Bible kralická. Lenka Stará, 146115



Podobné dokumenty
Církev československá (husitská) Snaha o dokončení české reformace

LUCEMBURKOVÉ NA ČESKÉM TRŮNĚ PRACOVNÍ LIST

1) Evokace Hra Hádej, kdo jsem. Žáci jmenují panovníky, za jejichž vlády vzkvétala česká země.

MĚSTO HANUŠOVICE. OBECNĚ ZÁVAZNÁ VYHLÁŠKA č. 3/2014 O ZÁKAZU ŽEBRÁNÍ NA VEŘEJNÉM PROSTRANSTVÍ

Telefónica O2 Czech Republic, a.s. člen dozorčí rady. Smlouva o výkonu funkce člena dozorčí rady

Ukaž, co v tobě je! Novináři, nevyspání, a přece neutuchající nadšení

Mendelovo gymnázium Opava. Nikol Premusová. Božena Němcová. Babička. Seminární práce do jazyka českého a literatury

Porada krajských úřadů, magistrátů měst Brna, Ostravy a Plzně a Magistrátu hl. m. Prahy. Praha, 11. června 2012

Územní plánování, charakter intravilánu a osídlení obce Nosislav

ÚŘAD PRO OCHRANU HOSPODÁŘSKÉ SOUTĚŽE Brno, Joštova 8 ROZHODNUTÍ. Č. j.: S 064-R/00-353/140/Ná V Praze dne

INFORMACE O NĚKTERÝCH OBLASTECH K ŘEŠENÍ VE VĚCI JEDNOTEK SBORŮ DOBROVOLNÝCH HASIČŮ OBCÍ A SPOLKŮ PŮSOBÍCÍCH NA ÚSEKU POŢÁRNÍ OCHRANY

Všeobecné pojistné podmínky pro pojištění záruky pro případ úpadku cestovní kanceláře

N zvy ulic v DaËicÌch

GENESIS, LEKCE 27, VYBRANÁ PÍSMA OTÁZKY KE STUDIU

ZA VLÁDY PŘEMYSLOVSKÝCH KRÁLŮ

NABÍDKA KNIHKUPECTVÍ (výběr)

ROZSUDEK JMÉNEM REPUBLIKY

Odhodlali jsme se jít za svým snem

MS Word 2007 REVIZE DOKUMENTU A KOMENTÁŘE

Střední průmyslová škola a Vyšší odborná škola technická Brno, Sokolská 1. Podpora digitalizace a využití ICT na SPŠ CZ.1.07/1.5.00/34.

Vydání občanského průkazu

Habermaaß-hra 5657A /4796N. Maják v obležení

Federální shromáždění Československé socialistické republiky II. v. o. Stanovisko vlády ČSSR

Matrika otázky a odpovědi Vidimace částečné listiny. Ing. Markéta Hofschneiderová Eva Vepřková

Učňovská škola zemědělská Zálezly Inventář. Státní oblastní archiv v Plzni - Státní okresní archiv Tachov

III. Anna. Zmizelí Langweilovi pracovní materiály III. 1/10

Materiál slouží k přiblížení a pochopení křesťanského svátku Velikonoc, konkrétně předvelikonočních nedělí.

Názory na bankovní úvěry

NECHANICE 2020 STRATEGICKÝ PLÁN ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA Z PROCESU STRATEGICKÉHO PLÁNOVÁNÍ BŘEZEN 2008

Přechod na nový způsob měření psů pro účely určení výšky překážek

Občanské soudnictví na dosah ruky

NÁŠ STÁT. Základní škola a Mateřská škola Nikolčice, příspěvková organizace

4. BAROKO. A)V Evropě B) Česká pobělohorská literatura

1. Prodávající: Česká spořitelna, a.s. IČO: , DIČ: CZ se sídlem: Olbrachtova 1929/62, Praha 4, Krč

VÝROČNÍ ZPRÁVA ZA ROK Shrnutí činnosti za rok Konkrétní spolupráce se ZŠ Nový svět v Opavě

Duchovní jednota rodiny

Láska. Láska a odpovědné předávání lidského života. Cíl: Poznání zákonitosti odpovědného předávání lidského života. Obsah:

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

3. Slimák lezl na strom 10m vysoký. Přes den vylezl 4m ale v noci vždycky sklouzl o 3m. Za kolik dní dosáhl vrcholu stromu?

