Návod k obsluze. Digitální závěsné sluchadlo. SA70-D Open SA70-D SA70 Open SA70 SA80-D SA80



Podobné dokumenty
Návod k obsluze IBW2-V - IBW3-PVI

Návod k obsluze. Nitroušní sluchadla: CIC, ITC, ITE Microphone-In-Helix (MIH) Interton Cosmo Interton Crisp Interton Share

NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLA MENU. ME-CIC/IIC Kanálové sluchadlo

Návod k použití Sluchadla REAL. RE-X Zvukovodové sluchadlo

Návod k obsluze. Digitální nitroušní sluchadlo SA10 SA10 HPG

Návod k použití Sluchadla REAL. RE-CIC/RE-CIC-TR Nitroušní sluchadlo

Návod k použití Bravo. B1 / B2 Závěsné sluchadlo

NÁVOD K POUŽITÍ SLUCHADLA MENU. ME-19 Závěsné sluchadlo

Návod k použití Bravo. B1X / B2X / BXP Zvukovodové sluchadlo

Návod k obsluze. Super power BTE EL90-VI

Návod k použití Sluchadla REAL. RE-m Závěsné sluchadlo

Návod k obsluze. Interton Dálkové ovládání

Návod k obsluze. Digitální nitroušní sluchadlo A330, A340, A350 A330-D, A340-D, A350-D A330 HPG, A340 HPG, A350 HPG A330-D HPG, A340-D HPG, A350-D HPG

Návod k obsluze. Digitální nitroušní sluchadlo A310 A310 PB A310 HPG A310 PB HPG A510 A510 PB A510 HPG A510 PB HPG A110 A110 PB A110 HPG A110 PB HPG

OSOBNÍ ZESILOVAČ ZVUKU

Návod k obsluze. Digitální nitroušní sluchadlo SA40 SA40-D SA40 HPG SA40-D HPG SA30 SA30-D SA30 HPG SA30-D HPG SA50 SA50-D SA50 HPG SA50-D HPG

Návod k obsluze. Interton TV Streamer

Pure micon. Uživatelská příručka. Life sounds brilliant.

NÁVOD K OBSLUZE

Návod k obsluze. Interton Phone Clip

POKYNY K POUŽITÍ. Bte

Bezdrátový sluchátkový stereo systém

BĚŽECKÝ TRENAŽÉR DE LUXE

Návod k obsluze SET900

Safety Angel Návod na použití

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-134

Obr. 2 Obr. 3. Obr. 4 Obr. 5. Obr. 6 Obr. 7. Obr. 8 Obr. 9

Vysavač listí. Návod k použití. Značení Jmenovitý příkon Bez zátěže ZF9121B W max ot./min

SET 830 TV a SET 830 S

VRTULNÍK MINI 3.5. Návod k použití

OPRAVÁTOR Všeobecná bezpečnostní opatření 1) Bezpečnost na pracovišti 2) Bezpečnostní pokyny týkající se elektřiny 3) Osobní bezpečnost

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-115

BLAUPUNKT CRP8BK / CRP8WH. Návod k použití. Radiobudík s projektorem a USB nabíjením. Důležité informace

CZ -1- Aktuální verzi návodu v elektronické podobě najdete na

Solární systém do jezírka Palermo LED. Obj. č.: Účel použití. Sestavení a uvedení do provozu

Bezdrátová stereofonní sluchátka

NÁVOD K OBSLUZE. Diktafon M-Voice 32. Obj. č.:

Mobilní klimatizace CL Obj. č

Invertorová svářečka BWIG180

Upozornění ohledně bezpečného používání a údržby zařízení.

MANUÁL PRO BEZKONTAKTNÍ INFRA TEPLOMĚR

Inteligentní dokovací stanice s funkcí otáčení a naklánění

Sluchátkový přijímač. Vysílací základna

Betjeningsvejledning. Bruksanvisning. Käyttöohje. Brukerhåndbok User manual

F JVB Engineering s.r.o. Komenského Rumburk - CZ. E info@servoglas.cz W

Návod k obsluze GV25 GV35 GV702. Company information: info-eu@vipercleaning.com. Původní návod k obsluze GV12066 (1)

MIDLAND G8. Obsah 1x Midland G8 1x stolní nabíječka 1x síťový adaptér 1x baterie 1x spona na opasek

Cyklistický trenažér

Návod k použití PODLAHOVÝ VYSAVAČ R-189

E-SCOOTER. Návod k použití. Děkujeme Vám za zakoupení tohoto výrobku.

