CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Tlaková sonda PS 95 (0 16 bar) PS 109 (0 40 bar)



Podobné dokumenty
CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Náhradní modul Service-Unit BEKOMAT 31U / 31U F (SUBM31U / SUBM31UF)

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. měřicí jednotky DD 109

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 31U (BM31U)

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. FS 211 ¼ až 2

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 32 (BM32)

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 33 / 33 CO (BM33 / BM33CO)

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 31U (BM31U)

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Odvaděč kondenzátu BEKOMAT 32U (BM32U)

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Náhradní modul Service-Unit BEKOMAT 31 (SUBM31)

CS - esky. Návod k instalaci a provozu. Vhkomr DP 109

CZ - Česky. Návod k instalaci a obsluze. Senzor tlakového rosného bodu METPOINT DPM SD21

On-line datový list TBT-1AAG13506GZ TBT TEPLOMĚRY

CS - česky. Návod k instalaci a obsluze. Zásuvný displej pro měnič METPOINT METPOINT UD

CS - česky. Návod k instalaci a obsluze. Senzor tlakového rosného bodu METPOINT DPM SD11

CZ - esky. Návod na instalaci a obsluhu. prtokového senzoru FS 109

CS - česky. Návod k instalaci a provozu. Náhradní modul Service-Unit BEKOMAT 33 / 33 CO (SUBM33 / SUBM33CO)

On-line datový list TBS-1ASGT0506NM TBS TEPLOMĚRY

On-line datový list TBS-1BSGT1006NM TBS TEPLOMĚRY

L I G H T E Q U I P M E N T. Jednosměrné vibrační desky BOMAG BP Síla, výkon a spolehlivost

Návod k obsluze. Impulsní vyhodnocovací systém D 100. power. Made in Germany

Návod na obsluhu a údržbu. příklepového utahováku SGS 1/2" HW 141. Art.-Nr. D

On-line datový list. TR4-SDM03P TR4 Direct BEZDOTYKOVÝ BEZPEČNOSTNÍ SPÍNAČ

Návod na obsluhu a údržbu. přístroje na odsávání oleje a odvzdušňování brzd typ HW - ÖBG. Obj. č. D

On-line datový list FLOWSIC500 PLYNOMĚR

On-line datový list FLOWSIC100 MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJE PRŮTOKU

Výrobní program. Filtrační technika & Systémy údržby kapalin Senzory & Měřicí technika Řídicí & Regulační technika

SITRANS. Měřící snímač SITRANS P, řada Z po relativní a absolutní tlak. Předmluva 1. Bezpečnostní poznámky 2. Popis 3. Montáž a připojení 4

On-line datový list. SHC500 SHC500 Gravimat GRAVIMETRICKÉ PRACHOMĚRY

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku DRS-HW 140 DB v systaineru. Obj. č. D

On-line datový list TBS-1BSGT1506NM TBS TEPLOMĚRY

nýtovacích kleští typ NZ-Set-SYS v systaineru

Teplotní hmotnostní průtokoměr pro stlačený vzduch a plyny

Návod k obsluze pro digitální měřič vzdušného kyslíku a teploty s poplachovou funkcí, možností zadání hodnoty tlaku a 1- nebo 2-bodovou kalibrací

Tlaková řídící jednotka EASY CON. Návod k instalaci, obsluze a provozu

NÁVOD K OBSLUZE. Svářečka na trubky z termoplastických. hmot DED7515 OBSAH: Platný od: se Záručním listem 01. ledna 2014

Návod na obsluhu a údržbu vrtačky typ 3/8" HW 525 L

Čerpadlo do vrtu SP 4'' Návod k instalaci, obsluze a provozu

3-kanálový teploměr. We measure it. testo 735 Nejvyšší přesnost díky systémovému srovnání.

On-line datový list S700 EXTRAKTIVNÍ ANALYZÁTORY PLYNŮ

Dokonalá ochrana s automatickou svářečskou helmou KEMPER.