Jak se ČNB stará o českou korunu

7. Domy a byty Charakteristika domovního fondu

Noviny obce Křoví prosinec 2013

The University of Plymouth

ÚVOD DO HRY PRINCIP HRY

Srovnání cen spotřebního koše a průzkum způsobu nakupování

Disciplinární řád. 1 Účel disciplinárního řádu

3. NÁRODNÍ OLDSKAUTSKÉ JAMBORE Miletín aneb v Miletíně se zpívalo, tančilo a štěkalo

ŘÁD UPRAVUJÍCÍ POSTUP DO DALŠÍHO ROČNÍKU

OBEC PŘIBYSLAVICE. Zastupitelstvo obce Přibyslavice. Obecně závazná vyhláška. Obce Přibyslavice Č. 1/2015

MATERIÁL NA JEDNÁNÍ Zastupitelstva města Doksy

Regenerace zahrady MŠ Neděliště

2 Ukazatele plodnosti

HLAVA III ODVOLACÍ FINANČNÍ ŘEDITELSTVÍ 5 ÚZEMNÍ PŮSOBNOST A SÍDLO

Česká školní inspekce Ústecký inspektorát INSPEKČNÍ ZPRÁVA. čj. ČŠIU-112/10-U. Předmět inspekční činnosti

Přicházející Král MICHAL KLESNIL. Nakladatelství KMS

ROMOVÉ V LETECH PRACOVNÍ LIST

Pokyn D Sdělení Ministerstva financí k rozsahu dokumentace způsobu tvorby cen mezi spojenými osobami

Metodický list úprava od Daně a organizační jednotky Junáka

Příkaz ředitele č. 4 ze dne 9. května 2016 II. KOLO PŘIJÍMACÍHO ŘÍZENÍ PRO ŠKOLNI ROK 2016/2017

ORGANIZACE VELETRHU Z POHLEDU VYSTAVOVATELE

NAPOLEONSKÉ VÁLKY Masarykova ZŠ a MŠ Velká Bystřice projekt č. CZ.1.07/1.4.00/ Název projektu: Učení pro život Č. DUMu: VY_32_INOVACE_03_18

NOVOSTAVBA DŘEVĚNÉHO ALTÁNU VČETNĚ ÚPRAVY AUTOBUSOVÉ

Česká školní inspekce Středočeský inspektorát INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Č. j. ČŠIS-2460/10-S. Želivského 805, Kolín IV

ROK Správa obce:

DOMOVNÍ ŘÁD. Článek l Úvodní ustanovení

Výroční zpráva Nadačního fondu Rebečina Křídla za rok 2015

Románská kultura. Evropa. 1. Evropská románská kultura charakteristika období, spojitost s křesťanstvím a církví legenda kronika.

P O Z V Á N K A V A L N O U H R O M A D U. dne 21. dubna 2015 od 14:00 hodin v konferenčním sále hotelu Adria, Václavské nám. 26, Praha 1.

VÝROČNÍ ZPRÁVA za školní rok 2008/2009

Česká zemědělská univerzita v Praze Fakulta provozně ekonomická. Obor veřejná správa a regionální rozvoj. Diplomová práce

Česká školní inspekce Pražský inspektorát INSPEKČNÍ ZPRÁVA. čj. ČŠIA-500/10-A

JAK JSEM DOSTALA PRVNÍ LYŽE

1. Kanalizace. 2. Vodné

Příběhy našich sousedů

Výukový materiál VY_32_INOVACE_52. Ověření ve výuce: Třída: 9. Datum:

Matematika pro 9. ročník základní školy

Zpráva o výsledku přezkoumání obce Valdíkov

POPRAVENÍ UMUČENÍ NEZVĚSTNÍ

ZPRÁVA O ČINNOSTI DĚTSKÉHO RYBÁŘSKÉHO KROUŽKU ZA ROK 2015

4. Informace o lidských zdrojích.6. 5.Informace o výnosech v členění podle zdrojů Informace o vývoji a stavu fondů o.p.s. k rozvahovému dni.

