Ke tvoření posesivních adjektiv na -in v češtině

Podobné dokumenty
Pseudodeminutiva v češtině

KORPUSOVÝ WORKSHOP. Václav Cvrček, Lucie Chlumská Univerzita Karlova v Praze VŠE, CO JSTE CHTĚLI VĚDĚT O KORPUSU, A BÁLI JSTE SE ZEPTAT!

Retrográdní slovníky = inverzní

Univerzita Karlova v Praze, Nakladatelství Karolinum, 2015 Robert Adam, 2015

KARLOVA UNIVERZITA. Filosofická fakulta. Český jazyk a literatura. Bakalářská práce. Michaela Vraná

Přídavná jména Střední průmyslová škola a Obchodní akademie Uherský Brod Český jazyk a literatura

Příruční mluvnice češtiny. 2. vyd., Praha: Lidové noviny, s. ISBN

WEBOVÉ KORPUSY ARANEA A VÍCEJAZYČNÉ KOLOKAČNÍ PROFILY

Osobní a přivlastňovací zájmena v češtině pro cizince: komplexnost a simplifikace v zrcadle současného úzu

Morfologie I - seminář CJA009 (C41/C13) seminář pro I. cyklus studia. středa/pátek

Roční úvodní kurs českého jazyka pro nově příchozí žáky - cizince

DeriNet: Lexikální databáze českých derivátů

Psaní textů (PSATE) Úvodní seminář. Zpracování bibliografického údaje. Parafráze odborného textu.

Morfologie I - seminář CJA009 (C32) seminář pro I. cyklus studia. úterý

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

PŘÍDAVNÁ JMÉNA (ADJEKTIVA)

Porozumění textu, pojem známý i neznámý Vlasta Galisová

OBSAH. Předmluva (Libuše Dušková) DÍL I. Rozbor fonologický

Vzdělávací obsah vyučovacího předmětu

CZ.1.07/1.5.00/ Zefektivnění výuky prostřednictvím ICT technologií III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Kumulace předložek nejen v banátské češtině

Jméno autora: Mgr. Hana Boháčová Datum vytvoření: Číslo DUMu: VY_12_INOVACE_18_CJL_M

Ročník: 5. Časová dotace: 7 hodin týdně učivo, téma očekávané výstupy klíčové kompetence, mezipředmětové vazby

obecná lingvistika LING Ústav obecné lingvistiky Filozofická fakulta Univerzity Karlovy

Přídavná jména ADJEKTIVA

Prezentace učiva o současné češtině ve školních učebnicích Gabriela Lefenda

Příklad rozpracování minimální doporučené úrovně pro úpravu. očekávaných výstupů v rámci podpůrných opatření. do učebních osnov vyučovacího předmětu

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Kam s ní? O interpunkční čárce v souvětí Jana Svobodová

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. Mgr. Marie Mušková

STUDIJNÍ OPORA K DISCIPLÍNĚ KORPUSOVÁ LINGVISTIKA. Katedra českého jazyka a literatury Pedagogické fakulty Univerzity Palackého

E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO

TVAROSLOVÍ Mgr. Soňa Bečičková

Český jazyk v 5. ročníku

Deadjektivní deriváty v češtině jako deriváty syntaktické vs. lexikální

Zvyšování kvality výuky technických oborů

POSTOJE UŽIVATELŮ K TVARŮM INDIKATIVU PRÉZENTU SLOVES III. TŘÍDY

současný neformální mluvený jazyk (komunikace v rodině nebo mezi přáteli), včetně propojení přepisu se zvukem;

Zájmena. MASARYKOVA ZÁKLADNÍ ŠKOLA A MATEŘSKÁ ŠKOLA VELKÁ BYSTŘICE projekt č. CZ.1.07/1.4.00/ Název projektu: Učení pro život

Kolísání rodu substantiv

Český sufix -ák případová studie

Popis morfologických značek poziční systém

JANÁČKOVA AKADEMIE MÚZICKÝCH UMĚNÍ V BRNĚ. Divadelní/Hudební fakulta Katedra/Ateliér Studijní obor. Název práce

Paralelní korpusy. 0/2 Z, zimní semestr 2006/2007. Alexandr Rosen

Olympiáda v českém jazyce, 38. ročník, 2011/2012 krajské kolo

Dataprojektor, kodifikační příručky

Možnosti korpusů psané češtiny při zkoumání deklinace oikonym Jana Marie Tušková Katedra českého jazyka, PdF MU, Poříčí 7/11, Brno

SADA VY_32_INOVACE_CJ1

Přídavná jména. Procvičuj - zakroužkuj v řadě slov všechna přídavná jména: mládě omládnout mladý mladíček mladými mladě

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

KOMUNIKAČNÍ A SLOHOVÁ VÝCHOVA - čtení - praktické plynulé čtení. - naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání.