'867 0$1$*(5 Návod k použití

ict INJECTION aplikátor anestezie Návod k použití

Bezdrátová sada aktivních reproduktorů FMS Obj. č.:

Příslušenství a další produkty Příslušenství a další produkty Návod k použití

Kuchyňský odsavač par DIC Návod k obsluze

Návod k obsluze. Digitální, trimry-nastavitelné závěsné sluchadlo STAGE 93 SPBTE

Návod k použití. Mixér Nutrimax Pro (model HP-1409)

6.1 Připojení k el.síti Diamantové kotouče MONTÁŽ Montáž dělícího nože (obr 1)... 6

Návod k použití ODVLHČOVAČ R-9112

(1) FM/AM radiobudík ICF-C218. Návod k obsluze. Dream Machine je obchodní značka společnosti Sony Corporation Sony Corporation

KSW KSW B

Součásti přístroje NycoCard READER II Sada NycoCard READER II sestává z těchto součástí:

Používání a údržba. Před prvním použitím spotřebiče. Pokyny pro používání dotykových ovladačů

(1) Vodotěsné pouzdro. Sada pro sport. Návod k obsluze SPK-WB Sony Corporation Vytištěno v České republice

Odstraňte obal a ujistěte se, že jsou všechny součásti netknuté a plně v pořádku, zejména potom napájecí kabel.

NÁVOD K MONTÁŽI A K OBSLUZE

FT 70. z Multifunkční teploměr Návod k použití

BEZDRÁTOVÁ SLUCHÁTKA Profi

VC613-3 SMART SAFE CAM

Register and win! K 55. K 55 pet K 55

Aku vrtačka. model: J0Z-KT návod k použití

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K POUŽITÍ. Sada bezdrátových mikrofonů s UHF přijímačem

Potřebujete. Bezpečnost. Před montáží si přečtěte následující bezpečnostní pokyny:

K l i m a t i z a c e NÁSTĚNNÝ TYP - Inverter

Rady pro užívání sluchadel

PÍSKOVÁ FILTRACE STANDARD

Kabel nenechávejte viset přes okraj stolu nebo pracovní plochy a zajistěte, aby se nedotýkal horkých povrchů.

FUNKCE A OVLÁDACÍ PRVKY

Aktivní reproduktory řady Port Port-8, Port-10, Port-12, Port-15

LB 88 z Zvlhčovač vzduchu Návod k použití

Hmotnosti. Nabíječka se zástrčkou. Napájení. Jmenovitý příkon. Krytí IP 65. Nabíječka akumulátoru. Krytí IP 40

ENGINEERING. Instruktážní Manuál

Mini akušroubovák Toolcraft MD6U, 6 V. Obj. č.: Úvod. Obsah Strana Úvod Účel použití šroubováku Účel použití šroubováku

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÁ ČISTIČKA ODPADŮ CLEARMAX

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

Návod k obsluze. Univerzální Bluetooth vysílač pro bezdrátová sluchátka Model: AF-T1

MIKROVLNNÁ TROUBA. Příručka pro uživatele

PROTECO VYŽÍNAČ STRUNOVÝ 350W PROTECO VS-350

Motion M micon Motion P micon. Uživatelská příručka. Life sounds brilliant.

NÁVOD K OBSLUZE Okenní typ

PROTECOR. pistole horkovzdušná 2000 W HP-02

2 OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADÍ CHYBA! ZÁLOŽKA NENÍ DEFINOVÁNA.

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY

Pokyny pro uživatele 10/10. A.D.J. Supply Europe B.V. Junostraat EW Kerkrade Nizozemsko

Návod k obsluze ŘEZAČKA EBA 435 E EBA 435 EP

6 DODATEČNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY OBSLUHA... 4

NÁVOD K POUŽITÍ Dělený klimatizační systém

ELEKTRICKÝ ZVEDÁK DO VANY DENTO-LIFT E

MK 20 Přenosné klávesy

Transkript:

Návod k obsluze Digitální závěsné sluchadlo SA70-D Open SA70-D SA70 Open SA70 SA80-D SA80 1

Děkujeme, že jste se rozhodli pro toto sluchadlo INTERTON. Jsme hrdí na naše sluchadla a jsme si jistí, že jste zvolili jeden z nejlepších produktů na trhu. Prosíme Vás o pečlivé pročtení tohoto návodu k obsluze. Obsahuje důležité instrukce pro správné používání sluchadla a péči o něj, technické parametry a další údaje o Vašem sluchadle. Vaše sluchadlo bylo lékařem přizpůsobeno Vaší individuální sluchové ztrátě. Nepředávejte jej proto nikdy dalším osobám. Lékař Vám vysvětlí veškeré funkce sluchadla a seznámí vás s jeho obsluhou. Přivyknutí na sluchadlo Ačkoliv je pořízení sluchadla velkým krokem, je to pouze jeden krok v procesu přiblížení k lepšímu poslechu. Ke ztrátě sluchu zpravidla dochází postupně během mnoha let. Úspěšná adaptace na zesílení poskytované Vaším sluchadlem si žádá čas a jeho nepřetržité používání. Většího efektu při používání sluchadla Interton dosáhnete dodržováním následujících zásad: Noste sluchadlo pravidelně, abyste si na jeho používání zvykli. Zpočátku jej noste po kratší dobu a v klidném prostředí. Jakmile si na sluchadlo zvyknete, prodlužujte dobu nošení a začněte sluchadlo používat v různých poslechových situacích. Může trvat i několik měsíců než si Váš mozek zvykne na všechny ty nové zvuky kolem Vás. Budete-li sluchadlo používat nepřetržitě, dopřejete tak svému mozku dostatek času aby se naučil správně interpretovat okolní zvuky a tím zvýšit užitek Vašeho sluchadla Interton. 2

