Dokument ze zasedání B8-0388/2015 NÁVRH USNESENÍ



Podobné dokumenty
Dokument ze zasedání B8-0129/2015 NÁVRH USNESENÍ

Dokument ze zasedání. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu. o provádění čl. 42 odst. 7 Smlouvy o Evropské unii (2015/3034(RSP))

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0317/2016. Pozměňovací návrh. Ioan Mircea Paşcu za skupinu S&D

Dokument ze zasedání B8-0382/2015 NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-1161/

Dokument ze zasedání B8-0389/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B8-0116/2015

EVROPSKÝ PARLAMENT Dokument ze zasedání B8-0137/2014. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

Dokument ze zasedání B8-0357/2014 NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0160/

Dokument ze zasedání. předložený na základě prohlášení Rady a Komise. v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu

10137/17 tj/lk 1 DG C 1

Dokument ze zasedání B8-0218/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

EVROPSKÝ PARLAMENT STANOVISKO. Výbor pro zahraniční věci 2006/2291(INI) Výboru pro zahraniční věci. pro Výbor pro rozvoj

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2013/2167(INI)

14404/18 ADD 1 REV 1 1 RELEX LIMITE CS

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

Výbor pro zahraniční věci

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ

Dokument ze zasedání B7-2011/0000. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2011

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-0000/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2013

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0025/37. Pozměňovací návrh. Jörg Meuthen, Sophie Montel za skupinu EFDD

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2012(INI)

Dokument ze zasedání B8-0245/2015 NÁVRH USNESENÍ

Dokument ze zasedání B8-0008/2015 NÁVRH USNESENÍ

Dokument ze zasedání B7-0072/2010 NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-****/2013. předložený na základě prohlášení Komise

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0331/

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

CS Jednotná v rozmanitosti CS B7-0074/9. Pozměňovací návrh. Doris Pack za skupinu PPE

P7_TA-PROV(2011)0021 Situace křesťanů v souvislosti se svobodou náboženského vyznání

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0392/1. Pozměňovací návrh. Harald Vilimsky, Mario Borghezio za skupinu ENF

Dokument ze zasedání B8-0399/2015 NÁVRH USNESENÍ

Dokument ze zasedání B8-0057/2014 NÁVRH USNESENÍ

Dokument ze zasedání B8-0220/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Komise

Dokument ze zasedání B8-0385/2015 NÁVRH USNESENÍ

Rada Evropské unie Brusel 1. prosince 2015 (OR. en)

Dokument ze zasedání B7-****/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-****/2013

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 6. června 2011 (08.06) (OR. en) 11075/11 ENFOPOL 185 COTER 54 JAIEX 56 COSI 47 CATS 47

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zahraniční věci NÁVRH STANOVISKA. pro Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

PŘIJATÉ TEXTY. Usnesení Evropského parlamentu ze dne 6. července 2017 o situaci v Burundi (2017/2756(RSP))

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ

14463/14 eh/lk 1 DG C 2B

Dokument ze zasedání B7-0427/2013 NÁVRH USNESENÍ

Usnesení Evropského parlamentu ze dne 14. března 2013 o manipulaci s výsledky zápasů a korupci ve sportu (2013/2567(RSP))

B8-0008/2015 } Helmut Scholz, Miloslav Ransdorf, Barbara Spinelli, Patrick Le Hyaric, Marie- Christine Vergiat za skupinu GUE/NGL

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0000/2015

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2016/2030(INI)

10254/16 eh/vmu 1 DGC 2B

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-24

Výbor pro rozpočtovou kontrolu

REZOLUCE RADY BEZPEČNOSTI OSN č ze dne 10. června 1999

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-160

12880/15 zc/gr/mb 1 DG C 1

Delegace naleznou v příloze závěry, které přijala Evropská rada na výše uvedeném zasedání.

Dokument ze zasedání B7-0319/2012 NÁVRH USNESENÍ

Výbor pro občanské svobody, spravedlnost a vnitřní věci

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o Somálsku ve znění přijatém na zasedání Rady konaném dne 3. dubna 2017.

Delegace naleznou v příloze závěry přijaté Evropskou radou na výše uvedeném zasedání.

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-21

CS Jednotná v rozmanitosti CS B8-0212/5. Pozměňovací návrh

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o Sýrii, které Rada přijala na svém zasedání konaném dne 17. října 2016.