- naslouchání praktické naslouchání; věcné a pozorné naslouchání. - respektování základních forem společenského styku.

VÍCESLOVNÉ NÁZVY ROSTLIN A ŽIVOČICHŮ A JIM KONKURUJÍCÍ UNIVERBIZÁTY (NA MATERIÁLE ČESKÉHO NÁRODNÍHO KORPUSU)

Scénář k rozhlasové reportáži

Přední střední zadní Přední střední zadní vysoké i u í ú vysoké střední e o é ó střední nízké a á nízké

Olympiáda v českém jazyce 45. ročník, 2018/2019

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

VÝUKOVÝ PROGRAM KOMUNIKACE A RÉTORIKA

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám. Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/

Absolventská práce. žáka 9. ročníku

Český jazyk - Jazyková výchova

UNIVERZITA PARDUBICE FAKULTA FILOZOFICKÁ BAKALÁŘSKÁ PRÁCE Alţběta Johanna Bartošová

Téma: Způsoby tvoření slov v češtině odvozování, skládání, zkracování Kód: VY_32_INOVACE_1_SPSOA_CJL_16_BAL

Učebnice, cvičebnice, CD-Rom, audio CD a DVD, počítačová učebna, dataprojektor, mapy anglicky mluvících zemí, slovník, interaktivní tabule

Zdvojená slovesa v současné češtině

DIGITÁLNÍ UČEBNÍ MATERIÁL

Výukové programy - Mgr. Karla Pitáková, tel

III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT


Učebnice, cvičebnice, CD-Rom, počítačová učebna, dataprojektor, interaktivní tabule, mapy anglicky mluvících zemí

Bakalářská práce / Diplomová práce. Požadavky KRL 2016/2017

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT


Název práce [velikost písma 20b]

Tematický plán učiva. Předmět : Český jazyk a literatura Školní rok : Třída-ročník : 4. Vyučující : Věra Ondrová

O knize. MIROSLAV HOLUB (13. září 1923, Plzeň 14. července 1998, Praha) Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Workshop o paralelním korpusu InterCorp

Práce s lexikálním materiálem a možnosti exemplifikace v lexikální databázi LEXIKON 21 1

STUPŇOVÁNÍ PŘÍDAVNÝCH JMEN

Tematický plán pro školní rok 2015/16 Předmět: Český jazyk Vyučující: Mgr. Marta Klimecká Týdenní dotace hodin: 8 hodin Ročník: třetí

LISTOPAD Úvod do nauky o tvoření slov, PROSINEC Psaní velkých písmen

Jazyk a jazyková komunikace 1. ročník a kvinta

ERRATA K DIPLOMOVÉ PRÁCI OBRAZOVÁ SLOŽKA UČEBNIC ČEŠTINY PRO CIZINCE ANALÝZA A EVALUACE

ANALÝZA STRUKTURY A DIFERENCIACE MEZD ZAMĚSTNANCŮ EMPLOEE STRUCTURE ANALYSIS AND WAGE DIFFERENTIATION ANALYSIS

Přípravný kurz. z českého jazyka a literatury ke státní přijímací zkoušce na SŠ. SPGŠ Futurum. Mgr. Tomáš Veselý

Vyučovací předmět: Český jazyk a literatura Ročník: 6. Jazyková výchova

Projekt: ŠKOLA RADOSTI, ŠKOLA KVALITY Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.4.00/ EU PENÍZE ŠKOLÁM

