NAPÁJECÍ kabel. PORUChOVÁ kontrolka. TLAČÍTkO MODE MODE. UkAZATEL SNÍMAČE TEPLOTY



Podobné dokumenty
PřÍRUČKA MXS 5.0. PřIPRAVENO K POUŽITÍ PLNĚ NABITÝ CZ 9 12V/5A NAPÁJECÍ KABEL ZÁSTRČKA* CTEK COMFORT CONNECT NABÍJECÍ KABEL PORUCHOVÁ KONTROLKA

MXS 3.6 PŘÍRUČKA DESULPHATION BULK ABSORPTION PLNĚ NABITO PULSE, UDRŽOVACÍ DOBÍJENÍ 12V/ A NAPÁJECÍ KABEL ZÁSTRČKA* CTEK COMFORT CONNECT

PŘÍrUČka. BLahOPŘEJEME VÁM k zakoupení vaší nové profesionální nabíječky akumulátorů s přepínáním režimů nabíjení. Tato nabíječka je jednou ze série

PŘÍRUČKA MXS V/5A NAPÁJECÍ KABEL ZÁSTRČKA* CTEK COMFORT CONNECT NABÍJECÍ KABEL PORUCHOVÁ KONTROLKA TLAČÍTKO MODE. CTEK COMFORT CONNECT clamp

ABSORPTION, PŘIPRAVENO K POUŽITÍ ANALYSE DESULPHATION SOFT START L: mm PORUCHOVÁ KONTROLKA TLAČÍTKO UKAZATEL SNÍMAČE TEPLOTY

PŘÍrUČKa XC 0.8 DESULPHATION BULK ABSORPTION. PLNĚ NaBiTO PULSE, UDrŽOVacÍ DOBÍJENÍ 8 CZ 6V/0.8A. NaPÁJEcÍ KaBEL. ZÁSTrČKa* ctek comfort connect

PORUCHOVÁ KONTROLKA TLAČÍTKO MODE KONTROLKA NAPÁJENÍ PROGRAM PRO BĚŽNÝ AKUMULÁTOR

PřÍRUČKA. PřIPRAVEN K POUŽITÍ PLNĚ NABITÝ CZ 9 ZÁSTRČKA* NAPÁJECÍ KABEL CTEK COMFORT CONNECT NABÍJECÍ KABEL PORUCHOVÁ KONTROLKA SNÍMAČ TEPLOTY

PŘÍRUČKA JAK NABÍJET BLAHOPŘEJEME VÁM

Nabíječe akumulátorů

PŘÍRUČKA CZ 9. Pokračujte stiskem tlačítka MODE a nakombinujte si nabíjecí program s možnostmi nabíjení.

PŘÍRUČKA BLAHOPŘEJEME VÁM

PŘÍRUČkA BLAHOPŘEJEME VÁM BEZPEČNOST

VOLBA PŘI CHLADNÉM. Poznámka: Pokud nabíječka aktivuje kontrolku STARTOVACÍ VÝKON (START

PŘÍRUČKA. JAK NABÍJET 1. Připojte nabíječku k akumulátoru. Přečtěte si bezpečnostní pokyny

PŘÍRUČKA (IEC 7.12 ed.5) (EN 7.12)

BS40 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ Pro olověné akumulátory

PŘÍRUČKA D250S DUAL. Solární panel + Zemní/solární panel vozidla

MULTI XS 4003 Nabíječ akumulátorů

Nabíječe akumulátorů LV LT HR EE HU

Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs

Přečtěte si bezpečnostní pokyny. Les sikkerhetsinstruks Lue turvallisuusohjeet

1 x 12V STD / AGM-MF / GEL / CYCLIC CELL 3-96Ah (pro bezpečnou dlouhodobou údržbu / nabíjení během odstavení)

Manuál. Blue Power IP65 nabíječka 12/5 24/5 12/7 24/8 12/10 12/15

Přečtěte si bezpečnostní pokyny. Les sikkerhetsinstruks Lue turvallisuusohjeet

Nabíječka olověných akumulátorů. Obj. č (BC AT) Obj. č (BC AT) Obj. č (BC AT)