Obsah Vaše sluchadlo 4 Zapnutí/Vypnutí 7 Pohotovostní režim 8 Regulátor hlasitosti 9 Přepínání programů 10 Systém dvou mikrofonů 11 Správné umístění v uchu 12 Vyjmutí z ucha 15 Rozpoznání levého a pravého sluchadla 16 Použití s telefonem 18 Telefonní cívka 18 Kompatibilita sluchadla s mobilním telefonem 19 Použití podpůrných poslechových prostředků 20 Audio vstup 21 Vyjmutí/vložení baterie 22 Indikace vybité baterie 23 Bezpečnost baterie 24 Údržba a čištění 25 Čištění tvarovky 26 Výměna hadičky 27 Čištění tenké hadičky a kloboučku 27 Ochrana před ušním mazem 29 Pokud sluchadlo nepoužíváte 29 Co vše může poškodit Vaše sluchadlo 30 Vlhkost 30 Teplotní extrémy 30 Hrubé zacházení 31 Koroze 31 Bezpečností pokyny 32 Řešení malých problémů 34 Základní pokyny 38 Identifikace sluchadla 38 Opravy 40 Technické specifikace 40 Poznámky 41 3

Kolínko Pružná hadička Přední mikrofon Kryt zadního mikrofonu (pouze SA70-D) Regulátor hlasitosti Přepínač programů Tvarovka Pouzdro baterie START Závěsné sluchadlo (BTE) (SA70-D, SA70) 4

Přední mikrofon Kryt zadního mikrofonu (pouze SA70-D) Tenká hadička Regulátor hlasitosti Klobouček Přepínač programů Pouzdro baterie START Závěsné sluchadlo (BTE) s tenkou hadičkou (SA70-D Open, SA70 Open) 5

Kolínko Pružná hadička Přední mikrofon Kryt zadního mikrofonu (pouze SA80-D) Regulátor hlasitosti Přepínač programů Tvarovka Pouzdro baterie a vypínač START Výkonné závěsné sluchadlo (Power BTE) (SA80-D, SA80) 6

Zapnutí/Vypnutí Dvířka bateriového pouzdra slouží zároveň jako vypínač Vašeho sluchadla. Pokud je vložena baterie a dvířka jsou zcela uzavřena, je sluchadlo zapnuté. Sluchadlo vypnete povytažením dvířek za výstupek v jejich spodní části. Dalším zatažením za tento výstupek dvířka zcela otevřete. Tip: Nezapomeňte sluchadlo vypnout pokaždé, když jej nepoužíváte. Prodloužíte tím životnost baterie. SA70 vypnutí sluchadla SA80 7

Pohotovostní režim Pohotovostní režim snižuje spotřebu proudu, jelikož využívá jen minimum energie. V pohotovostním režimu nepředává sluchadlo do ucha žádný zvuk. Sluchadlo uvedete do pohotovostního režimu tak, že podržíte zmáčknuté tlačítko pro přepínání poslechových programů po dobu delší než pět vteřin. Přepnutí do pohotovostního režimu je indikováno sérií několika pípnutí. Abyste sluchadlo opět aktivovali, jednou zmáčkněte přepínač programů. 8

Regulátor hlasitosti Vaše sluchadlo disponuje plně automatickou regulací hlasitosti. Nemělo by tedy být potřeba řídit zesílení (hlasitost) manuálně. Pomocí regulátoru hlasitosti si přesto zesílení můžete přizpůsobit svým potřebám. Ke změně hlasitosti použijte ukazováček, otáčením kolečka regulátoru nahoru hlasitost zvýšíte, otáčením dolů potom hlasitost snížíte. Váš foniatr Vám při programování sluchadla nastavil hlasitost na optimální úroveň. Při každém zapnutí se hlasitost sluchadla nachází v této optimální úrovni. Aby se zabránilo nekontrolovanému použití u dětí, nebo psychicky či mentálně postižených uživatelů, musí být regulátor hlasitosti nastaven tak, aby jím hlasitost šla pouze snižovat, případně musí být zcela deaktivován. Pokud si nepřejete požívat regulátor hlasitosti, foniatr Vám jej může deaktivovat. 9

