Bezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírací ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Edition Pročíst a dobře odložit

Podobné dokumenty
Bezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírací ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.12

Bezpečnost Edition. Pročíst a dobře odložit Návod k provozu Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV Vysvětlení značek,,, Ručení

Bezpečnost. Návod k provozu. Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 11.12

Bezpečnost. Návod k provozu Bezpečnostní uzavírající ventil JSAV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.14

Bezpečnost. Návod k provozu Magnetický ventil VGP NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor oběhu a odpouštění VAR NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Edition 08.

CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.

Bezpečnost. Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Lineární stavěcí člen VFC Lineární stavěcí člen se servopohonem IFC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 10.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VG 6 VG 15/10. 1 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.14

Bezpečnost. Návod k provozu. Pojistka zpětného výstupu plynu GRS, pojistka proti prošlehnutí plamene GRSF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA.

Bezpečnost. Návod k provozu Filtrační díl VMF Měrná clona VMO Jemný nastavovací ventil VMV NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition 02.

Bezpečnost. Návod k provozu Kulové kohouty AKT, nastavovací kohouty množství GEHV, GEH, LEH NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 06.

Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Kontrola použití. Zabudování

Bezpečnost. Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní zařízení proti přetlaku NEBEZPEČÍ

Bezpečnost. Návod k provozu Tlakoměr KFM, RFM Tlačítkový kohout DH Uzavírací ventil tlakoměru MH 15 Bezpečnostní zařízení proti přetlaku NEBEZPEČÍ

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 03.

CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.

CZObsah Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu 60DJ, J78R, GDJ NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 07.

Bezpečnost. Návod k provozu Regulátor tlaku plynu VGBF NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VG 10/15 VG 65 1 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.12

Bezpečnost. Návod k provozu Plynový magnetický ventil VG NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VAN NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 04.

Bezpečnost. Návod k provozu Vypouštěcí magnetický ventil VAN NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 10.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 09.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 1 50E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 1 50E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 05.

Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 11.

Změny k edici Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..B, DG..U. Kontrola použití. Bezpečnost NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA POZOR

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka BV.. Servopohon se škrtící klapkou IB.. NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 09.

Bezpečnost. Návod k provozu Škrtící klapka DKR Škrtící klapka s montážní sadou a servopohonem IDR NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 03.

Kontrola použití DKR..F 2 DKR..H

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL 2E, DL 4E, DL 14E, DL 35E NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 05.14

Zkontrolovat, týká-li se výměna ventilu VAN. VAx VRH. Příprava výměny. Kontrola použití POZOR! Označení dílů

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 30 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition Pročíst a dobře odložit

Kontrola použití. Zabudování POZOR. Typový štítek

Bezpečnost. Návod k provozu UV sonda UVS 5 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 04.16

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..C NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 11.

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 6 9. Dvojitý magnetický ventil VCS 6 9 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 06.

Bezpečnost. Návod k provozu Kontrola těsnosti TC 410 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 10.

Bezpečnost. Návod k provozu Obtokový ventil / zapalovací plynový ventil VBY 8 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Elster GmbH Edition 01.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku plynu DG..H, DG..N Hlídač podtlaku plynu DG..I NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 03.

Bezpečnost. Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..A, DL..K NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 07.

Bezpečnost. Návod k provozu Ionizační zapalovací hořák ZAI, ZMI, ZKIH NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Pročíst a dobře odložit

Změny k edici Návod k provozu Hlídač tlaku vzduchu DL..H, DL..N. Kontrola použití NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA POZOR Elster GmbH Edition 04.

Bezpečnost. Návod k provozu UV sonda UVS 10 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Bezpečnost. Návod k provozu Servopohon IC 30 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici Elster GmbH Edition 09.17

Bezpečnost. Návod k provozu Obtokový ventil / zapalovací plynový ventil VBY 8 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 01.15

Bezpečnost. Návod k provozu. Kontrola těsnosti TC 1, TC 2, TC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 12.13

Bezpečnost. Návod k provozu. Kontrola těsnosti TC 1, TC 2, TC NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Pročíst a dobře odložit

Návod pro způsob uskladňování, přepravu, montáž a používání zpětných klapek firmy Hawle

Bezpečnost. Návod k provozu. Plynový magnetický ventil VAS 6 9. Dvojitý magnetický ventil VCS 6 9 NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR. Změny k edici 04.

