imunita Likvidace V souladu s požadavky evropské směrnice 2002/96/ES o starých elektrických a elektronických zařízeních ( Waste Electrical and Electronic Equipment WEEE) nesmí být toto zařízení likvidována společně s běžným odpadem z domácností. Podobně tento požadavek platí také pro země, které nejsou členy Evropské Unie, v souladu se specifickými požadavky těchto zemí. Toto zařízení prosím likvidujte v souladu s místními platnými předpisy v samostatném sběrném místě, které je určeno pro elektrická a elektronická zařízení. Pokud budete mít nějaké dotazy, obraťte se prosím na příslušný úřad nebo obchodního zástupce, od kterého jste si toto zařízení pořídili. Pokud budete toto zařízení předávat třetí osobě (pro další soukromé nebo průmyslové využití), předejte prosím spolu s ním také tyto pokyny pro jeho likvidaci. Děkujeme Vám za Váš přínos k ochraně životního prostředí. Registrace ISO 9001 V roce 1994 byl společnosti Ohaus Corporation, USA, propůjčen úřadem Bureau Veritus Quality International (BVQI) certifikát o registraci podle ISO 9001, který potvrzuje, že systém managementu kvality ve společnosti Ohaus odpovídá požadavkům normy ISO 9001. Dne 15. května 2003 byla společnost Ohaus Corporation, USA, znovu zaregistrována podle normy ISO 9001:2000.

4 Traveler TM 1. ÚVOD Tato příručka obsahuje pokyny pro instalaci, používání a údržbu vah Traveler. Tuto příručku si prosím pečlivě přečtěte ještě před tím, než svou váhu začnete uvádět do provozu. 1.1 Bezpečnostní opatření Respektujte prosím následující bezpečnostní opatření: Ujistěte se, že hodnota vstupního napětí uvedená na síťovém adaptéru odpovídá hodnotě napětí v místní elektrické síti. Váhu používejte pouze v suchém prostředí. Váhu nepoužívejte v prostředí s nepříznivými podmínkami. Nedopusťte, aby na vážicí misku padaly nějaké zátěže. Váhu nestavte vzhůru nohama na vážicí misku. Opravy váhy by měly provádět pouze autorizované a řádně vyškolené osoby. 1.2 Obslužné prvky Obrázek 1-1. Obslužné prvky. Název tlačítka On-Zero Off Yes Print Cal On-Zero Off Yes Print Cal Unit No TABULKA 1-1. FUNKCE OBSLUŽNÝCH PRVKŮ. Funkce Základní funkce (krátký stisk) Je-li váha vypnutá, můžete ji stiskem tohoto tlačítka zapnout. Pokud je váha zapnutí, můžete ji stiskem tohoto tlačítka vynulovat / vytárovat. Doplňková funkce (dlouhý stisk) Dlouhým stiskem tohoto tlačítka váhu vypnete. Funkce v nabídce ( ano ) Toto tlačítko je používáno k potvrzení nastavení, které je právě zobrazeno na displeji váhy. Základní funkce (krátký stisk) Stisk tohoto tlačítka přenáší aktuální zobrazenou hodnotu na sériové rozhraní (je-li váha rozhraním vybavena). Doplňková funkce (dlouhý stisk) Pokud je v nabídce nastavení váhy k dispozici funkce kalibrace rozsahu měření, dlouhým stiskem tohoto tlačítka ji spustíte. Základní funkce (krátký stisk) Krátkým stiskem tohoto tlačítka přejdete na následující jednotku, která je k dispozici. Funkce v nabídce ( ne ) Stiskem tohoto tlačítka můžete odmítnout nastavení zobrazené na displeji a přejít na následující nastavení, které je k dispozici.