»»Předpisy a zákony o nebezpečných látkách

GSH # 18016, 18017, 18018, 84115, 84117, 84118, Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

Návod na obsluhu a údržbu stopkové brusky typ HW 1031 L s hadicí pro odvod vzduchu

On-line datový list. WTR1-P921A10 ZoneControl OPTOELEKTRONICKÉ SNÍMAČE

3/11 # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO. Güde Scandinavia A/S Engelsholmvej 33 DK-8900 Randers

Otočné pohony Pohony ozubenou tyčí Série TRR. Katalogová brožurka



Překlad původního návodu. Řídicí jednotka KEH. Návod k instalaci a použití. Superior Clamping and Gripping

On-line datový list MCS100FT SYSTÉMY CEMS

KLEŠŤOVÝ MĚŘÍCÍ PŘÍSTROJ AC/DC TRUE RMS AX-355

On-line datový list. UE410-XU3T300 Flexi Classic BEZPEČNOSTÍ ŘÍDÍCÍ SYSTÉMY

OPTIFLUX 1000 Příručka

Spínací zesilovač VS Návod k obsluze. VS 0200 Temp. / temp. Strömung / flow + Relais / relay. Relais / relay 20 C

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/4" typ HW 760 A-L

On-line datový list FWE200 PRACHOMĚRY NA PRINCIPU ROZPTÝLENÉHO SVĚTLA

Návod k použití. T3113 T3113D T3113L T3113Ex T3117 T3117D T3117L

On-line datový list VICOTEC450 TUNELOVÉ SENZORY A ANALYZÁTOY

Překlad původního návodu k použití - Protiproudá zařízení do bazénů - FITSTAR

Vestavný šroubovák DGD-Inteligentní-vřeteno

TSA 360NT / TSA 360NT-FR / TSA 360BO

Pasport tlakové nádoby

Řešení bezpečnosti a hluku v hasičských a záchranných stanicích

E l e k t r o n i c k é o v l a d a č e s p o j k y

PIT. Indukční průtokoměr. pro vodivé kapaliny

Návod na obsluhu a údržbu. pásové brusky BDS-HW 330 SYS v systaineru. Obj. č. D

ES11-SC4D8 ES11 BEZPEČNOSTNÍ OVLÁDACÍ PŘÍSTROJE

Návod na obsluhu a údržbu. Zásobníku na barvu typ FDB 2. Obj. č. D

OSM. Venkovní výkonové vypínače 12kV,...20kA,...630A 15kV,...16kA,...630A 27kV, kA,...630A

Kontakty. pro tlakoměry. Pro průměry pouzder 100 mm nebo 160 mm Slow-action kontakty Magnetické kontakty Indukční kontakty Pneumatické kontakty

KLEŠŤOVÉ MĚŘIDLO AX-7205 NÁVOD K OBSLUZE

Pasport tlakové nádoby

Návod na obsluhu a údržbu stříkací pistole typ W 200. Obj. č. D ,2

Kerr Tlakový polymerizační přístroj

MDA /LDA / TDA/DYNA 4 Tlakový snímač pro vysoké teploty a vysoký tlak

E-CLICK AXIS NÁVOD K OBSLUZE MDS. Pečlivě si přečtěte před uvedením do provozu! Uschovejte pro další použití!