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

Úvod. Technické parametry SB 750

Návod k údržbě a montáži

Plynovy filtr. Návod k použití Návod k montáží Je nutno mít při jízde ve vozidle! Strana 2 Strana 6

Bezpečnost. Návod k provozu Hořák pro plyny BIO, BIOA NEBEZPEČÍ VÝSTRAHA. Obsah POZOR Edition Pročíst a dobře odložit

Plynový filtr. Návod k použití Návod k montážní Je nutno mít při jízde ve vozidle!

Stoupačkový regulační ventil pro měření tlakové diference, šikmý, s měřícími ventilky

Nerezové kulové ventily série 26d se samodotahovatelným sedlem a nebo plovoucím kulovým segmentem


627 VSX2. Průmyslový regulátor tlaku plynu s přímým účinkem

Pokyny pro instalaci, údržbu a provoz

627 VSX2. Průmyslový regulátor tlaku plynu s přímým účinkem

Návod k instalaci a obsluze EB CS. Regulátor přívodního tlaku, typ pro zvýšený pneumatický výkon

BA300. Potrubní oddělovač. Montážní návod. Uschovejte návod pro pozdější potřebu!

Šoupátko třmenové kované S43 PN (400) DN 50/50 350/275, T max : 600 C

55.008/1. VUL: Malý regulační ventil přímý, PN16. Sauter Components

Pokyny k zabudování. Kombinace chladničky a mrazničky, NoFrost ECN 61

Black Pearl strana: 1 VÁŠ SPOLEHLIVÝ PARTNER V OBLASTI PRŮMYSLOVÝCH ARMATUR. POPIS:


DRV4 a DRV4G Přímočinné redukční ventily s tělesem z ocelolitiny

D15S. Redukční ventil tlaku. Návod na montáž a údržbu. Pokyny uchovejte pro pozdější použití!

Návod na použití a montáž

DN k VS 1, ,5 G 1¾ A 0,2-1,0 003H6449 0,3-2,0 003H G 2 A 003H H G 2½ A 003H H ,5

DA 50. Regulátory tlakové diference Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference DN 32-50

TBV-CM. Kombinované regulační a vyvažovací ventily pro malé koncové jednotky Pro proporcionální regulaci

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROVENTIL UZAVÍRACÍ 2) Typ: IVAR.EV 306 NC IVAR.EV 306 NO 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

Technické specifikace. Maximální vstupní tlak

/2006 CZ

481 SP/ 481 HP/ 481 LP 482 SP/ 482 HP/ 482 LP 681 SP/ 681 HP/ 681 LP 682 SP/ 682 HP/ 682 LP

Návod k montáži a ovládání EB Pneumatický servopohon Typ Typ Typ 3271 s ručním přestavením. Typ

Malé elektrické kyvné pohony 2SG5


BEZPEČNOSTNÍ RYCHLOUZÁVĚR ICN TECHNICKÁ PŘÍRUČKA MT065 NÁVOD NA INSTALACI, UVEDENÍ DO PROVOZU A ÚDRŽBU

Regulátor tlaku (PN 25) AVD - určený pro vodu AVDS - určený pro páru

Plynové filtry DN15 DN300. gas-as.cz EI151-06/13

Plynule nastavitelný regulátor tlakové diference a omezením průtoku

2-cestné a 3-cestné ventily PN 16

Pokyny k zabudování strana 14 Kombinace chladničky a mrazničky, NoFrost ECBN 5066

Ermeto Originál Ventily

STAD-C. Vyvažovací ventily DN s dvojitě jištěné měřící vsuvky

Transkript:

Edition 02.12 D GB F NL I E DK S N P GR TR PL RUS H www.docuthek.com Návod k provozu Bezpečnostní uzavírací ventil 2 0 Překlad z němčiny 2012 Elster GmbH Obsah Bezpečnostní uzavírací ventil 2 0.. 1 Obsah...1 Bezpečnost....1 Kontrola použití...2 Typový klíč...2 Označení dílů...2 Typový štítek...2 Zabudování...2 Napojení impulsního vedení... Kontrola těsnosti... Kontrola funkce... Kontrola tlaku zareagování... Kontrola těsnosti talíře ventilu.... Nastavení tlaku zareagování.... Výměna pružiny... Odblokování... Výměna měřícího mechanizmu.... Výměna talíře ventilu... Údržba.... Technické údaje... Životnost...8 Prohlášení o shodě...8 Kontakt...8 Bezpečnost Pročíst a dobře odložit Pročtěte si tento návod pečlivě před montáží a spuštěním do provozu. Po montáži předejte tento návod provozovateli. Tento přístroj musí být instalován a spuštěn do provozu podle platných předpisů a norem. Tento návod naleznete i na internetové stránce www.docuthek.com. Vysvětlení značek,,,... = pracovní krok = upozornění Ručení Za škody vzniklé nedodržením návodu nebo účelu neodpovídajícím použitím neprobíráme žádné ručení. Bezpečnostní upozornění Relevantní bezpečnostní informace jsou v návodu označeny následovně: NEBEZPEČÍ Upozorňuje na životu nebezpečné situace. VÝSTRAHA Upozorňuje na možné ohrožení života nebo zranění. POZOR Upozorňuje na možné věcné škody. Všechny práce smí provést jen odborný a kvalifikovaný personál pro plyn. Práce na elektrických zařízeních smí provést jen kvalifikovaný elektroinstalatér. Přestavba, náhradní díly Jakékoliv technické změny jsou zakázány. Používejte jen originální náhradní díly. Přeprava Při obdržení výrobku zkontrolujte objem dodání (viz Označení dílů). Škody při přepravě okamžitě nahlaste. Skladování Výrobek skladujte v suchu. Teplota okolí: viz Technické údaje. -1

Kontrola použití Bezpečnostní uzavírací ventil k jištění napojených armatur proti příliš vysokému tlaku plynu. Funkce je zaručena jen v udaných mezích viz stranu (Technické údaje). Jakékoliv jiné použití neplatí jako použití odpovídající účelu. Typový klíč Kód Popis bezpečnostní uzavírající ventil 2 0 jmenovitá světlost R N F Rp vnitřní závit podle ISO -1 NPT vnitřní závit příruba PN 1 podle ISO 00 0 maximální vstupní tlak p u = bary (8 psig) /1 vrchní tlak zareagování p do /2-0 - Označení dílů 2 0 vrchní a spodní tlak zareagování p do /p du bez měrného bodu uzavírací šroub ve vstupu a výstupu 1 2 1 Typový štítek Max. vstupní tlak p u, vrchní tlak zareagování p do a spodní tlak zareagování p du, teplota okolí T: viz typový štítek. Zabudování www.kromschroeder.com D-9018 Osnabrück, Germany Klasse A IS CE-008AS0202 www.kromschroeder.com D-9018 Osnabrück, Germany p u : bar p du : mbar (8..1) p do : mbar (..2) T: -20 C..+0 C POZOR Aby se při montáži nepoškodil, musí se dbát na následující: Těsnící materiál, třísky a jiné nečistoty se nesmí dostat do tělesa přístroje. Doporučujeme zabudování filtru před, aby byl chráněn před nečistotami z vedení. Místo zabudování musí být suché. neskladovat nebo nenainstalovat venku. zabudovat do trubkového vedení bez pnutí. Přístroj neupnout do svěráku ani ho nepoužívat jako páku...r přidržet jen za osmihran vstupu a výstupu odpovídajícím klíčem. Nebezpečí vnější netěsnosti. Max. vstupní tlak p u bary (8 psig). Poloha zabudování svislá nebo vodorovná, nikdy ne nad hlavou. 2 8 1 měřící mechanizmus 2 uzavírací šroub odvzdušnění víko odblokování přípojka impulsního vedení vstup výstup šipka směru průtoku 8 přípojka měřidla vstupního tlaku p u 9 přípojka měřidla výstupního tlaku p d 9 1 Těleso přístroje se nesmí dotýkat zdi. Nejmenší odstup 20 mm (0,8"). Dbát na dostatečný prostor pro montáž a nastavení. 2..R: trubkové vedení utěsnit připuštěným těsnícím materiálem. Odstranit uzavírající víka na vstupu a výstupu. Dodržet směr průtoku. -2

