VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ

Podobné dokumenty
Plánování letu - počasí

DOPLNĚK 8 PŘEDPIS L 3

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS METEOROLOGIE (L 3) Strana Datum Strana Datum Změna č. 1/ČR Změna č. 77-A

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS METEOROLOGIE (L 3) Strana Datum Strana Datum Změna č. 2/ČR Změna č. 1/ČR Změna č.

DOPLNĚK 4 PŘEDPIS L 3

ULL 5 METEOROLOGIE. Leoš Liška

ACARS Aircraft communiactions Addressing & Reporting System

Předpis L3 Meteorologie

ČÁST I HLAVA 1 DEFINICE

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin letecké nehody letounu Z-226MS, poznávací značky OK-KNI, na letišti Liberec, dne 28.

ČÁST I HLAVA 1 DEFINICE

LETECKÝ PŘEDPIS METEOROLOGIE

ČÁST I HLAVA 1 DEFINICE

LETECKÝ PŘEDPIS METEOROLOGIE

ČÁST I HLAVA 1 DEFINICE

POČASÍ. G. Petříková, Zdroj náčrtů: Zeměpisný náčrtník a Malá encyklopedie geografie Zdroj fotografií: časopis Týden

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS POSTUPY PRO LETOVÉ NAVIGAČNÍ SLUŽBY (L 4444) Strana Datum Strana Datum Změna č. 2/ČR a Oprava č.

HLAVA 5 PŘEDPIS L 15

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. Praha červenec 2016

Ing. Gustav Sysel

Cirrus (řasa) patří mezi vysoké mraky (8 13km) je tvořen jasně bílými jemnými vlákny. ani měsíční světlo

Spojte správně: planety. Oblačnost, srážky, vítr, tlak vzduchu. vlhkost vzduchu, teplota vzduchu Dusík, kyslík, CO2, vodní páry, ozon, vzácné plyny,

ATMOSFÉRA. Anotace: Materiál je určen k výuce zeměpisu v 6. ročníku základní školy. Seznamuje žáky s vlastnostmi a členěním atmosféry.

Požadavky na programové vybavení synoptických stanic. Jiří Bednařík, ČHMÚ - OPSS Lysá hora,

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. Praha Srpen 2009

KIS a jejich bezpečnost I Šíření rádiových vln

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin letecké nehody letounu CESSNA C-152, poznávací značky OK-HFA, na letišti Raná, dne 30.

LETECKÝ PŘEDPIS METEOROLOGIE

Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.5.00/ Elektronická podpora zkvalitnění výuky CZ.1.07 Vzděláním pro konkurenceschopnost

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY

METODIKA PRO PŘEDPOVĚĎ EXTRÉMNÍCH TEPLOT NA LETECKÝCH METEOROLOGICKÝCH STANICÍCH AČR

1. Historie ŘLP. Pavel Kovář

Brána do vesmíru. Hvězdárna Valašské Meziříčí, p. o. Krajská hvezdáreň v Žiline

DOPLNĚK 4 PŘEDPIS L 4444

Příručka pro čtení zpráv METAR

ENR-1 VZDUŠNÝ PROSTOR ČESKÉ REPUBLIKY

Novinky v letecké navigaci a komunikaci, přechod na novou kanálovou rozteč

Úkol č. 1 Je bouřka pro letadla nebezpečná a může úder blesku letadlo zničit? Úkol č. 2 Co je to písečná bouře?

ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových PRAHA 99 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA

Leoš Liška.

DOPLNĚK 1 PŘEDPIS L 3

NÁMRAZA PŘÍPRAVA & POSTUPY VYBAVENÍ LETOUNU VLIV NA LETOVOU VÝKONNOST CO NÁS DNES ČEKÁ?

