AS-1.B AS-1.1. CZ Překlad originálního návodu k použití SK Preklad originálneho návodu na použitie. www.grupostayer.com



Podobné dokumenty
ASK 300 AUTOMATICKÁ SAMOSTMÍVACÍ SVÁŘECÍ KUKLA

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

Samostmívací svářečská kukla S7S/S7SU

Návod k montáži a obsluze RJ 10

Kuchyňská digestoř. Návod k obsluze

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

Pračka EVOGT 14064D3. Návod k použití

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD NA POUŽITÍ CS 230 N

NÁVOD K POUŢITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŢBA PRO MECHANICKÝ KLÍN

INSTRUKCE PRO POUŽITÍ A INSTALACI

Aroma Decor 3

Radlice pro sněhové frézy, kultivátory a MF 70. Radlice VARES. Návod k používání (cz) 2

SC 61 detektor kovů baterie 9V (PP3) dobíjecí NI Mh baterie (volitelné příslušenství) nabíječka (volitelné příslušenství)

Děti si s výrobkem nesmí hrát. Každá plánovaná údržba a čištění, které má být prováděno uživatelem, nesmí být prováděny dětmi bez dozoru.

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

Pračka DYSM 712P3D. Návod k použití

ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE

RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX

PB2 20/5/05 3:52 pm Page

UŽIVATELSKÝ MANUÁL VYHŘÍVANÉ RUKAVICE

POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200)

TELESKOPICKÁ ŘETĚZOVÁ PILA 650W POW XG1008

Salus ERT20RF CZ_ :01 Strona 1. Bezdrátový manuální termostat Model: ERT20RF NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Horkovzdušná pistole. Obj. č.:

Uživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah

ST-EC1078. Elektrická trouba. Návod k použití Záruční podmínky

Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005

ST-EC Elektrická trouba

1 Symboly. 5 Sféry odpovědnosti

Návod k obsluze Loupací přístroj FWSG RA 32 / 40 / 50 / 63

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

MP 41. z Sada manikúry/pedikúry. Návod k použití

Návod k montáži a obsluze EB 5866 CS. Elektrické regulační ventily. Pneumatické regulační ventily

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

Plazmová řezačka BSP40

TM710 TM710K TM710A TM710AK TM750A TM750AK

SA-40. Zesilovač pro mobilní telefon

Pečící trouba TO 2058 s grilem a pizza kamenem TO 2056 s grilem a pizza kamenem TO 2057 bez grilu. Návod k obsluze

Návod k použití pro Elektrické čerpadlo

Návod k obsluze HLSI Myčka nádobí

Česky. Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení

STIGA ST

Návod k použití MUZ 4GM3

DEMINERALIZAČNÍ FILTR Návod k použití

NÁVOD K OBSLUZE KOLÍKOVAČKA TRIJOINT ZÁRUČNÍ LIST

Stolní lampa JETT Návod k použití

Stolní automatický výrobník ledu

DT Zkoušečka napětí

POKYNY K INSTALACI R E C Y C L I N G T E C H N O L O G Y OBECNÁ DOPORUČENÍ K INSTALACI

Návod WINGO3524,5024

Elektrický stepper DH5005. Návod k použití

NÁVOD K OBSLUZE DEHUMIDIFIER CFO-45E

Převodní (předřadný) transformátor AT-400 NV (AT 400 VA) Obj. č.: Obsah Strana. 1. Úvod

Montážní návod LC S-15-02

Návod k použití pro Naviják na tlakovou vodu

Sunis Indoor WireFree RTS Thermosunis Indoor WireFree RTS

Návod k obsluze. s informacemi o údržbě. Fourth Edition Second Printing Part No CZ

DU-200-BL NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K POUŽITÍ BEZPEČNOSTNÍ ZÁSADY, PROVOZ A ÚDRŽBA PRO ZEDNICKOU KLADKU

BATERIE S OKAMŽITÝM OHŘEVEM TEPLÉ VODY

NÁVOD K OBSLUZE FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

uzavírají podle ustanovení 1746 odst. 2 zákona č. 89/2012 Sb., občanský zákoník (dále jen občanský zákoník ), tuto

Návod k obsluze StereoMan 2

Tango. Koncové spínače. Stavební zdvihací zařízení. Průmyslová automatizace. Průmyslová zdvihací

ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÝ AMPÉRMETR VC 120. Obj. č.:

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080

Sklokeramická deska PVD 830 N. Návod k obsluze

Záloha a obnovení Uživatelská příručka

Manuál pro profesionální ústní sprchu Waterpik Ultra Professional WP660

Převodník tlaku P 40 Návod k použití

CreeDroid Ovladač pro Android/iOS

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

Elektrický parní sterilizátor

OPTIFLEX 1100 C. Vedený radarový (TDR) hladinoměr. Stručný návod. KROHNE 08/ QS OPTIFLEX 1100 R01 cs

ELEKTRICKÝ SPORÁK B-E-C-6/900 EOH 2/1 NÁVOD PRO OBSLUHU A SERVIS

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT

ALFA IN a.s. Nová Ves Okříšky Tel.: Fax: Internet:

EAGLE 1 & EAGLE 2. Manuál pro uživatele. Univerzální detektory pohybu pro automatické dveře EAGLE 1 : jednosměrný radar EAGLE 2 : dvousměrný radar

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze

Návod k použití pro termostat SALUS, model RT500

se věc hodí k účelu, který pro její použití Prodávající uvádí nebo ke kterému se věc tohoto druhu obvykle používá,

Všeobecně. Schéma použití. O zdroji POWERmax

UPOZORNĚNÍ: TENTO VÝROBEK JE SPECIFICKY URČEN PRO OSOBY SE SLUCHOVÝMI POTÍŽEMI A JE VYABVEN SLUCHÁTKEM S OVLÁDÁNÍM HLASITOSTI PODLE INDIVIDUÁLNÍCH

ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR

Zářivý úsměv PerfecTeeth

1 / PRO UŽIVATELE Bezpečnostní údaje Ochrana životního prostředí Popis přístroje 86 46

CV 38/2 CV 38/2 Adv CV 48/2 CV 48/2 Adv

Masážní a zeštíhlovací pás H4304. Návod k použití

Elektrický bezdrátový smeták. model SW02. Návod k použití

Montážní příručka. Joola Clima Výr.číslo: 12600

Bezdrátová sada s klávesnicí a myší. Stručný návod k použití WUR T

DT mm F3,5-5,6 SAM DT mm F4-5,6 SAM

ČR SATURN HOME APPLIANCES

Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch Manual del Usuario Manuale utente

Membránová vývěva s membránovým stabilizačním systémem

NÁVOD K OBSLUZE PRO REGULÁTOR KOMEXTHERM STABIL 02.2 D

Návod k použití a montáži

Transkript:

CZ Překlad originálního návodu k použití SK Preklad originálneho návodu na použitie AS-1 AS-1.B AS-1.1 GS-1 Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com

SEZNAM DÍLŮ POPIS 1. uchycení automatického filtru 2. vnitřní ochranné sklo 3. automatický filtr (samočinná filtrační vložka) 4. otočný prvek pro nastavení úhlu stínění 5. šrouby pro uchycení rámu 6. vnější ochranné sklo 7. pásek (vystýlka) z textilie pohlcující vlhkost (pot) 8. výškově nastavitelný postroj 9. prvek pro nastavení úhlu sklopení 10. prvek pro nastavení obvodu postroje v závislosti na velikosti hlavy 11. západka pro zajištění nastaveného úhlu sklopení #9 12. šroub pro uchycení postroje svářečské kukly 13. otočný prvek na šroubu pro uchycení postroje svářečské kukly DŮLEŢITÉ - Tento návod uložte na bezpečném místě pro potřeby uživatele. - Před použitím výrobku si tento návod pečlivě prostudujte. 2

BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ -Nepoužívejte jakékoliv svařovací vybavení, pokud jste neprodělal patřičný výcvik. -Nepoužívejte vybavení, pokud nejste náležitě připraven. -Před každým použitím nejprve vybavení dle popisu v návodu vždy patřičně zkontrolujte, zda je v bezvadném technickém stavu. -Na vybavení neprovádějte žádné jiné technické úpravy nežli ty, které jsou v tomto návodu uvedeny. -Použijte jen ty náhradní díly, které jsou v tomto návodu uvedeny. OMEZENÍ A ZPŮSOBY POUŢITÍ -Vybavení použijte, jen pokud je kompletní. Toto zařízení poskytuje ochranu jen za běžných pracovních podmínek. Toto zařízení neposkytuje ochranu proti dalším případným dopadům, jako jsou například úlomky brusných kotoučů. Nepoužívejte vybavení k ochraně při práci s brusnými kotouči. -Nepřekračujte hranice technických možností tohoto vybavení. Toto vybavení neposkytuje ochranu proti žíravinám nebo při práci ve výbušném prostředí. -Pokud toto vybavení používáte při teplotách nižších než -5 ºC nebo vyšších než 55 ºC, které nežádoucím způsobem ovlivňují filtrační parametry, vystavujete se tak riziku poškození zraku či dokonce nebezpečí oslepnutí. -Toto vybavení nesmí být používáno tam, kde je mokro. Vybavení neponořujte do kapaliny. -Pokud používáte toto vybavení při pracích, které vyžadují stupeň ochrany vyšší než 13, vystavujete se riziku trvalého poškození zraku či dokonce nebezpečí oslepnutí. Toto vybavení není určeno pro použití při řezání laserem. -Nepoužívejte toto vybavení při velkém objemu svářecích prací nad úrovní hlavy. Při pádu roztaveného kovu může dojít k vážným popáleninám. -K čištění filtru nebo kukly nepoužívejte rozpouštědla. CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI -Svářečské kukly typu AS-1, AS1.B, AS-1.1 mají v úrovni očí zabudovány 2 fotocitlivé filtry s fotosenzory. Tento filtr automaticky ztmavne nebo se rozjasní, a to v závislosti na intenzitě světla. -Před zahájením svařování je filtr čirý (ný), a to proto, aby si uživatel mohl pracovní plochu dobře prohlédnout. Při vzniku svařovacího oblouku filtr automaticky ztmavne. Pokud svařovací oblouk zanikne, filtr se opět rozjasní. Reakční doba (ztmavení ného filtru) činí 0.0001 sekund. Rozjasnění ztmaveného filtru trvá 0,1 až 0,9 sekundy (u modelu AS-1). -Stupeň ochrany lze nastavit v rozmezí hodnot dle (EN 379) 9 (500 lx) až 13 (30,000 lx) u modelu AS-1. -U modelu AS-1.1 jsou tyto parametry nastaveny automaticky, a to ve stupních ztmavení 3/11. -Filtr poskytuje uživateli úplnou a trvalou ochranu před infračerveným a ultrafialovým zářením, a to dokonce, i když je ný. Stupeň ochrany před IR/UV zářením je trvale nastaven na hodnotu 13. -Filtr obsahuje 2 odnímatelné průsvitné povrchové ochranné prvky o vysoké hustotě molekulárních polymerů, které jsou odolné vůči připečení částic, popálení, a to i při enormním vytížení. -Jednotka je napájena pomocí vestavěných solárních článků. Není tedy potřeba měnit baterie ani jednotku zapínat či vypínat. -U modelu AS-1.B jsou ochranné prvky napájeny prostřednictvím zabudovaných solárních článků. Jednotka obsahuje dvě AAA baterie, které slouží jako záložní a iniciační. Tyto baterie jsou snadno dostupné (stejný typ se používá např. v dálkových ovladačích) a lze je snadno vyměnit. -Filtr GS-1 není automatizovaný. Nastavte stupeň ochrany na hodnotu 11. TECHNICKÉ PARAMETRY I AS-1 96 x 42 mm stupeň ochrany, čirý stav 4 stupeň ochrany, tmavý stav 9-13 stupeň ochrany při úplném ztmavení 13 ochrana proti infračervenému a ultrafialovému záření 13 1/10000 sek 0.1 0.9 sek odstupňovaná citlivost (nastavitelná v krocích) napájení solární články záruka 2 roky 3