Doporučujeme zabudování kulového kohoutu AKT 2 do přívodního vedení do bezpečnostního odpouštěcího ventilu VSBV 2, aby se mohla provést roční kontrola funkce bezpečnostního uzavíracího ventilu bez jeho vybudování. Aby se předešlo neúmyslnému uzavření VSBV, doporučujeme po spuštění zařízení do provozu sejmout kliku z kulového kohoutu a upevnit ji na vedení. _> DN Kontrola těsnosti VÝSTRAHA Zkontrolovat dodatečně na všech spojeních, která byla otevřena kvůli údržbářským pracím nebo kvůli výměně náhradních dílů, na těsnost. Zabezpečit, aby bylo sedlo ventilu v otevřeno, viz stranu (Odblokování). 1 Uzavřít trubková vedení na vstupu a výstupu. Zohlednit maximální zkušební tlak! Vstup a výstup na : max. barů (8 psig), impulsní vedení: max. 0 mbarů (,9 psig). 2 Pomalu natlakovat zkušební tlak. Napojení impulsního vedení 1 Šroubení přípojky se hodí pro impulsní vedení s trubkou o ø 8 mm. 2 Nasunout přesuvnou matici a svěrací kroužek na impulsní vedení. N 2 = max. bar N 2 = max. 0 mbar U..T odstranit zátku a napojit impulsní vedení NPT 1 / 8. Uložit impulsní vedení a utěsnit ho připuštěným těsnícím materiálem. Naplánovat dostatečnou délku trubek pro impulsní vedení. _> DN -

Kontrola funkce Kontrola tlaku zareagování Zkouška žádaného tlaku zareagování. 1 Odvzdušnit zařízení. Zabezpečit, aby bylo sedlo ventilu v otevřeno, viz stranu (Odblokování). Zabezpečit, aby byl uzavírací šroub odvzdušnění zašroubován. 2 Uzavřít všechny kulové kohouty na vstupu, výstupu a v odpouštěcím vedení. POZOR Aby se regulátor při kontrole funkce nepoškodil, musí se dbát na následující: Maximální výstupní tlak regulátoru p d se nesmí překročit. Snížit nebo zvýšit výstupní tlak p d na regulátoru, až pokud se dosáhne žádaný tlak zareagování p do nebo p du. Nastavení tlaku zareagování 1 Zvolit vrchní tlak zareagování p do podle výstupního tlaku regulátoru p d. pdo [mbar] 00 0 00 0 00 20 VSBV 200 10 0 0 0 20 0 0 800 180 220 20 00 0 p d [mbar] 2 Vyšroubovat uzavírací šroub odvzdušnění. Nastavit zvolený vrchní tlak zareagování p do a spodní tlak zareagování p du. Určit p du podle podmínek zařízení. 0 p do + p du p d p d Odblokovat, viz stranu (Odblokování). Znovu zkontrolovat vrchní a spodní tlak zareagování, viz stranu (Kontrola funkce). Při nastaveném tlaku zareagování se uzavře. klack p d se úspěšně uzavřel: aby se mohlo zařízení znovu spustit do provozu, musí se znovu otevřít, viz stranu (Odblokování). Když nebude uzavírat při žádaném tlaku zareagování, pak se musí dojustovat, viz stranu (Nastavení tlaku zareagování). Kontrola těsnosti talíře ventilu Zabezpečit, aby byl výstup uzavřen. 1 Odvzdušnit zařízení. 2 Kulový kohout na vstupu pomalu otevřít. Výstupní tlak p d nesmí stoupnout. Výměna pružiny Nasazením různých pružin se dají docílit u různé oblasti tlaků zareagování. 1 Zvolit pružinu(y) podle žádaného tlaku zareagování. Tabulka pružin Vrchní tlak zareagování p do [mbar] ["WC] Označení Obj. č. 18 0 2, černá 008908 0 80 19, 1,2 oranžová 008909 0 1 2, 2,9 červená 008900 0 2* 9 81,9* tmavozelená 008901* 200 0 8 1, žlutá 008902 280 00 9,2 19 bílá 00890 Spodní tlak zareagování p Ozna- du čení Obj. č. [mbar] ["WC] 8 1*,12,2* bledomodrá 0089082* 1 0,2 2, hnědá 008908 0 10 2, 8, fialová 008908 * standardní pružina Vybudování pružiny/pružin 1 Zbavit zařízení tlaku. Kvůli výměně pružin doporučujeme demontovat měřící mechanizmus, viz stranu (Výměna měřícího mechanizmu). -

