Návod k obsluze. Digitální nitroušní sluchadlo A330, A340, A350 A330-D, A340-D, A350-D A330 HPG, A340 HPG, A350 HPG A330-D HPG, A340-D HPG, A350-D HPG



Podobné dokumenty
Návod k obsluze. Digitální nitroušní sluchadlo SA10 SA10 HPG

ELEKTRICKÁ MINIBRUSKA

Návod k obsluze. Digitální závěsné sluchadlo. SA70-D Open SA70-D SA70 Open SA70 SA80-D SA80

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Návod k obsluze IBW2-V - IBW3-PVI

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Version 1.2 česky. Kompresor BKP Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BKP

SC 61 detektor kovů baterie 9V (PP3) dobíjecí NI Mh baterie (volitelné příslušenství) nabíječka (volitelné příslušenství)

Česky. Manuál Prosím pečlivě si přečtěte tento manuál a mějte pro případné další doporučení

ND-180-BL NÁVOD K OBSLUZE

PRINCESS rotační gril - NÁVOD K OBSLUZE

NÁVOD NA OBSLUHU A ÚDRŽBU PRO. čistící pistole s tlakovou nádobou obj. č. AA 5000 rozprašovací čistící pistole obj. č. AA 3080

Návod k obsluze. Vysavač MC E8001, MC E8003, MC 8005

Version 1.2 česky. Elektrická kolébková pila BWS400. Návod na obsluhu. Art.-Nr.: Art.-Bez.: BWS400

Manuel d'utilisation Benutzerhandbuch Manual del Usuario Manuale utente

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 03/05 DF. Obj. č.:

Návod k použití Bravo. B2-CIC Nitroušní sluchadlo

4. Důležité informace k provádění měření Součásti a ovládací tlačítka měřícího přístroje...5

Elektrický bezdrátový smeták. model SW02. Návod k použití

NÁVOD K OBSLUZE. Verze 05/08. Obj. č.:

NÁVOD K OBSLUZE LAMINÁTORU

NÁVOD K OBSLUZE. Rádiem řízený budík se slunečním modulem. Obj.č.:

Horkovzdušná pistole. Obj. č.:

MT Zkušební telefonní sada

JBY 52. z Ohřívač lahví a dětské stravy Návod k použití. Beurer GmbH Söflinger Straße Ulm, GERMANY Tel.: 0049 (0)

Aroma Decor 3

2. ÚČEL POUŽITÍ PŘÍSTROJE...

Plazmová řezačka BSP40

HBG 60 ODSAVAČ PAR. Návod k instalaci a obsluze

Odsávač pár ZRW. Návod k obsluze

Stolní lampa JETT Návod k použití

SA-40. Zesilovač pro mobilní telefon

Návod k montáži a obsluze RJ 10

RC model UFO s LED osvětlením RtF. Obj. č.: Popis výrobku. Rozsah dodávky

CreeDroid Ovladač pro Android/iOS

Důležité: Před montáží nebo demontáží nástroje se vždy přesvědčte, zda je stroj vypnutý a odpojen od napájecího

Kompresor pro Airbrush BAK25

RUBIMIX-9 BL RUBIMIX-9 BL DUPLEX

ST-EC Parní hrnec Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Analyzátor tělesných hodnot Grundig MD Obj. č.: Vážení zákazníci,

NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

Obsah: 1. ledna 2014 Všechna práva vyhrazena. TELESTAR-Digital GmbH Am Weiher Ulmen Germany. www. blutc.com. Tento návod k obsluze je stručný

Uživatelský manuál. Klešťový multimetr AC/DC MS2101. Obsah

1 Symboly. 5 Sféry odpovědnosti

Rázový utahovák. Návod k obsluze. MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND

Sunis Indoor WireFree RTS Thermosunis Indoor WireFree RTS

Bezdrátová sada s klávesnicí a myší. Stručný návod k použití WUR T

Návod k obsluze. BluSpeaker. Bluetooth reproduktor s hlasitým odposlechem

Vodopád Hagen Exo Terra EX

Kompresorové ledničky

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU

Návod na obsluhu a údržbu. úhlové brusky typ WSL-HW 125 L-SYS. Obj. č. D

Prodlužovačka se 6 zásuvkami ovládaná rádiovým signálem v pásmu 433 MHz

CDPM CDPM 77883X

Originál návodu BE 6 BE 10

STRUNOVÁ SEKAČKA TRÁVY

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

ELEKTRICKÝ PŘENOSNÝ KOVEKTOR

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA RÁDIOVÁ KLÁVESNICE

1 E93P TIKKA2 / ZIPKA2 E935000B (121108)

Návod k použití Bravo. B11 / B12 Závěsné sluchadlo

VAHY PRO, s.r.o. Fügnerova Trmice Ústí nad Labem tel./fax:

BHP 4 /7 BHP 4 /8 Návod k obsluze a montáži

ELEKTRICKÁ VYHŘÍVACÍ DEKA NÁVOD K OBSLUZE

EBERSPÄCHER PRAHA S.R.O. Pod Višňovkou Praha 4 Tel.: Fax: cz-info@eberspaecher.

NÁHLAVNÍ SOUPRAVA. pro akumulátor

Pečící trouba TO 2058 s grilem a pizza kamenem TO 2056 s grilem a pizza kamenem TO 2057 bez grilu. Návod k obsluze

Návod k obsluze ROLOVACÍCH GARÁŽOVÝCH VRAT

Elektrický stepper DH5005. Návod k použití

Návod. Pump Set + + Typ 400 Typ 600 Typ Bioflow 400 Bioflow 600 Bioflow

Kritéria zelených veřejných zakázek v EU pro zdravotnětechnické armatury

NÁVOD K OBSLUZE KLEŠŤOVÝ AMPÉRMETR VC 120. Obj. č.:

ST-EC1078. Elektrická trouba. Návod k použití Záruční podmínky

BECK-O-TRONIC 5. Provedení: Centronic. Návod na montáž a obsluhu. Řídicí jednotka vrat

POHON GARÁŽOVÝCH VRAT UŽIVATELSKÝ NÁVOD (FBC180 / FBC200)

PROSTOROVÝ TERMOSTAT S PODSVÍCENÝM DISPLEJEM

GA 20 l # D GB F DK CZ SK NL I NOR S H HR SLO RO BG BIH. Güde GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 D Wolpertshausen

NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVAČKY

Elektronická meteorologická stanice»ews-330«

Vrtací a bourací kladivo BBMH 1100

360 BEZDRÁTOVÝ ELEKTRICKÝ UKLÍZEČ SE 3 KARTÁČI

Dálkové ovládání HP Media remote control (pouze u vybraných modelů) Uživatelská příručka

NÁVOD K OBSLUZE FXDQ15A2VEB FXDQ20A2VEB FXDQ25A2VEB FXDQ32A2VEB FXDQ40A2VEB FXDQ50A2VEB FXDQ63A2VEB

Uživatelská dokumentace

Basový zesilovač CD-100B. Obj. č.:

Register your product and get support at HP8665. Dynamic Volume Brush. CS Příručka pro uživatele

MLÝNEK NA MASO S LISEM R-540 PLUS

PB2 20/5/05 3:52 pm Page

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Stolní hodiny s projekcí WT480

Odpovídá nařízení (ES) č. 1907/2006 (REACH), příloha II - Česká republika IDENTIFIKACE LÁTKY/PŘÍPRAVKU A SPOLEČNOSTI/PODNIKU

Vaše odsávací digestoř Popis 4 Úvod 4. Bezpečnost Bezpečnostní opatření, která musíte podniknout 5 Odsávací systémy 6. Používání Ovládací prvky 7

Návod na obsluhu a instalaci kulového kohoutu, elektricky poháněného

STIGA ST

NÁVOD K OBSLUZE PŘENOSNÝ ODPAŘOVACÍ CHLADIČ VZDUCHU CONVAIR

Digitální album návod k použití

PARNÍ ČISTIČ HA-188. Návod k použití W; 230 V ~ 50 Hz. Odkládejte vždy mimo dosah dětí!!! Zákaz používání osob mladší 15 let!!!