Přepínání programů Poslechové programy ve sluchadle slouží k uložení optimálního nastavení pro různé poslechové situace. Váš foniatr může do sluchadla uložit několik poslechových programů a sluchadlo tím přizpůsobit Vašemu životnímu stylu. Požádejte svého foniatra, aby v zadní části tohoto návodu k obsluze vyplnil informace o nastavených poslechových programech. Při každém zapnutí sluchadla je automaticky aktivován první poslechový program. Volbu poslechového programu poté provedete stlačením přepínače programů na sluchadle. Ve Vašem sluchadle mohou být uloženy až 3 poslechové programy. Speciální tóny Vám oznámí, který program je zrovna aktivní. Při aktivaci prvního programu zazní jeden tón, dva tóny při aktivaci druhého programu atd. Programy jsou vždy přepínány v sekvenci, tzn: z 1. na 2., 2. na 3., 3. na 1. Pokud potřebujete překonfigurovat poslechové programy ve sluchadle, obraťte se na svého foniatra. 10

Systém dvou mikrofonů (pro SA70-D, SA80-D) Pokud se chcete s někým bavit v hlučném prostředí, mikrofony Vašeho sluchadla Vám pomohou se koncentrovat na jeho řeč. Nacházejí -li se mikrofony ve směrovém módu, okolní hluk je utlumený. V tomto režimu jsou zvuky před Vámi zesíleny, abyste lépe slyšeli řeč osoby, na níž se díváte. Tyto režimy mohou být ve sluchadle nastaveny foniatrem. 11

Správné umístění v uchu Vkládání závěsného sluchadla s kloboučkem: Nechte pouzdro baterie napůl otevřené (sluchadlo je vypnuto) a uchopte sluchadlo za hadičku v místě jejího ohybu. Zavěste sluchadlo za ucho tak, aby směřovalo dozadu a hadička s kloboučkem dopředu. 12

Klobouček zatlačte dovnitř do zvukovodu. Hadička by přitom měla být rovnoběžně s povrchem hlavy. Přejeďte prstem po hadičce odshora dolů směrem ke zvukovodu. Hadička tak pohodlněji dosedne na kůži a zároveň tím bezpečně zavedete klobouček do zvukovodu. Poznámka: Pokud je klobouček umístěn v uchu správně, neměli byste při pohledu do zrcadla vidět z ucha trčet hadičku. Uzavřením pouzdra baterie zapněte sluchadlo. Pokud potřebujete další radu či pomoc, prosím kontaktujte svého ošetřujícího lékaře. Poznámka: Pokud sluchadlo jakýmkoliv způsobem dráždí ucho a odrazuje vás tak od jeho používání, prosím kontaktujte svého ošetřujícího lékaře. Nikdy se nesnažte upravit tvar hadičky, tvarovky ani sluchadla sami! 13

Vkládání ušní tvarovky a závěsného sluchadla: Nechte pouzdro baterie napůl otevřené (sluchadlo je vypnuto), uchopte tvarovku mezi Váš palec a ukazováček a najděte vchod do zvukovodu. Nyní tvarovku spolu s jemným točivým pohybem zcela vsuňte do ucha. Horní část tvarovky otočte mírně dozadu a pak dopředu, aby zapadla za ohyb kůže nad zvukovodem. Zavěste sluchadlo za ucho. Pohněte tvarovkou nahoru a dolů a poté ji jemným zatlačením usaďte na správném místě v uchu. Ucítíte, až tvarovka správně dosedne na své místo. Uzavřením pouzdra baterie zapněte sluchadlo. Tip: Vložení tvarovky bude jednodušší, pokud druhou rukou jemně zatáhnete ušní boltec směrem dozadu. Otevírání a zavírání úst může rovněž pomoci. 14

Vyjmutí z ucha Sluchadlo vyjměte z ucha tak, že jednoduše vytáhnete tvarovku či hadičku s kloboučkem z ucha. Tvarovku nebo tenkou hadičku je přitom potřeba uchopit mezi palec a ukazováček co nejblíže k uchu. Obraťte se na svého ošetřujícího lékaře pokud byste měli problém s vyndáváním sluchadla. 15

Rozpoznání levého a pravého sluchadla Pokud používáte dvě sluchadla, pravděpodobně je každé jinak nastavené. Jedno pro Vaše levé ucho, druhé pro pravé. Nikdy je nezaměňujte. Mějte toto prosím na zřeteli při čištění, skladování a nasazování sluchadel. modrá červená 16 levé pravé

levé pravé Požádejte svého foniatra, aby Vám sluchadla barevně označil a Vy jste tak lépe rozpoznali levé sluchadlo od pravého: Levé sluchadlo je označeno modře, pravé červeně. 17