R O Z S U D E K J M É N E M R E P U B L I K Y

Pravopis i-y. MODERNÍ A KONKURENCESCHOPNÁ ŠKOLA reg. č.: CZ.1.07/1.4.00/

Tematický plán pro školní rok 2016/2017 Předmět: Český jazyk a literatura Vyučující: Mgr. Jana Paličková Týdenní dotace hodin: 9 hodin Ročník: druhý

Tematický plán pro školní rok 2015/16 Předmět: Český jazyk Vyučující: Mgr. Iveta Jedličková Týdenní dotace hodin: 8 hodin Ročník: pátý

Demokracie, lidská práva a korupce mezi politiky

Obsah. Úvodní poznámka 11 Německý jazyk, spisovná řeč a nářečí 13 Pomůcky ke studiu němčiny 15

Očekávané výstupy podle RVP ZV Učivo Přesahy a vazby. JAZYKOVÁ VÝCHOVA hláska, písmeno, slabika, slovo slovní přízvuk určování počtu slabik

Učební osnovy vyučovacího předmětu český jazyk a literatura se doplňují: 2. stupeň Ročník: šestý. Tematické okruhy průřezového tématu

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

Učebnice, cvičebnice, CD-Rom, počítačová učebna, dataprojektor, interaktivní tabule, mapy anglicky mluvících zemí, slovník

PŘÍSPĚVEK K TÉMATU ADAPTACE ŽÁKŮ Z ODLIŠNÉHO SOCIOKULTURNÍHO PROSTŘEDÍ NA NĚKTERÝCH ZÁKLADNÍCH ŠKOLÁCH V PRAZE

TVAROSLOVÍ Mgr. Soňa Bečičková

Transkript:

Ke tvoření posesivních adjektiv na -in v češtině Lucie Kopáčková Ústav českého jazyka FF MU Brno 64942@mail.muni.cz On the formation of possessive adjectives with suffix -in in Czech ABSTRACT: This paper deals with the formation of possessive adjectives with sufix -in from nouns with suffixes -ice and -yně in Czech. Goal of the corpus research is to check the information in grammars of Czech that we usually do not form possessive adjectives with suffix -in from nouns with suffixes -ice (sestřenice - sestřeničin) and -yně (hospodyně - hospodynin, vévodkyně - vévodkynin). For research will be used the corpus SYN. Key words: word-formation, possessive adjective, suffixes -in, -ice and -yně, corpus analysis Klíčová slova: tvoření slov, posesivní adjektivum, sufixy -in, -ice a -yně, korpusová analýza 1 Úvod Na (ne)tvoření posesivních adjektiv (dále PA) na -in od jmen na -ice a -yně upozorňují např. Mluvnice současné češtiny 1 (dále MSČ 1), Encyklopedický slovník češtiny (dále ESČ), Příruční mluvnice češtiny (dále PMČ), Mluvnice češtiny 1 (dále MČ 1) nebo Novočeské tvoření slov (dále NTS). Podle MSČ 1 vůbec nelze vytvořit odpovídající přivlastňovací tvar, např. ( ) z apelativ (obecných jmen) ženského rodu se zakončením na -ice, jako kadeřnice, krasavice, sestřenice. (Cvrček a kol., 2010, s. 204). ESČ o sufixech -ův a -in tvrdí, že: méně obvyklé bývají u některých skloňovacích typů (např. dělnice, umělkyně) (Karlík Nekula Pleskalová, 2002, s. 24). V PMČ se o PA na -in píše: Netvoří se obvykle od jmen s příponou -yně (hospodyně), -ice (sestřenice, ale Alicin) (Karlík Nekula Rusínová, 1995, s. 166). Také MČ 1 o PA říká, že: Zpravidla se však netvoří ( ) od přechýlených ženských jmen na -ic(e) (domovnice) a -yn(ě) (rotmistryně). (Dokulil Horálek Hůrková Knapová, 1986, s. 370). V NTS se dočteme, že: Tato adjektiva se netvoří (nebo jen výjimečně) od: ( ) substantiv na (...) -ice (domovnice, sestřenice); -yně (Řekyně)... (Šmilauer, 1971, s. 113). Čeština řeč a jazyk (dále ČŘJ) (Čechová a kol., 2000) toto tvrzení neuvádí a v Mluvnici spisovné češtiny I (Trávníček, 1951, s. 331) je uveden tvar bohynin od bohyně jako jeden z příkladů tvoření PA na -in. Tvořením PA na -in od jmen na -yně se zabývá také H. Prouzová (1986, s. 54 55) v krátkém článku nazvaném Umělčin životopis?, který vyšel v Naší řeči. V jeho úvodu autorka uvádí tvary vévodčin (před vévodčiným domem, obraz vévodčiny matky, na vévodčině přikrývce), které užil Ladislav Fuks ve svém románu Vévodkyně a kuchařka, a na tvar umělčin (umělčinu biografii), který se objevil v kulturní rubrice jednoho dobového deníku. Také Prouzová upozorňuje na to, že: Od přechýlených ženských jmen na -yně (-kyně) se však přídavná jména přivlastňovací zpravidla netvoří nebo se tvoří jen výjimečně, pak se ovšem neodsunuje celá přípona, ale pouze koncovka -ě, tedy ministryně ministrynin, analogicky vévodkyně vévodkynin. Potenciálně lze sice tato jména tvořit neomezeně (formálně morfologické překážky tu neexistují), nejsou to však slova zcela živá a samozřejmá. (Prouzová, 1986, s. 55). 1

