1) Pro vyjádření průběhového děje nebo děje trvajícího delší dobu použijeme slovesné částice zhe 着, která se připojuje za sloveso.



Podobné dokumenty
Stanovy sdružení JM Net, o. s. ve zněním platném od

VÝZVA K PODÁNÍ CENOVÝCH NABÍDEK

USNESENÍ KSLB 87 INS 17619/2015-A-7

1. Orgány ZO jsou voleny z členů ZO. 2. Do orgánů ZO mohou být voleni jen členové ZO starší 18 let.

VY_32_INOVACE_6/10_JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE. Předmět: Český jazyk Ročník: Poznámka: Větné členy Vypracoval: Mgr.

6. DIDAKTICKÁ JEDNOTKA PREVENCE KONFLIKTŮ, KOMUNIKACE

ROSSMANN PRAVIDLA VÁNOČNÍ SOUTĚŽE

Měření základních vlastností OZ

ČÁST PÁTÁ POZEMKY V KATASTRU NEMOVITOSTÍ

Zásady pro prodej bytových domů Městské části Praha 5

Stanovy horolezeckého oddílu "ROT SPORT"

ČESKÝ JAZYK A LITERATURA 4.ROČNÍK

PUBLICITA v OP VK. Seminář pro příjemce v rámci globálních grantů Olomouckého kraje. Olomouc, 20. a 21. dubna 2009

Modul Řízení objednávek.

PODMÍNKY VÝBĚROVÉHO ŘÍZENÍ

ÚVOD Pravidel plavání Soutežní řád plavání, Registrační řád a Přestupní řád.

Názory obyvatel na přijatelnost půjček leden 2016

Krajský svaz triatlonu Vysočina z.s. STANOVY SPOLKU

VYHLÁŠKA Ministerstva spravedlnosti.. 177/1996 Sb. ze dne 4. ervna 1996

Reklamační řád. Uplatnění reklamace

Zadávací dokumentace k veřejné zakázce

SOUTĚŽNÍ ŘÁD soutěží Jihomoravské oblasti Českého svazu orientačních sportů v orientačním běhu

Výstupy Učivo Průřezová témata

Stavební úprava závodní kuchyně

MECHANICKÁ PRÁCE A ENERGIE

Střední vzdělání s MZ, nástavbové studium, 1. a 2. ročník KLÍČOVÁ SLOVA. Úvaha, odborný funkční styl

Aktivita: Poslech bez textu nebo opakování textu. Rozstříhat a skládat nebo řadit pomocí čísel. Kontrola poslechem.

Po počátečních manželských neshodách u nich vznikl pěkný rodinný krb.

STONOŽKA 2012/ ročník

Usnesení. r o z h o d l t a k t o :

Zvyšování kvality výuky v přírodních a technických oblastech CZ.1.07/1.128/ Nástrahy virtuální reality (pracovní list)

Usnesení. Riedlová Zdenka, nar , bytem Štědrá 102, Štědrá (značka: ) rozhodl takto: vydává DRAŽEBNÍ VYHLÁŠKU

M Ě S T O K A D A Ň Odbor sociálních věcí a zdravotnictví Mírové nám. 1, Kadaň; pracoviště Jana Roháče 1381

Projekt Odyssea,

VYHLÁŠKA ČÁST PRVNÍ STÁTNÍ ZKOUŠKY Z GRAFICKÝCH DISCIPLÍN. Předmět úpravy

Oprava střechy a drenáže, zhotovení a instalace kované mříže kostel Sv. Václava Lažany

Žáci mají k dispozici pracovní list. Formou kolektivní diskuze a výkladu si osvojí grafickou minimalizaci zápisu logické funkce

ŽÁKOVSKÝ DIÁŘ. Projekt Modely inkluzivní praxe v základní škole CZ.1.07/1.2.00/

Vyhláška č. 294/2015 Sb., kterou se provádějí pravidla provozu na pozemních komunikacích

1.7. Mechanické kmitání

Dotační program vyhlášený obcí Dobříkov. Podpora, rozvoj a prezentace sportu, sportovních a spolkových aktivit v roce Základní ustanovení

Etiketa v podnikání a písemném styku. Ing. Zlatko Tvrdoň

Usnesení o odročení dražebního jednání

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

ZADÁVACÍ DOKUMENTACE. Pořízení a provoz konsolidované IT infrastruktury

U S N E S E N Í. ve věci. proti. Josef Chodil, bytem Tršice čp.21, Tršice - Přestavlky , nar , vydává

