Travel Speakers Instruction Manual GOJITRSPB_W Travel Speakers Instruction Manual Reisehøyttalere Bruksanvisning Přenosné reproduktory Návod k obsluze GB NO Resehögtalare SE Instruktionsmanual Matkakaiuttimet FI Käyttöopas Rejsehøjttaler Brugervejledning DK CZ Cestovné reproduktory SK Návod na obsluhu
Contents GB Safety Warnings...6 Unpacking...13 Product Overview...14 Conecting the Speakers...15 Charging the Speakers...15 Switching on and Playing Music...16 Opening the Speakers...16 Specification...17 Innhold NO Sikkerhetsadvarsler...7 Pakke opp...18 Produktoversikt...19 Koble til høyttalerne...20 Lade høyttalerne...20 Slå på og spille musikk...21 Åpne høyttalerne...21 Spesifikasjon...22
Innehållsförteckning SE Säkerhetsföreskrifter...8 Uppackning...23 Produktöversikt...24 Ansluta högtalarna...25 Ladda högtalarna...25 Sätta på och spela musik...26 Öppna högtalarna...26 Specifikationer...27 Sisältö FI Turvallisuusvaroitukset...9 Pakkauksesta purkaminen...28 Tuotteen yleiskatsaus...29 Kaiuttimien liittäminen...30 Kaiuttimien lataaminen...30 Päälle kytkeminen ja musiikin toisto...31 Kaiuttimien avaaminen...31 Tekniset tiedot...32
Indholdsfortegnelse DK Sikkerhedsadvarsler...10 Udpakning...33 Produktoversigt...34 Tilslutning af højtalerne...35 Opladning af højttalerne...35 Sådan tænder du højttalerne og spiller musik...36 Sådan åbner du højttalerne...36 Specifikationer...37 Obsah CZ Bezpečnostní upozornění...11 Vybalení...38 Přehled výrobku...39 Připojení reproduktorů...40 Nabíjení reproduktorů...40 \Zapnutí a přehrávání hudby...41 Otevření reproduktorů...41 Technické údaje...42
Obsah SK Bezpečnostné výstrahy...12 Vybalenie...43 Prehľad výrobku...44 Zapojenie reproduktorov...45 Nabíjanie reproduktorov...45 Zapínanie a prehrávanie hudby...46 Otvorenie reproduktorov...46 Technické parametre...47
Safety Warnings Read all instructions before using the unit and keep them for future reference. Use only voltage specified on the rating label of the unit. Do not place the unit close to heat sources, such as radiators and heaters. The unit is intended for household use only and not for commercial or industrial use. Use the unit only as described in this instruction manual. Any other use is not recommended by the manufacturer and may cause fire, electric shock or injury. Always operate on a flat horizontal surface. Do not use the unit outdoors, or on wet surfaces. Avoid spilling liquid on the unit. Keep the unit dry and avoid contact with damp or wet areas. Do not block the openings in the speaker cabinets, never push objects into the speaker vents or slots, and provide sufficient space around the unit for proper ventilation. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. Unplug the unit when it is not in use for a long period of time. Do not expose the unit to rain or moisture to reduce the risk of electric shock. Place the unit away from strong electro magnetic environments. The unit is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the speakers by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit. GB 6
Sikkerhetsadvarsler Les alle anvisninger nøye før du bruker enheten, og legg dem til side for senere oppslag. Bruk bare spenning som spesifisert på strømkravetiketten til enheten. Ikke plasser enheten nær varmekilder, som radiatorer og varmeapparater. Enheten er kun ment for bruk i husholdninger og ikke for kommersiell-eller industriell bruk. Bruk enheten bare som beskrevet i denne bruksanvisningen. Annen bruk kan føre til brann, elektrisk støt og/eller personskade, og anbefales ikke av produsenten. Skal alltid brukes på en flat, horisontal overflate. Ikke bruk enheten utendørs eller på våte overflater. Ikke søl væske på enheten. Hold