NÁVOD K OBSLUZE KOLÍKOVAČKA TRIJOINT ZÁRUČNÍ LIST

MP 41. z Sada manikúry/pedikúry. Návod k použití

Transkript:

Návod k obsluze Digitální nitroušní sluchadlo A530, A540, A550 A530-D, A540-D, A550-D A530 HPG, A540 HPG, A550 HPG A530-D HPG, A540-D HPG, A550-D HPG A330, A340, A350 A330-D, A340-D, A350-D A330 HPG, A340 HPG, A350 HPG A330-D HPG, A340-D HPG, A350-D HPG A130, A140, A150 A130-D, A140-D, A150-D A130 HPG, A140 HPG, A150 HPG A130-D HPG, A140-D HPG, A150-D HPG 1

Děkujeme, že jste se rozhodli pro toto sluchadlo INTERTON. Jsme hrdí na naše sluchadla a jsme si jistí, že jste zvolili jeden z nejlepších produktů na trhu. Prosíme Vás o pečlivé pročtení tohoto návodu k obsluze. Obsahuje důležité instrukce pro správné používání sluchadla a péči o něj, technické parametry a další údaje o Vašem sluchadle. Vaše sluchadlo bylo lékařem přizpůsobeno Vaší individuální sluchové ztrátě. Nepředávejte jej proto nikdy dalším osobám. Lékař Vám vysvětlí veškeré funkce sluchadla a seznámí vás s jeho obsluhou. Přivyknutí na sluchadlo Ačkoliv je pořízení sluchadla velkým krokem, je to pouze jeden krok v procesu přiblížení k lepšímu poslechu. Ke ztrátě sluchu zpravidla dochází postupně během mnoha let. Úspěšná adaptace na zesílení poskytované Vaším sluchadlem si žádá čas a jeho nepřetržité používání. Většího efektu při používání sluchadla Interton dosáhnete dodržováním následujících zásad: Noste sluchadlo pravidelně, abyste si na jeho používání zvykli. Zpočátku jej noste po kratší dobu a v klidném prostředí. Jakmile si na sluchadlo zvyknete, prodlužujte dobu nošení a začněte sluchadlo používat v různých poslechových situacích. Může trvat i několik měsíců než si Váš mozek zvykne na všechny ty nové zvuky kolem Vás. Budete-li sluchadlo používat nepřetržitě, dopřejete tak svému mozku dostatek času aby se naučil správně interpretovat okolní zvuky a tím zvýšit užitek Vašeho sluchadla Interton. 2

Obsah Vaše sluchadlo 4 Zapnutí/Vypnutí 6 Odložené zapnutí 6 Pohotovostní režim 7 Regulátor hlasitosti 7 Přepínání programů 8 Systém dvou mikrofonů 9 Správné umístění v uchu 10 Použití s telefonem 12 Telefonní cívka 12 Kompatibilita sluchadla s mobilním telefonem 13 Použití podpůrných poslechových prostředků 14 Vyjmutí/vložení baterie 15 Indikace vybité baterie 16 Bezpečnost baterie 17 Čištění sluchadla 18 Čištění vstupu a výstupního hrdla 18 Ochrana před ušním mazem 20 Pokud sluchadlo nepoužíváte 20 Co vše může poškodit Vaše sluchadlo 21 Vlhkost 21 Teplotní extrémy 21 Hrubé zacházení 22 Koroze 22 Bezpečností pokyny 22 Řešení malých problémů 24 Základní pokyny 28 Opravy 29 Identifikace sluchadla 30 Technické specifikace 32 Poznámky 33 3

Mikrofony (Vstupy zvuku) Přepínač programů Regulátor hlasitosti (Volitelně) Pouzdro baterie a vypínač Venting (Přídavné vrtání) AVIO Kanálové (ITC) AVIO Nitroušní (ITE) 4

Výrobce Reproduktor (Výstup zvuku) Sériové číslo Interton XXXXXXX A530 Venting (Přídavné vrtání) Model 5

Zapnutí/Vypnutí Dvířka bateriového pouzdra slouží zároveň jako vypínač Vašeho sluchadla. Pokud je vložena baterie a dvířka jsou zcela uzavřena, je sluchadlo zapnuté. Sluchadlo vypnete tak, že vložíte nehet pod výstupek bateriového pouzdra a tahem pouzdro otevřete. Tip: Nezapomeňte sluchadlo vypnout pokaždé, když jej nepoužíváte. Prodloužíte tím životnost baterie. Odložené zapnutí (pouze pro Avio 3 a Avio 5) Odložené zapnutí Vám umožní vložit sluchadlo do ucha, aniž by pískalo. Zapnutí sluchadla se zpozdí o 10 vteřin po uzavření pouzdra baterie. Po tuto dobu sluchadlo každou vteřinu pípne. 6