SMLOUVA O POSKYTNUTÍ DOTACE

O PRODEJI NEMOVITOSTÍ Z MAJETKU MĚSTA FYZICKÝM A PRÁVNICKÝM OSOBÁM

VY_32_INOVACE_241_Konstrukční spoje_pwp

Výzva k podání nabídky

Níže uvedeného dne, měsíce a roku u z a v ř e l i. bydliště: v textu této smlouvy dále jen Osoba zastoupený(á) :

1. Prodávající: Česká spořitelna, a.s. IČO: , DIČ: CZ se sídlem: Olbrachtova 1929/62, Praha 4, Krč

Organismy. Látky. Bakterie drobné, okem neviditelné, některé jsou původci nemocí, většina z nich je však velmi užitečná a v přírodě potřebná

58/2016 Sb. VYHLÁKA ČÁST PRVNÍ STÁTNÍ ZKOUKY Z GRAFICKÝCH DISCIPLÍN

Kočí, R.: Účelové pozemní komunikace a jejich právní ochrana Leges Praha, 2011

Výzva k podání nabídek (zadávací dokumentace)

Charakteristika vyučovacího předmětu Prvouka ŠVP LMP

Disciplinární řád. 1 Účel disciplinárního řádu

DOMOVNÍ ŘÁD. DOMOVNÍ ŘÁD Družstvo Tobrucká 713, družstvo 1 / 6

Multifunkční dům Litvínovice

DODATEČNÉ INFORMACE Č. 4

PODKLAD PRO ZPRACOVÁNÍ NABÍDEK. Prodej souboru plynových kotelen z majetku města Starý Plzenec MĚSTO STARÝ PLZENEC

I. Všeobecná ustanovení

Všeobecné podmínky pro užívání portálu a účast na elektronických dražbách nemovitostí a movitostí (dále též jen Všeobecné podmínky ).

Městský úřad Broumov, třída Masarykova 239, Broumov Odbor finanční a školství, pracoviště agendy správy daní a poplatků

O L O M O U C K Ý K R A J Jeremenkova 40a, Olomouc

ČEZ Prodej, s.r.o., sídlem Duhová 425/1, 14053, Praha, IČ , zast. David Jünger, Mgr., sídlem 28. října 438/219, 70900, Ostrava

Článek I. Základní ustanovení. Článek II. Příjmy fondu

SOUTĚŽNÍ ŘÁD soutěží ČSOB v orientačním běhu

Dotaz: Omylem jsem zaslal data ze žádosti do systému dvakrát. Je to problém?

Denně utváříte svůj život a vztahy k lidem a nasazujete

Výzva pro předložení nabídek k veřejné zakázce malého rozsahu s názvem Výměna lina

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Obor vzdělávací oblasti: Anglický jazyk Ročník: 6.

Zateplení tělocvičny ZŠ v Ludgeřovicích

Spolek Bubakov.net (dále jen spolek ) Stanovy spolku


6. HODNOCENÍ ŽÁKŮ A AUTOEVALUACE ŠKOLY

C) Pojem a znaky - nositelem územní samosprávy jsou územní samosprávné celky, kterými jsou v ČR

usnesení o nařízení dražebního jednání (dražební vyhláška) o provedení elektronické dražby nemovitostí

1.2.5 Reálná čísla I. Předpoklady:

DOMOVNÍ ŘÁD BYTOVÉHO DRUŽSTVA STARÁ ROLE Č.1. Článek 1 - Úvodní ustanovení

Gymnázium, Pardubice, Dašická 1083 ŠKOLNÍ ŘÁD PRO ŽÁKY

Základní škola Moravský Beroun, okres Olomouc

U S N E S E N Í. I. Elektronické dražební jednání se koná dne v 09:00:00 hodin, prostřednictvím elektronického systému dražeb na adrese:

HERNÍ PLÁN. pro provozování okamžité loterie ZLATÁ RYBKA

ZÁKON. ze dne 30. června o osobním vlastnictví k bytům. Národní shromáždění Československé socialistické republiky se usneslo na tomto zákoně:

statutární město Děčín podlimitní veřejná zakázka na služby: Tlumočení a překlady dokumentů

8 otázek pro žadatele o titul Ekoškola

veřejná zakázka na stavební prace s názvem: Sdružená kanalizační přípojka - Město Lázně Bělohrad

Vážené kolegyně a kolegové,

V dalším textu je písmenem H: označen zápis Hladíka a písmenem P: zápis k bodům od Pristáše

ANJ-VG - konverzace - základní kurz

DRAŽEBNÍ VYHLÁŠKU PRO ELEKTRONICKOU DRAŽBU

Předmětem podnikání společnosti je:

modul Jízdy a Kniha jízd uživatelská příručka

Dodávku diagnostik. Zadávací dokunientace podlimitní veřejné zakázky. pro provedení automatizované analýzy