AS-1.B 96 x 45 mm stupeň ochrany, čirý stav 4/8 stupeň ochrany, tmavý stav 9/13 stupeň ochrany při úplném ztmavení 13 ochrana proti infra. a ultrafialovému záření 13 1/10000 sek 0,4 sek citlivost automatická napájení 2 baterie AAA záruka 2 roky AS-1.1 96 x 42 mm stupeň ochrany, čirý stav 3 stupeň ochrany, tmavý stav 11 stupeň ochrany při úplném ztmavení 13 ochrana proti infra. a ultrafialovému záření 13 1/10000 sek automatické citlivost automatická napájení solární články doba bezpečného použití 2 roky GS-1 102 x 82 mm stupeň ochrany, čirý stav 11 stupeň ochrany, tmavý stav 11 stupeň ochrany při úplném ztmavení 11 ochrana proti infra. a ultrafialovému záření 13 0 sek 0 sek POKYNY PRO UŢIVATELE Přizpůsobení velikosti Délku postrojů svářečské kukly lze přizpůsobit v závislosti na velikosti hlavy uživatele. Pro správné nastavení vybavení dle požadavků uživatele postupujte dle následujících pokynů. 1. Nastavte výšku hlavy: Nastavte délku horního popruhu postroje (8) tak, aby svářečská kukla seděla dobře na hlavě, přičemž se oči uživatele nachází v úrovni filtru, kdy kukla zaujímá kolmou polohu a postroj vodorovnou. 2. Nastavte obvod hlavy: Zatlačte na upínací prvek (10) a otáčivým pohybem seřiďte postroj tak, aby seděl pohodlně na hlavě, přičemž se nesmí sesouvat ani naopak příliš tlačit do čela. 3. Nastavte úhel u: Povolte šrouby (13). Nadzvedněte a pootočte prvek pro nastavení úhlu sklopení (9) tak, aby horní část svářečské kukly byla ve správné pracovní poloze, a to pod úhlem 10º až 15º vzhledem k obličeji uživatele. Prvek (9) opět zajistěte. Nastavení úhlu stínění U modelů AS-1 a AS-1.B: Je pro nastavení k dispozici otočný prvek (4) dle UNE EN 379-2003. Tyto charakteristiky jsou platné pro střední hodnoty při běžných pracovních podmínkách, kdy jsou oči uživatele od taveniny vzdáleny přibližně 50 cm a střední hodnota světlosti odpovídá přibližně 100 lx. U modelu AS-1.1 je k dispozici automatické stínění v rozmezí 3/11. Model GS-1 má neměnné stínění s hodnotou 11. Poučení - Vyšší stupeň ochrany nemusí ještě nutně znamenat větší bezpečí a ochranu před blízkým zdrojem záření a vdechnutím nebezpečných zplodin. - Při práci na slunci, kdy dopadá na kuklu více světla, lze použít filtr s vyšším stupněm ochrany o jeden řád. Doporučené hodnoty stupně ochrany při obloukovém svařování dle EN 169 metoda intenzita proudu (A) obalené elektrody MIG těžké kovy MIG lehké slitiny povrchová úprava vzduch - oblouk plazma řezání paprskem mikro plazma obloukové svařování Poznámka pojem těžké materiály se vztahuje k oceli, legované oceli, mědi i jejich slitinám, atd.. 4

Nastavení citlivosti (pouze u modelu AS-1) Toto nastavení označované jako DELAY (zpoždění) udává čas, za který bude filtr po dokončení svařování opět ný. Nastavení se provádí potenciometrem, zde uvádíme 3 možné případy: 1. Za běžných podmínek by měl být potenciometr nastaven do střední polohy. 2. Pootočením směrem doprava nastavte maximum, a to tehdy pokud svařujete pomocí velkého elektrického proudu, kdy se až za nějaký krátký čas tavenina ochladí natolik, aby se dala pozorovat přímým pohledem. 3. Pootočením směrem doleva nastavte minimum, a to tehdy pokud je potřeba provádět urychlenou kontrolu výsledku (např. při bodovém svařování). Doporučujeme při změně nastavení vycházet ze střední polohy a pak otáčet potenciometrem tak dlouho, až docílíte přiměřené citlivosti. ÚDRŢBA Veškerou potřebnou údržbu lze provádět pouhou rukou a nejsou k tomu zapotřebí žádné nástroje. Zdali je zapotřebí provést údržbu, lze posoudit na základě kroků uvedených v části nazvané ODZKOUŠENÍ A KONTROLA. Čištění a uložení Vybavení očistěte pomocí hebké látky, běžného mýdla a vlažné vody. Nepoužívejte rozpouštědla. Povrch automatického filtru očistěte pomocí bezprašné utěrky, která neztrácí vlákna. Zařízení nesprchujte ani ho neponořujte do kapaliny. Vybavení uchovávejte při průměrných teplotách, a to na čistém, suchém a bezprašném místě. Výměna ochranných skel Automatický filtr (samočinná filtrační vložka) je zakryt dvěma skly, které ho chrání před poškozením odletujícími úlomky a odstřikující taveninou během svařování. Pozor: Používejte pouze originální filtry dodávané našimi prodejci. Výměna vnějšího ochranného skla 1. Pomocí ukazováčku a palce vyjměte vnější ochranné sklo z drážky na spodní straně filtru. 2. Nové vnější ochranné sklo mírně nahněte a zasuňte ho do dvou upínacích drážek na boční straně filtru. 3. Stáhněte z povrchu ochrannou fólii. Výměna vnitřního ochranného skla 1. Pomocí ukazováčku vyjměte vnitřní ochranné sklo z drážky na horní straně filtru. 2. Nové vnitřní ochranné sklo mírně nahněte a zasuňte ho do čtyř zvýrazněných upínacích rohů. 3. Stáhněte z povrchu ochrannou fólii. Výměna postroje Pokud je postroj poškozen nebo jej nelze patřičně seřídit, proveďte jeho výměnu. Varování: K výměně použijte pouze originální postroj od autorizovaného prodejce. Povolte upínací prvky, matice (13), šrouby (12) a postroj vyjměte. Vložte nový postroj a pomocí šroubů (12) a matic (13) ho opět upevněte. Pomocí prvku (9) nastavte správný úhel sklopení. Výměna filtru Po dvou letech je potřeba automatický filtr vyměnit. Varování: K výměně použijte pouze originální filtr od autorizovaného prodejce. 1. Zatáhněte a odstraňte otočný prvek (4). 2. Povolte vnější matici a uvolněte potenciometr pro nastavení. 3. Povolte šrouby (5) a uvolněte rám (1). 4. Vyjměte ze svářečské kukly starý filtr a nahraďte ho novým. 5. Uchyťte filtr pomocí rámu (1) a dotáhněte šrouby (5), potenciometr i otočný prvek (4) upněte zpět na svá původní místa. ODZKOUŠENÍ A KONTROLA Před každým použitím je zapotřebí provést kontrolu vybavení. Nepoužívejte vybavení, pokud nesplňuje následující požadavky. Jakékoliv nevyhovující součásti musí být neprodleně vyměněny. - Postroj je čistý, kompletní a sedí na hlavě uživatele dokonale. - Postroj je čistý, kompletní a nejsou na něm patrné žádné vady (trhliny). - Filtr včetně ochranných skel je kompletní a neporušený, nejsou na něm patrné žádné praskliny nebo popáleniny od odletujících jisker - Filtr musí stínit celou plochu u tak, aby jím nepronikalo žádné nežádoucí světlo či nebezpečné záření. - Fotosenzory nesmí být za žádných okolností viditelné a nesmí je zakrývat žádné částice. - Filtr nedoporučujeme používat po uplynutí doby jeho životnosti. Podle kódového označení se ujistěte, zdali již dvouletá lhůta neuplynula. - Jakmile vznikne svařovací oblouk, filtr se musí okamžitě ztmavit. Pokud tomu tak není, svářečskou kuklu nepoužívejte a neprodleně kontaktujte nejbližšího prodejce. 5