Analýzou korpusových dat jsme ověřili výše citovaná tvrzení o (ne)tvoření PA na -in od jmen na -ice a -(k)yně. Pracovali jsme s korpusy psané češtiny řady SYN. Zajímal nás počet PA na -in utvořených od jmen na -ice a -(k)yně a jejich frekvence v současné češtině. Podrobně jsme se zaměřili na typy textů, ve kterých jsou v korpusu doložena, a také na jejich morfologickou značku (tag). 2 Posesivní adjektiva na -in od jmen na -ice PA na -in od jmen na -ice lze tvořit odsunutím koncovky -e a měkčením předchozího c v č. Jediný příklad najdeme u P. Karlíka: PA se netvoří od substantiv (...) na -ice (kodifikační verdikt): domovnice?domovničin,... (Karlík, 2004, s. 76). Korpus SYN dokládá PA na -in od 6 jmen na -ice: výtvarničin (3), světčin (1), dráteničin (1), hvězdičin (1), hříšničin (1) a Slavičin (1). Čísla v závorkách udávají počet výskytů. (1) Výtvarničiným vtipem a technickou dovedností se nechlubí pouze velké figury (Mladá fronta DNES, 22. 9. 2000, SYN2009pub) (2) Dráteničiny mozolnaté ruce (Právo, 20. 7. 1999, SYN2006pub) (3) Přenosný kazeťák s hlasitou muzikou zatčená své kolegyni od vedle, jejíž dům je vzdálen pouhých šest metrů od hříšničina, pouštěla téměř 24 hodin denně a reproduktory navíc namířila k sousedčiným dveřím. (Deníky Bohemia, 20. 4. 2005, SYN2009pub) (4) V posledních letech se hledáním světčiných ostatků zabývali i někteří sensibilové. Výsledkem jejich snahy bylo konstatování, že ostatky jsou uloženy v rotundě sv. Kříže na Starém Městě pražském... (Lidové noviny - Nedělní příloha, č. 48/1991, SYN2000) (5) Tak, jakmile ji Adolf chytil, rybářsky řečeno podsekl, podrobil jsem hvězdičin rub prohlídce a zjistil jsem, že je tam vyzbrojena milionem drápečků, které slouží jak k udržení, tak k vysání kořisti. (Jan Werich vzpomíná - vlastně Potlach, SYN2005) (6) Jako dva nejlepší kamarádi se objímali v Divadle Ta Fantastika expartner Lucie Bílé (38) Petr Kratochvíl (52) a současný Slavičin přítel Václav Bárta (24) alias Noid. (Blesk, 12. 11. 2004, SYN2009pub) 3 výskyty PA výtvarničin pocházejí ze 3 různých publicistických zdrojů. U ostatních PA byl zaznamenán pouze 1 výskyt, pocházejí také z publicistiky, až na PA hvězdičin, které najdeme v literatuře faktu. Kromě PA hvězdičin a světčin mají všechna správný tag "AU.*". 3 Posesivní adjektiva na -in od jmen na -yně Posesivní adjektiva na -in od jmen na -yně lze tvořit odsunutím koncovky -ě, ministryně ministrynin (Prouzová, 1986, s. 55). V korpusu SYN jsou doložena PA na -in od 3 jmen na -yně: ministrynin (10), hospodynin (3) a bohynin (2). (7) za ministrynina úřadování se podařilo (Hospodářské noviny, 27. 9. 2004, SYN2006pub) (8) Ministryninou stížností není soud naštěstí vázán (Právo, 24. 2. 1998, SYN2009pub) (9) Ani z ministryniných taktéž mlhavých odkazů... (Lidové noviny, 2. 9. 2004, SYN2009pub) (10)... zdá se, že chybí v hospodynině kredenci, kde jsou všechny duplikáty klíčů. (Ďábel žhavých nocí, SYN2005) (11)... uléhám do hospodyniny postele... (Deník 1920, SYN2000) 2