Signální zpráva o průběhu realizace projektu Postoje občanů k prevenci kriminality a k bezpečnosti včetně důvěry občanů v bezpečnostní složky 12/2012

VIII. SEZNAM VYOBRAZENÍ

Prohlídka zámeckých interiérů

Písemné opakování lekce Kniha jako užité umění

Pokusné ověřování Hodina pohybu navíc. Často kladené otázky

M-10. AU = astronomická jednotka = vzdálenost Země-Slunce = přibližně 150 mil. km. V následující tabulce je závislost doby

Kočí, R.: Účelové pozemní komunikace a jejich právní ochrana Leges Praha, 2011

PLETEME COPY A COPÁNKY

Mt 4, 1-11: Povzbuzení k boji s ďábly ( Předpostní kázání)

Program zasedání zastupitelstva obce:

Zvyšování kvality výuky technických oborů

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

ZÁKONODÁRNÁ A VÝKONNÁ MOC V ČR. Název: XII 19 17:52 (1 z 54)

Měření změny objemu vody při tuhnutí

METODICKÝ POKYN NÁRODNÍHO ORGÁNU

ŽÁDOST O POVOLENÍ ZMĚNY STAVBY PŘED JEJÍM DOKONČENÍM

Vzdělávací obor: Prvouka

Zápis č. 1/2007. Program: Zápis ze zasedání zastupitelstva obce Soběraz Ze dne konaného v sídle obecního úřadu.

Zadání úkolů školního kola - test

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Transkript:

Lenka Stará, 146115 Bible kralická V roce 1593 bylo v bratrské tiskárně v Kralicích na Moravě vytištěno první vydání bratrského překladu bible v rozsahu šesti dílů, které se od té doby nazývá Bible kralická, někdy také Šestidílka. Původní název zněl Bible svatá nebo Bible česká. Za její vznik můžeme být vděční Janu Blahoslavovi, který inicioval svým překladem Nového zákona do češtiny a tím zavdal příčinu, že bratří se vší pilností, překlad celé biblí podnikli a po mnoholetém namáhání šťastně dokončili a tiskem r. 1579-1593 v Králicích na Moravě vydali, dílo to nejpamátnější a nejslavnější veškeré literatury duchovní, který kdy v jazyku českém vyšlo. A také co se tisku a úpravy dotýká, jest biblí kralická, jakož i bratrské kancionály čili zpěvníky, zvláště kancionál l. 1576 v Evančicích vydaný, nejkrásnější knihy české za celé střední doby literatury naší; jsou to pravá chlouba umění typografického a dřevořezného 1. O Jednotě bratrské Kořeny Jednoty sahají do poloviny 15. století, kdy v Čechách převládlo konzervativní křídlo strany podobojí. V církvi přetrvávaly i nově vznikaly skupiny lidí nespokojené s jejím stavem. Jedna z takových skupin vzešla z kázání arcibiskupa církve podobojí Jana Rokycany, a pod vedením bratra Řehoře, posílená o učení Petra Chelčického, se na podzim r. 1457 usadila v Kunvaldě u Žamberka. Tam chtěli praktikovat svou představu o pravém křesťanství ze svědectví slova Božího. Později se k nim přidali někteří z táboritů, valdenských aj. I přes svou umírněnost vzbudila Jednota pozornost, protože byla hnutím, které znovu oživovalo táborské myšlenky vojensky poražené v bitvě u Lipan (1434). Došlo k pronásledování. V r. 1467 se Jednota odloučila od církve vlastní volbou prvních tří kněží, Matěje z Kunvaldu, Eliáše z Chřenovic a Tůmy z Přelouče. Za vlády Ladislava Jagellonského zeslábla královská moc natolik, že Jednota prožívala klidnější časy pod ochranou majitelů obou panství. Jak sbory rostly, přicházely nové problémy. Nakonec převládla velká stránka v čele s Lukášem Pražským, která chtěla zastávat úřady a spojit život Jednoty se společností. 1 Frant. Aug. Slavík, O Jednotě Bratří Českých, tiskem a nákladem Jana Otty, Praha 1874, str. 42. 1