enheten tørr og unngå kontakt med fuktige eller våte områder. Ikke blokker åpningene i høyttalerkabinettene, ikke skyv gjenstander inn i høyttalerventilene eller -åpningene og la det være tilstrekkelig plass rundt enheten for god ventilasjon. Bruk kun ekstrautstyr/tilbehør som er spesifisert av produsenten. Koble enheten fra når den ikke er i bruk på lang tid. Reduser risikoen for elektrisk støt ved å holde enheten unna regn og fuktighet. Plasser enheten unna sterke elektromagnetiske omgivelser. Enheten er ikke beregnet for bruk av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske-, sensoriske- eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de har mottatt veiledning eller anvisning om bruk av høyttalerne fra en person som er ansvarlig for vedkommendes sikkerhet. Barn må overvåkes slik at de ikke kan leke med enheten. NO 7
Säkerhetsföreskrifter Läs igenom alla instruktioner innan du börjar använda enheten och spara dem för framtida bruk. Använd endast den spänning som specificeras på märketiketten på enheten. Placera inte enheten heta källor såsom radiatorer och kaminer. Denna enhet är endast avsedda att användas för hemmabruk och inte för kommersiell eller industriell användning. Justera enheten enligt beskrivning i den här bruksanvisningen. All annan användning som inte rekommenderas av tillverkaren kan orsaka brand, elektriska stötar och skador. Placera alltid på en horisontell yta. Använd inte enheten högtalare utomhus eller på våta platser. Undvik att spilla vätska på enheten. Håll enheten torr och undvik kontakt med fukt eller våta områden. Blockera inte öppningarna i högtalarnas hölje, skjut aldrig in föremål i högtalarnas ventilationsöppningar och se till att det finns tillräckligt med utrymme runt enheten för ordentlig ventilation. Använd endast tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. Koppla ifrån enhten när den inte skall användas under längre peridoer. Utsätt inte enheten för regn eller fukt för att minska risken för elektriska stötar. Placera enheten undan från starkt elektromagnetiska miljöer. Enheten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet och kunskap, såvida inte de är under uppsikt eller har fått instruktioner för att använda högtalarna av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn bör övervakas så att de inte leker med enheten. SE 8
Turvallisuusvaroitukset Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttämistä ja säilytä ne myöhempää käyttöä varten. Käytä ainoastaan laitteen arvokilvessä määritettyä jännitettä. Älä aseta laitetta lähelle lämmönlähteitä, kuten lämpöpattereita ja lämmittimiä. Tämä laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön, ei kaupalliseen tai teolliseen. Käytä laitetta vain tässä käyttöoppaassa kuvatulla tavalla. Mikään muu käyttö ei ole valmistajan suosittelemaa ja se voi aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai vamman. Käytä kaiuttimia aina tasaisella, vaakasuoralla pinnalla. Älä käytä laitetta ulkona tai märillä pinnoilla. Vältä nesteiden kaatamista laitteelle. Pidä laite kuivana ja vältä sijoittamasta sitä kosteisiin tai märkiin tiloihin. Älä tuki kaiutinkoteloiden aukkoja, älä koskaan työnnä mitään esineitä kaiuttimen tuuletusaukkoihin tai koloihin ja jätä riittävästi tilaa kaiuttimien ympärille ilmanvaihtoa varten. Käytä ainoastaan valmistajan hyväksymiä lisäosia. Irrota laite verkkovirrasta, jos sitä ei käytetä pitkään aikaan. Älä altista laitetta sateelle tai kosteudelle pienentääksesi sähköiskun vaaraa. Aseta laite etäälle voimakasta sähkömagneettista säteilyä tuottavista laitteista. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käytettäväksi, joilla on rajoittuneet fyysinen, aistimellinen tai henkinen kapasiteetti, tai jolla ei ole kokemusta ja tietoa, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo tai opasta heitä kaiuttimien käytössä. Lapsia on valvottava, jotta varmistetaan, etteivät he leiki laitteella. FI 9