Unit Traveler TM No Unit 5 No 2. INSTALACE 2.1 Obsah zásilky Váha, vážicí miska, kryt proti proudění vzduchu, síťový adaptér, kalibrační závaží (pro vybrané modely je uvedeno v tabulce 6.1), návod k obsluze, záruční karta. 2.2 Umístění Váhu umístěte na pevný a stabilní podklad. Vyvarujte se míst, na kterých dochází k silnému proudění vzduchu, vibracím, kde se vyskytují tepelné zdroje nebo kde dochází k rychlému kolísání teploty. 2.3 Blokování pro přepravu, blokování kalibrace a instalace vážicí misky Před zahájením používání váhy musí být nejprve odstraněno ochranné blokování pro přepravu. Blokovací přepínač na spodní straně váhy přesuňte do pozice. Viz obrázek 2-1. Pokud má mít uživatel možnost váhu zkalibrovat, musí být přepínač pro blokování kalibrace nastaven do pozice. Viz obrázek 2-2. Kovovou vážicí misku namontujte na podkladovou desku z plastu. Obrázek 2-1. Uvolnění blokování pro přepravu. Obrázek 2-2. Uvolnění blokování kalibrace.

6 Traveler TM 2.4 Připojení napájení proudem Napájení váhy z elektrické sítě je zajišťováno pomocí síťového adaptéru. Síťový adaptér zapojte nejprve do zásuvky elektrické sítě (viz obrázek 2-3) a potom zapojte konektor adaptéru do příslušné zásuvky na zadní straně váhy (viz obrázek 2-4). Váha For je use určena onlyk with používání UL or pouze CSA v Certified kombinaci se síťovým adaptérem certifikovaným (or equ ivalent approved) power podle UL nebo CSA (popř. ekvivalentní organizací); adapte r, which jedná se is o a zařízení Class třídy 2 or 2 a popř. LPS Limite (Limited d Power Source). device. Obrázek 2-3. Síťový adaptér. Obrázek 2-4. Napájecí konektor. 2.5 Vložení baterií a použití váhy v bateriovém režimu Váhu můžete napájet také pomocí baterií. Otevřete kryt přihrádky pro baterie a do přihrádky pak vložte čtyři alkalické baterie typu AA (LR6) (baterie nejsou součástí dodávky váhy). Postup správné instalace baterií je uveden na obrázku 2-5. Pokud bude váha napájena bateriemi, bude v levé části displeje svítit indikátor baterie. Pro úsporu energie baterií Vám doporučujeme nastavit automatické vypínání váhy, viz kapitola 4.2.1. Obrázek 2-5. Vložení baterií.

Traveler TM 7 ote: 2.6 Počáteční kalibrace Váhu zapněte stiskem tlačítka On-Zero. Než zahájíte kalibraci, nechejte váhu minimálně po dobu jedné minuty stabilizovat. Stiskněte tlačítko Print/Cal a podržte ho stisknuté tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví [CAL]. Po uvolnění tlačítka začne na displeji blikat [- C -] a váha bude stanovovat nulovou hodnotu měření. Potom začne na displeji blikat hodnota hmotnosti závaží, které je potřeba pro kalibraci rozsahu měření. Požadované kalibrační závaží postavte na vážicí misku a pak stiskem tlačítka Yes spusťte kalibraci. Na displeji začne opět blikat [- C -]. Jakmile bude kalibrace dokončena, váha zobrazí na displeji potvrzující hlášení [done]. Poznámka: Kalibraci můžete vyvolat také z nabídky nastavení, viz kapitola 4.2.1. 3. PROVOZ Některé měrné jednotky nemusejí být ihned po zapnutí váhy k dispozici. Pokud je chcete používat, můžete je aktivovat v hlavní nabídce v části [U.n.i.t], viz kapitola 4. 3.1 Kryt proti proudění vzduchu Kryt proti proudění vzduchu byl vybaven snadno odnímatelným středovým dílem, který může být používán jako podložka pro hodnotné vzorky. Kryt proti proudění vzduchu nabízí zvýšenou ochranu před nepříznivými vlivy prostředí také po odstranění tohoto středového dílu a zároveň také zajišťuje rychlé vážení vzorků. Budete-li chtít středový díl odebrat, otáčejte jím proti směru hodinových ručiček. Viz obrázek 3-1. Je-li podložka pro vzorky nainstalována napevno, můžete díky speciálnímu tvaru krytu proti proudění vzduchu na sebe naskládat více vah. Obrázek 3-1. Demontáž podložky pro vzorky.