Po smrti bratra Lukáše převládla v Jednotě luterská orientace, která slevila ze své kritičnosti a umožnila vstup do Jednoty také urozeným, kteří by tím neztratili své výsady. A právě účast bratrské šlechty na šmalkadské válce (1547) se stala záminkou k pronásledování v celých Čechách. Těžiště Jednoty se přesunulo na Moravu. V následující době působil v Jednotě Jan Blahoslav, otec a vozataj lidu Páně v Jednotě, který přispěl k jejímu rozvoji. Za jeho života vrcholilo úsilí českých pánů, aby císař Maxmilián uznal pro Čechy platnost Augsburské konfese, které však stále nevedlo k úspěchu. Nová konfese zahrnující jak luterské utrakvisty, tak i Jednotu byla jako Česká konfese předložena císaři v r. 1575. Císařova majestátu z r. 1609 si Jednota neužila. S nástupem katolického panovníka Ferdinanda II. zesílil katolický tlak vynucující si odboj české šlechty. Následující porážka stavovského povstání na Bílé hoře (1620) vedla k popravám vůdců povstání, konfiskacím nekatolických majetků, zákazu všech nekatolických církví a rekatolizaci zemí. Obnoveným zemským zřízením (1627-8) u nás končí Jednota bratrská ve své původní podobě a mnoho jejích členů emigruje do Evropy. Posledním jejím biskupem byl Jan Amos Komenský. Překladatelé a vydavatelé Celý Nový zákon přeložil Jan Blahoslav. Teologické vzdělání získal v Goldberku a Wittenberku. Ovlivnil jej Luther i Melanchthon. Po několika letech praxe Blahoslav pokračoval ve studiích v Královci a v Basileji. Došel k přesvědčení, že zákon Páně nelze vykládat pouze z latinské Vulgáty, ale že je třeba vrátit se k pramenům, stejně jako to dělají zbožní a vzdělaní lidé té doby. Když se na něj obrátil bratrský synod, pustil se sám do překladu. Přihlížel k Vulgátě, Lutherově bibli, Erasmovu Novému zákonu, Bezovým pracím aj. Snažil se o co nejčistší češtinu. Na překladu Starého zákona se podílela řada nejvzdělanějších odborníků, které tehdy Jednota bratrská měla. Střediskem překladatelských prací byly Ivančice na Moravě, teprve později Kralice. Překlad Starého zákona, přestože ho pořizovalo několik učenců, je tak jednolitý, že nelze určit, kdo přesně na které části pracoval. Překladatelské dílo začali v r. 1577 v Ivančicích a od r. 1578, kdy se tiskárna přestěhovala do Kralic, pokračovali na statku bratrského mecenáše Jana z Žerotína a jeho syna Karla, kteří podporovali překladatele i tiskaře a hradili náklad celé bible. Přípravy k překladu řídil bratr Ondřej Štefan, biskup v Ivančicích, který vyrůstal pod vlivem Jana Blahoslava a studoval ve stejných městech Goldberku a Wittenberku. Štefan se seznámil s Melanchthonem a s Rüdingerem, kterého později (1575) získal pro bratrskou školu v Ivančicích. Štefan také připravoval jednání o Českou konfesi, byl členem bratrského 2