Převodník vlhkosti pro kritické podmínky klima

Čerpadlo pro hluboké studny BTBP

ochutnejte kousek úspěchu jedinečný zážitek z jídla a nakupování

Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento výrobek a žádáme Vás před uvedením do provozu o přečtení tohoto Návodu. 2.1 Souhrn důležitých upozornění 2

Návod k použití a údržbě statické zdvihací plošiny ve tvaru U

MonoControl CS pro plynové zásobníky

Návod k obsluze VEGASWING 51 s bezkontaktním elektronickým spínačem

Pískovací pistole # # GÜDE Slovakia s.r.o Podtúreň-Roveň 208 SK Liptovský Hrádok

PRO 1100 A # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

SITRANS TF Snímač teploty. Návod k obsluze edice 03/2002. Měřič teploty 7NG313x

AC50A. Klešťový měřící přístroj. Návod k obsluze

Senzor Rosemount 0085 s trubkovou objímkou. Průvodce rychlého uvedení do provozu , rev. BA Únor 2014

Teploměr / vlhkoměr. testo 635 technologie pro měření vlhkosti. Připojení 2 sond na kabelu a 3 rádiových sond pro teplotu a vlhkost

Návod na údržbu a obsluhu úhlové brusky Typ HW 125 L

Seco. Rotační lamelové vakuové pumpy SV 1003/1005 D. Seco Suchoběžné řešení. Kompaktní a výkonná.

On-line datový list GM35 PLYNOVÉ ANALYZÁTORY IN SITU

Návod na obsluhu a údržbu kompresoru. Dr. Sonic 320

KONCOVÉ SPÍNAČE Řada NK700

Skrytá kamera v kouřovém hlásiči

Návod na obsluhu a údržbu. šroubováku typ HW 140 DB s pravým a levým chodem. Obj. č. D

Technifor: Kompletní řešení pro každou aplikaci. zpracování plastů. Aerospace. elektrotechnický. ropa a plyn.

WN /10. Návod k montáži a obsluze T 100 DES A mm. 6mm T mm mm

GAA 1100 T # Copyright Güde GmbH & Co. KG - Birkichstrasse Wolpertshausen - Germany

Příbalová informace: informace pro pacienta. Integrilin 0,75 mg/ml infuzní roztok eptifibatidum

Transkript:

CS - česky Návod k instalaci a provozu Tlaková sonda PS 95 (0 16 bar) PS 109 (0 40 bar)

Vážený zákazníku, děkujeme, že jste se rozhodl pro tlakovou sondu PS 95 / PS 109. Před montáží a uvedením přístroje do provozu si laskavě pečlivě přečtěte tento návod na instalaci a použití a postupujte podle našich pokynů. Pouze při přesném dodržování popsaných předpisů a pokynů je zaručena správná funkce tlakové sondy a spolehlivý provoz. 2 PS 95 / PS 109

Obsah 1 Piktogramy a symboly...4 2 Bezpečnostní předpisy... Fehler! Textmarke nicht definiert. 3 Oblast použití...fehler! Textmarke nicht definiert. 4 Technické údaje...fehler! Textmarke nicht definiert. 5 Rozměrový plánek... Fehler! Textmarke nicht definiert. 6 Elektrické připojení... Fehler! Textmarke nicht definiert. 7 Připojení k měřicí jednotce DD 109... 8 7.1 Připojení tlakových senzorů PS 95 / PS 109 k doplňkovým vstupům E nebo F měřicí jednotky DD 109...8 8 Kalibrace / Nastavení...8 9 Prohlášení o shodě... Fehler! Textmarke nicht definiert. PS 95 / PS 109 3