Použití telefonu při nošení sluchadla Pokud přiblížíte sluchátko telefonu příliš blízko ke sluchadlu, může se občas ozývat pískání (zpětná vazba). Pro redukci tohoto problému je sluchadlo vybaveno manažerem pro potlačování zpětné vazby. Tento systém zredukuje pískání natolik, že můžete bez problémů telefonovat. Pískání můžete zredukovat také tím, že sluchátko telefonu budete držet o kousek dál od sluchadla. Pokud dojde ke zpětné vazbě, potřebuje sluchadlo zhruba vteřinu k adaptaci. Používání sluchadla spolu s telefonem vyžaduje určitý trénink. Telefonní cívka Vaše sluchadlo má vestavěnu telefonní cívku. Foniatr Vám může nastavit jeden z poslechových programů pro její využití. Pokud je aktivována telefonní cívka, sluchadlo rozpozná a zpracuje pouze signály přicházející z telefonu. Pro aktivování telefonní cívky použijte přepínač programů k nastavení sluchadla na příslušný poslechový program. Při použití s telefonní cívkou držte telefon blízko sluchadla, avšak nikoliv přímo na něm. Posouváním najděte polohu s nejlepším poslechem. 18

Kompatibilita sluchadla s mobilním telefonem Použitelnost sluchadla spolu s mobilním telefonem se může různit v závislosti na jednotlivém sluchadle i mobilním telefonu. Není-li sluchadlo s mobilním telefonem kompatibilní, uslyšíte bručivý nebo klapavý zvuk, pokud k sobě oba přístroje přiblížíte. Nastane-li tato situace u Vašeho současného sluchadla a mobilního telefonu, informujte se u svého foniatra o možném příslušenství ke zlepšení kvality poslechu. Opatření pro předcházení této situaci: Pokud si pořizujete nové sluchadlo, vždy jej otestujte se svým stávajícím mobilním telefonem. Před koupí nového mobilního telefonu jej vždy otestujte spolu se sluchadlem. S dalšími požadavky se obraťte na prodejce mobilních telefonů. 19

Použití podpůrných poslechových prostředků (indukční poslech) Také mnoho veřejných prostor je vybaveno indukční smyčkou. Příkladem mohou být kostely, divadla, přednáškové sály. I v těchto případech můžete přepnout na poslechový program telefonní cívky a využít tak výhod indukční smyčky. Po přepnutí na program telefonní cívky uslyšíte přes indukční smyčku čistý zvukový signál. Pokud není na tomto programu nic slyšet, indukční smyčka pravděpodobně není v provozu. Pokud nejsou škola, divadlo či kostel vybaveny indukční smyčkou, snažte se sedět co nejvíce vpředu a použijte programy pro poslech přes mikrofon sluchadla. 20

Audio vstup (pro SA80-D, SA80) Vaše sluchadlo je vybaveno konektorem pro přímý audio vstup. Přímý audio vstup umožňuje přímé propojení sluchadla se zdroji signálu jako je rádio, televize nebo školní vybavení. Většinou tím dojde ke zlepšení kvality poslechu. Zdroj zvuku je se sluchadlem propojen kabelem a audio botičkou (konektorem). Sluchadlo automaticky rozpozná připojení zdroje signálu na přímý audio vstup. Přímý audio vstup podporuje rovněž připojení systémů pro bezdrátový přenos. Na tomto programu neuslyšíte žádné zvuky z mikrofonu, většina okolních zvuků tak zmizí. Foniatr Vám na přání může změnit nastavení tak, abyste slyšeli zároveň přes mikrofon i přímý audio vstup. Bezpečnostní upozornění Externí zařízení, připojená do elektrické sítě a audio vstupu musí odpovídat těmto bezpečnostním předpisům: IEC-65, IEC-601 nebo srovnatelným. 21

Vyjmutí/Vložení baterie Dvířka pouzdra baterie zcela otevřete zatažením nehtem za výstupek v jejich spodní části. Dvířka se nejprve pootevřou do první polohy (vypnutí sluchadla), dalším zatažením dvířka otevřete zcela. Poté z pouzdra vyjměte použitou baterii. Tip: Držte sluchadlo nad stolem a/nebo měkkým povrchem, kdyby baterie náhodou vypadla. Z nové baterie odstraňte přelepku a nechte ji na stole zhruba 10 minut aktivovat. Poté baterii umístěte do bateriového pouzdra sluchadla tak, aby se značení (+) na sluchadle i baterii shodovaly. Abyste viděli tato malá znaménka, budete potřebovat dobré osvětlení a možná i lupu. Zcela uzavřete bateriové pouzdro. Nepoužívejte při tom násilí, mělo by jít zavřít zlehka. Nepůjde-li pouzdro zlehka uzavřít, zkontrolujte znovu, zda jste baterii vložili správně. SA70 SA80 22