poselstva k císaři Maxmiliánovi. Po Blahoslavově smrti (1571) byl ustanoven nejen v úřadu biskupa, ale i kronikáře. Byl znamenitým vykladačem bible. Jeho nástupce bratr Jan Eneáš studoval také ve Wittenberku, pomáhal Janu Blahoslavovi a byl duchovním ve Slavkově, Holešově a Třebíči. Podílel se na překladu Bratrského vyznání víry do latiny ve Wittenberku. Po smrti Štefana pokračoval v přípravách na překlad Starého zákona, přemístil tiskárnu do Kralic a dočkal se vydání celé bible. Na prvních třech dílech Kralické bible s bratrem Eneášem úzce spolupracoval Izaiáš Cibulka, duchovní v Kralicích, který také patřil mezi Blahoslavovy žáky a studoval ve Wittenberku. Působil v bratrských sborech ve Strážnici, Slavkově a Holešově. Uplatnil se hlavně při výkladech a poznámkách, a když se tiskárna přesunula do Kralic, i dozoru na tisk. Když r. 1582 zemřel, zastavila se vydavatelská práce na pět let. Další, kdo měl velký podíl na překladu Starého zákona, byl Mikuláš Albert z Kaménka, profesor hebrejštiny na bratrské škole v Ivančicích. Pocházel ze Slezska, a proto se podepisoval Silesius. Rovněž studoval ve Wittenberku. S bratrem Sušickým a bratrem Felinem měl na starosti druhé vydání bible bez poznámek. Později se stal rektorem na univerzitě v Praze. Znalcem hebrejštiny byl také Lukáš Helic, který pocházel z Poznaně a byl židovského původu. Bydlel nějaký čas v Ivančicích, a tak pomáhal při překladu Starého zákona. Podíl na přípravách k překladu měl již zmíněný Esrom Rüdinger. Pocházel z Německa, byl profesorem řeckého jazyka a filozofie na wittenberské univerzitě. V r. 1575 přijal nabídku, stal se ředitelem ivančické školy a učil tam hebrejštinu a řečtinu. Česky sice neuměl, ale jeho vzdělání přispělo ke vzniku díla odbornými konzultacemi. Část svých přednášek z ivančické školy vydal ve čtyřech svazcích r. 1581. Jsou to Knihy žalmů (Libri psalmorum). Nepřestal psát ani po opuštění Moravy (1588) a návratu do Německa. Jan Hlaváč (Capito) pocházející z Bystřice nad Pernštejnem byl žákem Ondřeje Štefana. Studoval v Heidelberku, navštívil Švýcarsko, osm let spravoval bratrský sbor v Třebíči. K jeho dílu patří Postila, která patří mezi nejužívanější bratrské sbírky kázání. Zemřel před dokončením překladu. Mezi známější jména překladatelů patří jméno básníka žalmů Jiřího Strejce (Vetterus). Narodil se v Zábřehu, studoval teologii v Královci a v Tübingen, byl duchovním v Hranicích. Zúčastnil se jednání o Českou konfesi (1575). Občas měl problémy s bratrskou kázní, zato se však mnohé z jeho překladů žalmů dodnes užívají v evangelických zpěvnících a zpívají se. Přeložil do češtiny Kalvínovu Instituci. O jeden rok ho přežil Jan Efraim, který se stal biskupem. Bratrské paměti ho chválí za jeho pobožnost, učenost a lidumilnost. Studoval v Heidelberku a působil ve Slavkově, Valašském Meziřící, Lipníku, v Praze a v Tuchoměřicích. 3

Mezi překladateli byl jeden Slovák Pavel Jesenius. Vystudoval ve Wittenberku a pracoval ve sborech ve Slavkově a v Lipníku. Za biskupa byl zvolen r. 1589. Bratrské zápisy mu vytýkají, že byl pyšný a miloval nádheru. Mladším spolupracovníkem byl bratr Adam Kocourek. Své jméno přeložil do latiny, takže ho známe jako Adama Felina. Na univerzitě ve Wittenberku si oblíbil řečtinu, ale studoval i východní jazyky. Byl správcem sboru ve Slavkově a měl na starosti revizi druhého vydání bible z roku 1596. Na ní s ním pracoval Samuel Sušický, duchovní ve Slavkově a v Mladé Boleslavi. Teologii studoval v Ženevě. Na závěru Šestidílky se podílel Jan Němčanský, poněkud starší správce sboru v Dřevohosticích. Narodil se v Uherském Brodě. Jeho hlavní starost spočívala v třetím vydání Blahoslavova Nového zákona. Zachariáš Ariston, významný znalec latinského a řeckého jazyka, výmluvný řečník, byl duchovním v Lipníku, v Napajedlích, až skončil v Ivančicích, kde r. 1606 zemřel. Převážně jeho prací je vydání kralického Nového zákona v nové úpravě z r. 1601. Vnější úpravu a tisk slavné Šestidílky měl na starosti Zachariáš Solín. Byl duchovním a správcem kralické tiskárny až do své smrti. Někteří badatelé se domnívají, že kralická tiskárna je totožná s tiskárnou ze Šamotul z r. 1561, kdy tam vyšlo Blahoslavovo dílo Písně chval božských, tzv. Šamotulský kancionál. Tato tiskárna byla potají přenesena do Ivančic a už tam v ní pracoval bratr Solín. R. 1578 byla znovu přemístěna do Kralic na Žerotínově panství. Pod Solínovým řízením a dozorem vytiskli mnoho knih, např. Capitovu Postilu (1586), Strejcovy Žalmy (1587), kancionál (1594) a šest dílů Kralické bible (1579-93) a vydání bible bez poznámek z r. 1596. Po Solínovi řídil tiskárnu Václav Elam. Po bitvě na Bílé hoře zůstala tiskárna nečinná až do r. 1628, pak byla odvezena do Lešna. Její další osud není znám. Podle některých shořela při požáru Lešna, jiní se domnívají, že ji odvezli do Amsterodamu. Vydání Práce s překladem, výkladem a vydáním se protáhla na řadu let. Mezi podklady k překladu patřila také např. Antverpská (antorfská) polyglota, Tremelliův nový latinský překlad Starého zákona či Bezův řecko-latinský Nový zákon. Bratři měli také k dispozici příruční knihovnu Jednoty, kterou r. 1628 odstěhoval Karel starší ze Žerotína do Vratislavi a která obsahovala přes tisíc svazků. Blahoslavův Nový zákon: První překlad vyšel r. 1564 v Ivančicích v tajné bratrské tiskárně v zahradě ( in insula hortensi ) na panství zemského maršálka Bertolda z Lipé. Kniha je malá a psaná švabachem. Kapitoly nejsou rozdělené na verše, zato obsahují prosté kresbičky, ornamenty a umělecké iniciálky. Poté vyšel Blahoslavův překlad r. 1568 4