Sikkerhedsadvarsler Læs alle anvisninger, inden højttalerne bruges, og gem dem til senere reference. Brug kun den spænding, der er angivet på mærkaten på højttaleren. Anbring ikke højttalere nær varmekilder som f.eks. radiatorer eller varmeapparater. Disse højttalere er kun egnet til brug i hjemmet og ikke til kommerciel eller industriel brug. Brug kun enheden som beskrevet i brugsvejledningen. Enhver anden anvendelse, som ikke anbefales af producenten, kan forårsage brand, elektrisk stød eller personskade. Sørg altid, for at bruge apparatet på en flad og vandret overflade. Disse højttalere må ikke bruges udendørs eller på våde overflader. Undgå at spilde væsker på højttalerne. Hold højttalerne tørre og undgå kontakt med fugtige eller våde områder. Højttalerkabinetterne må ikke tildækkes, og du må aldrig stikke genstande ind i højttalernes åbninger. Du skal altid sørge for tilstrækkelig med plads omkring højttalerne, for at sikre tilstrækkelig ventilation. Brug kun tilslutningsdele/tilbehøjr, der er specificeret af fabrikanten. Træk højttalerne ud af stikket, hvis de ikke skal bruges i længere tid. For at reducere risikoen for elektrisk stød, bedes du undgå at at apparatet bliver udsat for regn eller fugt. Placer højttalerne væk fra stærke elektromagnetiske miljøer. Denne enhed er ikke beregnet til brug af personer (herunder børn) med nedsatte fysiske, sansemæssige eller mentale evner eller af personer med manglende erfaring eller viden - medmindre de er under opsyn eller er blevet instrueret i brugen af højttaleren af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn, for at sikre at de ikke leger med apparatet. DK 10
Bezpečnostní upozornění Před používáním přístroje si přečtěte veškeré pokyny a uschovejte je pro budoucí použití. Používejte jen napětí uvedené na typovém štítku reproduktoru. Neumisťujte přístroj do blízkosti zdrojů tepla, jako jsou radiátory a topidla. Přistroj jsou určen pouze pro domácnost, ne pro obchodní nebo průmyslové použití. Přístroj používejte pouze v souladu s tímto návodem. Jakékoli jiné použití není výrobcem doporučeno a hrozí při něm požár, zásah elektrickým proudem nebo úraz. Vždy používejte na rovném povrchu. Nepoužívejte přístroj venku nebo ve vlhku. Zabraňte potřísnění kapalinou. Přístroj udržujte v suchu, zabraňte kontaktu s vlhkem. Neblokujte otvory ve skříních reproduktorů, nic do nich nezasouvejte a zajistěte okolo reproduktorů dostatek místa potřebného k větrání. Používejte jen doplňky/příslušenství předepsané výrobcem. Odpojte přístroj, pokud jej delší dobu nebudete používat. V zájmu snížení rizika zásahu elektrickým proudem nevystavujte přístroj dešti nebo vlhkosti. Přístroj chraňte před silnými elektromagnetickými poli. Přístroj není určen pro použití osobami (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi, nedostatkem zkušeností nebo znalostí, pokud nejsou při použití tohoto přístroje pod dozorem nebo vedením osoby odpovědné za jejich bezpečnost. Dohlédněte, aby si s přístrojem nehrály děti. CZ 11
