CALEFFI. www.caleffi.com. Nastavitelný termostatický směšovací ventil. Série 521 38246.04. Funkce



Podobné dokumenty
Nastavení teploty 1/2 1/2 3/4 3/ C C C C C C. - uzávěr: - pružina: - těsnící prvky: - nástavec série 522:

VÝROBEK: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV IVAR.C 520. Nastavení teploty 1/2 1/2 3/4 3/ C C C C C C

AE50S. 1. Bezpečnost. 2. Všeobecné informace o výrobku. 4. Uvedení do provozu. 5. Provoz. 7. Náhradní díly

Zvlhčovače vzduchu řady UX

Fig B36 Košový nebo 'T' filtr z nerez oceli

Zpětný ventil Z15 PN , DN , T max : 550 C

Bezpečnostní předpisy

TECHNICKÝ LIST 1) Výrobek: KULOVÝ UZÁVĚR REGULAČNÍ 2) Typ: IVAR.TOP BALL 3) Charakteristika použití:

Žádost o přidělení značky kvality

EOKO. komponenty vzt. EOKO kruhové ohřívače. Základní informace. Technické parametry. Základní parametry.

3. Rozměry a hmotnosti Přiřazení typů a velikostí čelních desek Odchylka od TPM... 8

Víkové šoupátko S25 PN , DN , T max : 200 C

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Hlavice 400 N KM 0036/95

Mřížky a vyústky NOVA-C-2-R2. Vyústka do kruhového potrubí. Obr. 1: Rozměry vyústky

Prostorový termostat. Nastavení žádané teploty pod krytem, pouze pro vytápění nebo pouze pro chlazení. 2-bodová regulace Spínané napětí AC 24...

Elektrické teplovzdušné jednotky. Leo EL 23 Leo KMEL 23

Návod na instalaci a použití ELEKTRICKÝ SALAMANDR

BVA300 Rotační pneumatické pohony pro kulové ventily Spirax Sarco

Zpětná klapka L30 PN , DN , T max : 540 C

Informace a technický popis

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 521 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/6

Popis a funkce klávesnice Gama originální anglický manuál je nedílnou součástí tohoto českého překladu

českém Úvod Obsah balení LC USB adaptér Sweex pro bezdrátovou síť LAN

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

CERTIFIKOVANÉ TESTOVÁNÍ (CT) Výběrové šetření výsledků žáků 2014

HYDROMASÁŽNÍ VANA. Model: ASTORIA TG-421

Návod na montáž, obsluhu a údržbu

KALOR, KALOR 3, TERMO, BOHEMIA, BOHEMIA R, STYL, HELLAS, ATENA, WINDSOR Souhrn technických informací pro projektování litinových otopných těles

Průtočné armatury. Krátký popis. Typová řada Typový list Strana 1/6. Další armatury

Převodník DL232. Návod pro instalaci. Docházkový systém ACS-line. popis DL232.doc - strana 1 (celkem 5) Copyright 2013 ESTELAR

TBV-C. Kombinované regulační a vyvažovací ventily pro malé koncové jednotky Pro on-off regulaci

AEL5 Elektrické lineární pohony pro regulační ventily DN15 až DN100

Poznámky k verzi. Scania Diagnos & Programmer 3, verze 2.27

Instalace programu VentiCAD

FEROMAGNETICKÉ ANALOGOVÉ MĚŘICÍ PŘÍSTROJE TYP EA16, EB16, EA17, EA19, EA12

ÚDRŽBOVÁ SADA DELUXE

Návod k obsluze SCHWITZLER Kaion SHP-24LP2S

Větrací jednotky s rekuperací tepla UNIVEX T

Manuál TimNet Boiler

Revize. Průmyslové převodovky Převodovka s čelním soukolím a kuželovým čelním soukolím konstrukční řady X.. Třídy točivých momentů 6,8 knm knm

Vyjmutí původní SD karty, její přeinstalace a opětovné použití

Označování dle 11/2002 označování dle ADR, označování dle CLP

Kazetové pastorky. Příručka prodejce CS-M9000 CS-M9001 CS-M8000 CS-HG CS-HG400-9 CS-HG300-9 CS-HG200-9 CS-HG200-8 CS-HG50-9 CS-HG50-8

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnostní úschovné objekty

Vrtání závitů bez vyrovnávací hlavičky (G331, G332)

CALEFFI. Termostatické ventily držáky a termostatické ovládání pro topení, HIGH-STYLE. Série