HIGHER 500 START nabíječka a startovací zařízení NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

Profesionální 5-stupňová autonabíječka BENTON BX-3 - Návod k použití

Manuál nabíječka Ctek D250TS

návod na Použití 12 V olovo-kyselinové baterie 1-85 ah

NÁVOD K OBSLUZE NABÍJEČKA BATERIÍ BX-1 ZÁRUČNÍ LIST

7 stupňová nabíječka autobaterií Benton BX - 2

Údržba akumulátoru. Všeobecné informace o údržbě akumulátoru UPOZORNĚNÍ!

PŘÍRUČKA. RYChLÝ PRŮVODCE Nabíjení pomocí naposledy použitého nastavení

HOMER tools MAX 50 nabíječka NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

Opti. solar + - INSTRUKCE PRO POUŽITÍ DŮLEŽITÉ: celé přečtěte před použitím

ACCTIVA EASY 1204 VÝKONOVÉ PARAMETRY TECHNICKÉ ÚDAJE

NÁVOD K POUŽITÍ NABÍJEČKY ACCUMATE

Automatická nabíječka autobaterií BAC 207 WR (12 V) Obj. č.:

PŘÍRUČKA D250SA BEZPEČNOST CALIFORNIA PROPOSITION 65 SMARTPASS 120. Vstup solární panel Připojení uzemnění

Univerzální nabíječka KS Uživatelský manuál

BATIUM 7/12-7/24-15/12-15/24

NABÍJECÍ ZDROJ STARLINE GV STCB20

Režim DESULPHATION Režim SOFT START KONTROLKA PORUCHY TLAČIDLO MODE KONTROLKA NAPÁJANIA PROGRAM PRE NOR- MÁLNE AKU- MULÁTORY

PŘÍRUČKA BLAHOPŘEJEME VÁM

Niky S kva Návod k obsluze a údržbě uživatelská příručka

Nabíječka akumulátorů pro inteligentní údržbu RSC701/RESC701. Inteligentní nabíječka akumulátorů s ochranou RSC704/RESC704

GYS BT280 DHC. Tester BATERIÍ / ALTERNÁTORŮ / STARTÉRŮ

Návod na BATTERYMATE 150-9

AUTOMATICKÝ NABÍJEČ OLOVĚNÝCH AKUMULÁTORŮ FAIRSTONE ABC 1225D NÁVOD K POUŽITÍ ZÁRUČNÍ LIST

Charakteristika produktu Bezpečnost Připojení

PŘíRuČKA XS 0. PŘiPRAVENO K POužití. PLNě NABitý 8 CZ 12V/0.8A. NAPÁJEcí KABEL. ZÁstRČKA* ctek comfort connect. NABíJEcí KABEL. PORuchOVÁ KONtROLKA

Uživatelská příručka - přenosná nabíječka baterií Model č.: Corcel-II 06 (Automatic Car Battery Charger 12V/6A)

NABÍJEČKA BATERIÍ BX-2

Návod k obsluze. Kod zboží: ÚVOD :

Sinusový měnič UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

MEM-4105/ W 12V/24V. MEM-4105/ W 12V/24V Dvojitě Izolovaný Napěťový Měnič

Návod na obsluhu mobilních. měničů 12/24 V na 230 V. typ PP typ PP typ PP typ PP typ PP typ PP

Aku vrtačka. model: J0Z-KT návod k použití

SPOJOVAČKA PLASTŮ S REGULACÍ LIGHT

Při jízdě doporučujeme používání bezpečnostní přilby stejně tak, jako na klasickém jízdním kole.

EURONAKUPY.CZ Miracle Mop 9 in 1. Návod k použití. BEEM Parní čistič. Miracle Mop 9 v 1

N V13-28/12/2015 NÁVOD K OBSLUZE

Ruční kotoučová pila MKS 185 Ec

Obj. č.: ( )

Příručka pro uživatele. Řídící jednotka Toro DDC Série s digitálním přepínačem funkcí

NÁVOD K POUŽITÍ. FLASH-BOOST FB 1224 Stanice pro nezávislý START - baterie na 12 a 24 voltů

NÁVOD K POUŽITÍ Z Á R U Č N Í P O D M Í N K Y ELEKTROCENTRÁLY MGC UPOZORNĚNÍ! Před nastartováním generátoru si pozorně přečtěte tento návod!