8 Traveler TM 3.2 Režim vážení Stiskem tlačítka Unit můžete přejít na následující jednotku hmotnosti, která je k dispozici. Stiskem tlačítka Zero můžete váhu vynulovat. Potom položte na vážicí misku předmět, který chcete zvážit. 4. NASTAVENÍ Vlastním nastavením nabídky může uživatel váhu přizpůsobit svým specifickým potřebám. 4.1 Struktura nabídky V tabulce 4-1 je uvedena struktura nabídky. S.e.t.u.p A-Off SpaN Lin End On OFF Stiskněte Press Yes (ano) nebo No (ne). Yes or No Stiskněte Press Yes (ano) nebo No (ne). Yes or No Stiskněte Press Yes (ano) nebo No (ne). Yes or No TABULKA 4-1. NABÍDKA. U.n.i.t. E.n.d. U.n.i.t g On Stiskněte Press Yes (ano) nebo No (ne). OFF Yes or No U.n.i.t N On OFF End Stiskněte Press Yes (ano) nebo Yes No (ne). or No Notes: Poznámky: Jednotka Symbol Faktor Gram g 1 Newton N 9,806e-3 Standardní bold. nastavení je zvýrazněno tučným písmem. 4.2 Pohyb v nabídce Nabídky základní úrovně jsou označeny tak, že písmena jejich názvu jsou oddělena tečkami, například [S.E.t.U.P]. Vyvolání nabídky: Je-li váha vypnutá, stiskněte tlačítko On a podržte ho stisknuté, dokud se na displeji neobjeví [S.E.t.U.P]. Každou nabídku základní úrovně můžete vyvolat stiskem tlačítka Yes. Stiskem tlačítka No můžete přejít na následující nabídku základní úrovně. Změna nastavení: Každá nabídka základní úrovně obsahuje podnabídky. Každou podnabídku můžete vyvolat stiskem tlačítka Yes. Pokud stisknete tlačítko No, přejdete na následující podnabídku. Zobrazené nastavení podnabídky můžete potvrdit stiskem tlačítka Yes. Stiskem tlačítka No můžete přejít na následující možné nastavení.

Traveler TM 9 Ukončení nabídky: Poslední položkou každé podnabídky je [End]. Pokud se budete chtít vrátit zpět na základní úroveň nabídky, stiskněte tlačítko Yes. Poslední položkou v každé nabídce základní úrovně je [E.n.d]. Stiskem tlačítka Yes se můžete vrátit do naposledy používaného režimu vážení. 4.2.1 Nabídka nastavení [S.E.t.U.P] Nabídka nastavení obsahuje následující podnabídky: Automatické vypínání [.A-OFF.]: Nastavení automatického vypínání váhy. Můžete zvolit nastavení On (aktivováno) nebo Off (deaktivováno). Pokud zvolíte nastavení [On], váha se po uplynutí 4 minut nečinnosti automaticky vypne. Kalibrace rozsahu měření [SPAN]: Při této kalibraci jsou používány dvě kalibrační hodnoty nulová hodnota a hodnota odpovídající nebo blížící se hodnotě plné váživosti váhy. Kalibrace rozsahu měření by měla být provedena tehdy, pokud dojde ke změně umístění váhy nebo pokud se podstatným způsobem změní teplota prostředí, ve kterém se váha nachází. Kalibrace linearity [Lin]: Při této kalibraci jsou používány tři kalibrační hodnoty nulová hodnota, hodnota odpovídající střední hodnotě rozsahu měření a hodnota odpovídající plné váživosti váhy. Tuto kalibraci je zpravidla nutné provést pouze tehdy, pokud z kontroly měření váhy vyplyne, že chyba linearity překročila toleranci pro linearitu stanovenou v tabulce technické specifikace. Pro zajištění integrity vážení má přesnost použitého kalibračního závaží. 4.2.2 Nabídka jednotky [U.n.i.t] Každou jednotku hmotnosti můžete aktivovat jejím nastavením na [On]. Pokud zvolíte nastavení [OFF], jednotka nebude k dispozici pro výběr. Přehled symbolů odpovídajících jednotlivým jednotkám a režimům vážení naleznete v tabulce 4-1. 4.2.3 Další nabídky Je-li váha vybavena sériovým rozhraním, jsou v základní úrovni nastavení k dispozici ještě další nabídky. Nastavení těchto nabídek je popsáno v uživatelské příručce každého doplňkového zařízení.