(12) A tak jsou Signor Furioso a jeho bojovný Kocour uvedeni přímo do bohyniny svatyně... (Krvavá komnata, SYN2005) 10 výskytů PA ministrynin pochází z 10 různých publicistických zdrojů. 3 výskyty PA hospodynin jsou ze 2 různých beletristických zdrojů. 2 výskyty PA bohynin jsou také ze 2 různých beletristických zdrojů. Všechna PA jsou správně otagovaná. Korpus SYN dokládá také PA tchynin (67) a tchýnin (28) od jmen tchyně a tchýně. Jméno tchyně jako jméno přechýlené k tchán uvádějí ČŘJ (Čechová a kol., 2000, s. 110), NTS (Šmilauer, 1971, s. 77) a Tvoření slov v češtině 2 (Daneš Dokulil Kuchař, 1967, s. 549). Podle PMČ (s. 121) je vytvořeno nepravidelně resufixací. Polovinu výskytů PA tchynin najdeme v názvech 2 rostlin tchynin jazyk (33) a tchynina stolička (1). U PA tchýnin je to zhruba třetina, tchýnin jazyk (11) a tchýnina stolička (1). (13) Četné okrasné rostliny lze množit řízkováním, například různé druhy fíkusů, begonie, difenbachie, filodendrony, tchynin jazyk (Sansevieria), dračenky (Cordyline), dracény (Dracaena), tlustice (Crassula) a kolopejku (Kalanchoe). (Zahradničíme v zimě, SYN2005) (14) Milovníky kaktusové drobotiny bude zajímat Gymnocalicium Amisitsii, které v květu nepřesáhne deset centimetrů, naopak ty, kteří obdivují velkolepé tvary, potěší Tchynina stolička Grusonii Echinocactus s obřím kulovitým tělem nebo šestimetrový Cereus. (Právo, 21. 8. 2003, SYN2009pub) (15) Také zkoumání tchyniny celulitidy či manželova pivního bříška časem omrzí. (Deníky Bohemia, 24. 6. 2004, SYN2009pub) (16) Brigitte přijela na svatbu o pět hodin dříve, což byla možná reakce na tchýninu jedovatou poznámku, že je jenom "zlatokopka, která není pro mého syna dost dobrá"... (Story, ročník 1995, SYN2006pub) Nepočítáme-li názvy rostlin tchynin/tchýnin jazyk a tchynina/tchýnina stolička, PA tchynin bylo užito především v beletrii 17 výskytů a v publicistice 15 výskytů, v odborné literatuře 1 výskyt. PA tchýnin bylo užito také především v beletrii 8 výskytů a v publicistice 7 výskytů, v odborné literatuře 1 výskyt. PA tchynin i tchýnin jsou správně označkovaná. 4 Posesivní adjektiva na -in od jmen na -kyně PA na -in od jmen na -kyně lze tvořit dvěma způsoby: 1. odsunutím koncovky -ě, vévodkyně vévodkynin (stejně jako od jmen na -yně, ministryně ministrynin) (Prouzová, 1986, s. 55), 2. přechylovací sufix -kyně se redukuje na pouhé k, které se pak měkčí v č, vévodkyně vévodčin. Korpus SYN dokládá PA na -in od 14 jmen na -kyně. U 5 máme doloženy oba způsoby tvoření PA na -in: vévodkynin (23) i vévodčin (90), umělkynin (3) i umělčin (23), přítelkynin (10) i přítelčin (4), velvyslankynin (2) i velvyslančin (1) a poslankynin (2) i poslančin (1). (17) Lord Kensington byl mimořádně pohledný muž - vysoký, s velmi uhlazenými způsoby, a já pochopila, proč byl pokušením pro vévodkyniny nepříliš pevné morální zásady. (Nezkrotná královna, SYN2010) (18) A pak se už brzy kočár octl na Rennwegu před vévodčiným domem. (Vévodkyně a kuchařka, SYN2010) (19) Mnozí návštěvníci přilákaní zejména umělkyninou biografií si s její interaktivní show nicméně nevěděli rady, jak ve včerejší zprávě připouští pasovský deník PNP. (Deníky Bohemia, 25. 10. 2005, SYN2009pub) 3