2 Bude-li měřící mechanizmus demontován, pak vyndat z měrného mechanizmu posloupně jednotlivé, jmenované díly. Pozor! Jednotlivé díly stojí pod pnutím. Označení dílů Odblokování Zabezpečit, aby tlak impulsního vedení ležel mezi vrchním a spodním tlakem zareagování. 1 Vyšroubovat uzavírací šroub odvzdušnění. 2 Uvolnit víko odblokování a povytáhnout ho o cca 1 až 2 mm (0,0 až 0,08"). Nyní dojde k vyrovnání tlaku. 1 uzavírací šroub odvzdušnění 2 opěrné ložisko pro pružinu p do pružina p do uložení pružiny opěrné ložisko pro pružinu p du pružina p du O-kroužek Zabudování nové pružiny/pružin Kvůli jednoduché montáži jednotlivých dílů upnout měřící mechanizmus opatrně do svěráku ve vodorovné poloze. Pouzdro, do kterého se zašroubuje uzavírací šroub odvzdušnění ukazuje směrem nahoru. Vsadit a zamontovat jednotlivé díly pinzetou nebo malými kleštěmi v opačném pořadí znovu do pouzdra. Pozor při vsázení opěrného ložiska! Menší průměr musí ležet v pružině p du. Můstky uložení pružiny musí sedět v drážkách pouzdra. Uzavírací šroub odvzdušnění ještě nezašroubovat. Zamontovat měřící mechanizmus. Dbát na to, aby byl znovu vsazen O-kroužek. Napojit impulsní vedení na. Nastavit žádané tlaky zareagování, viz stranu (Nastavení tlaku zareagování). 8 Po vsazení pružin vybrat z balíčku odpovídající nálepku a nalepit ji pod typový štítek. 9 Výrazně zaznamenat tlaky zareagování p do a p du na nálepce/nálepkách. Zašroubovat uzavírací šroub odvzdušnění. 11 Zkontrolovat těsnost a funkci, viz stranu (Kontrola těsnosti) a stranu (Kontrola funkce). 2 1 1 2mm Podržet víko odblokování v této poloze, až pokud se nebude dát víko po vyrovnání tlaku lehce povytáhnout dál. Tahat víko odblokování tak dlouho, než talíř ventilu zapadne. je nyní zcela otevřen. klack Znovu zašroubovat víko odblokování. Zelený bod ve víku odblokování musí být po jeho zašroubování úplně nahoře. Zašroubovat uzavírací šroub odvzdušnění. je nyní provozuschopen. Výměna měřícího mechanizmu Měřící mechanizmus se vymění, když se nebude dát otevřít nebo odblokovat. Před zabudováním doporučujeme očistit sedla O-kroužků a zlehka natřít O-kroužky s Klüber Nontrop ZB91 DIN. 1 Zbavit zařízení tlaku. 2 Měřící mechanizmus se dodává namontován na talíři ventilu. Přiložené jsou 1 x O-kroužek a x šrouby. 2 Uvolnit impulsní vedení z. -