v rozměrnějším formátu s velkými písmeny. Na titulní straně je jako u 1. vydání výjev z hory proměnění (Luk 9,28n) s postavami Krista, Mojžíše, Eliáše a tří učedníků. Třetí vydání se připojilo jen s malými změnami jako šestý díl bible Kralické r. 1594. Bible Kralická: Po přestěhování tiskárny z Ivančic do Kralic (1578) byl vytištěn r. 1579 první díl obsahující pět knih Mojžíšových. Rok nato (1580) druhý díl s knihami Jozue, Soudců, Rut, Samuelovými, Královskými, Paralipomenon, Ezdrášovu, Nehemiášovu a Ester. O dva roky později (1582) se dokončil třetí díl, v kterém jsou knihy Job, Žalmy, Přísloví, Kazatel a Píseň Šalamounova. Žalmy byly přeloženy už r. 1579, kdy také poprvé vyšly v Kralicích pod názvem Žaltář Davida svatého. Smrtí Izaiáše Cibulky se dílo pozdrželo, a tak čtvrtý díl vychází až r. 1587 a obsahuje prorocké knihy. Pátý svazek s překladem apokryfů vychází o rok později (1588). O šestém dílu, Novém zákonu, se jednalo déle. Všech 6 dílů vyšlo společně. Text byl opatřen iniciálkami, stručnými obsahy, konkordancemi (odkazy na příbuzné texty), poznámkami, vysvětlivkami, výklady a rozbory. Při překladu se bratři drželi starších překladů do češtiny, ale s úpravami. Vytvořili tím poklad českého jazyka, který udržel naši řeč přes období temna a úpadku v 17. a 18. století. Zvláštní pozornost si zasloužilo i náboženské a odborné zhodnocení kralického překladu a poznámek 2. Ještě před dokončením Šestidílky ale bylo jasné, že bratři musí vydat levnější bibli v menším formátu a v jednom svazku. Bratři Sušický, Felina a Albert vypracovali druhé vydání r. 1596. Rozdělení na 6 dílů je ponecháno, pěkná úprava, drobný tisk ve dvou sloupcích. Ve stejném roce je také vydán samostatně Nový zákon, také bez výkladů a obsahů. Daleko větší zásahy už jsou ve vydání Nového zákona v r. 1601 od bratra Aristona. Změny prozrazují kalvinistické sklony, ale tehdy jich bylo v Jednotě mnoho a tento Nový zákon byl opět vydán ve velkém svazku nákladem Spolku Komenského r. 1875. Poslední třetí vydání před bělohorskou bitvou r. 1613 je opět bez poznámek v jednom svazku, ale i s novými změnami. Vydavatelé tvrdí, že je to pouze textu skrovné napravení, ale Karafiát dokazuje, že napravení je důkladné 3. V každém vydání těchto dvaceti let (1593-1613) jsou nové a nové opravy. Ve vydání z r. 1613 je otištěna nová předmluva podepsaná staršími kněžími jednoty bratrské. Rozdělení na 6 dílů, obsahy kapitol, rejstřík perikop, vysvětlení jmen a seznam svátků (také Jana Husa) to je úprava, podle níž jsou tištěny dnešní bible. 2 Souček, J. B., Theologie výkladu kralické Šestidílky, 1933. 3 Karafiát, Jan, Rozbor kralického Nového zákona co do řeči i překladu, Praha, 1878. 5