Pos: 2 /Beko Technische Dokumentation/Piktogramme/Anleitung beachten blau @ 0\mod_1213268300255_6.doc @ 8335 @ @ 1 Pos: 3 /Beko Technische Dokumentation/Piktogramme/Anleitung beachten s/w Typenschild @ 1\mod_1290772180142_6.doc @ 20488 @ @ 1 Pos: 4 /Beko Technische Dokumentation/Piktogramme/Gefahr Warnung Vorsicht s/w @ 0\mod_1213265685174_6.doc @ 8259 @ @ 1 Pos: 5 /Beko Technische Dokumentation/Piktogramme/G+W+ V Netzspannung s/w @ 0\mod_1213266193701_6.doc @ 8297 @ @ 1 Piktogramy a symboly 1 Piktogramy a symboly Řiďte se návodem na obsluhu a údržbu Obecný symbol nebezpečí (Nebezpečí, Varování, Pozor) Obecný symbol nebezpečí (Nebezpečí, Varování, Pozor) pro elektrický proud a díly pod elektrickým napětím 2 Bezpečnostní předpisy Zkontrolujte, zda tento návod odpovídá typu přístroje. Dodržujte všechny uvedené pokyny v tomto návodu na instalaci a obsluhu. Obsahuje základní informace, které je třeba dodržovat při instalaci, provozu a údržbě. Proto je bezpodmínečně nutné, aby si montéři, jakož i příslušný provozovatel / obsluhující personál přečetli tento návod na instalaci a obsluhu před instalací, uvedením do provozu a údržbou. Návod na instalaci a obsluhu musí být kdykoliv k dispozici v místě instalace tlakové sondy. Zároveň s tímto návodem na instalaci a obsluhu je nutné dodržovat případné místní popř. národní předpisy. Při nejasnostech či dotazech k tomuto návodu na instalaci a obsluhu nebo k samotnému přístroji se laskavě spojte s BEKO TECHNOLOGIES GmbH. Opatření: Nebezpečí! Stlačený vzduch! Při kontaktu s rychle a nárazově vypouštěným stlačeným vzduchem nebo od prasklých a/nebo nezajištěných dílů zařízení existuje nebezpečí zranění nebo smrti. Nesmí být překročen max. provozní tlak (viz typový štítek)! Používejte pouze tlaku odolný instalační materiál! Zabraňte tomu, aby mohly být osoby nebo předměty zasažené unikajícím stlačeným vzduchem! Opatření: Nebezpečí! Nedovolené provozní parametry! Při nedosažení popř. překročení tolerančních mezí vzniká nebezpečí pro lidi a materiál a mohou se objevit funkční a provozní poruchy. Nesmí být překročen max. provozní tlak (viz typový štítek)! Ujistěte se, že je tlaková sonda provozována pouze v rámci povolených a na typovém štítku uvedených tolerančních mezí. Přesné dodržování výkonových údajů tlakové sondy v souvislosti s použitím Nesmí se překročit povolená skladovací a přepravní teplota. Musí se provádět pravidelná údržba a kalibrace.. 4 PS 95 / PS 109

Další bezpečnostní předpisy: Oblast použití Při instalaci a provozu se musí zároveň dodržovat platná národní ustanovení a bezpečnostní předpisy. Tlakovou sondu nepoužívejte ve výbušném prostředí. Doplňující pokyny: Přístroj nepřehřívejte! Při montáži přišroubováním použijte klíč (SW22)! Tlaková sonda se nesmí rozebírat! Pozor! Chybové funkce u tlakové sondy Kvůli nesprávné instalaci a nedostatečné údržbě může dojít u tlakové sondy k chybovým funkcím, které poškodí ukazatel měření a tím může dojít ke špatné interpretaci výsledků.. 3 Oblast použití Tlaková sonda je měřicí zařízení pro měření v rámci povolených provozních parametrů (viz Technické údaje). Tlaková sonda měří následující média popř. měřitelené plyny: lékařské plyny, inertní plyny, nekorozivní plyny. Tlaková sonda se používá např. u následujících aplikací: tlaková zařízení pneumatická zařízení sušičky stlačeného vzduchu čerpadla Tlaková sonda potřebuje ke své funkci provozní napětí (viz Technické údaje). Tlaková sonda není vhodná pro použití ve venkovních prostorách. PS 95 / PS 109 5