HLAVA 4 PRŮKAZY ZPŮSOBILOSTI A KVALIFIKACE LETECKÉHO POZEMNÍHO PERSONÁLU

Podnebí a počasí všichni tyto pojmy známe

LETECKÉ MAPY. Přednášející: LUKAS WÜNSCH

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin incidentu letounu Cessna C 421C, OK- JIP dne 12. března 2004

ÚVODNÍ ČÁST PŘEDPIS L 8168

ČÁST 2 - HLAVA H JAR-FCL 4 AMC / IEM H - KVALIFIKACE INSTRUKTORA

ZMĚNA č. 77-B K LETECKÉMU PŘEDPISU METEOROLOGIE L 3

Meteorologie opakování pojmů a veličin

Mgr. Zdena Seidlová OBECNÝ FYZICKÝ ZEMĚPIS - Atmosféra - Vítr Učební pomůcky:

Úvod Popis SAFNWC Produkty SAFNWC Aplikace na zajimavé konvektivní situace Implementace v ČHMÚ Závěr. SAFNWC a jeho využití v meteorologii

Základy letecké meteorologie

LETECKÉ ORGANIZACE ICAO ECAC EUROCONTROL. ECAC European Civil Aviation Conference Evropská konference civilního letectví

J i h l a v a Základy ekologie

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY

Pracovní list č. 3 téma: Povětrnostní a klimatičtí činitelé část 2

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS HELIPORTY (L14H) Strana Datum Strana Datum i až iii Změna č Změna č.

Předpovědní povodňová služba Jihlava února 2017

Problematika rušení meteorologických radarů ČHMÚ

Meteorologické minimum

LETECKÁ AMATÉRSKÁ ASOCIACE ČR Ke Kablu 289, Praha 10 Hostivař

PROFESIONÁLNÍ METEOROLOGICKÁ STANICE OREGON SCIENTIFIC

ENR-1 VZDUŠNÝ PROSTOR ČESKÉ REPUBLIKY

PROJEKT LETECKÉ ŠKOLY NA LETIŠTI KARLOVY VARY (LKKV)

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin letecké nehody letadla Cessna F152, poznávací značky OK-LEV, na letišti Letňany, dne

HLAVA 5 POZOROVÁNÍ A HLÁŠENÍ Z LETADEL

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. Praha Prosinec 2009

Letecká meteorologie. c) stratosféra. Použité zkratky: Pilot volných balónů. Pilot kluzáků Pilot motorových kluzáků

Č.j.: 60/03/ZZ ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin pozemní nehody. ultralehkého vrtulníku ULTRASPORT 496. Vestec, okres Praha západ

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin letecké nehody letadla Robin DR 400 poznávací značky D-EFKV na letišti Mladá Boleslav dne 16.6.

Globální cirkulace atmosféry

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. Praha Říjen 2013

ZMĚNA č. 105-B K LETECKÉMU PŘEDPISU LETOVÁ ZPŮSOBILOST LETADEL L 8

2. 1 odst. 1 písm. c) se zrušuje.

Zvýšení bezpečnosti provozu na letištích. Honeywell Aerospace Advanced Technology June 2014

Návrh. VYHLÁŠKA ze dne ,

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. o odborném zjišťování příčin letecké nehody kluzáku GROB G 103, poznávací značky OK-8144, na letišti Frýdlant, dne 11.

Ing. Jiří Fejfar, Ph.D. Dálkový průzkum Země

DODATEK P PŘEDPIS L 15

Tlak vzduchu. Síla vyvolaná tíhou (1,3 kg.m -3 ) Torricelliho pokus

Ve FIRu se nacházejí další řízené a neřízené prostory (CTR, TMA, CTA, ATZ, TSA, TRA, D, P, R).

Výcviková dokumentace IR(A)/SE

DOPLNĚK 1 PŘEDPIS L 4444

Tlak vzduchu Kdyby s vodou pak potřeba 14 m hadici:) příčina: nižší hustota vody

ČÁST I DÍL 4 - HLAVA 5 PŘEDPIS L 8168

HLAVA 3.4 LETOVÝ PROVOZ

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. Praha Květen 2014

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

USPOŘÁDÁNÍ LETOVÉHO PROVOZU

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA. Č.j.:96/05/ZZ. Praha Červen ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových PRAHA 99

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin vážného incidentu letounu Piper PA letiště Praha dne

6. ATS Letecké provozní služby. Pavel Kovář

Atmosféra Země a její složení

OCELOVÁ KONSTRUKCE ROZHLEDNY STEEL STRUCTURE OF VIEWING TOWER

Atmosféra, znečištění vzduchu, hašení

ÚSTAV PRO ODBORNĚ TECHNICKÉ ZJIŠŤOVÁNÍ PŘÍČIN LETECKÝCH NEHOD Beranových PRAHA 99 ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA

KONTROLNÍ SEZNAM STRAN PŘEDPIS PRAVIDLA LÉTÁNÍ (L 2) Strana Datum Strana Datum

ZÁVĚREČNÁ ZPRÁVA o odborném zjišťování příčin letecké nehody letounu L 200 A, pozn. zn. OK - PLG dne

ROLE A ÚKOLY LETOVÝCH PROVOZNÍCH SLUŽEB V CIVILNÍM LETECTVÍ

Transkript:

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA STROJNÍHO INŽENÝRSTVÍ FACULTY OF MECHANICAL ENGINEERING LETECKÝ ÚSTAV INSTITUTE OF AEROSPACE ENGINEERING METEOROLOGICKÉ INFORMAČNÍ ZDROJE PRO POSÁDKY LETADEL METEOROLOGICAL INFORMATION SOURCES FOR AIR CREWS BAKALÁŘSKÁ PRÁCE BACHELOR'S THESIS AUTOR PRÁCE AUTHOR Lukáš Polanský VEDOUCÍ PRÁCE SUPERVISOR RNDr. Karel Krška, CSc. BRNO 2016

Abstrakt Předkládaná bakalářská práce je zaměřena na popis meteorologických jevů, prvků a oblačností ovlivňujících leteckou dopravu. Dále pak na způsoby šíření dostupných meteorologických informací a moderního způsobu poskytování informací pro posádky letadel. Cílem bylo vytvořit komplexní soubor informací o letecké meteorologii, které mohou být přínosné pro širokou veřejnost. Klíčová slova meteorologické prvky, meteorologické jevy, bezpečnost leteckého provozu, meteorologické zabezpečení, EFB, WIS Abstract This bachelor thesis is focused on the description of meteorological phenomena factors and clouds affecting air transport. Furthermore, the potential avenues of disseminating available meteorological information and a modern way of providing the aircrew with information is described. The aim was to create a comprehensive set of information on aeronautical meteorology that may be beneficial for the general public. Keywords meteorological element, meteorological phenomena, aviation safety, meteorological support, EFB, WIS

Bibliografická citace mé práce POLANSKÝ, Lukáš. Meteorologické informační zdroje pro posádky letadel. Brno: Vysoké učení technické v Brně, Fakulta strojního inženýrství, 2016. 49 s. Vedoucí bakalářské práce RNDr. Karel Krška, CSc.

Prohlášení Prohlašuji, že jsem tuto bakalářskou práci na téma: Meteorologické informační zdroje pro posádky letadel, vypracoval samostatně pod vedením RNDr. Karla Kršky, CSc., na základě dostupné literatury a dostupných informačních zdrojů, které jsem všechny ocitoval v seznamu použité literatury. V Brně dne podpis

Poděkování Děkuji vedoucímu mé bakalářské práce, panu RNDr. Karlu Krškovi, CSc., za ochotu, jeho čas, cenné rady, připomínky a odborné vedení. Dále děkuji všem, kteří se jakýmkoliv způsobem podíleli na vytvoření mé bakalářské práce, především panu Ing. Mgr. Pavlu Imrišovi, Ph.D. V neposlední řadě bych chtěl poděkovat celé své rodině za morální podporu během celého studia.

OBSAH 1 ÚVOD... 10 Cíle práce... 11 2 PŘEHLED METEOROLOGICKÝCH PRVKŮ, JEVŮ A OBLAČNOSTI... 12 2.1 Počasí... 12 2.2 Meteorologické prvky... 12 2.3 Meteorologické jevy... 12 2.3.1 Hydrometeory... 12 2.3.2 Litometeory... 13 2.3.3 Fotometeory... 14 2.3.4 Elektrometeory... 14 2.4 Oblak a oblačnost... 14 3 STRUČNÝ PŘEHLED METEOROLOGICKÝCH PRVKŮ, JEVŮ A OBLAČNOSTI Z HLEDISKA BEZPEČNOSTI LETECKÉHO PROVOZU.. 15 3.1 Vítr... 15 3.1.1 Boční vítr... 15 3.1.2 Proměnlivý vítr... 16 3.1.3 Střih větru... 16 3.1.4 Nárazovitý vítr... 16 3.1.5 Húlava... 16 3.1.6 Propad studeného vzduchu... 17 3.1.7 Tromba... 17 3.1.8 Tropická cyklona... 17 3.1.9 Tryskové proudění... 18 3.1.10 Místní větry... 18 3.2 Turbulence... 18 3.3 Dohlednost... 19 3.4 Oblačnost... 19 3.5 Srážky... 20 3.6 Bouřky... 20 3.7 Teplota vzduchu... 20 3.8 Tlak vzduchu... 21 3.9 Hustota vzduchu... 22 4 SYSTÉM METEOROLOGICKÉHO ZABEZPEČENÍ LETECTVÍ... 23 4.1 Letecké meteorologické služebny... 23