(20) Předmluvu k této expozici od Charlese Estienna si lze přečíst ve čtyři roky staré umělčině monografii. (Nedělní svět, č. 28/2004, SYN2009pub) (21)... seděly na lavičce uprostřed přítelkyniny zahrady... (Ztracená, SYN2010) (22)... Cindy přikývla proti přítelčině rameni... (Ztracená, SYN2010) (23) Z poslankyniných vystoupení po hlasování plyne (Právo, 16. 9. 2002, SYN2009pub) (24) Ovšem podobně snadno se nechávají vyprovokovat i poslančini vrstevníci (Lidové noviny, 17. 7. 2002, SYN2009pub) (25) Na velvyslankyniných zprávách zaujalo to (Právo, 9. 4. 2003, SYN2009pub) (26) A jak velvyslančin návrh dopadl? (Mladá fronta DNES, 24. 10. 1997, SYN2006pub) 23 výskytů PA vévodkynin je v textech užito takto: 20 výskytů v beletrii (9 zdrojů), 2 výskyty ve 2 různých odborných textech a 1 výskyt v publicistice. Z 90 výskytů PA vévodčin jich 73 užil L. Fuks v románu Vévodkyně a kuchařka, dalších 16 pochází také beletrie (2 zdroje) a 1 výskyt z publicistiky. Z 10 výskytů PA přítelkynin pochází 7 z beletrie (5 zdrojů) a 3 z publicistiky (3 zdroje). 4 výskyty PA přítelčin jsou ze 3 různých beletristických zdrojů (1 od J. Škvoreckého z románu Mirákl nebo 1 od K. Legátové z cyklu povídek Želary) a 1 je z publicistiky. 3 výskyty PA umělkynin nacházíme ve 3 různých publicistických textech. 23 výskytů PA umělčin nacházíme ve 20 různých publicistických textech a po 1 výskytu ve 2 různých beletristických textech. 2 výskyty PA velvyslankynin jsou ze 2 různých publicistických zdrojů. 1 výskyt PA velvyslančin je z publicistiky. Stejně tak 2 výskyty PA poslankynin jsou ze 2 různých publicistických zdrojů a 1 výskyt PA poslančin je z publicistiky. Od dalších 6 jmen na -kyně nacházíme v korpusu SYN PA na -in utvořená odsunutím koncovky -ě: žalobkynin (3), pěvkynin (1), plavkynin (1), předsedkynin (1), zachránkynin (1) a zmocněnkynin (1). (27) Druhou dohodou se pouze odkládá splatnost žalobkynina restitučního nároku. (Deníky Bohemia, 9. 7. 2007, SYN2009pub) (28) Zmocněnkynin hlas zněl znechuceně. (Stanice Bazilišek, SYN2010) (29)... popsala zachránkynina sestra Tereza Mertová. (Mladá fronta DNES, 16. 8. 2003, SYN2006pub) (30) Mnoha lidem v Malíkové straně tyto kontroverzní předsedkyniny kontakty nepochybně způsobily radost. (Hospodářské noviny, 31. 1. 2001, SYN2006pub) (31)... zda je podložené tvrzení plavkyniných zastánců... (Mladá fronta DNES, 21. 10. 1992, SYN2006pub) (32)... 11 nádherných pěvkyniných šperků... (Deníky Moravia, 22. 9. 2005, SYN2009pub) 3 výskyty PA žalobkynin jsou ze 2 různých publicistických zdrojů. Zbývající jedno výskytové doklady PA zachránkynin, předsedkynin, pěvkynin a plavkynin jsou také z publicistiky. PA zmocněnkynin najdeme v beletrii. Všechna PA na -kynin jsou správně otagovaná. Od zbývajících 3 jmen na -kyně (z celkových 14) jsou v korpusu SYN doložena PA na -in utvořená redukcí přechylovacího sufixu -kyně a měkčením zbylého k v č : oslavenčin (1), svědčin (1) a trestančin (1). (33) patřící vesměs mezi oslavenčiny osobní přátele (Story, ročník 1996, SYN2006pub) 4