Technické údaje 4 Technické údaje Rozsah měření PS 95: PS 109: 0... 16 bar 0 40 bar Přesnost Výchozí signáll Zdroj napětí Senzorový článek Interval spouštění 0,5 % bzw. 1% v.e. (viz typový štítek) 4 20mA (2-žilový drát) 10 30 VDC piezorezistivní 1 ms Povolená okolní teplota 0... 70 C Teplota skladování -40 100 C EMV DIN EN 61326 Procesní připojení Hmotnost (bez vsuvky) Vnější závit G¼ Vsuvka NW 7,2; G¼ vnitřní, pro rychlospojku 110 g Připojení Ventilová zástrčka, DIN 43650 Materiál těla Nerezová ocel 1.4301 Třída ochrany IP 65 6 PS 95 / PS 109

Rozměrový plánek 5 Rozměrový plánek 6 Elektrické připojení PS 95 / PS 109 7

Připojení k měřicí jednotce DD 109 7 Připojení k měřicí jednotce DD 109 Připojení senzorů může být provedeno pouze k měřicí jednotce DD109 s dodatečnými analogovými vstupy. Ke standardnímu provedení měřicí jednotky DD109 nelze připojit žádné tlakové senzory. 7.1 Připojení tlakových senzorů PS 95 / PS 109 k doplňkovým vstupům E nebo F měřicí jednotky DD 109 1 / 2 / 3 Proudový signál 4 / 5 Proudový signál 6 / 7 / 8 Elektrické napětí 0 V 9 Elektrické napětí 24 V DC Konfigurace senzorů/ ukazatele DD 109. Pokud chcete připojit analogové senzory nebo změnit nastavení ukazatele, potřebujete odpovídající KONFIGURAČNÍ software. Ten je součástí softwaru SW109, který je v příslušenství. KONFIGURAČNÍ software si také můžete zdarma stáhnout na adrese www.beko.de. V tomto případě k tomu ještě budete potřebovat USB kabel s A-zástrčkami na obou koncích. 8 Kalibrace / Nastavení Doporučujeme nechat měřicí přístroj jednou ročně u výrobce zkalibrovat a popř. nastavit. 8 PS 95 / PS 109

PS 95 / PS 109 9 Kalibrace / Nastavení

Prohlášení o shodě 9 Prohlášení o shodě 10 PS 95 / PS 109

Obsah BEKO TECHNOLOGIES GMBH 41468 Neuss, GERMANY Tel: +49 2131 988-0 www.beko.de ES-Prohlášení o shodě Tímto prohlašujeme, že dále uvedené výrobky v námi dodávaném provedení odpovídají požadavkům příslušných norem. Toto prohlášení se vztahuje pouze na výrobky ve stavu, ve kterém jsou od nás dány k užívání. Na připevněné díly a/nebo dodatečně provedené zásahy, které nejsou od výrobce, se nevztahuje. Označení výrobku: Zdroj napětí: Rozsah provozního tlaku: Popis výrobku a funkce: PS95 PS109 10-30 VDC PS95: 0 až 16 bar( PS109: 0 až 40 bar Senzory pro měření provozního tlaku v systémech se stlačeným vzduchem a stlačenými plyny Směrnice o nízkém napětí 2006/95/EG S napětím max. 30 VDC nespadá výrobek do oblasti působení Směrnice o nízkém napětí (tam Článek 1). Směrnice EMV 2004/108/EG Použité normy: Vysílání rušení: EN 61326-1:2006-10 + EN 61326-1/Ber.1:2008-07 EN 61000-3-2:2006-10 Odolnost proti rušení: EN61326-1:2006-10+EN61326-1/Ber.1:2008-07 Neuss, 08.02.2012 BEKO TECHNOLOGIES GMBH i.v. Christian Riedel Vedoucí managementu kvality PS 95 / PS 109 11

Obsah A Abmessungen...7 Anschluss an die Datenanzeige DD 109...8 Anschluss Drucksensoren...8 Ausgangssignal...6 E Einsatzgebiet...5 Ex-Bereich...5 F Fehlerhafte Installation...5 G Gefahr Druckluft...4 Gehäusematerial...6 Genauigkeit...6 Gewicht...6 I Installations- und Betriebsanleitung...4 J Justage...8 K Kalibrierung... 8 Konformitätserklärung... 10 L Lieferumfang... 7 M Messbare Gase... 5 Messbereich... 6 P Piktogramme... 4 Prozessanschluss... 6 S Schutzklasse... 6 Sicherheitshinweise... 4, 5 Spannungsversorgung... 6 Symbole... 4 T Technische Daten... 6 U Umgebungstemperatur... 6