Bezpečnostné výstrahy Skôr, než začnete reproduktory používať, prečítajte si celý návod na obsluhu a uložte ho pre budúce použitie. Používajte iba napätie, ktoré je uvedené na typovom štítku reproduktora. Reproduktory neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla, ako sú radiátory a ohrievače. Tieto reproduktory sú určené len na použitie v domácnosti a nie na komerčné a priemyselné účely. Tieto reproduktory používajte len spôsobom, ktorý je popísaný v tomto návode na obsluhu. Výrobca neodporúča akékoľvek iné použitie, pretože by mohlo dôjsť k požiaru, úrazu elektrickým prúdom alebo k zraneniu. Reproduktory prevádzkujte vždy na rovnej vodorovnej ploche. Reproduktory nepoužívajte vonku alebo na vlhkých povrchoch. Zabráňte, aby sa do reproduktorov nedostala žiadna tekutina. Reproduktory udržiavajte suchý a zabráňte kontaktu s vlhkými a mokrými plochami. Otvory na kryte reproduktorov neblokujte, do vetracích otvorov alebo drážok na reproduktore nevkladajte žiadne predmety a okolo reproduktorov ponechajte dostatočný priestor na správne vetranie. Používajte len výrobcom určené prípojné zariadenia/ príslušenstvo. Reproduktory odpojte, keď sa dlhšiu dobu nepoužívajú. Tieto reproduktory nevystavujte dažďu alebo vlhkosti, aby sa znížilo nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom. Reproduktor umiestnite ďalej od silných elektromagnetických prostredí. Tieto reproduktory nie sú určené na používanie osobami (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osobami s nedostatočnými skúsenosťami a znalosťami, a to dokiaľ nepracujú pod dozorom alebo na základe pokynov o používaní spotrebiča vydaných od osoby zodpovednej za ich bezpečnosť. V prípade detí je treba dohliadať na to, aby sa so zariadením nehrali. SK 12
Unpacking Remove all packaging from the unit. Retain the packaging. If you dispose of it please do so according to local regulations. The following items are included: GB Left Speaker Right Speaker Audio Cable x2 USB Charging Cable * All images in this document are for indication only; please refer to your individual unit for actual details. 13
Product Overview GB ON/OFF Switch AUX IN Socket AUDIO Sockets CHARGE Socket 14
Connecting the Speakers mobile phone / ipod : music players : laptops / computers : GB 1. Connect one of the AUDIO Cables to the AUDIO sockets on the speakers. 2. Connect the other AUDIO cable to the AUX IN socket and the AUDIO OUTPUT socket on your audio device. Charging the Speakers To charge the built in battery connect the USB charging cable to the CHARGE socket and the other end to your computer or USB charging device. The light will glow RED when charging. The light will go out when fully charged. 15
Switching On and Playing Music Once connected to your audio device, switch the speakers ON and start playing music from your audio device. The green light will switch on. GB Opening the Speakers For the best sound, open the speakers when listening to music. Twist the top of each speaker anti-clockwise and they will pop open. To close the speakers push the top down and twist it clockwise. 16
Specification Model Compatible Built in Battery Charge Voltage Rated Power Frequency Response Speaker Drivers Dimensions GOJITRSPB_W smart phone / MP3 / Laptop / Tablets Built in rechargeable lithium battery USB 5V 1W x2 100-20 khz 4 Ω 56x56x75mm (extended) 56x56x58mm (closed) GB 17
Pakke opp Fjern all emballasje fra enheten. Ta vare på emballasjen. Ta hensyn til lokale forskrifter om avfallshåndtering hvis du må kaste den. Følgende elementer er vedlagt: NO Venstre høyttaler Høyre høyttaler Lydkabel 2 USB-ladekabel * Alle bilder i dette dokumentet er kun for illustrasjon detaljene kan være annerledes på den enkelte enheten. 18
Produktoversikt NO PÅ/AV-bryter (ON/OFF) Ekstrautstyr inn-kontakt (AUX IN) Lydkontakter (AUDIO) Ladekontakt (CHARGE) 19
Koble til høyttalerne mobile phone / ipod : music players : laptops / computers : NO 1. Sett en av lydkablene inn i AUDIO-kontaktene på høyttalerne. 2. Sett den andre lydkabelen inn i AUX IN-kontakten på høyttaleren og lydutgangen på lydkilden. Lade høyttalerne For å lade det innebygde batteriet settes USB-ladekabelen inn i CHARGE-kontakten på høyttaleren og en USB-kontakt på datamaskinen eller en USBladeenhet. Lampen lyser RØDT under ladning. Ladet helt opp: LED-indikatoren lyser ikke. 20