Obecné rady a doporučení

Mobilní ochlazovač vzduchu CM-570

GLOWBUOY. Světlo, které vnese život do vašeho bazénu. Uživatelská příručka

Tracer - série BN. Solární regulátor nabíjení. Manuál

BlueSolar solární regulátor MPPT 150/35

DCB102 NABÍJECÍ STANICE NA PRACOVIŠTĚ

632409B ASR 14 E-1/4" ASR 14 E-1/2"

Návod k obsluze napájecích zdrojů SPECLINE OBSAH

BlueSolar solární regulátor MPPT 100/50

Průvodce světem olověných akumulátorů

CZ Ponorná čerpadla [v1_ ]

630870B ASV 12 E ASV 14 E

mohou uvolňovat výbušné plyny. dojít k vnitřnímu jiskření. později ztratí kapacitu. Díky dosluhuje a přizpůsobí péči jeho

PŘEHLED V3

modrá barva optické části. Instalační manuál. Venkovní sběrnicová siréna Imago TM. Venkovní sběrnicová siréna Imago 1

Tento booster (startovací zdroj) je navržen pro startování 12V a 24V vozidel. Obsahuje 2 12V vnitřní baterie s kapacitou 22Ah.

BS450ELCD-DE / BS650ELCD-DE / BS850ELCD-DE Návod k použití K

Návod k obsluze TT 142

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 05/04

CZ. Přeloženo z původního návodu DW913 DW915 DW918 DW919

CZ. Přeloženo z původního návodu DCB100

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

EURONAKUPY.CZ Miracle Mop 10 in 1. BEEM Parní čistič. Miracle Mop 10 v 1

Automatické adaptérové nabíječe řady MAC (Mini Automatic Changer)

CZ. Přeloženo z původního návodu DCB107 DCB112

EUROSTER 11WB ŘÍZENÍ OHŘEVU TOPNÉ VODY A ZÁSOBNÍKU TUV PRO KOTLE NA TUHÁ PALIVA S DMYCHADLEM NÁVOD K POUŽITÍ

Návod. CZ Příloha. Regulátor nabíjení BlueSolar MPPT 100/15

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OBSLUHA... 4

FULLOAD 750 NABÍJEČKA BATERIÍ Pro olověné akumulátory

Důležité! Pro 12V baterie používejte vždy pouze 12V (36 článkové) sady solárních panelů.

BEZPEČNOSTNÍ RADY DŮLEŽITÉ: TOTO ZAŘÍZENÍ JE URČENO POUZE PRO DOMÁCÍ POUŽITÍ

PROTECO. nabíječka autobaterií MAX V 12/24V PROTECO AN-1224

Transkript:

NORMAL 12V/ PŘÍRUČkA MXS 25 BLAhOPŘEJEME VÁM k zakoupení vaší nové profesionální nabíječky akumulátorů s přepínáním režimů nabíjení. Tato nabíječka je jednou ze série profesionálních nabíječek od společnosti CTEK SWEDEN AB a představuje nejnovější technologii v oboru nabíjení akumulátorů. NAPÁJECÍ kabel NABÍJENÍ 1. Připojte nabíječku k akumulátoru. 2. Připojte nabíječku do zásuvky. Kontrolka napájení ukazuje, že přívodní kabel je připojen do zásuvky. Poruchová kontrolka ukazuje, že svorky akumulátoru jsou nesprávně zapojeny. Ochrana proti obrácené polaritě zajišťuje, že nedojde k poškození akumulátoru ani nabíječky. 3. Stiskněte tlačítko a vyberte program nabíjení. 4. V průběhu nabíjení sledujte 8 kontrolek. Akumulátor je připraven spustit motor při rozsvícení. Akumulátor je plně nabitý při rozsvícení. 5. Nabíjení lze kdykoliv přerušit odpojením napájecího kabelu ze zásuvky. CZ L: 2 000 mm DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION, PŘIPRAVENO K POUŽITÍ ANALYSE FLOAT, PLNĚ NABiTO PULSE, UDRŽOVACÍ DOBÍJENÍ PORUChOVÁ kontrolka MXS 2 TLAČÍTkO ZÁSTRČkA* UkAZATEL SNÍMAČE TEPLOTY NORMAL 12V/ 20016113B SNÍMAČ TEPLOTY * Zástrčky se mohou lišit, aby odpovídaly vaší zásuvce. kontrolka NAPÁJENÍ PROGRAM PRO BĚŽNÝ AkUMULÁTOR PROGRAM NAPÁJENÍ PROGRAM CZ 9 20016113B MXS 25, Manual EAST 8, Print file 004.indd 9 2011-10-11 15:51:31

NABÍJECÍ PROGRAMY Nastavení se provádí stisknutím tlačítka. Přibližně po 2 sekundách nabíječka aktivuje zvolený program. Zvolený program se obnoví při dalším připojení nabíječky. Tabulka vysvětluje jednotlivé nabíjecí programy: kapacita Program akumulátoru (Ah) Vysvětlení Program pro běžný akumulátor 14,4 V/25 A. Použití pro běžné akumulátory NORMAL 40 500 Ah s kapalným elektrolytem, pro akumulátory Ca/Ca, pro bezúdržbové akumulátory MF a pro většinu gelových akumulátorů. 40 500 Ah 40 500 Ah Program Recond 15,8 V/1,5 A Použití k vrácení energie do běžných akumulátorů s kapalným elektrolytem a do akumulátorů Ca/Ca. Jednou ročně a po hlubokém vybití provádějte rekondici svého akumulátoru, čímž zvýšíte jeho životnost a kapacitu na maximum. Program Recond přidá k programu pro běžný akumulátor krok Recond. Příliš časté používání programu Recond může vést ke ztrátě roztoku v baterii a ke snížení životnosti elektroniky. Chcete-li získat další informace, kontaktujte prosím svého dodavatele vozidla a akumulátoru. Program napájení 13,6 V/25 A V případě požadavku na 100% nabití akumulátoru používejte 12V napájení nebo udržovací nabíjení float. Program napájení aktivuje krok Float bez omezení času a napětí. VAROVÁNÍ! Ochrana proti jiskření na nabíječce je během programu vypnutá. Rozsah teploty +5 C +50 C (41ºF 122ºF) -20 C +50 C (-4ºF 122ºF) -20 C +50 C (-4ºF 122ºF) PORUChOVÁ kontrolka V případě rozsvícení kontrolky zkontrolujte: 1. Je kladná vidlice akumulátoru připojena ke kladnému pólu akumulátoru? 2. Je nabíječka připojena k 12V akumulátoru? 3. Bylo přerušeno nabíjení v nebo? Restart nabíječky provedete stisknutím tlačítka. Jestliže je nabíjení stále přerušováno, akumulátor......je značně zasulfátovaný a může být nutné jej vyměnit....nepřijímá nabíjení a může být nutné jej vyměnit....neudrží nabití a může být nutné jej vyměnit. SNÍMAČ TEPLOTY Zařízení MXS 25 je vybaveno vnějším snímačem teploty. Aktivovaný snímač teploty je indikován rozsvícenou kontrolkou snímače teploty. Snímač teploty přizpůsobí napětí okolní teplotě. Umístěte snímač teploty ke kladné svorce nebo co NORMAL nejblíže k akumulátoru. NORMAL kontrolka NAPÁJENÍ Pokud kontrolka napájení svítí: 1. NEPŘERUŠOVANĚ Napájecí kabel je zapojen do zásuvky. NORMAL 2. APŘERUŠOVANĚ (BLikÁ): Nabíječ přešel do úsporného režimu. K tomu dojde, pokud není nabíječ k baterii připojen během 2 minut. PŘiPRAVENO k POUŽiTÍ Tabulka zobrazuje odhad času nutného k nabití vybitého akumulátoru na 80 % kapacity. kapacita AkUMULÁTORU (Ah) ČAS DO 80% NABiTÍ 40 Ah 1,5 h 100 Ah 3 h 200 Ah 6 h 300 Ah 16 h 10 CZ 20016113B MXS 25, Manual EAST 8, Print file 004.indd 10 2011-10-11 15:51:32