* Doušek čerstvého vzduchu * Jídlo, báječné jídlo * Kousej, ţvýkej, polykej * Řídící centrum * Kručení v břiše * Ţivotodárná krev

obecně závazné vyhlášky o vedení technické mapy obce A. OBECNÁ ČÁST Vysvětlení navrhované právní úpravy a jejích hlavních principů

AUKČNÍ VYHLÁŠKA

V Černošicích dne Výzva k podání nabídky na veřejnou zakázku malého rozsahu s názvem: Nákup a pokládka koberců OŽÚ.

Transkript:

Vyjádření současnosti (s. 125, IC s. 209) handout 14. 12. 2015 1) Pro vyjádření průběhového děje nebo děje trvajícího delší dobu použijeme slovesné částice zhe 着, která se připojuje za sloveso. wǒ děng zhe nǐ 我 等 着 你 čekám na tebe tā zuò zhe 他 坐 着 sedí tā zài yǐzi shàng zuò zhe 他 在 椅 子 上 坐 着 Sedí na židli. tā zuò zài yǐzi shàng 他 坐 在 椅 子 上 Sedá si na židli. Předchozí dva příklady znázorňují průběh děje a jeho trvání a děj samotný. Tato větná částice vyjadřuje také stav: mén kāi zhe 门 开 着 dveře jsou otevřené qiáng shang guà zhe yì zhāng huàr 墙 上 挂 着 一 张 画 儿 Na stěně visí obraz. U některých sloves tato přípona děj spíše zdůrazňuje: nǐ chīfàn wǒ děng zhe nǐ 你 吃 饭, 我 等 着 你 Jez, čekám (počkám) na tebe. Tato částice vyjadřuje také současnost dvou dějů: tā chī zhe fàn kànshū 他 吃 着 饭 看 书 Jí a přitom čte. (Čte při jídle.) Přípona zhe může také vyjadřovat, že děj slovesa přešel ve stav: mén shang xiě zhe jǐ ge zì 门 上 写 着 几 个 字 Na dveřích je něco napsáno. Pokud je tento děj v záporu, používá se záporka méi 没 : wǒ méi zuò zhe 我 没 坐 着 nesedím

2) Průběhovost děje lze vyjádřit také pomocí slova zài 在, které klademe před sloveso: wǒ zài xiě yì fēng xìn 我 在 写 一 封 信 Právě píšu dopis. Vedle zài se může použít i zhèngzài 正 在 pro zdůraznění, že děj probíhá právě v danou chvíli. wǒ zhèngzài xiě xìn 我 正 在 写 信 Právě píšu dopis. Může vyjádřit i děj současný s dějem jiným: wǒmen qù jiào tā, tā zhèng chū lai 我 们 去 叫 他, 他 正 出 来 Právě vycházel (vyšel), když jsme ho šli zavolat. Pro vyjádření současného děje se může použít i větná částice ne 呢 : wǒ zài xiě xìn ne 我 在 写 信 呢 Právě píšu dopis. wǒ zhèngzài kāichē ne 我 正 在 开 车 呢 Právě řídím auto. tā zhèng kàn zhe diànshì ne 她 正 看 着 电 视 呢 Právě se dívá na televizi. wǒ gēn lǎoshī shuōhuà ne 我 跟 老 师 说 话 呢 Právě mluvím s učitelem. kāi zhe huì ne 开 着 会 呢 Právě probíhá schůze. Může se objevit i v rozkazu: nǐ tīng zhe, bù néng kāi wánxiào la 你 听 着, 不 能 开 玩 笑 啦 Poslouchej, nemůžeš si dělat legraci.

Další výrazové prostředky: tā yìbiān chīfàn, yìbiān xuéxí 他 一 边 吃 饭, 一 边 学 习 Čte a zároveň jí. tā yòu xué yīngwén, yòu xué zhōngwén 他 又 学 英 文, 又 学 中 文 Učí se anglicky a zároveň čínsky. (Učí se anglicky a ještě k tomu čínsky.) Větná částice le 了 (s. 104) Vedle slovesné přípony je přípona le 了 také větnou částicí. Stojí vždy na konci věty a označuje změnu stavu vzhledem k přítomnému okamžiku. Je také důležitá při časovém zařazení věty, může být psána la 啦 (po splynutí le 了 s a 啊 ). wǒ bú yào le 我 不 要 了 Už (to) nechci. (Dříve jsem to chtěl). V češtině se hodí překlad pomocí už. tā yǒu qián le 他 有 钱 了 (Už) má peníze. (Dříve neměl.) tā shì jīnglǐ le 他 是 经 理 了 A (teď) je vedoucím. nǐmen kěyǐ jìnlai le 你 们 可 以 进 来 了 Můžete (už) vstoupit. tā bú shì xiǎoháir le 他 不 是 小 孩 儿 了 Už to není dítě. wǒ bú qù le 我 不 去 啦 Už tam nejdu. tā bù lái le 他 不 来 啦 Už nepřijde. Wáng xiānsheng qīshí suì le 王 先 生 七 十 岁 了 Panu Wáng je už sedmdesát. shuǐguǒ méiyǒu le 水 果 没 有 了 Ovoce už není. tā mǎshang lái le 他 马 上 来 了 Hned přijde.