Dbát na to, aby byl O-kroužek vsazen do nového měřícího mechanizmu, viz zobrazení. Smontování se provede v opačném pořadí. Napojit impulsní vedení na. 8 Zkontrolovat těsnost a funkci, viz stranu (Kontrola těsnosti) a stranu (Kontrola funkce). 0 Měřící mechanizmus se dodává namontován na talíři ventilu. Přiložené jsou 1 x O-kroužek a x šrouby. 2 Uvolnit impulsní vedení z. Výměna talíře ventilu Talíř ventilu se vymění, když bude netěsný. Před zabudováním doporučujeme očistit sedla O-kroužků a zlehka natřít O-kroužky s Klüber Nontrop ZB91 DIN. 1 Zbavit zařízení tlaku. 2 Talíř ventilu se dodává s kompletní sadou těsnění. Doporučujeme vyměnit všechna těsnění. 2 Uvolnit impulsní vedení z. 8 8 Nasadit na talíř ventilu napřed podložku a pak O-kroužek. 9 9 11 12 1 Dbát na to, aby byl O-kroužek vsazen do nového měřícího mechanizmu, viz zobrazení 9. Na tělese vyměnit O-kroužek. O-kroužek patří do objemu dodání sady těsnění. Sada těsnění je k dostání separátně jako náhradní díly. 11 Smontování se provede v opačném pořadí. 12 Napojit impulsní vedení na. 1 Zkontrolovat těsnost a funkci, viz stranu (Kontrola těsnosti) a stranu (Kontrola funkce). 1 1 Dbát na to, aby byl O-kroužek vsazen do nového 1 měřícího mechanizmu, 18 viz zobrazení 19 1. 1 Smontování se provede v opačném pořadí. 18 Napojit impulsní vedení na. 19 Zkontrolovat těsnost a funkci, viz stranu (Kontrola těsnosti) a stranu (Kontrola funkce). 0 Talíř ventilu se dodává s kompletní sadou těsnění. Doporučujeme vyměnit všechna těsnění. 2 Uvolnit impulsní vedení z. 1 -

9 11 11 Dbát na to, aby byl O-kroužek vsazen do nového 12 12 měřícího mechanizmu, Im Im Ventil- Ventil- viz zobrazení 1 1 11. teller teller zuerst zuerst 12 die die Nasadit Scheibe, Scheibe, na 1 dann dann talíř ventilu den den O-Ring O-Ring napřed einsetzen. einsetzen. podložku a pak 1 1 1 1 O-kroužek. 1 9 19 1 8 8 11 Vyměnit O-kroužky na tělese a sedlo ventilu. 1 1 18 20 21 22 Smontování s O-kroužky ze sady těsnění v opačném pořadí. 2 2 22 2 Doporučujeme vyměnit i těsnící kroužky na měrném hrdle. 2 Napojit impulsní vedení. 2 Zkontrolovat těsnost a funkci, viz stranu (Kontrola těsnosti) a stranu (Kontrola funkce). 2 Údržba Aby se zajistil bezporuchový provoz, musí se: ročně zkontrolovat funkce a těsnosti, u provozu s bioplynem se musí provádět kontroly každého půl roku, viz stranu (Kontrola funkce) a stranu (Kontrola těsnosti). Při chybné funkci zkontrolovat měřící mechanizmus a talíř ventilu a dle potřeby je vyměnit. Vybrat náhradní díly: viz bezplatnou DVD PartDetective: www.kromschroeder.com Products DVD PartDetective (D/GB). Výměna náhradních dílů: viz stranu (Výměna měřícího mechanizmu), viz stranu (Výměna talíře ventilu). Po provedení údržbářských prací nebo po výměně náhradních dílů zkontrolovat těsnost a funkci, viz stranu (Kontrola těsnosti) a stranu (Kontrola funkce). Technické údaje Druhy plynu: zemní plyn, svítiplyn, tekutý plyn (v plynném stavu), bioplyn (max. 0,02 vol.-% H 2 S) nebo vzduch. Plyn musí být za všech teplotních podmínek suchý a nesmí kondenzovat. Max. vstupní tlak p u bary (8 psig). Max. zkušební tlak pro testování : krátkodobě < 1 min. barů (8 psig). Max. zkušební tlak pro testovaní impulsního vedení: krátkodobě < 1 min. 0 mbarů (,8 psig). Ve výrobě nastavené tlaky zareagování: p do : 120 mbarů, p du : mbarů. Oblasti tlaků zareagování, viz stranu (Výměna pružiny), Tabulka pružin. Akční skupina: AG. Teplota okolí: -1 až +0 C ( až F). Přípojka pro těleso:..r: Rp vnitřní závit podle ISO -1,..N: NPT vnitřní závit,..f: příruba PN 1 podle ISO 00. Přípojka pro impulsní vedení: DN 8 (NPT 1 / 8 ). Těleso: AlSi, membrána: NBR, sedlo ventilu: hliník, vřeteno ventilu: nerez, talíř ventilu: ocel s navulkanizovaným NBR-těsněním. -