10 Traveler TM 4.3 Funkce blokování kalibrace Pokud je přepínač úplně zasunut do pozice zablokování, přístup ke kalibraci váhy je zablokován. Pomocí papírové plomby nebo drátěné plomby pak můžete ještě zablokovat fyzický přístup k blokovacímu přepínači. Blokování kalibrace Samolepicí papírová plomba Drátěná plomba nebo spojovací pásek z umělé hmoty Obrázek 4-1. Blokování a plombování přepínače pro blokování kalibrace. 4.4 Funkce spodního vážení Háček pro spodní vážení je umístěn vedle krytu přihrádky pro baterie. Háček pro spodní vážení protáhněte přístupovým otvorem na spodní straně váhy. Váhu namontujte na vhodnou konstrukci, která poskytuje dostatek volného prostoru pro práci s háčkem pod váhou. Viz obrázek 4-2. Poznámka: Nikdy nedopusťte, aby váha stála přímo na háčku. Přístupový otvor pro háček pro spodní vážení. Obrázek 4-2. Nastavení váhy pro použití háčku pro spodní vážení.

Traveler TM 11 5. ÚDRŽBA 5.1 Odstraňování chyb V následující tabulce jsou uvedeny problémy, které se vyskytují nejčastěji, jejich možné příčiny a opatření k jejich odstranění. Pokud se problém s váhou objeví opakovaně, kontaktujte prosím místní servisní zastoupení společnosti Ohaus nebo obchodního zástupce, od kterého jste svou váhu získali. TABULKA 5-1. ODSTRAŇOVÁNÍ CHYB. Projev chyby Možná příčina Nápravné opatření Váhu není možné zapnout. K váze není připojen přívod elektrického proudu. Baterie jsou vybité nebo nejsou vloženy správně. Nesprávná přesnost Váhu není možné zkalibrovat. Err 1 Err 2 Err 4 Err 8 Err 9 (bliká) batt LowW Nesprávná kalibrace. Nestabilní prostředí. Je nastaveno blokování váhy pro přepravu. Znečištění vážicí misky. Kryt proti proudění vzduchu se dotýká vážicí misky nebo vzorku. Zkontroluje zapojení síťového adaptéru a napětí v elektrické síti. Baterie vyměňte, zkontrolujte jejich polaritu. Váhu zkalibrujte. Váhu přemístěte na vhodnější místo. Přepínač přesuňte do pozice odblokování. Odstraňte nečistoty na nebo pod vážicí miskou. Zkontrolujte, zda je vážicí miska nasazena správně, zkontrolujte výšku vzorku. Nestabilní prostředí. Nesprávné kalibrační závaží. Je nastaveno blokování váhy pro přepravu. Přepínač pro blokování kalibrace je v pozici blokování. Váhu vypněte a znovu zapněte. Neplatná data kontrolního součtu. Váhu přemístěte do vhodnějšího prostředí. Použijte správné kalibrační závaží. Přepínač přesuňte do pozice odblokování. Přepínač přesuňte do pozice odblokování. Kontaktujte autorizované servisní zastoupení společnosti Ohaus nebo obchodního zástupce, od kterého jste si váhu pořídili. Došlo k přetížení nebo nedostatečnému Zajistěte, aby vážicí miska byla nainstalová- zatížení váhy. na správně a / nebo aby byla z vážicí misky Je nastaveno blokování váhy odstraněna nadměrná zátěž. pro přepravu. Přepínač přesuňte do pozice odblokování. Nesprávná kalibrace. Váhu zkalibrujte. Nesprávné kalibrační závaží. Zajistěte, aby bylo použito správné kalibrační závaží. Vyrovnávací paměť RS232 je Váhu vypněte a pak ji znovu zapněte. plná. Je-li váha vybavena rozhraním RS232, zkontrolujte nastavení RS232 ve váze i v počítačí. Interní chyba dat. Kontaktujte autorizované servisní zastoupení Baterie jsou již téměř vybité. Baterie brzo vyměňte. Napájení z baterií je již příliš Vyměňte baterie. slabé a nemůže zajistit správný provoz váhy. společnosti Ohaus nebo obchodního zástupce, od kterého jste si váhu pořídili.