Pohotovostní režim Pohotovostní režim snižuje spotřebu proudu, jelikož využívá jen minimum energie. V pohotovostním režimu nepředává sluchadlo do ucha žádný zvuk. Pokud je Vaše sluchadlo vybaveno přepínačem poslechových programů, uvedete sluchadlo do pohotovostního režimu tak, že podržíte zmáčknuté tlačítko pro přepínání poslechových programů po dobu delší než pět vteřin. Přepnutí do pohotovostního režimu je indikováno sérií několika pípnutí. Abyste sluchadlo opět aktivovali, jednou zmáčkněte přepínač programů. Regulátor hlasitosti Vaše sluchadlo může být vybaveno regulátorem hlasitosti. Pokud je aktivovaný, otáčením kolečka regulátoru hlasitosti dopředu (směrem k obličeji) sluchadlo zesílíte. Budete-li naopak otáčet kolečkem regulátoru směrem dozadu, snížíte tím hlasitost sluchadla. Při každé změně hlasitosti uslyšíte signalizaci (pípnutí), potvrzující tuto změnu. Hlasitost těchto pípnutí se bude zvyšovat při zesilovaní sluchadla a snižovat při zeslabování sluchadla. Pokud dosáhnete spodního nebo horního limitu rozsahu regulátoru hlasitosti, uslyšíte jiný typ pípnutí s nižší výškou. 7

Přepínání programů Poslechové programy ve sluchadle slouží k uložení optimálního nastavení pro různé poslechové situace. Váš foniatr může do sluchadla uložit několik poslechových programů a sluchadlo tím přizpůsobit Vašemu životnímu stylu. Požádejte svého foniatra, aby v zadní části tohoto návodu k obsluze vyplnil informace o nastavených poslechových programech. Při každém zapnutí sluchadla je automaticky aktivován první poslechový program. Volbu poslechového programu poté provedete stlačením přepínače programů na sluchadle. Ve Vašem sluchadle mohou být uloženy až 4 poslechové programy. Speciální tóny Vám oznámí, který program je zrovna aktivní. Při aktivaci prvního programu zazní jeden tón, dva tóny při aktivaci druhého programu atd. Programy jsou vždy přepínány v sekvenci, tzn: z 1. na 2., 2. na 3., 3. na 4., 4. na 1. Pokud potřebujete překonfigurovat poslechové programy ve sluchadle, obraťte se na svého foniatra. 8

Systém dvou mikrofonů Pokud se chcete s někým bavit v hlučném prostředí, mikrofony Vašeho sluchadla Vám pomohou se koncentrovat na jeho řeč. Nacházejí -li se mikrofony ve směrovém módu, okolní hluk je utlumený. V tomto režimu jsou zvuky před Vámi zesíleny, abyste lépe slyšeli řeč osoby, na níž se díváte. Tyto režimy mohou být ve sluchadle nastaveny foniatrem. V závislosti na zvoleném sluchadle a jeho nastavení, přepínání z a do směrového módu může být prováděno automaticky. 9

Správné umístění v uchu Na levém sluchadle naleznete modrý indikátor, na pravém sluchadle červený indikátor. Uchopte sluchadlo mezi Váš palec a ukazováček, buďto po stranách (jako na obrázku) nebo shora a zespodu. Vsuňte sluchadlo do zvukovodu. Netlačte sluchadlo dále, než je Vám příjemné. Zapněte sluchadlo. Tip: Vložení sluchadla bude jednodušší, pokud druhou rukou jemně zatáhnete ušní boltec směrem dozadu. Otevírání a zavírání úst může rovněž pomoci. Pokud potřebujete další radu či pomoc, prosím kontaktujte svého ošetřujícího lékaře. Poznámka: Pokud sluchadlo jakýmkoliv způsobem dráždí ucho a odrazuje vás tak od jeho používání, prosím kontaktujte svého ošetřujícího lékaře. Nikdy se nesnažte upravit tvar sluchadla sami! 10

Vyjmutí z ucha Jemným zataháním za ušní lalůček nahoru a dolů uvolněte sluchadlo. Uchopte sluchadlo palcem zespodu a ukazováčkem shora a spolu s jemným šroubovitým pohybem sluchadlo vyjměte ze zvukovodu. Experimentováním jistě naleznete i jiné způsoby, které Vám budou nejlépe vyhovovat. Budete-li mít problémy s vyndáváním sluchadla z ucha, obraťte se na svého foniatra. 11