PS 95 / PS 109 13 Obsah

14 PS 95 / PS 109

PS 95 / PS 109 15 Obsah

Headquarter : Deutschland / Germany BEKO TECHNOLOGIES GMBH Im Taubental 7 D-41468 Neuss Tel.: +49 (0)2131 988 0 beko@beko.de 中 华 人 民 共 和 国 / China BEKO TECHNOLOGIES (Shanghai) Co. Ltd. Rm.606 Tomson Commercial Building 710 Dongfang Rd. Pudong Shanghai China P.C. 200122 Tel. +86 21 508 158 85 beko@beko.cn France BEKO TECHNOLOGIES S.à.r.l. Zone Industrielle 1 Rue des Frères Rémy F- 57200 Sarreguemines Tél. +33 387 283 800 Info.fr@beko.de India BEKO COMPRESSED AIR TECHNOLOGIES Pvt. Ltd. Plot No.43/1, CIEEP, Gandhi Nagar, Balanagar, Hyderabad - 500 037, INDIA Tel +91 40 23080275 eric.purushotham@bekoindia.com Italia / Italy BEKO TECHNOLOGIES S.r.l Via Peano 86/88 I - 10040 Leinì (TO) Tel. +39 011 4500 576 info.it@beko.de 日 本 / Japan BEKO TECHNOLOGIES K.K KEIHIN THINK 8 Floor 1-1 Minamiwatarida-machi Kawasaki-ku, Kawasaki-shi JP-210-0855 Tel. +81 44 328 76 01 info@beko-technologies.co.jp Benelux BEKO TECHNOLOGIES B.V. Veenen 12 NL - 4703 RB Roosendaal Tel. +31 165 320 300 info@beko.nl Polska / Poland BEKO TECHNOLOGIES Sp. z o.o. ul. Chłapowskiego 47 PL-02-787 Warszawa Tel +48 (0)22 855 30 95 info.pl@beko.de Scandinavia www.beko-technologies.com España / Spain BEKO Tecnológica España S.L. Polígono Industrial "Armenteres" C./Primer de Maig, no.6 E-08980 Sant Feliu de Llobregat Tel. +34 93 632 76 68 info.es@beko.de South East Asia BEKO TECHNOLOGIES S.E.Asia (Thailand) Ltd. 75/323 Romklao Road Sansab, Minburi Bangkok 10510 Thailand Tel. +66 (0) 2-918-2477 BEKO-info@beko-seasia.com 臺 灣 / Taiwan BEKO TECHNOLOGIES Co.,Ltd 16F.-5, No.79, Sec. 1, Xintai 5th Rd., Xizhi Dist., New Taipei City 221, Taiwan (R.O.C.) Tel. +886 2 8698 3998 info@beko.com.tw Česká Republika / Czech Republic BEKO TECHNOLOGIES s.r.o. Mlýnská 1392 CZ - 562 01 Usti nad Orlici Tel. +420 465 52 12 51 info.cz@beko.de United Kingdom BEKO TECHNOLOGIES LTD. 2 West Court Buntsford Park Road Bromsgrove GB-Worcestershire B60 3DX Tel. +44 1527 575 778 Info.uk@beko.de USA BEKO TECHNOLOGIES CORP. 900 Great SW Parkway US - Atlanta, GA 30336 Tel. +1 (404) 924-6900 beko@bekousa.com Překlad originálního návodu. Originální návod v německém jazyce. Technické změny a omyly vyhrazeny. METPOINT PRM_PS95_109_manual_cs_2012_07 Variable Name nicht vorhanden