Slå på og spille musikk Når høyttalerne er koblet til lydkilden, kan du slå dem på og lytte til musikk. Den grønne lampen tennes. Åpne høyttalerne Lyden blir best med åpne høyttalere når du lytter til musikk. to music. NO Vri toppen av høyttalerne mot urviseren, så spretter de opp. Lukk høyttalerne ved å skyve toppen ned og vri med urviseren. 21
NO Spesifikasjon Modell Kompatibel Innebygd batteri Ladespenning Utgangseffekt Frekvensrespons Høyttalerimpedans Mål GOJITRSPB_W smarttelefon, MP3-spillere, nettbrett og bærbare datamaskiner innebygd oppladbart lithium-batteri USB 5V 1W x2 100-20 khz 4 Ω 56x56x75mm (åpne) 56x56x58mm (lukket) 22
Uppackning Avlägsna allt förpackningsmaterial. Behåll förpackningen. Om du gör dig av med den, gör så i enlighet med lokala regler. Följande delar medföljer: SE Vänster högtalare Höger högtalare Ljudkabel x2 USBladdningskabel * Alla bilder i dokumentet är endast till som referens. Se din enhet för de faktiska detaljerna. 23
Produktöversikt SE PÅ/AVbrytare AUX INuttag AUDIOuttag CHARGE-uttag 24
Ansluta högtalarna mobile phone / ipod : music players : laptops / computers : 1. Anslut en av LJUDkablarna till AUDIO-uttagen på högtalarna 2. Anslut den andra LJUDkabeln till AUX IN-uttaget och AUDIO OUTPUT-uttaget på ljudenheten. Ladda högtalarna SE Ladda högtalarnaför att ladda det inbyggda batteriet ansluts USB-laddningskabeln till CHARGE-uttaget och den andra änden till datorn eller USBladdningsenhet. Lampan lyser röd under laddning. Fulladdad: LED-indikator släcks.. 25
Sätta på och spela musik När ljudenheten är ansluten, sätt PÅ högtalarna och spela musiken från din ljudenhet. Den gröna lampan tänds. Öppna högtalarna För bästa ljud, öppna högtalarna när du lyssnar på musik. SE Vrid överdelen på högtalarna moturs så fälls de ut. Tryck på ovansidan och vrid medurs, så stängs högtalarna. 26
Specifikationer Modell Kompatibel Inbyggt batteri Laddningsspänning Uteffekt Frekvensomfång Högtalarimpedans Mått GOJITRSPB_W Smart Phone / MP3 / Laptop / Pekdatorer inbyggt, laddningsbart lithium-batteri USB 5V 1W x2 100-20 khz 4 Ω 56x56x75mm (utfällda) 56x56x58mm (stängda) SE 27
Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti. Seuraavat nimikkeet kuuluvat toimitukseen: FI Vasen kaiutin Oikea kaiutin Audiokaapeli x 2 USB-latauskaapeli * Kaikki tämän asiakirjan kuvat ovat vain viitteellisiä; katso todelliset tiedot omasta laitteestasi. 28
Tuotteen yleiskatsaus FI AUX IN -liitäntä PÄÄLLE/ POIS- AUDIOliitännät Lataus -liitäntä 29
Kaiuttimien liittäminen mobile phone / ipod : music players : laptops / computers : FI 1. Liitä yksi AUDIO-kaapeleista kaiuttimien AUDIOliitäntöihin. 2. Liitä toinen AUDIO-kaapeli audiolaitteen AUX IN -liitäntään ja AUDIO OUTPUT -liitäntään. Kaiuttimien lataaminen Lataa sisäinen akku liittämällä USB-latauskaapeli Lataus -liitäntään ja toinen pää tietokoneeseen tai USBlatauslaitteeseen. Latauksen aikana palaa PUNAINEN valo. Täysin latautunut: LEDmerkkivalo sammuu. 30
Päälle kytkeminen ja musiikin toisto Kun kaiuttimet on liitetty audiolaitteeseen, kytke kaiuttimet PÄÄLLE ja käynnistä musiikin toisto audiolaitteesta. Vihreä valo syttyy. Kaiuttimien avaaminen Parhaan äänentoiston varmistamiseksi avaa kaiuttimet, kun kuuntelet musiikkia. FI Kierrä kummankin kaiuttimen yläosaa vastapäivään, niin että ne ponnahtavat auki. Sulje kaiuttimet työntämällä yläosaa alaspäin ja kiertämällä myötäpäivään. 31