Použití telefonu při nošení sluchadla Pokud přiblížíte sluchátko telefonu příliš blízko ke sluchadlu, může se občas ozývat pískání (zpětná vazba). Pro redukci tohoto problému je sluchadlo vybaveno manažerem pro potlačování zpětné vazby. Tento systém zredukuje pískání natolik, že můžete bez problémů telefonovat. Pískání můžete zredukovat také tím, že sluchátko telefonu budete držet o kousek dál od sluchadla. Pokud dojde ke zpětné vazbě, potřebuje sluchadlo zhruba vteřinu k adaptaci. Používání sluchadla spolu s telefonem vyžaduje určitý trénink. Telefonní cívka (Volitelně) Pokud má Vaše sluchadlo vestavěnu telefonní cívku, foniatr Vám může nastavit jeden z poslechových programů pro její využití. Pokud je aktivována telefonní cívka, sluchadlo rozpozná a zpracuje pouze signály přicházející z telefonu. Pro aktivování telefonní cívky použijte přepínač programů k nastavení sluchadla na příslušný poslechový program. Při použití s telefonní cívkou držte telefon blízko sluchadla, avšak nikoliv přímo na něm. Posouváním najděte polohu s nejlepším poslechem. 12

Kompatibilita sluchadla s mobilním telefonem Použitelnost sluchadla spolu s mobilním telefonem se může různit v závislosti na jednotlivém sluchadle i mobilním telefonu. Není-li sluchadlo s mobilním telefonem kompatibilní, uslyšíte bručivý nebo klapavý zvuk, pokud k sobě oba přístroje přiblížíte. Nastane-li tato situace u Vašeho současného sluchadla a mobilního telefonu, informujte se u svého foniatra o možném příslušenství ke zlepšení kvality poslechu. Opatření pro předcházení této situaci: Pokud si pořizujete nové sluchadlo, vždy jej otestujte se svým stávajícím mobilním telefonem. Před koupí nového mobilního telefonu jej vždy otestujte spolu se sluchadlem. S dalšími požadavky se obraťte na prodejce mobilních telefonů. 13

Použití podpůrných poslechových prostředků (indukční poslech) Také mnoho veřejných prostor je vybaveno indukční smyčkou. Příkladem mohou být kostely, divadla, přednáškové sály. I v těchto případech můžete přepnout na poslechový program telefonní cívky a využít tak výhod indukční smyčky. Po přepnutí na program telefonní cívky uslyšíte přes indukční smyčku čistý zvukový signál. Pokud není na tomto programu nic slyšet, indukční smyčka pravděpodobně není v provozu. Pokud nejsou škola, divadlo či kostel vybaveny indukční smyčkou, snažte se sedět co nejvíce vpředu a použijte programy pro poslech přes mikrofon sluchadla. 14

Vyjmutí/Vložení baterie Pouzdro baterie otevřete tak, že vložíte nehet pod výstupek bateriového pouzdra a tahem pouzdro zcela otevřete. Poté z pouzdra vyjměte použitou baterii. Tip: Držte sluchadlo nad stolem a/nebo měkkým povrchem, kdyby baterie náhodou vypadla. Z nové baterie odstraňte přelepku a nechte ji na stole zhruba 10 minut aktivovat. Poté baterii umístěte do bateriového pouzdra + sluchadla tak, aby se značení (+) na sluchadle i baterii shodovaly. Abyste viděli tato malá znaménka, budete potřebovat dobré osvětlení a možná i lupu. Vaše sluchadlo může být provozováno pouze s odpovídající velikostí baterie. Kanálová sluchadla (ITC) vyžadují baterii velikosti 10A nebo 312. Nitroušní (ITE) sluchadla vyžadují baterii velikosti 13 nebo 312. Pro budoucí informaci si prosím zapište správnou velikost baterie pro Vaše sluchadlo do poznámek v zadní části tohoto návodu k obsluze. Zcela uzavřete bateriové pouzdro. Nepoužívejte při tom násilí, mělo by jít zavřít zlehka. Nepůjde-li pouzdro zlehka uzavřít, zkontrolujte znovu, zda jste baterii vložili správně. 15