NABÍJECÍ PROGRAM DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE FLOAT PULSE NAPĚTÍ (V) PROUD (A) NORMAL 1 2 3 4 5 6 7 8 14,4V až 12,6V Zvýšení napětí na 14,4V při 25 C 14,4V až 12,6V Zvýšení napětí na 14,4V při 25 C 14,4V při 25 C Klesající proud 14,4V při 25 C Klesající proud Zkontroluje, pokud napětí klesne na 12V Zkontroluje, pokud napětí klesne na 12V Limit: Max 4h Max 4h Max 20h Max 12h 3 minuty Max 15,8V 1,5A 30 min nebo 4h v závislosti na napětí baterie 13,6V 13,6V Max 13,6V 10 dnů. Nabíjecí cyklus se obnoví při poklesu napětí* 12,9V 14,4V 18 4,5A 12,9V 14,4V 18 4,5A Nabíjecí cyklus se obnoví při poklesu napětí *Program napájení není omezen časově ani napěťově. CZ krok 1 DESULPhATiON Zjistí sulfataci akumulátorů. Pulsováním proudu a napětí se odstraní sulfáty z plechů vidlice akumulátoru a obnoví se kapacita akumulátoru. krok 2 SOFT START Prověří, zda je akumulátor schopný nabíjení. Tímto krokem se předchází nabíjení s vadným akumulátorem. krok 3 BULk Nabíjení maximálním možným proudem přibližně do 80 % kapacity akumulátoru. STEP 4 ABSORPTiON Nabíjení klesajícím proudem až na maximum 100 % kapacity akumulátoru. krok 5 ANALYSE Prověří, zda se akumulátor dokáže udržet nabitý. Akumulátory, které se neudrží nabité, je třeba vyměnit. krok 6 Volbou programu Recond přidáte krok rekondice k procesu nabíjení. Při rekondici se zvýší napětí, aby se akumulátor kontrolovaně zaplynil. Při zaplynění se promíchá kyselina v akumulátoru, který tím obnoví svou energii. krok 7 FLOAT Udržování napětí akumulátoru na maximální úrovni zajištěním trvalého nabíjecího napětí. krok 8 PULSE Udržování akumulátoru na 95 100 % jeho kapacity. Nabíječka sleduje napětí akumulátoru a v případě nutnosti vydává impulz k udržení akumulátoru v plně nabitém stavu. CZ 11 20016113B MXS 25, Manual EAST 8, Print file 004.indd 11 2011-10-11 15:51:32