(34) Žádnou zásadní skutečnost svědčina výpověď do případu nevnesla. (Deníky Bohemia, 11. 5. 2007, SYN2009pub) (35) jak drží ruce pět centimetrů od trestančiných zad (Kafkárna, SYN2000) Jednovýskytové doklady PA svědčin a oslavenčin jsou z publicistiky, PA trestančin pochází od B. Hrabala. Správně otagovaná jsou pouze PA přítelčin a trestančin, ostatní takto utvořená PA najdeme pod značkou tag="x@.*". H. Prouzová se domnívá, že L. Fuks užíval ve svém románu Vévodkyně a kuchařka tvary PA vévodčin proto, že:... podoby přivlastňovacích přídavných jmen na -ynin jsou zejména v nepřímých pádech poněkud těžkopádné. (...) k některým přechýleným jménům na -(k)yně existují dubletní podoby na -ka (srov. přítelka, žačka, chráněnka), od nichž se přivlastňovací adjektivum tvoří příponou -in se současnou změnou kmenové souhlásky (přítelčin atd.). Domnívá se, že to byla také snaha o úspornost, ekonomičnost vyjadřování (Prouzová, 1986, s. 55). H. Prouzová upozorňuje také na to, že L. Fuks neužíval PA vévodčin vždy, někdy ho nahradil genitivem přivlastňovacím, a dodává, že: bychom v uvedených případech považovali za vhodnější genitiv přivlastňovací než problematický tvar přivlastňovacího přídavného jména (Prouzová, 1986, s. 55). Podle našeho názoru dochází k té maximální redukci přechylovacího sufixu -kyně, z nějž zbývá jen to k, které se měkčí v č proto, že tvar typu umělčin je analogický běžnému tvaru typu Hančin (tj. také Evin atd.). A i když tvar typu umělkynin působí překomplikovaně, vykonstruovaně, měly by se oba respektovat, nikoli zatracovat. 5 Závěr Posesivní adjektiva na -in od jmen na -ice a -(k)yně se tvoří. V korpusu SYN jsou doložena od 6 jmen na -ice, 4 na -yně a 14 na -kyně. Jejich frekvence je různá. PA od jmen na -ice jsou doložena téměř výhradně (5 ze 6) pouze 1 výskytem. U PA od jmen na -(k)yně je 1-2 výskytových dokladů zhruba polovina (13 z 24), u jedné čtvrtiny (6 z 24) se jejich frekvence pohybuje v rozmezí 3 10 výskytů, zbývající PA (5) překročila 20 výskytů. Většina PA od jmen na -ice se nachází v publicistice, výtvarničin (3), světčin (1), dráteničin (1), hříšničin (1) a Slavičin (1), pouze hvězdičin (1) v beletrii. Některá PA od jmen na -(k)yně najdeme také pouze v publicistice, např. ministrynin (10), oslavenčin (1), pěvkynin (1), plavkynin (1), poslančin (1), poslankynin (2), předsedkynin (1), svědčin (1), umělkynin (3), velvyslančin (1), velvyslankynin (2), zachránkynin (1), žalobkynin (3); jiná pouze v beletrii, např. bohynin (2), hospodynin (3), trestančin (1), zmocněnkynin (1). Převážně v publicistice, až na 2 výskyty v beletrii, najdeme PA umělčin (21:2); naopak převážně v beletrii, až na 1 3 výskyty v publicistice, najdeme přítelkynin (7:3), přítelčin (3:1) a vévodčin (89:1). Převážně v beletrii, ale také 1 2 výskyty v odborné literatuře a v publicistice, najdeme PA vévodkynin (20:2:1). Srovnatelné zastoupení v beletrii a v publicistice a 1 výskyt v odborné literatuře mají PA tchynin (17:15:1) a tchýnin (8:7:1). Některá PA od jmen na -(k)yně jsou doložena pouze v překladech, např. tvary hospodynin (3) a zmocněnkynin (1). Převážně v překladech jsou doloženy tvary přítelkynin (7 z 10 výskytů), vévodkynin (19 z 23), vévodčin (16 ze 17, nepočítáme-li 73 výskytů u L. Fukse). Dále byla v překladech použita PA bohynin (1 ze 2), přítelčin (1 ze 4), tchynin (1 z 33) a tchýnin (2 z 16). V překladu jednoho románu z angličtiny překladatelka použila oba tvary přítelčin i přítelkynin. Uvedli jsme je jako ukázkové příklady (21) a (22) v oddílu 4. 5