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0314/

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ

Dokument ze zasedání B7-0000/2013. předložený na základě otázky k ústnímu zodpovězení B7-0000/2013

15412/16 ls/lk 1 DGD 1C

NÁVRH USNESENÍ. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament B8-0041/

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2150(INI)

SPOLEČNÝ NÁVRH USNESENÍ

Podnět Rady vlády České republiky pro lidská práva ke změně vzorových statutů pro poradní a pracovní orgány vlády

5748/15 ADD 2 mg/in/bl 1 DGG 1B

Delegace naleznou v příloze závěry Rady o Libyi, které Rada přijala na svém zasedání konaném dne 6. února 2017.

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2012/2104(INI)

Předmět: Návrh závěrů Rady o zvyšování informovanosti o civilní ochraně - přijetí

SMÍŠENÉ PARLAMENTNÍ SHROMÁŽDĚNÍ AKT-EU

Rada Evropské unie Brusel 20. listopadu 2014 (OR. en)

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

Evropský fond pro přizpůsobení se globalizaci (EGF) - žádost EGF/2011/020 ES/Comunidad Valenciana - výroba obuvi podaná Španělskem)

Dokument ze zasedání B8-0024/2015 NÁVRH USNESENÍ. předložený na základě prohlášení Rady a Komise

Mír a bezpečnost v roce 2019: Přehled činností EU a výhled do budoucna

Společný návrh ROZHODNUTÍ RADY

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0024/3. Pozměňovací návrh. Georgi Pirinski za skupinu S&D

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

NÁVRH POŘADU JEDNÁNÍ

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro ústavní záležitosti. Navrhovatelka(*): Beatriz Becerra Basterrechea, Petiční výbor

CS Jednotná v rozmanitosti CS A8-0023/1. Pozměňovací návrh. Igor Šoltes za skupinu Verts/ALE

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o podpisu Dodatkového protokolu k Úmluvě Rady Evropy o předcházení terorismu (CETS č. 196) jménem Evropské unie

PŘIJATÉ TEXTY. Usnesení Evropského parlamentu ze dne 11. června 2015 o situaci v Nepálu v souvislosti se zemětřesením (2015/2734(RSP))

POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 1-15

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS 2014/2234(INI)

12950/17 eh/lk 1 DG B 2B

PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH USNESENÍ

NÁVRH ZPRÁVY. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament 2015/0000(INI)

Distribuce: Veřejné 19. června 2008

*** NÁVRH DOPORUČENÍ

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro rozpočtovou kontrolu

Doporučení pro ROZHODNUTÍ RADY

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro kulturu a vzdělávání

Transkript:

EVROPSKÝ PARLAMENT 2014-2019 Dokument ze zasedání 27.4.2015 B8-0388/2015 NÁVRH USNESENÍ předložený na základě prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku v souladu s čl. 123 odst. 2 jednacího řádu o pronásledování křesťanů na světě v souvislosti se zavražděním studentů v Keni teroristickou skupinou aš-šabáb (2015/2661(RSP)) Victor Boștinaru, Kashetu Kyenge, Elena Valenciano, Afzal Khan, Michela Giuffrida, Neena Gill, Josef Weidenholzer, Siôn Simon, Vilija Blinkevičiūt, Demetris Papadakis, Alessia Maria Mosca, Andi Cristea, Nicola Caputo, Marlene Mizzi, Eider Gardiazabal Rubial, Momchil Nekov, Sorin Moisă, Tonino Picula, Julie Ward, Eric Andrieu, Doru- Claudian Frunzulică, Viorica Dăncilă, Victor Negrescu, Nikos Androulakis, Miriam Dalli za skupinu S&D RE\1059406.doc PE555.162v01-00 Jednotná v rozmanitosti