Tekniset tiedot Malli Yhteensopiva Sisäinen akku Latausjännite Antoteho Taajuusvaste Kaiutinimpedanssi Mitat GOJITRSPB_W älypuhelinten / MP3-laitteiden / Kannettavien / Tablet-tietokoneiden kanssa sisäänrakennettu,ladattava lithium-iakku USB 5V 1W x2 100-20 khz 4 Ω 56x56x75mm (avattuna) 56x56x58mm (suljettuna) FI 32
Udpakning Fjern al emballagen fra apparatet. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning. Følgende dele er inkluderet: DK Venstre højttaler Højre højttaler Lydkabel x 2 USB-opladekabel * Alle billederne i dette dokument er kun til reference. Se venligst dine egen model, vedrørende den faktiske del. 33
Produktoversigt DK TÆND/SLUK knap AUX IN-stik AUDIOstik CHARGE-stik 34
Tilslutning af højtalerne mobile phone / ipod : music players : laptops / computers : 1. Slut et af lydkablerne til lydstikket på højttaleren. 2. Slut det anden lydkabel til AUX IN-stikket og til AUDIO OUTPUT-stikket på dit lydapparat. DK Opladning af højttalerne Det indbyggede batteri oplades ved, at slutte den ene ende af USB-opladekablet til CHARGEstikket, og den anden ende til enten din computer eller til USBopladeenheden. Lyset begynder, at lyse RØDT under opladningen. Fuldt opladet: LED-indikatoren slukkes. 35
Sådan tænder du højttalerne og spiller musik Højttaleren sluttes til dit lydapparat og tændes, hvorefter du kan begynde at spille musik fra dit lydapparat. Lyset begynder, at lyse grønt.device. The green light will switch on. Sådan åbner du højttalerne For at opnår den bedste lyd, skal du åbne højttalerne, når du lytter til musik. DK Drej hver ende mod uret, hvorefter det skiller sig fra hinanden. Højttaleren lukkes, ved at trykke enderne sammen og drej dem med uret. 36
Specifikationer Model Kompatibel Indbygget batteri Ladespænding Udgangseffekt Frekvensrespons Højttalerimpendans Mål GOJITRSPB_W smarttelefoner / MP3 / bærbare pc er / tabletter indbygget, genopladeligt lithium-batteri USB 5V 1W x2 100-20 khz 4 Ω 56x56x75mm (udfoldet) 56x56x58mm (lukket sammen) DK 37
Vybalení Sejměte z přístroje veškeré obaly. Obaly si ponechte. Pokud je likvidujete, učiňte tak prosím v souladu s místními předpisy. Dodávku tvoří následující díly: CZ Levý reproduktor Pravý reproduktor Zvukový kabel x2 USB nabíjecí kabel * Všechny obrázky v tomto dokumentu jsou pouze informativní; podrobnosti viz konkrétní položka. 38
Přehled výrobku Vypínač (ON/OFF) Zásuvka AUX IN Zásuvky AUDIO CZ Zásuvka CHARGE 39
Připojení reproduktorů mobile phone / ipod : music players : laptops / computers : CZ 1. Připojte jeden ze ZVUKOVÝCH kabelů k zásuvkám AUDIO na reproduktorech. 2. Připojte druhý ZVUKOVÝ kabel k zásuvce AUX IN a AUDIO OUTPUT zvukového zařízení. Nabíjení reproduktorů Chcete-li nabít zabudovanou baterii, připojte USB nabíjecí kabel k zásuvce CHARGE a druhý konec k počítači nebo k USB nabíjecímu zařízení. Během nabíjení svítí indikátor ČERVENĚ. Zcela nabito: Indikátor LED zhasne. 40
Zapnutí a přehrávání hudby Po připojení ke zvukovému zařízení ZAPNĚTE reproduktory a začnete přehrávat hudbu ze zvukového zařízení. Rozsvítí se zelený indikátor. Otevření reproduktorů Pro dosažení optimálního zvuku reproduktory při poslechu otevřete. CZ Otočením horní části proti směru hodin se reproduktory vysunou. Chcete-li reproduktory zavřít, zatlačte na horní část a otočte po směru hodin. 41
Technické údaje Model Kompatibilní Zabudovaná baterie Nabíjecí napětí Výstupní výkon Frekvenční rozsah Impedance reproduktorů Rozměry GOJITRSPB_W chytrým telefonem / MP3 / notebookem / tablety obsahuje zabudovanou dobíjecí lithium-baterii USB 5V 1W x2 100-20 khz 4 Ω 56x56x75mm (ve vysunutém stavu) 56x56x58mm (ve zavřeném stavu) CZ 42
Vybalenie Zo zariadenia odstráňte všetok obalový materiál. Obalový materiál si uložte. Ak obalový materiál likvidujete, postupujte v súlade s miestnymi predpismi. Súčasťou dodávky sú nasledujúce položky: Ľavý reproduktor Pravý reproduktor SK Zvukový kábel, 2 ks Nabíjací kábel USB * Všetky obrázky v tomto dokumente sú len orientačné, preto si skutočné detaily pozrite na jednotlivých zariadeniach. 43