Celkový počet výskytů PA od jmen na -ice v korpusu SYN je 8, 7 z publicistiky a 1 z beletrie. PA od jmen na -(k)yně je celkem 234 výskytů, 153 z beletrie (z toho však tvoří 73 výskytů tvary vévodčin v románu L. Fukse), jinak by byl počet výskytů v beletrii srovnatelný s publicistikou, kde je 77 výskytů, a 4 z odborné literatury. Překladatelé beletristické a odborné literatury použili celkem 52 výskytů. LITERATURA CVRČEK, V. a kol. (2010): Mluvnice současné češtiny, 1: Jak se píše a jak se mluví. Praha: Nakladatelství Karolinum. ČECHOVÁ, M. a kol. (2000): Čeština řeč a jazyk. Praha: ISV nakladatelství. (2. vyd.). Český národní korpus SYN2000, SYN2005, SYN2006PUB, SYN2009PUB a SYN2010. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha 2000, 2005, 2006 a 2010. Dostupné z WWW: <http://www.korpus.cz>. Český národní korpus - SYN. Ústav Českého národního korpusu FF UK, Praha. Cit. 06.01.2013, dostupný z WWW: <http://www.korpus.cz>. DANEŠ, F. DOKULIL, M. KUCHAŘ, J. (1967): Tvoření slov v češtině 2. Odvozování podstatných jmen. Praha: Academia. DOKULIL, M. HORÁLEK, K. HŮRKOVÁ, J. KNAPOVÁ, M. (eds.) (1986): Mluvnice češtiny, 1: Fonetika, Fonologie, Morfonologie a morfemika, Tvoření slov. Praha: Academia. KARLÍK, P. (2004): Tzv. posesivní adjektiva v češtině. In: E. Rusinová (ed.), Přednášky a besedy z XXXVII. běhu LŠSS. Brno: Masarykova univerzita, 75 83. KARLÍK, P. NEKULA, M. PLESKALOVÁ, J. (eds.) (2002): Encyklopedický slovník češtiny. Praha: Nakladatelství Lidové noviny. KARLÍK, P. NEKULA, M. RUSÍNOVÁ, Z. (eds.) (1995): Příruční mluvnice češtiny. Praha: Nakladatelství Lidové noviny. KOPÁČKOVÁ, L. (2012): Co říká o tvoření přídavných jmen individuálně přivlastňovacích od přechýlených ženských jmen na -yně/-kyně v češtině odborná literatura a Český národní korpus. In: G. Múcsková (ed.), Varia XX. Bratislava: Slovenská jazykovedná spoločnosť pri Jazykovednom ústave Ľudovíta Štúra SAV, 318 323. Dostupný také z WWW: <http://www.juls.savba.sk/ediela/varia/20/varia20.pdf>. PROUZOVÁ, H. (1986): Umělčin životopis? Naše řeč, 69, 54 55. ŠMILAUER, V. (1971): Novočeské tvoření slov. Praha: Státní pedagogické nakladatelství. TRÁVNÍČEK, F. (1951): Mluvnice spisovné češtiny, I: Hláskosloví, Tvoření slov, Tvarosloví. Praha: Slovanské nakladatelství. (3. vyd.). 6