Vaše sluchadlo by nyní mělo být zapnuté. Tip: Pokud sluchadlo nenosíte, vyjměte z něj baterii. Zabráníte tím korozi kontaktů baterie. Koroze může snížit účinnost a vést ke zvýšené spotřebě proudu. Poznámka: Slabá baterie může snížit výkon sluchadla. Pro své sluchadlo využívejte výhradně velikosti baterie V13. Indikace vybité baterie Váš lékař může ve sluchadle aktivovat funkci k indikaci vybité baterie. Sníží-li se napětí baterie na kritickou úroveň, sluchadlo začne vydávat jemný pípavý signál. To se opakuje po několik minut, dokud se sluchadlo automaticky nevypne. Tip: Mějte vždy u sebe náhradní baterii, abyste ji v případě potřeby mohli neprodleně vyměnit 23

Bezpečnost baterie S použitými bateriemi nakládejte dle platných předpisů. Skladujte baterie mimo dosah dětí. Udržujte baterie z dosahu domácích zvířat. Nevkládejte baterii do úst. V případě spolknutí baterie neprodleně vyhledejte pomoc lékaře. Prevence proti vytečení či explozi baterie: Nevystavujte baterii extrémním teplotám. Nevhazujte baterie do ohně. Nepokoušejte se baterii nabíjet. Výjimkou jsou baterie speciálně označené jako nabíjecí. Dbejte na polaritu baterie. 24

Údržba a čištění Ušní maz (cerumen) může ulpívat na tvarovce během jejího používání. Ušní tvarovku proto pravidelně čistěte. Pokud tak neučiníte, může dojít k nahromadění ušního mazu a ovlivnění kvality zvuku. Sluchadlo udržujte čisté a suché. Povrch sluchadla otřete po použití měkkým hadříkem nebo speciálním vlhčeným ubrouskem OtoVita. Nevystavujte sluchadlo přímému působení vlhkosti jako je déšť nebo sprchování. Pokud sluchadlo navlhne, nebo bylo vystaveno zvýšené vlhkosti nebo potu, nechte jej přes noc vyschnout s vyjmutou baterií a otevřeným bateriovým pouzdrem. Důrazně však doporučujeme celoroční používání speciálních odvlhčovacích prostředků, např. tablet OtoVita. O možnostech a způsobu odvlhčování sluchadla se poraďte se svým foniatrem. Skladování sluchadla Sluchadlo vždy skladujte v ochranném pouzdře, pokud je zrovna nepoužíváte. Nebudete-li sluchadlo používat delší dobu, vyjměte z něj baterii. Sluchadlo skladujte na suchém místě, nikoliv v koupelně či jiném místě se zvýšenou vlhkostí. V ideálním případě uzavřete sluchadlo na noc do sáčku spolu s odvlhčovací tabletou. 25

Čištění tvarovky Nejdříve odpojte silikonovou hadičku od kolínka sluchadla. Nezaměňte přitom pravé a levé sluchadlo. K čištění tvarovky použijte speciální čistící tablety k tomu určené. Doporučujeme čistící a desinfekční tablety OtoVita. Tyto tablety zakoupíte u svého foniatra. Při čištění postupujte podle návodu na tabletě. Po vyčištění tvarovku důkladně opláchněte vlažnou vodou. oddělte tvarovku od sluchadla Poznámka: Elektronika sluchadla nesmí přijít do styku s vodou či jinou tekutinou. 26

Tvarovku osušte hadříkem. Před připojením ke sluchadlu tvarovku řádně vysušte. Hadičku důkladně profoukněte k tomu určeným dmychátkem, abyste zevnitř odstranili vlhkost. Zkontrolujte, zda je tvarovka i hadička dokonale suchá, než tvarovku připojíte ke sluchadlu. Dbejte na to, abyste vzájemně nezaměnili levé a pravé sluchadlo. Označení sluchadel viz strana 16. Výměna hadičky Silikonovou hadičku nechávejte pravidelně měnit. Musí stále zůstat měkká a pružná. Čištění tenké hadičky a kloboučku Pouze čistá hadička s kloboučkem zajistí kvalitní přenos zvuku od zesilovače sluchadla k ušnímu bubínku. Udržujte je proto vždy perfektně čisté. Nejprve odpojte hadičku od sluchadla. Vlhkým hadříkem otřete vnější část hadičky a kloboučku. Doporučujeme používat vlhčené antimikrobiální ubrousky OtoVita, které zakoupíte u svého foniatra. Použijte černou čistící strunu k vytlačení všech nečistot 27