Prehľad výrobku SK Dvojpolohový vypínač Vstupný konektor AUX IN Konektory ZVUK Konektor NABÍJANIE 44
Zapojenie reproduktorov mobile phone / ipod : music players : laptops / computers : 1. Jeden zo zvukových káblov zapojte do konektorov ZVUK na reproduktoroch. 2. Druhý zvukový kábel zapojte do konektora AUX IN (Zvukový vstup) a konektora AUDIO OUTPUT (Zvukový výstup) vo zvukovom zariadení. Nabíjanie reproduktorov SK Ak chcete nabíjať vstavanú batériu, nabíjací kábel USB zapojte do konektora NABÍJANIE a druhý koniec do počítača alebo nabíjačky USB. Pri nabíjaní bude svietiť ČERVENÝ svetelný indikátor LED. Úplne znovu nabitá: Svetelný indikátor LED zhasne. 45
Zapínanie a prehrávanie hudby Keď sú reproduktory zapojené do zvukového zariadenia, zapnite ich a spustite prehrávanie hudby zo zvukového zariadenia. Rozsvieti sa zelený svetelný indikátor LED. Otvorenie reproduktorov Pre najlepší zvuk reproduktory pri počúvaní hudby otvorte. SK Reproduktory sa otvoria, keď hornú časť každého reproduktoru otočíte doľava. Ak chcete reproduktory zatvoriť, hornú časť zatlačte nadol a otočte doprava. 46
Technické parametre Model Kompatibilné Vstavaná batéria Nabíjacie napätie Výstupný výkon Frekvenčná odozva Impedancia reproduktora Rozmery GOJITRSPB_W inteligentným telefónom/mp3/ prenosným počitačom/tabletmi zabudovaná nabíjateľná lítiová batéria USB 5V 1W x2 100-20 khz 4 Ω 56x56x75mm (otvorené) 56x56x58mm (zatvorené) SK 47
GB This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste. There are separate collection systems for recycling in the EU. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. NO Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at apparatet må leveres som elektrisk og elektronisk utstyr atskilt fra husholdningsavfall når det ikke lenger skal brukes. Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i Norge og EU. Du får nærmere informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller forhandleren hvor du kjøpte produktet. SE Denna symbol på produkten eller i instruktionerna betyder att dina elektriska och elektroniska utrustningar ska källsorteras när de är förbrukade och att de inte få slängas i hushållssoporna. Det finns särskilda insamlingssystem för återvinning inom EU. För ytterligare information, kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare där du köpte produkten. FI Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään kotitalousjätteestä. EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisviranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen. DK Dette symbol på produktet eller i vejledningen betyder, at det udtjente elektriske eller elektroniske udstyr ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald. I EU-lande findes der separate indsamlingssystemer til genbrug. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få yderligere information. CZ Tento symbol na produktu nebo v návodu znamená, že elektronické a elektrické zařízení na konci životnosti nepatří do běžného domovního odpadu. V zemích EU jsou provozovány systémy odděleného sběru. Více informací vám poskytne místní úřad nebo prodejce, u něhož jste produkt zakoupili. SK Tento symbol na výrobku alebo v návode na obsluhu znamená, že elektrické a elektronické zariadenie sa musí po skončení jeho životnosti likvidovať separovane od domového odpadu. V Európskej únii sú zavedené systémy separovaného zberu na recyklovanie odpadu. Ďalšie informácie si môžete vyžiadať od svojho úradu miestnej správy alebo v obchode, kde ste si tento výrobok zakúpili.