NORMAL 12V/ TEChNiCkÉ ÚDAJE MXS 25 Model nabíječky MXS 25 + + PŘIPOJTE NABÍJEČKU K AKUMULÁTORU A ODPOJTE JI INFO Pokud byste kabely připojili k akumulátoru nesprávně, ochrana proti přepólování zabrání poškození akumulátoru nebo nabíječky. Nabíjení akumulátoru instalovaného ve vozidle 1. Připojte červenou svorku ke kladnému pólu akumulátoru. 2. Připojte černou svorku k šasi vozidla, daleko od palivového potrubí a akumulátoru. 3. Připojte nabíječku do zásuvky. 4. Před odpojením akumulátoru odpojte nabíječku vytažením vidlice ze zásuvky. 5. Odpojte nejdříve černou svorku, poté červenou. Některá vozidla mají kladně uzemněné akumulátory 1. Připojte černou svorku k zápornému pólu akumulátoru. 2. Připojte červenou svorku k šasi vozidla, daleko od palivového potrubí a akumulátoru. 3. Připojte nabíječku do zásuvky. 4. Před odpojením akumulátoru odpojte nabíječku vytažením vidlice ze zásuvky. 5. Odpojte nejdříve červenou svorku, poté černou. Číslo modelu 1055 Jmenovité střídavé 220 240 VAC, 50 60 Hz napájecí napětí Nabíjecí napětí NORMAL 14,4 V, 15,8 V, 13,6 V Startovací napětí 2,0 V Nabíjecí proud max. 25 A Odběr proudu ze sítě 2,9 A ef. (při plném nabíjecím proudu) Vybíjení zpětným proudem* < 1 Ah/měsíc Činitel zvlnění** <4% Teplota prostředí -20 C až +50 C; při vysokých okolních teplotách se automaticky snižuje výstupní výkon Typ nabíječky Plně automatizovaný nabíjecí cyklus s osmi kroky Typy akumulátorů Všechny typy 12V olověných akumulátorů (s kapalným elektrolytem, bezúdržbové MF, Ca/Ca, AGM a GEL) kapacita akumulátoru 40 300 Ah, při udržovacím dobíjení až 500 Ah Rozměry 235 130 65 mm (D Š V) krytí IP44 hmotnost 1,9 kg *) Vybíjení zpětným proudem je způsobeno proudem, který protéká připojenou nabíječkou, když je odpojena od napájení. Nabíječky CTEK mají velmi malý zpětný proud. **) Kvalita nabíjecího napětí a proudu je velmi důležitá. Vysoké zvlnění proudu způsobuje zahřívání akumulátoru a urychluje stárnutí kladných elektrod. Velké zvlnění napětí může také rušit jiná zařízení připojená k akumulátoru. Nabíječky CTEK dodávají napětí a proud vysoké kvality, s nízkým činitelem zvlnění. 12 CZ 20016113B MXS 25, Manual EAST 8, Print file 004.indd 12 2011-10-11 15:51:33