wǒ huì xiě le 我 会 写 了 Už to umím napsat. chē huài le 车 坏 了 Auto se rozbilo. xià yǔ le 下 雨 了 Prší. yǔ xiǎo le 雨 小 了 Déšť se zmenšil. Často se vyskytuje ve větách s časovým údajem, který zasahuje do současnosti: wǒ xué zhōngwén yì nián le 我 学 中 文 一 年 了 Učím se čínsky už rok. Úplné znění: Je tomu rok, co se učím čínsky. wǒ xué zhōngwén xué le yì nián le 我 学 中 文 学 了 一 年 了 wǒ děng le tā bàn tiān le 我 等 了 她 半 天 了 Čekám na ni už půl dne. (Čekal jsem na ni půl dne.) Tato částice se může pojit s celou řadou příslovcí: tài hǎo le 太 好 了! Výborně! Prima! hǎo jí le 好 极 了! Super! tā yòu lái le 他 又 来 了 Už je tu zas. bú zài chī le 不 再 吃 了 Už nebudu jíst. nǐ zěnme le 你 怎 么 了? Co ti je? Se slovem jiù 就 se používá při udání času někdy částice le, která se ale nepoužívá s příslovcem cái 才 teprve, až.

wǒ zuótiān jiù huí jiā le 我 昨 天 就 回 家 了 Už včera jsem se vrátil. tā zuótiān cái huíjiā 他 昨 天 才 回 家 Vrátil se teprve včera. Každé le, které stojí na konci věty, nemusí být jen větná částice. Někdy to může být slovesná přípona, někdy le plní obě funkce zároveň: Jīn xiānsheng hǎo le 金 先 生 好 了 Pan Jīn se už má dobře. zuòyè wǒ xiě hǎo le 作 业 我 写 好 了 Úkol jsem (už) napsal. V případě, kdy se objeví dvě le, první je slovesná přípona a druhé potvrzující větná částice. V případě, kdy máme jen jedno le na konci věty, toto může mít obě funkce: tā xiě (le) xìn le 他 写 ( 了 ) 信 了 Napsal dopis. Předmět na začátku věty (anteponovaný větný člen) Obvyklé postavení předmětu je za slovesem. Předmět ale může stát i na začátku věty. Na začátku bývá předmět určitý vyjádřený ukazovacím výrazem zhè 这 a nà 那. Může to být i slovo označující zcela určitou věc. zhèi ge xiānsheng wǒ rènshi 这 个 先 生 我 认 识 Tohoto pána znám. zhèi ge wǒ méi jiàn guo 这 个 我 没 见 过 Toto jsem nikdy neviděl. rìwén wǒ bú huì shuō 日 文 我 不 会 说 Japonsky neumím. Předmět na začátku vět je často zdůrazněn:

zhōngwén wǒ huì shuō, fǎwén wǒ bú huì 中 文 我 会 说, 法 文 我 不 会 Čínsky umím, francouzsky ne. Stojí-li předmět na začátku věty, měl by následovat podmět. zhèi xiē zì wǒ xiě hǎo le 这 些 字 我 写 好 了 Tyto znaky jsem napsal. Určení prostředku, slova yòng 用 a ná 拿 (s. 139, IC s. 221) Určení prostředku se vyjadřuje pomocí předložky yòng 用, která má také slovesný původ. V češtině tomu často odpovídá 7. pád a slovo pomocí. Slovo yòng má také význam slovesný používat. yòng zhōngwén xiě xìn 用 中 文 写 信 napsat dopis anglicky zì shì yòng máobǐ xiě de 字 是 用 毛 笔 写 的 Znaky jsou napsány štětcem. V některých případech se používá též slova ná 拿. (slovesný význam brát, vzít ) ná bǐ lái xiě 拿 笔 来 写 napsat štětcem