GB - Notes for battery disposal The batteries used with this product contain chemicals that are harmful to the environment. To preserve our environment, dispose of used batteries according to your local laws or regulations. Do not dispose of batteries with normal household waste. For more information, please contact the local authority or your retailer where you purchased the product. NO - Merknader om avhending av batterier Batteriene som brukes med dette produktet, inneholder miljøskadelige kjemikalier. For å ta vare på miljøet må brukte batterier avhendes i samsvar med lokale lover og forskrifter. Ikke kast batterier sammen med vanlig restavfall fra husholdningen. Ønsker du mer informasjon, må du ta kontakt med de lokale myndighetene eller forhandleren hvor du kjøpte produktet. SE - Noteringar om kassering av batterier Batteriet som används i denna produkt innehåller kemikalier som är skadliga för miljön. För att skydda miljön kasta använda batterier i enlighet med lokala lagar och bestämmelser. Kasta inte batterierna i de vanliga hushållssoporna. För ytterligare information, kontakta de lokala myndigheterna eller din återförsäljare där du köpte produkten. FI - Tietoa paristojen hävittämisestä Tässä tuotteessa käytetyt paristot sisältävät kemikaaleja, jotka ovat haitallisia ympäristölle. Ympäristömme säilyttämiseksi hävitä käytetyt paristot paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti. Älä hävitä paristoja normaalin kotitalousjätteen mukana. Jos haluat lisätietoja, ota yhteys paikallisviranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen. DK - Bemærkninger vedr. bortskaffelse af batterier De batterier, der anvendes til dette produkt, indeholder kemikalier, som er skadelige for miljøet. For at beskytte miljøet, skal brugte batterier kasseres i henhold til lokale love og regler. Smid aldrig batterier ud med det normale husholdningsaffald. Kontakt de lokale myndigheder eller forhandleren for at få yderligere information. CZ - Poznámky k likvidaci baterií Baterie používané v tomto přístroji obsahují chemikálie, které zatěžují životní prostředí. V zájmu ochrany životního prostředí likvidujte použité baterie v souladu s místními zákony a předpisy. Baterie nepatří do běžného domovního odpadu. Více informací vám poskytne místní úřad nebo prodejce, u něhož jste produkt zakoupili. SK - Poznámky týkajúce sa likvidácie batérie Batérie, ktoré sa v tomto výrobku používajú, obsahujú chemikálie, ktoré sú škodlivé pre životné prostredie. Aby sa chránilo životné prostredie, staré batérie zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi a nariadeniami. Batérie neodhadujte do domového odpadu. Ďalšie informácie si môžete vyžiadať od svojho úradu miestnej správy alebo v obchode, kde ste si tento výrobok zakúpili. DSG Retail Ltd. (co. no. 504877) Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Herts HP2 7TG. UK (P.N.: GOJITRSPB_IB_RC_130710V2)