- Zapnutí svářečské kukly: Všechny modely kromě AS-1.B se iniciují automaticky. Pro iniciaci filtru u modelu AS-1.B stiskněte spínač ON/OFF (zapnuto/vypnuto). Filtr se opět samočinně vypne, pokud je vybavení v nečinnosti déle než 10 minut a během této doby nebyl senzory detekován žádný výskyt svařovacího oblouku. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Níže podepsaný za: STAYER IBÈRICA S.A. Adresa: Sierra de Cazorla 7 Área empresarial Andalucía Sector 1 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Tel: 91 691 86 30 / Fax: 91 691 86 31 POTVRZUJE, ŽE osobní ochranný prostředek: Typ: svářečská kukla s automatickým filtrem Model: AS-1, AS-1.B, AS-1.1, GS-1 Nadto dochází k propadnutí (zneplatnění) záruky, i pokud bylo vybavení používáno nesprávně nebo s nevhodným příslušenstvím a za okolností které výrobce nedoporučuje. Záruka se vztahuje pouze na výrobní vady a propadá (je neplatná) pokud byly součásti před odevzdáním demontovány, úmyslně poškozeny nebo opravovány mimo technické zázemí výrobce. Společnost STAYER se zavazuje bezplatně opravit či nahradit výrobek nebo vadnou součást výhradně na základě odborného posouzení vlastních technických pracovníků. Veškeré náklady spojené s doručením a posouzením stavu zařízení jdou na vrub kupujícího. Odběratel by měl usnadnit práci našim servisním technikům tím, že přiloží popis závady, se kterou se při používání zařízení setkal. Je v souladu s ustanoveními směrnice 89/686/CEE, příloha II, stejně tak jako s ustanoveními těchto předpisů: UNE-EN 379:2003 UNE-EN 175:1997 UNE-EN 169:2003 Podepsán: Ramiro de la Fuente Muela Manager Director ZÁRUKA Záruční list Mezi dokumentací k tomuto vybavení naleznete také záruční list. Položky uvedené na záručním listu je zapotřebí bezezbytku vyplnit, k tomu přiložit kopii účtenky nebo faktury a odevzdat vašemu prodejci. Výměnou zato obdržíte příslušné potvrzení o převzetí. Poznámka: Pokud záruční list mezi dokumentací chybí, podejte žádost o jeho vydání u svého dodavatele. Záruční podmínky Jelikož se jedná o profesionální vybavení, záruční doba činí 1 rok od data zakoupení. Záruka s okamžitou platností propadá (zaniká), pokud ústředí oddělení služeb zákazníkům neobdrží potvrzení záručního listu do jednoho měsíce od data nákupu. 6

Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com