Životnost Směrnice tlakových přístrojů (PED) a směrnice celkového energetického rozdílu budov (EPBD) vyžadují pravidelnou kontrolu a údržbu vytápěcích zařízení kvůli dlouhodobému zabezpečení jejich vysokého stupně využití, čistého provozu a bezpečné funkci. Životnost konstrukce, dále jen jednoduše životnost se skládá z odpovídajících norem. Další vysvětlení naleznete v platných příručkách a na internetovém portálu od afecor (www.afecor.org). Tento údaj životnosti se zakládá na používaní výrobku podle tohoto provozního návodu. Potřebné je, aby se výrobek pravidelně udržoval. Po dosažení meze životnosti se musí zkontrolovat bezpečnostně relevantní funkce podle kapitoly Údržba. Obstojí-li výrobek ve zkouškách funkce, pak se může dále používat do následující pravidelné údržby. Pak se musí tyto zkoušky zopakovat. Neobstojí-li výrobek ve jmenovaných zkouškách, pak se musí okamžitě vyměnit. Tento postup platí pro vytápěcí zařízení. Pro termoprocesní zařízení dodržovat národní předpisy. Životnost (ve vztahu k datumu výroby) podle DIN EN 182 Zabezpečovací zařízení pro regulační stanice a regulační zařízení: Životnost Spínací cykly Doba [roky] 1 Trvalé nasazení ve vyšších oblastech okolní teploty urychluje stárnutí elastomerů a snižuje životnost (kontaktujte prosím výrobce). Prohlášení o shodě Jako výrobce prohlašujeme, že výrobky 2 0, označené identifikačním číslem výrobků CE-008AS0202, splňují požadavky uvedených směrnic a norem. Směrnice: 2009/12/ES 9/2/ES Normy: DIN EN 182 (0/09) Odpovídajíc označený výrobek souhlasí s konstrukčním vzorkem přezkoušeným notifikovanou zkušebnou 008. Výroba podléhá dozorní metodě podle přílohy II odstavec směrnice 2009/12/ES a podle přílohy II modul D směrnice 9/2/ES. Elster GmbH Scan prohlášení o shodě (D, GB), viz www.docuthek.com. Kontakt Při technických dotazech se obraťte prosím na odpovídající pobočku / zastoupení. Adresu se dozvíte z internetu nebo od Elster GmbH. Technické změny sloužící vývoji jsou vyhrazeny. -8 Elster GmbH Postfach 28 09, D-9018 Osnabrück Strotheweg 1, D-90 Lotte (Büren) T +9 1 121-0 F +9 1 121-0 info@kromschroeder.com, www.kromschroeder.com