Úloha č. 6 Stanovení průběhu koncentrace příměsí polovodičů

IMPORT A EXPORT MODULŮ V PROSTŘEDÍ MOODLE

VOLBA TYPU REGULÁTORU PRO BĚŽNÉ REGULAČNÍ SMYČKY

Vzduchové dveřní clony COR 1000 N

M7061 ROTAČNÍ POHONY VENTILŮ

Čtyřhranné kompenzátory pro potrubí sk. III (dále jen kompenzátory) se používají pro vyrovnání délkových změn (dilatací) způsobených změnou teploty.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.MIX T0 IVAR.MIX T5 3) Instalace: 4) Funkční popis:

MONICEIVER AUNA DVA72BT, 18CM DISPLEJ, DVD PŘEHRÁVAČ. Návod k použití

Vývěvy pro dojicí zařízení

Název společnosti: PUMPS-ING.BAKALÁR. Telefon: Fax: - Datum: - Pozice Počet Popis 1 MAGNA F. Výrobní č.

Oddělení teplárenství sekce regulace VYHODNOCENÍ CEN TEPELNÉ ENERGIE

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: TERMOSTATICKÝ SMĚŠOVACÍ VENTIL PRO TV 2) Typ: IVAR.C 520 3) Instalace: 4) Funkční popis: 1/5

LDo paměti přijímače může být zapsáno maximálně 256 kódů vysílačů. Tyto není PŘIJÍMAČ SMXI. Popis výrobku

Návod k obsluze. Obj.č.: Obj.č.:

MarS a.s., Okružní II. čp. 239, Jevíčko C Z E C H R E P U B L I C. SERVISNÍ BULLETIN č. 1/01/2003

ECOSAVER JE DRAHÝ A NENÍ PRO KAŽDÉHO, ALE JE NEJLEPŠÍ. S VELKÝM NÁSKOKEM PŘED OSTATNÍMI. TO JE PROSTĚ FAKT.

Zateplovací systémy Baumit. Požární bezpečnost staveb PKO PKO PKO

Číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Název projektu: Inovace a individualizace výuky

9xx Výdejní terminál Nero TC10

Jaké jsou důsledky použití kulového ventilu jako regulačního ventilu?

Zadávací dokumentace SLUŽBY ELEKTRONICKÝCH KOMUNIKACÍ PROSTŘEDNICTVÍM MOBILNÍ SÍTĚ

Návod k použití solárních kolektorů řady JMC

Návod k používání pro olejovač LR 2

Průvodce e learningem

imedicus - internetové objednávání

C v celé výkonnostní třídě.

a. vymezení obchodních podmínek veřejné zakázky ve vztahu k potřebám zadavatele,

GPS/GPRS/GSM tracker pro montáž do rámů kol a motocyklů. GPS tracker CYKLO 305

Elektronický Radiátorový Termostat living connect

NÁSTĚNNÁ SPLIT KLIMATIZACE FUNAI AH-23R - AH-65R Návod k instalaci

PŘEJÍMACÍ A PERIODICKÉ ZKOUŠKY SOUŘADNICOVÝCH MĚŘICÍCH STROJŮ

Radiální vrtačky RD 1400 x 50 Vario / RD 1600 x 60 Vario RD 2000 x 70 Vario / RD 2500 x 80 Vario

KUPNÍ SMLOUVA uzavřená podle ustanovení 2079 a násl. zákona č. 89/2012 Sb., občanského zákoníku (dále jen OZ )

První hanácká BOW. Návod k obsluze. Hydraulická zakružovačka. profilů a trubek PRM 80 FH PRM 100 FH PRM FH PRM 80 FH

LCV3, LCV4, LCV6 a LCV7 Zpětné ventily

Termostatický směšovací ventil pro solární systémy IVAR.SOLAR 2521 Funkce: Technický nákres a rozměry: Technické charakteristiky:

Dynacon. Rozdělovače podlahového vytápění Rozdělovač pro podlahové vytápění s automatickou regulací průtoku

NÁVOD K POUŽITÍ DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ. Aktualizováno

Průvodce instalací programu DesignCAD 3D Max v25 US (CZ) Full/Upgrade

V5032A Kombi-2-plus. Honeywell DVOUREGULAČNÍ VYVAŽOVACÍ VENTIL SE SAFECON TM MĚŘICÍM PŘIPOJENÍM KATALOGOVÝ LIST

Regulační a vyvažovací ventil pro on-off regulaci

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Rohové spoje kuchyňských pracovních desek s šířkou 60 cm

V5825B. Malý lineární ventil / PN25 DH kompaktní ventil VLASTNOSTI SPECIFIKACE VŠEOBECNÉ TECHNICKÉ ÚDAJE

RUČNÍ OVLÁDÁNÍ PNEUMATICKÉ OVÁDÁNÍ SANITÁRNÍ PROVEDENÍ DVOUCESTNÉ TŘÍCESTNÉ ČTYŘCESTNÉ PĚTICESTNÉ PNEUMATICKÉ A RUČNÍ SEDLOVÉ VENTILY. str.