Vaše sluchadlo by nyní mělo být zapnuté. Tip: Pokud sluchadlo nenosíte, vyjměte z něj baterii. Zabráníte tím korozi kontaktů baterie. Koroze může snížit účinnost a vést ke zvýšené spotřebě proudu. Poznámka: Slabá baterie může snížit výkon sluchadla. Indikace vybité baterie Váš lékař může ve sluchadle aktivovat funkci k indikaci vybité baterie. Sníží-li se napětí baterie na kritickou úroveň, sluchadlo začne vydávat jemný pípavý signál. To se opakuje po několik minut, dokud se sluchadlo automaticky nevypne. Tip: Mějte vždy u sebe náhradní baterii, abyste ji v případě potřeby mohli neprodleně vyměnit. 16

Bezpečnost baterie S použitými bateriemi nakládejte dle platných předpisů. Skladujte baterie mimo dosah dětí. Udržujte baterie z dosahu domácích zvířat. Nevkládejte baterii do úst. V případě spolknutí baterie neprodleně vyhledejte pomoc lékaře. Prevence proti vytečení či explozi baterie: Nevystavujte baterii extrémním teplotám. Nevhazujte baterie do ohně. Nepokoušejte se baterii nabíjet. Výjimkou jsou baterie speciálně označené jako nabíjecí. Dbejte na polaritu baterie. 17

Čištění sluchadla Povrch sluchadla byste měli očistit po každém použití. Odstraňte veškerou špínu, prach, ušní maz a zbytky kosmetických přípravků. Doporučujeme používat vlhčené ubrousky OtoVita. Pouze důkladným čištěním pomůžete sluchadlo chránit před zbytečnou opravou. Používejte výhradně čisticí prostředky doporučené Vaším foniatrem. Více informací naleznete v kapitole Co vše může poškodit Vaše sluchadlo. Čištění vstupů a výstupního hrdla Prohlédněte si nákres na straně 4-5, abyste na sluchadle našli vstupy zvuku a výstupní hrdlo. 18

Čištění vstupu mikrofonu Udržujte vstupy mikrofonu čisté, aby mohl správně pracovat. Měkkým kartáčkem dodaným spolu se sluchadlem odstraňte ze vstupu prach a jiné nečistoty, které by mohly vstup blokovat. V případě nejasností se obraťte na svého ošetřujícího lékaře. Čištění výstupního hrdla Ušní maz a/nebo jiné nečistoty se mohou usazovat i ve zvukovodu. Z tohoto důvodu je výstupní hrdlo sluchadla opatřeno ochranným filtrem. Usazenou nečistotu z filtru odstraňte přiloženou čisticí smyčkou. Dejte přitom pozor, abyste nepoškodili výstupní hadičku sluchadla, nebo ji nezastrčili dovnitř. Pokud se tak stane, sluchadlo bude mít výrazně nižší výkon a bude v uchu pískat. V takovém případě se obraťte na svého ošetřujícího lékaře, nebo sluchadlo zašlete do autorizovaného servisu. Foniatr Vám rovněž vysvětlí správné použití čisticího kartáčku a čisticí smyčky. Poznámka: Je-li Vaše sluchadlo vybaveno filtrem, postupujte podle kapitoly Ochrana před ušním mazem. 19

Ochrana před ušním mazem Sluchadla se snadno poškodí, nebo ztratí výkon ucpáním ušním mazem. Pokud je to u daného modelu možné, Váš foniatr Vám vybere a nainstaluje vhodný filtr, chránící Vaše sluchadlo. Jelikož je na výběr mnoho typů těchto filtrů, informujte se u svého foniatra, který konkrétní typ máte na sluchadle instalovaný. Poznámka: Pokud sluchadlo ztratí výkon a nepomůže ani výměna baterie, filtr je pravděpodobně ucpaný a je potřeba jej vyměnit. Pokud sluchadlo nepoužíváte Sluchadlo vždy skladujte v ochranném pouzdře, pokud je zrovna nepoužíváte. Nebudete-li sluchadlo používat delší dobu, vejměte z něj baterii. Zabráníte tím vzniku koroze. 20