Dalším vydáním byla zkrácená bible Komenského pod názvem Manuálník nebo Jádro Biblí svaté, kde opět povolává Kralickou bibli z mrtvých. Exulanti si díky Kralické bibli udrželi svůj mateřský jazyk a vědomí své národní příslušnosti. Na Slovensku se jazyk Kralické bible začal nazývat bibličtina. Pro Čechy je to nejcennější překlad bible a vydává se dodnes. Ukázka textu Kralický text není bez chyb. Blahoslav se při své práci opíral jen o několik rukopisů, dnes jich však známe přes 3000. Také do původního hebrejského textu se vloudily chyby, jednak vinou opisovačů, a také chybnou čtenářovou interpretací. Dnenší kritické práce by měly odstranit všechny pozdější přídavky a přiblížit se co možná nejvíce původní podobě textu. Sami kraličtí překladatelé uznávali plně kritickou práci, protože ve své předmluvě uvádí, že co na božím slově proměnami světa tohotot změněno, nedopatřením vykladačů zatemněno, někde pak neumělostí a zpozdilostí písařů pokaženo, to zase skrze muže od Ducha Páně k tomu nastrojené z nich těch napravováno, na světlo vynášíno, vyčisťováno, bedlivěji psáno a již našeho věku tohoto s mnohým prospěchem otištěno bývalo; což i podnes ještě od mužův osvícených pomístech, podlé potřeb a příčin jistých se činí. Názor na chybnost či bezchybnost kralického textu si utvořte sami z následující ukázky. Mat 7,1-6 Bible Kralická: Nesuďtež, abyste nebyli souzeni. Bible ekumenická: Nesuďte, abyste nebyli souzeni. BK: Nebo kterýmž soudem soudíte, (týmž) budete souzeni; a kterou měrou měříte, bude vám zase odměřeno. BE: Neboť jakým soudem soudíte, takovým budete souzeni, a jakou měrou měříte, takovou Bůh naměří vám. BK: Kterakž pak vidíš mrvu v oku bratra svého, a v oku svém břevna neznamenáš? BE: Jak to, že vidíš třísku v oku svého bratra, ale trám ve vlastním oku nepozoruješ? BK: Aneb kterak díš bratru svému: Nech, ať vyjmu mrvu z oka tvého, a aj, břevno v oku tvém. BE: Anebo jak to, že říkáš svému bratru: Dovol, ať ti vyjmu třísku z oka a hle, trám ve tvém vlastním oku! BK: Pokrytče, vyjmi nejprv břevno z oka svého; a tehdy prohlédneš, aby vyňal mrvu z oka bratra svého. BE: Pokrytče, nejprve vyjmi ze svého oka trám, a pak teprve prohledneš, abys mohl vyjmout třísku z oka svého bratra. BK: Nedávejte svatého psům, aniž mecte perel svých před svině, aťby snad nepotlačily jich nohama svýma, a obrátíce se, neroztrhaly vás. BE: Nedávejte psům, co je svaté. Neházejte perly před svině, nebo je nohama zašlapou, otočí se a roztrhají vás. 6

Seznam použité literatury: Bible, Písmo svaté Starého a Nového zákona, Česká biblická společnost, 2001 Bible Kralická, k třistaleté památce vydal Dr. Jindřich Hrozný, vl. nákladem vydal J. Otto v Praze, 1913. Čapek, Vladimír, Historie Bible, Advent, Praha 1990 Úzká rada Jednoty bratrské, Jednota bratrská, unitas fratrum, Ústřední círk. nakladatelství, Praha 1989 Úzká rada Jednoty bratrské, Jednota bratrská, knížka o vzniku, učení, řádech a zřízení, Praha 1947. Karafiát, Jan, Rozbor kralického Nového zákona co do řeči i překladu, Praha, 1878 Slavík, F. A., O Jednotě Bratří Českých, tiskem a nákladem Jana Otty, Praha 1874 7