PoolLock Easy Bazénový kryt INSTALACNÍ MANUÁL

Systémy vedení potrubí/ technika spojování potrubí A3 Profipress S s SC-Contur

Hodnocení způsobilosti procesu. Řízení jakosti

Lopatkový průtokoměr. Krátký popis. Příklad montáže. Zvláštnosti. Typový list Strana 1/6. Typ /

ARMATURY. Armatury CONCEPT 50. Vše pod kontrolou

Transkript:

CALEFFI www.caleffi.com Nastavitelný termostatický směšovací ventil Copyright 2008 Caleffi 38246.04 CZ Série 521 Funkce Termostatický směšovač se používá v systémech vyrábějících horkou vodu pro domácnosti. Jeho funkcí je udržet teplotu vody dodávané koncovému uživateli konstantní na nastavenou teplotu tehdy, pokud se v teplotě přiváděné horké a studené vodě vyskytují rozdíly. Technické parametry Rozsah nastavení: Tolerance: Maximální provozní tlak (statický): Maximální provozní tlak (dynamický): Maximální vstupní teplota: Maximální poměr vstupního tlaku (H/C nebo C/H): Minimální rozdíl v teplotě mezi vstupní horkou vodou a výstupní smíšenou vodou pro optimální výkon: Ve shodě s: 30 65 C ±2 C 14 bar 5 bar 85 C 2:1 15 C EN 1287 Materiály Těleso: Šoupátko: Pružiny: Těsnění: DZR slitina UNI EN 12165 CW602N, chromovaná PPO Nerezová ocel EPDM Horká Studená Smíšená

Průtokové křivky Δp (bar) 1,0 0,5 0,3 0,2 0,1 0,02 0,01 0,00 10 20 50 100 200 500 1000 2000 5000 kv = 2,6 m 3 /h G (l/h) Použití Série 521 termostatických směšovacích ventilů Caleffi díky své charakteristice průtoku může být nainstalována pro ovládání teploty buď jednotlivých koncových zařízení (např. v umyvadle, bidetu, sprše), nebo pro několik různých armatur. Aby bylo možné zajistit dodávku vody namíchané na nastavenou teplotu, termostatický směšovač musí mít minimální průtokovou rychlost 5 l/min. Upozornění: kdykoliv potřebujete funkci zabránění opaření, musíte nainstalovat vysoce výkonné termostatické směšovací ventily Caleffi série 5212. Okamžitá výroba horké vody Termostatické směšovací ventily Caleffi série 521 by neměly být používány společně s bojlery zajišťujícími okamžitou výrobu domácí horké vody. Jejich použití by ohrozilo správnou činnost bojleru.

Instalace Před instalací směšovacího ventilu Caleffi série 521 musíte prohlédnout systém a musíte se ujistit, že provozní podmínky vyhovují rozsahu směšovače, zkontrolujte například přívodní teplotu, přívodní tlak atd. Systémy, do kterých se směšovač Caleffi série 521 instaluje, musí být vypuštěny a zbaveny nečistot a usazenin, které se během instalace mohly nashromáždit. Pokud nečistoty a usazeniny neodstraníte, mohou ovlivnit výkon a záruku výrobce na produkt. Je doporučeno na přívod vody z hlavního rozvodu nainstalovat filtr vhodné kapacity. V oblastech, kde je vysoce agresivní voda, je nutné zavést opatření na úpravu vody před jejím vstupem do ventilu. Směšovače Caleffi série 521 musí být nainstalovány v souladu s diagramy zobrazenými v tomto manuálu za dodržení všech současných příslušných norem. Směšovače Caleffi série 521 mohou být nainstalovány do jakékoliv polohy, vertikální či horizontální. Na tělese směšovače jsou uvedeny následující údaje: - Přívod horké vody, červená barva a označení HOT. - Přívod studené vody, modrá barva a označení COLD. - Výpusť smíšené vody, označený. Je naprosto nezbytné, aby přístup do ventilu byl naprosto volný pro případ provádění jakékoliv údržby, ať už na ventilu, či na přípojce. Potrubí z/do ventilu nesmí být použito pro nesení váhy samotného ventilu.