Co vše může poškodit Vaše sluchadlo Mějte prosím na paměti, že některé každodenní činnosti nelze provádět se sluchadlem. V těchto případech prosím sluchadlo odložte. Vlhkost Chraňte sluchadlo před vlhkostí. Nenoste je do sprchy, při koupání, nebo do sauny. Neponořujte sluchadlo do vody ani jiných kapalin. Důrazně doporučujeme sluchadlo denně odvlhčovat pomocí speciálních vysoušecích tablet, např. OtoVita vysoušecí tablety. Zakoupíte je u svého foniatra. Teplotní extrémy Nevystavujte sluchadlo extrémním teplotám (pod -10 C nebo nad +50 C). Vyvarujte se těchto typických situací: Odložte sluchadlo při fénování vlasů. Nenechávejte sluchadlo v autě nebo na přímém slunečním světle. Nevysoušejte sluchadlo ničím jiným, kromě zmíněných odvlhčovacích tablet - zejména ne v troubě, na kamnech, na topení apod. 21

Hrubé zacházení Chraňte sluchadlo před hrubým zacházením a skladujte je v přiloženém pouzdře, pokud je nenosíte. Koroze Používejte pouze čistící prostředky doporučené Vaším foniatrem. Pouzdro sluchadla můžete snadno poškodit některými čistícími prostředky, jako např. minerálními kyselinami, uhlovodíky (benzol), estery, alkoholy a ketony. Zamezte styku sluchadla s lakem na vlasy, kosmetickými přípravky, kolínskou vodou, parfémy, opalovacím krémem, repelentem apod. Pozor na... Při nesprávném používání mohou být sluchadla nebezpečná. Nenechávejte sluchadlo na slunci, u otevřeného ohně nebo v horkém, zaparkovaném autě. Nenoste sluchadlo při sprchování, plavání, za hustého deště, nebo ve vlhkém prostředí jako je parní lázeň či sauna. 22

Pokud sluchadlo navlhne, odstraňte z něj vlhkost vysoušecími tabletami. Na správný postup se informujte u svého foniatra. Sluchadlo sejměte před aplikací kosmetických přípravků, např. parfémů, vody po holení, laku na vlasy nebo opalovacího krému. Sluchadlo používejte výhradně dle instrukcí svého ošetřujícího lékaře. Nesprávné použití může vést k náhlému a trvalému poškození sluchu. Sluchadla nikdy nepůjčujte jiným osobám. Byla naprogramována a přizpůsobena Vašemu sluchu. Nepředepsané použití jinou osobou může způsobit poškození sluchu. Použití sluchadla u dětí nebo mentálně postižených osob je potřeba neustále monitorovat. Odložte sluchadlo před vyšetřením RTG nebo magnetickou rezonancí. Nošením sluchadla může dojít ke zvýšené tvorbě ušního mazu. V ojedinělých případech mohou i antialergické materiály způsobit podráždění kůže. Pokud se tak stane, nebo máte pochybnosti, obraťte se na svého ošetřujícího lékaře. 23

Řešení malých problémů Sluchadla Interton jsou velmi spolehlivá. Drobné poruchy a závady můžete byste měli SYMPTOM Zpětná vazba, pískání PŘÍČINA Je sluchadlo správně vloženo v uchu? Není hlasitost příliš vysoká? Držíte ruku nebo jiný objekt (např. čepici) příliš blízko sluchadlu? Nemáte ucho ucpané mazem? Žádný zvuk Je sluchadlo zapnuté? Není sluchadlo přepnuté na program telefonní cívky? Je ve sluchadle baterie? Je baterie ještě nabitá? Nemáte ucho ucpané mazem? 24

být schopni odstranit sami. MOŽNÁ NÁPRAVA Nasaďte je znovu Snižte hlasitost Dejte ruku stranou nebo zvětšete vzdálenost sluchadla od objektu. Navštivte svého foniatra Zapněte sluchadlo Přepněte na program pro poslech přes mikrofon Vložte baterii Vyměňte ji za novou Navštivte svého foniatra 25

SYMPTOM Zvuk je zkreslený, chraplavý nebo slabý PŘÍČINA Není baterie vybitá? Není baterie špinavá? Není sluchadlo navlhlé? Baterie se rychle vybije Nenechali jste sluchadlo zapnuté přes noc? Není baterie stará? 26

MOŽNÁ NÁPRAVA Vyměňte ji za novou Vyčistěte ji, nebo použijte novou Použijte odvlhčovací tablety Sluchadlo na noc vždy vypínejte Překontrolujte datum na obalu baterie 27