B8-0388/2015 Usnesení Evropského parlamentu o pronásledování křesťanů na světě v souvislosti se zavražděním studentů v Keni teroristickou skupinou aš-šabáb (2015/2661(RSP)) Evropský parlament, s ohledem na svá předchozí usnesení o Keni, zejména usnesení ze dne 15. ledna 2013 o strategii EU pro oblast Afrického rohu 1, s ohledem na prohlášení místopředsedkyně Komise, vysoké představitelky Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku Federicy Mogheriniové ze dne 3. dubna 2015, s ohledem na prohlášení generálního tajemníka OSN Pan Ki-muna, s ohledem na rezoluce Rady bezpečnosti OSN 1373 (2001), 1566 (2004) a 1624 (2005), které zahrnují základní prvky mezinárodního právního rámce pro boj proti terorismu, s ohledem na globální strategii OSN pro boj proti terorismu přijatou dne 8. září 2006, s ohledem na Deklaraci OSN o odstranění všech forem nesnášenlivosti a diskriminace založených na náboženství či víře z roku 1981, s ohledem na Africkou chartu lidských práv a práv národů z roku 1981, s ohledem na Mezinárodní pakt o občanských právech z roku 1966, s ohledem na Všeobecnou deklaraci lidských práv z roku 1948, s ohledem na dohodu o partnerství z Cotonou, s ohledem na čl. 123 odst. 2 jednacího řádu, A. vzhledem k tomu, že dne 2. dubna 2015 vtrhli ozbrojenci skupiny aš-šabáb do prostor univerzity v keňské Garisse a zabili 148 studentů a dalších 79 zranili; B. vzhledem k tomu, že tyto útoky byly zaměřeny na nemuslimské studenty; C. vzhledem k tomu, že za organizátora útoků označila keňské vláda vysoce postaveného úředníka aš-šabáb Mohameda Kuna; D. vzhledem k tomu, že skupina aš-šabáb se ve veřejném prohlášení přihlásila k odpovědnosti za tyto útoky a oznámila, že je s Keňou ve válečném stavu a že jejím posláním je propagovat misionářskou činnost a šířit deviantní ideologii; E. vzhledem k tomu, že v listopadu 2014 studenti na univerzitě Garissa protestovali proti 1 Přijaté texty, P7_TA(2013)0006. PE555.162v01-00 2/5 RE\1059406.doc

nedostatečné bezpečnosti v prostorách školy, přičemž jejich protesty nebraly místní orgány vážně; F. vzhledem k tomu, že keňské orgány měly informace o tom, že by ve škole mohlo dojít k útoku, avšak tým rychlé reakce této země nemohl několik hodin po masakru opustit Nairoby, jelikož čekal na dopravu, a na místo se tak dostavil dlouho po novinářích a politicích; G. vzhledem k tomu, že v návaznosti na tuto opožděnou reakci byla propuštěna řada vysokých úředníků a bylo oznámeno, že bude zaměstnáno 10 000 nových příslušníků policie; H. vzhledem k tomu, že ozbrojenci byli somálskými a keňskými státními příslušníky, což upozornilo na schopnost skupiny aš-šabáb najímat bojovníky z řad občanů této země; I. vzhledem k tomu, že v říjnu 2011 rozmístila Keňa v Somálsku své jednotky, aby zabránila aš-šabáb v ohrožování hranic; J. vzhledem k tomu, že od té doby provedli příslušníci aš-šabáb několik dalších smrtelných útoků; K. vzhledem k tomu, že Etiopie, Džibutsko, Keňa a Uganda poskytly vojenskou a politickou podporu úsilí o dosažení stability v této oblasti, zejména prostřednictvím mise Africké unie v Somálsku (AMISOM), a pokusily se tak o nalezení schůdného řešení pro bezpečnost a stabilitu v oblasti, která patří Afričanům a kterou Afričané řídí, a to za aktivní podpory mezinárodního společenství; vzhledem k tomu, že Africká unie je cenným partnerem pro zajištění míru a stability v této oblasti; L. vzhledem k tomu, že EU je pro AMISON hlavním dárcem; M. vzhledem k tomu, že vojenská výcviková mise EU (EUTM Somalia) vycvičila v Ugandě tisíce somálských vojáků, kteří se významným způsobem podíleli na osvobozování rozsáhlých oblastí Somálska z rukou aš-šabáb; N. vzhledem k tomu, že EU podnikla od roku 2011 řadu iniciativ na podporu bezpečnosti a míru v oblasti Afrického rohu, například jmenovala zvláštního zástupce pro oblast Afrického rohu; O. vzhledem k tomu, že protiteroristická činnost keňských úřadů, jako je operace Usalama Watch a operace protiteroristické policejní jednotky, vedly k marginalizaci a stigmatizaci muslimských komunit v Keni; 1. vyjadřuje hluboké politování nad ztrátou životů studentů univerzity v Garisse a vyjadřuje upřímnou soustrast rodinám obětí; 2. stojí bok po boku keňským občanům v jejich odhodlání bojovat proti všem podobám terorismu v zemi a hájit lidská práva, zejména právo na vzdělávání; 3. vyzývá keňskou vládu, aby převzala odpovědnost a zabývala se násilím skupiny aš- Šabáb a jeho příčinami; vyjadřuje politování nad opožděnou reakcí policejních jednotek RE\1059406.doc 3/5 PE555.162v01-00