12 Traveler TM 5.2 Informace o servisu Pokud Váš problém s váhou nebude vyřešen provedením opatření popsaných v kapitole 5.1, kontaktujte prosím své místní autorizované servisní zastoupení společnosti Ohaus. Kontakt naleznete na poslední straně tohoto návodu k obsluze. 6. TECHNICKÁ SPECIFIKACE 6.1 Specifikace TABULKA 6-1. SPECIFIKACE. Model TA152 TA302 TA301 TA501 TA1501 TA3001 TA5000 Váživost (g) 150 300 300 500 1500 3000 5000 Odečitatelnost (g) 0,01 0,01 0,1 0,1 0,1 0,1 1 Linearita (d) ±1 ±1 ±1 ±1 ±1 ±1 ±1 Opakovatelnost (g) 0,01 0,01 0,1 0,1 0,1 0,1 1 Závaží pro kalibraci rozsahu měření 100* 200* 200* 300 1000 2000 3000 (g) Závaží pro kalibraci linearity (g) 100 200 200 300 1000 2000 3000 150 300 300 500 1500 3000 5000 Měrné jednotky gramy, newtony Rozsah pro tárování v celém rozsahu váživosti váhy subtrakcí Doba ustalování váhy < 3 Rozsah teploty pro provoz 50 C 104 F / 10 C 40 C Rozsah vlhkosti pro provoz 30 % - 90 % Velikost vážicí misky (mm) průměr 120 123 x 124 * Je součástí dodávky váhy.

Traveler TM 13 6.2 Příslušenství TABULKA 6-2. PŘÍSLUŠENSTVÍ. Příslušenství Objednací číslo Souprava rozhraní RS232 72206287 Souprava rozhraní USB 72206288 Souprava pro stanovování specifické hmotnosti 72202685 Zabezpečovací zařízení 76288-01 Mechanická tiskárna SF42 Adaptér pro RS232 tiskárny 80500572 Doplňkový displej TAD7 Kalibrační závaží viz www.ohaus.com nebo kontaktujte svého obchodního zástupce 6.3 Výkresy s rozměry Obrázek 6-1. Celkové rozměry váhy.

14 Traveler TM OMEZENÁ ZÁRUKA Na výrobky Ohaus se vztahuje záruční doba na vady materiálů a chyby při výrobě ode dne jejich dodání až do uplynutí záruční doby. Během záruční doby budou prokazatelně vadné části společností Ohaus bezplatně opraveny nebo po uvážení vyměněny za předpokladu, že bude přístroj odeslán vyplaceně na společnost Ohaus. Tato záruka se nevztahuje na škody, které byly způsobeny nehodami, nesprávným použitím přístroje, radioaktivitou nebo poleptáním. Záruka rovněž nepokrývá případy vniknutí materiálů do vnitřku přístroje, jakož i opravy nebo změny prováděné neautorizovanými osobami. Pokud nebude registrační záruční karta řádně odeslána zpět, začíná záruční doba běžet od data odeslání přístroje oprávněnému obchodnímu zástupci společnosti Ohaus. Společnost Ohaus neposkytuje žádné další výslovné nebo tiché záruky. Společnost Ohaus není zavázána k úhradě žádných následných škod. Protože se legislativa týkající se záruky stát od státu liší, obraťte se, prosím, na místní zastoupení společnosti Ohaus, kde vám poskytnou jakékoliv další informace.

DODATEK Upozornění pro uživatele zařízení v České republice Ekologická likvidace tohoto zařízení je zajištěna v rámci kolektivního systému RETELA. Zařízení nesmí být po skončení životnosti umístěno do směsného odpadu. Informace o sběrných místech provádějících ekologickou likvidaci zařízení naleznete na www.retela.cz nebo na Ministerstvu životního prostředí ČR.

Zastoupení pro ČR Mettler Toledo s.r.o. Třebohostická 2283/2 100 00 Praha 10 Tel.: 272 123 150 Fax: 272 123 170 Servisní dispečink: 272 123 163 Distributor IND Průmyslová technika KROČEK s.r.o. Poděbradská 56/186 198 00 Praha 9 Hloubětín Tel.: 266 317 000 Fax: 266 317 099 E-mail: info@ohausvahy.cz Internet: www.ohausvahy.cz Mettler Toledo s.r.o. 2007 všechna práva vyhrazena tato příručka nesmí být reprodukována a šířena žádnou formou bez písemného souhlasu firmy Mettler Toledo s.r.o.