Diagramy pro použití 1 MIN MAX 1 MIN MAX HORKÁ / ČERVENÁ CALEFFI HOT HOT COLD COLD STUDENÁ / MODRÁ CALEFFI Smíšená HLAVNÍ PŘÍVOD VODY T T HLAVNÍ PŘÍVOD VODY

Uvedení do provozu Po instalaci musí být ventil otestován a prověřen v souladu s instrukcemi uvedenými níže; vždy musíte zohlednit a také dbát na dodržení všech současných příslušných norem. 1) Před uvedením termostatického směšovacího ventilu se ujistěte se, že je systém čistý a zbaven všech nečistot a usazenin. 2) Doporučujeme, aby se pro nastavení teploty použil vhodný kalibrovaný digitální teploměr. Ventil musí být uveden do provozu měřením teploty smíšené vody vytékající v místě použití. 3) Maximální výstupní teplota z ventilu musí nastavena tak, aby brala v úvahu kolísání způsobené souběžným pouštěním vody. Je nezbytné, aby tyto podmínky byly stabilizovány ještě před spuštěním. 4) Teplotu nastavte za použití nastavovacího otočného regulátoru na ventilu. Nastavení teploty Teplota se nastavuje na požadovanou hodnotu pomocí nastavovacího otočného regulátoru se stupnicí na horní části ventilu. Pozice Min 1 2 3 4 5 6 7 Max T( C) 27 32 38 44 49 53 58 63 67 s: THORKÁ = 68 C TSTUDENÁ = 13 C P = 3 bar Uzamčení přednastavených hodnot Rukojeť umístěte na požadované číslo. Odšroubujte šroub hlavice, sejměte rukojeť a umístěte ji do nové polohy tak, aby zapadla do vnitřní drážky nastavovacího otočného regulátoru. Utáhněte šroub hlavice. 3 2 1 MI MA 7

Údržba V provozu by měly být pravidelně prováděny testy, sloužící ke sledování výkonu směšovače; zhoršení výkonu by mohlo poukazovat na nutnost provedení údržby ventilu a/nebo systému. Pokud se v průběhu těchto testů významně změní teplota smíšené vody v porovnání s výsledkem předchozího testu, měli byste zkontrolovat detaily uvedené v části instalace a uvedení do provozu a provést údržbu. Měli byste pravidelně kontrolovat následující hlediska, abyste zajistili udržení optimálního výkonu ventilu. Nejméně každých 12 měsíců, v případě potřeby častěji, byste měli: 1) Zkontrolovat a vyčistit filtry systému. 2) Zkontrolovat, zda každý ze zpětných ventilů umístěných proti proudu ventilu Caleffi správně funguje, bez jakýchkoliv problémů způsobených nečistotami. 3) Ventil Caleffi byste neměli rozmontovávat. Usazený vodní kámen můžete z vnitřních součástí odstranit jeho ponořením do vhodného prostředku pro odstranění vodního kamene. 4) Když jste komponenty, na kterých může být provedena údržba, zkontrolovali, měli byste znovu provést uvedení do provozu. Bezpečnost Pokud termostatický směšovač není řádně nainstalován, uveden do provozu a udržován, podle instrukcí uvedených v tomto manuálu, nemusí správně pracovat a může ohrozit uživatele. Přesvědčte se, že jsou veškerá spojovací potrubí vodotěsná. Když připojujete vodu, přesvědčte se, že není spojovací potrubí směšovače mechanicky namáháno. V průběhu času by namáhání mohlo způsobit poškození s následnými úniky vody, které by mohly způsobit škodu na majetku a/nebo ohrožení osob. Teploty vody vyšší než 50oC mohou způsobit závažné popáleniny. Během instalace, uvedení do provozu a údržby termostatického směšovače učiňte nezbytná opatření, která zabrání ohrožení osob těmito vysokými teplotami. V případě vysoce agresivní vody musíte provést opatření pro ošetření vody před tím, než vteče do termostatického směšovače, v souladu s platnou legislativou. Jinak může být směšovač poškozen a nebude správně fungovat. Tento manuál uchovejte pro pozdější použití.