z hadičky. Strunu nastrčte z té strany, kde hadička dosedá na sluchadlo a prostrčte ji hadičkou na opačnou stranu ven skrz klobouček. Poznámka: Hadičku a klobouček neumývejte ve vodě, neboť hrozí riziko, že v hadičce ulpí kapka vody. Pokud k tomu dojde, brání kapka průchodu zvuku hadičkou a může poškodit elektroniku sluchadla. Hadičku pravidelně měňte jednou za 3 6 měsíců nebo i dříve, pokud ztratí svou měkkost a pružnost. I klobouček pravidelně měňte jednou za 3 6 měsíců nebo i dříve, pokud ztratí svou měkkost a pružnost. Váš foniatr Vám klobouček také rád vymění. Budete-li si klobouček měnit sami, ujistěte se, že je na hadičce bezpečně upevněn. Pokud se nebudete řídit následujícími instrukcemi, můžete si způsobit zranění. 28

Ochrana před ušním mazem Sluchadla se snadno poškodí, nebo ztratí výkon ucpáním ušním mazem. Pokud je to u daného modelu možné, Váš foniatr Vám vybere a nainstaluje vhodný filtr, chránící Vaše sluchadlo. Jelikož je na výběr mnoho typů těchto filtrů, informujte se u Vašeho foniatra, který konkrétní máte na sluchadle instalovaný. Poznámka: Pokud sluchadlo ztratí výkon a nepomůže ani výměna baterie, filtr je pravděpodobně ucpaný a je potřeba jej vyměnit. Pokud sluchadlo nepoužíváte Sluchadlo vždy skladujte v ochranném pouzdře, pokud je zrovna nepoužíváte. Pokud nebudete sluchadlo používat delší dobu, vejměte z něj baterii. Zabráníte tím vzniku koroze. 29

Co vše může poškodit Vaše sluchadlo Mějte prosím na paměti, že některé každodenní činnosti nelze provádět se sluchadlem. V těchto případech prosím sluchadlo odložte. Vlhkost Chraňte sluchadlo před vlhkostí. Nenoste je do sprchy, při koupání, nebo do sauny. Neponořujte sluchadlo do vody ani jiných kapalin. Důrazně doporučujeme sluchadlo denně odvlhčovat pomocí speciálních vysoušecích tablet, např. OtoVita vysoušecí tablety. Zakoupíte je u svého foniatra. Teplotní extrémy Nevystavujte sluchadlo extrémním teplotám (pod -10 C nebo nad +50 C). Vyvarujte se těchto typických situací: Odložte sluchadlo při fénování vlasů. Nenechávejte sluchadlo v autě nebo na přímém slunečním světle. Nevysoušejte sluchadlo ničím jiným, kromě zmíněných odvlhčovacích tablet - zejména ne v troubě, na kamnech, na topení apod. 30

Hrubé zacházení Chraňte sluchadlo před hrubým zacházením a skladujte je v přiloženém pouzdře, pokud je nenosíte. Koroze Používejte pouze čistící prostředky doporučené Vaším foniatrem. Pouzdro sluchadla můžete snadno poškodit některými čistícími prostředky, jako např. minerálními kyselinami, uhlovodíky (benzol), estery, alkoholy a ketony. Zamezte styku sluchadla s lakem na vlasy, kosmetickými přípravky, kolínskou vodou, parfémy, opalovacím krémem, repelentem apod. 31

Pozor na... Při nesprávném používání mohou být sluchadla nebezpečná. Nenechávejte sluchadlo na slunci, u otevřeného ohně nebo v horkém, zaparkovaném autě. Nenoste sluchadlo při sprchování, plavání, za hustého deště, nebo ve vlhkém prostředí jako je parní lázeň či sauna. Pokud sluchadlo navlhne, odstraňte z něj vlhkost vysoušecími tabletami. Na správný postup se informujte u svého foniatra. Sluchadlo sejměte před aplikací kosmetických přípravků, např. parfémů, vody po holení, laku na vlasy nebo opalovacího krému. Sluchadlo používejte výhradně dle instrukcí svého ošetřujícího lékaře. Nesprávné použití může vést k náhlému a trvalému poškození sluchu. Sluchadla nikdy nepůjčujte jiným osobám. Byla naprogramována a přizpůsobena Vašemu sluchu. Nepředepsané použití jinou osobou může způsobit poškození sluchu. 32