a vítá okamžitá opatření, která v návaznosti na tuto událost přijaly keňské orgány; 4. naléhavě vyzývá keňské orgány, aby zajistily, že nebude docházet k rozdělení mezi náboženskými vyznáními a ke spojování muslimské komunity se skupinou aš-šabáb, a aby přijaly veškerá opatření k zachování jednoty země v zájmu zajištění sociálního a hospodářského růstu a stability této země a důstojnosti a lidských práv jejích obyvatel; 5. vyzývá keňskou vládu, vůdce opozice a náboženské vůdce, aby se zabývali historickými křivdami, kterými jsou marginalizace, rozdíly mezi jednotlivými regiony v zemi a institucionální diskriminace, a aby zajistili, že protiteroristické operace budou zaměřeny pouze na pachatele a nikoli na širší technické a náboženské komunity; 6. připomíná, že svoboda náboženského vyznání je základním právem, a důrazně odsuzuje jakékoli násilí či diskriminaci na základě náboženského vyznání; 7. vyzývá k důkladnému prošetření útoků, odhalení viníků a jejich potrestání; 8. trvá na tom, že spirálou násilí skupiny aš-šabáb je třeba se zabývat spolu se sousedními zeměmi; žádá EU, aby v této věci poskytla veškerou finanční, logistickou a odbornou podporu, včetně možnosti uplatnění afrického mírového projektu a nástrojů EU pro řešení krizí; 9. vítá připravenost somálské vlády k zahájení rozhovorů s členy skupiny aš-šabáb, kteří se vzdali; zdůrazňuje, že vážná diskuse může začít teprve poté, co skupina aš-šabáb prohlásí, že chce být součástí řešení pro Somálsko; poukazuje na význam nedávných vojenských vítězství somálské národní armády a vojenských složek AU, které osvobodily města a trasy z nadvlády skupiny aš-šabáb; bere na vědomí úmrtí Ahmeda Godanea, vůdce skupiny aš-šabáb; 10. žádá EU, aby nadále podporovala misi AMISOM a financovala EUTM Somalia a aby zajistila odpovídající finanční a lidské zdroje na podporu práce zvláštního zástupce EU pro oblast Afrického rohu a přímý přístup ke strukturám rozvojové a humanitární politiky SBOP a EU; 11. vitá iniciativy Rady pro mír a bezpečnost Africké unie a vyzývá Africkou unii, aby spolu se všemi zúčastněnými zeměmi naléhavě přijala konkrétní opatření s cílem koordinovat boj proti teroristickým skupinám v oblasti Sahelu; 12. naléhavě vyzývá EU, aby dala podnět k ucelené a koordinované celosvětové reakci s cílem bojovat proti radikalizaci a financování terorismu ve světě; připomíná, že terorismus představuje celosvětovou hrozbu, která vyžaduje celosvětovou reakci; vyjadřuje politování nad nedostatečnou pozorností, kterou svět věnuje útokům, které se týkají nás všech; 13. vyzývá EU, aby monitorovala svůj regionální projekt věnovaný praní peněz a boji proti financování terorismu, který je zaměřen na posílení kapacit finančních zpravodajských jednotek a dalších donucovacích orgánů a na vytvoření užšího spojení mezi příslušnými orgány v regionu; PE555.162v01-00 4/5 RE\1059406.doc

14. pověřuje svého předsedu, aby toto usnesení předal Radě, Komisi, místopředsedkyni Komise, vysoké představitelce Unie pro zahraniční věci a bezpečnostní politiku, vládám a parlamentům členských států, vládě a parlamentu Keni a vládám a parlamentům všech zemí Afrického rohu a Africké unie. RE\1059406.doc 5/5 PE555.162v01-00