Základní pokyny Obraťte se na svého lékaře, pokud při používání sluchadla zjistíte ve zvukovodu cizí předmět, zaznamenáte podráždění kůže, nebo dojde ke zvýšené tvorbě ušního mazu. Sluchadlo může být poškozeno různými typy záření, jako například EMG, RTG nebo CT. Nenoste tedy sluchadlo v průběhu těchto nebo jim podobných vyšetření. Ostatní typy záření (zabezpečovací zařízení, rádio, mobilní telefony atd.) vyzařují méně energie a nepoškodí Vaše sluchadlo. Mohou však ovlivnit kvalitu poslechu a způsobit nepříjemné zvuky ve sluchadle. Pozor: Nenoste sluchadlo v dole nebo jiném výbušném prostředí, pokud toto není pro použití sluchadel certifikováno. Nenechávejte sluchadlo v dosahu dětí mladších tří let. Sluchadlo obsahuje malé části které mohou být spolknuty nebo vdechnuty. 28

Servis Pokud Vaše sluchadlo Interton nefunguje správně, musí být opraveno autorizovaným servisem. Nepokoušejte se otevřít pouzdro sluchadla sami, přišli byste tím o záruku na sluchadlo. Potřebuje-li Vaše sluchadlo Interton opravu, obraťte se na svého foniatra nebo na autorizovaný servis. 29

Identifikace sluchadla Foniatr Vám v tabulce označí model, který používáte. Model sluchadla Typ Foniatr A530, A330, A130 ITC A530 HPG, A330 HPG, A130 HPG A530-D, A330-D, A130-D ITC ITC A530-D HPG, A330-D HPG, A130-D HPG ITC A540, A340, A140 ITE A540 HPG, A340 HPG, A140 HPG ITE 30

Model sluchadla Typ Foniatr A540-D, A340-D, A140-D ITE A540-D HPG, A340-D HPG, A140-D HPG ITE A550, A350, A150 ITE A550 HPG, A350 HPG, A150 HPG A550-D, A350-D, A150-D ITE ITE A550-D HPG, A350-D HPG, A150-D HPG ITE Sériové číslo Vpravo: Sériové číslo Vlevo: 31

Technické specifikace Max. výstup db SPL dle IEC-118-7 A530, A330, A130 (ITC) 112 db SPL A530-D, A330-D, A130-D (ITC s Duálním mikrofonem) 112 db SPL A530 HPG, A330 HPG, A130 HPG (ITC Power) 119 db SPL A530-D HPG, A330-D HPG, A130-D HPG (ITC Power s Duálním mikrofonem) 119 db SPL A540, A340, A140 (ITE HS) 120 db SPL A540-D, A340-D, A140-D (ITE HS s Duálním mikrofonem) 120 db SPL A540 HPG, A340 HPG, A140 HPG (ITE HS Power) 126 db SPL A540-D HPG, A340-D HPG, A140-D HPG (ITE HS Power s Duálním mikrofonem) 126 db SPL A550, A350, A150 (ITE FS) 120 db SPL A550-D, A350-D, A150-D (ITE FS s Duálním mikrofonem) 120 db SPL A550 HPG, A350 HPG, A150 HPG (ITE FS Power) 126 db SPL A550-D HPG, A350-D HPG, A150-D HPG (ITE FS Power s Duálním mikrofonem) 126 db SPL 32

Dodavatel, záruční a pozáruční servis: Sluchadlová akustika spol. s r. o. Žitná 24 120 00 Praha 2 IČ: 48593273 Tel./Fax: 224 941 641 E-mail: info@sla.cz www.sla.cz www.interton.cz Tel. (servis sluchadel): 222 512 377 E-mail: servis@sla.cz 33

Poznámky: 34

Pomáhejte také při ochraně životního prostředí a postarejte se o to, aby bylo sluchadlo po skončení své životnosti znehodnoceno podle platných předpisů. Faceplate/Electronics by: Interton A/S. Jakékoliv problémy vztahující se k direktivě EU o zdravotnických prostředcích 93/42/ EEC by měly být směrovány na Interton A/S. 35

Výrobce Interton A/S Lautrupbjerg 9 P.O. Box 130 DK-2750 Ballerup Denmark 36 Tel.: +45 45 75 1111 Fax: +45 45 75 1119 www.interton.com SLA-00078-R1.0