Použití sluchadla u dětí nebo mentálně postižených osob je potřeba neustále monitorovat. Odložte sluchadlo před vyšetřením RTG nebo magnetickou rezonancí. Nošením sluchadla může dojít ke zvýšené tvorbě ušního mazu. V ojedinělých případech mohou i antialergické materiály způsobit podráždění kůže. Pokud se tak stane, nebo máte pochybnosti, obraťte se na svého ošetřujícího lékaře. Varování pro foniatry Věnujte speciální péči při výběru a nastavení sluchadel, jejichž maximální výstupní tlak převyšuje 132 db SPL dle IEC 60711: 1981 na ušním simulátoru. Je zde riziko poškození zbývajícího sluchu uživatele sluchadla. 33

Řešení malých problémů Sluchadla Interton jsou velmi spolehlivá. Drobné poruchy a závady můžete byste měli SYMPTOM Zpětná vazba, pískání PŘÍČINA Je klobouček či tvarovka správně vložen v uchu? Není hlasitost příliš vysoká? Držíte ruku nebo jiný objekt (např. čepici) příliš blízko sluchadlu? Nemáte ucho ucpané mazem? Žádný zvuk Je sluchadlo zapnuté? Není sluchadlo přepnuté na program telefonní cívky? Je ve sluchadle baterie? Je baterie ještě nabitá? Nemáte ucho ucpané mazem? 34

být schopni odstranit sami. MOŽNÁ NÁPRAVA Nasaďte je znovu Snižte hlasitost Dejte ruku stranou nebo zvětšete vzdálenost sluchadla od objektu. Navštivte svého foniatra Zapněte sluchadlo Přepněte na program pro poslech přes mikrofon Vložte baterii Vyměňte ji za novou Navštivte svého foniatra 35

SYMPTOM Zvuk je zkreslený, chraplavý nebo slabý PŘÍČINA Není baterie vybitá? Není baterie špinavá? Není sluchadlo navlhlé? Baterie se rychle vybije Nenechali jste sluchadlo zapnuté přes noc? Není baterie stará? 36

MOŽNÁ NÁPRAVA Vyměňte ji za novou Vyčistěte ji, nebo použijte novou Použijte odvlhčovací tablety Sluchadlo na noc vždy vypínejte Překontrolujte datum na obalu baterie 37

Základní pokyny Obraťte se na svého lékaře, pokud při používání sluchadla zjistíte ve zvukovodu cizí předmět, zaznamenáte podráždění kůže, nebo dojde ke zvýšené tvorbě ušního mazu. Sluchadlo může být poškozeno různými typy záření, jako například EMG, RTG nebo CT. Nenoste tedy sluchadlo v průběhu těchto nebo jim podobných vyšetření. Ostatní typy záření (zabezpečovací zařízení, rádio, mobilní telefony atd.) vyzařují méně energie a nepoškodí Vaše sluchadlo. Mohou však ovlivnit kvalitu poslechu a způsobit nepříjemné zvuky ve sluchadle. Pozor: Nenoste sluchadlo v dole nebo jiném výbušném prostředí, pokud toto není pro použití sluchadel certifikováno. Nenechávejte sluchadlo v dosahu dětí mladších tří let. Sluchadlo obsahuje malé části které mohou být spolknuty nebo vdechnuty. Identifikace sluchadla Foniatr Vám v tabulce označí model, který používáte. 38

Model sluchadla Typ Foniatr SA80-D SA80 SA70-D Open SA70-D SA70 Open SA70 Power BTE Power BTE BTE BTE BTE BTE Sériové číslo Vpravo: Sériové číslo Vlevo: 39

Servis Pokud Vaše sluchadlo Interton nefunguje správně, musí být opraveno autorizovaným servisem. Nepokoušejte se otevřít pouzdro sluchadla sami, přišli byste tím o záruku na sluchadlo. Potřebuje-li Vaše sluchadlo Interton opravu, obraťte se na svého foniatra nebo na autorizovaný servis. Technické specifikace Max. výstup db SPL dle IEC-118-7 SA80-D SA80 SA70-D Open SA70-D SA70 Open SA70 134 db 134 db 124 db 126 db 124 db 126 db 40

Dodavatel, záruční a pozáruční servis: Sluchadlová akustika spol. s r. o. Žitná 24 120 00 Praha 2 IČ: 48593273 Tel./Fax: 224 941 641 E-mail: info@sla.cz www.sla.cz www.interton.cz Tel. (servis sluchadel): 222 512 377 E-mail: servis@sla.cz 41

Poznámky: 42

Pomáhejte také při ochraně životního prostředí a postarejte se o to, aby bylo sluchadlo po skončení své životnosti znehodnoceno podle platných předpisů. 43

Jakékoliv problémy vztahující se k direktivě EU o zdravotnických prostředcích 93/42/EEC by měly být směrovány na Interton A/S. Výrobce Interton A/S Lautrupbjerg 7 DK-2750 Ballerup Denmark Tel.: +45 45 75 1111 Fax: +45 45 75 1119 www.interton.com 44 SLA-00081-R1.0