BEZPEČNOST Nabíječ je konstruován pro nabíjení 12V olověných akumulátorů. Nepoužívejte nabíječ k jinému účelu. Před použitím nabíječky zkontrolujte kabely. Ujistěte se, že kabely nejsou nalomené a jejich izolace ani ochrana proti nadměrnému ohybu nemá trhlinky. Nabíječku s poškozenými kabely nepoužívejte. Poškozený kabel musí být vyměněn zástupcem společnosti CTEK. Nikdy nenabíjejte poškozený akumulátor. Nikdy nenabíjejte zamrzlý akumulátor. Při nabíjení nikdy nepokládejte nabíječku na akumulátor. Vždy zajistěte řádné větrání během nabíjení. Nabíječku ničím nezakrývejte. Z nabíjeného akumulátoru se mohou uvolňovat výbušné plyny. Zabraňte jiskření v blízkosti akumulátoru. Když akumulátory dosáhnou konce své životnosti, může dojít k vnitřnímu jiskření. Každý akumulátor dříve nebo později ztratí kapacitu. Díky vyspělému kontrolnímu systému nabíječka obvykle rozpozná, že je akumulátor zanedbaný nebo dosluhuje a přizpůsobí péči jeho stavu. Vždy se však mohou vyskytnout i určité neobvyklé závady. Nabíjený akumulátor neponechávejte bez dozoru po delší dobu. Ujistěte se, že kabel není přiskřípnutý nebo že se nedotýká horkých povrchů či ostrých hran. Elektrolyt akumulátoru je žíravina (roztok H2SO4). Pokud se elektrolyt dostane do styku s pokožkou nebo vnikne do očí, okamžitě jej opláchněte velkým množstvím vody a vyhledejte lékaře. Než ponecháte nabíječku bez dozoru a připojenou na delší dobu, vždy zkontrolujte, zda se skutečně přepnula do. Pokud se nabíječka nepřepne do do 36 hodin, je to známkou problému. Nabíječku odpojte ručně. Během provozu i během nabíjení se v akumulátoru spotřebovává voda. U akumulátorů, u kterých lze vodu doplňovat, pravidelně kontrolujte hladinu elektrolytu. Pokud je hladina elektrolytu nízká, doplňte destilovanou vodu. Nabíječka není určena k používání dětmi nebo osobami, které si nedokážou přečíst tuto příručku a porozumět jí; tyto osoby nesmí zařízení používat bez dohledu osoby, která může zaručit bezpečný způsob použití nabíječky. Nabíječku ukládejte a používejte mimo dosah dětí a zajistěte, aby si s ní děti nemohly hrát. Připojení k rozvodné síti musí odpovídat předpisům a normám pro elektrické instalace platným v dané zemi. OMEZENÁ ZÁRUkA Společnost CTEK SWEDEN AB poskytuje tuto omezenou záruku prvnímu majiteli výrobku. Tato omezená záruka není přenosná na jiné osoby. Záruka se vztahuje na výrobní vady a vady materiálu a platí po dobu 2 let od data prodeje. Zákazník musí vrátit výrobek spolu s originálem dokladu o koupi v místě nákupu. Tato záruka zaniká při otevření krytu nabíječky, při nedbalém zacházení s nabíječkou nebo v případě provedení opravy jinou osobou než společností CTEK SWEDEN AB nebo jejími autorizovanými zástupci. Jeden z otvorů pro šroub ve spodní části nabíječky je zapečetěný. Odstraněním nebo poškozením pečetě zaniká nárok ze záruky. Společnost CTEK SWEDEN AB neposkytuje jiné záruky než tuto omezenou záruku a neodpovídá za žádné jiné náklady kromě výše zmíněných, tj. za žádné následné škody. Kromě toho společnost CTEK SWEDEN AB není vázána žádnou jinou zárukou než touto omezenou zárukou. PODPORA Společnost CTEK poskytuje svým zákazníkům profesionální podporu: www.ctek.com. Nejnovější verzi uživatelské příručky lze stáhnout z adresy www.ctek.com. E-mailem: info@ctek.se, po telefonu: +46(0) 225 351 80, faxem +46(0) 225 351 95. Poštou: CTEK SWEDEN AB, Rostugnsvägen 3, SE-776 70 VIKMANSHYTTAN, SWEDEN. VIKMANSHYTTAN, SWEDEN 2011-09-01 Bengt Hagander, prezident CTEK SWEDEN AB CZ CZ 13 20016113B MXS 25, Manual EAST 8, Print file 004.indd 13 2011-10-11 15:51:33

VÝROBkY SPOLEČNOSTi CTEk JSOU ChRÁNĚNY: 2011-09-19 Patenty Průmyslovými vzory Ochrannými známkami EP10156636.2 pending RCD 509617 CTM 669987 US12/780968 pending US D575225 CTM 844303 EP1618643 US D580853 CTM 372715 US7541778 US D581356 CTM 3151800 EP1744432 US D571179 CTM 1461716 pending EP1483817 pending RCD 321216 CTM 1025831 SE524203 RCD 000911839 CTM 405811 US7005832B2 RCD 081418 CTM 830545751 pending EP1716626 pending RCD 001119911-0001 CTM 1475420 pending SE526631 RCD 001119911-0002 CTM 1935061 pending US7638974B2 RCD 081244 V28573IP00 EP1903658 pending RCD 321198 CTM 1082141 pending EP09180286.8 pending RCD 321197 CTM 2010004118 pending US12/646405 pending ZL 200830120184.0 CTM 4-2010-500516 pending EP1483818 ZL 200830120183.6 CTM 410713 SE1483818 RCD 001505138-0001 CTM 2010/05152 pending US7629774B2 RCD 000835541-0001 CTM1042686 EP09170640.8 pending RCD 000835541-0002 CTM 766840 pending US12/564360 pending D596126 SE528232 D596125 SE525604 RCD 001705138 pending US D29/378528 pending RCD 201030618223.7 pending US RE42303 US RE42230 20016113B 14 CZ 20016113B MXS 25, Manual EAST 8, Print file 004.indd 14 2011-10-11 15:51:33