4.2 Letecké meteorologické stanice... 23 4.3 Světový telekomunikační systém (GTS)... 24 4.4 Světový oblastní předpovědní systém (WAFS)... 24 4.5 Světová oblastní předpovědní centra (WAFC)... 25 5 METEOROLOGICKÉ ZPRÁVY PRO POSÁDKY LETADEL... 26 5.1 Zprávy METAR, SPECI... 26 5.2 Předpovědi TAF, TREND... 27 5.3 Informace SIGMET, AIRMET... 27 5.4 GAMET... 28 5.5 Pilotní hlášení... 28 5.6 Mapy význačného počasí (SW mapy), výškového větru a teploty vzduchu.. 28 6 MODERNÍ ZPŮSOBY ZÍSKÁVÁNÍ A ŠÍŘENÍ METEOROLOGICKÝCH INFORMACÍ V LETECKÉM PROVOZU... 30 6.1 Letový elektronický balíček (EFB)... 30 6.2 Informační služba o počasí (WIS)... 30 6.3 ACARS... 33 6.4 AMDAR... 34 7 ZÁVĚR... 36 Seznam použitých zdrojů... 37 Seznam použitých zkratek... 39 Seznam použitých obrázků a tabulek... 42 Seznam příloh... 44

1 ÚVOD Meteorologické podmínky výrazným způsobem ovlivňují letecký provoz. Proto pro zajištění bezpečnosti letu je nutné mít aktuální a pokud možno co nejpřesnější informace o povětrnostních podmínkách jak na letišti vzletu a přistání, tak i na trati v průběhu letu. Přes neustálý vývoj moderních technologií, které umožňují provoz na letištích i za nepříznivých meteorologických podmínek, je stále nutné mít na mysli, že nepříznivá povětrnostní situace může ohrozit bezpečnost letu a velmi často bývá jednou z hlavních příčin leteckých nehod. Těmto nehodám lze částečně předejít dostatečnou úrovní poskytovaných informací a to jak aktuálních a předpovědních, tak i způsobem, jakým jsou tyto informace předávány posádkám letadel. Tato bakalářská práce se zabývá význačnými meteorologickými jevy a prvky, které ovlivňují bezpečnost leteckého provozu z pohledu pilota letadla. Některé jevy jsou téměř neškodné a snadno detekovatelné, avšak některé svou nebezpečností a téměř nemožnou detekcí mohou představovat značné nebezpečí pro letecký provoz. Další část práce rozebírá systém, který se zabývá co nejpřesnějším pozorováním počasí, z něhož vychází předpovědi a co možná nejlepší prognózy pro lokální a globální vývoj počasí. Řeší též způsoby, jakými jsou informace o aktuálním stavu počasí pro aktuální fázi letu, stejně jako předpovědí pro bezpečný průběh celého letu, předávány posádkám letadel. Poslední část práce se věnuje moderním způsobům poskytování a šíření informací nejenom z dat získávaných z meteorologických pozemních center, ale také zpracováním a následným rozesíláním informací od jednotlivých letadel v leteckém provozu. 10

Cíle práce Cílem této bakalářské práce je vypracovat stručný popis meteorologických jevů, prvků a oblačností, významných z hlediska bezpečnosti letu a současný způsob poskytování informací o povětrností situaci pro posádky letadel. Dalším cílem je zpracování souhrnného popisu moderních způsobů získávání a šíření meteorologických informací v leteckém provozu. 11

2 PŘEHLED METEOROLOGICKÝCH PRVKŮ, JEVŮ A OBLAČNOSTI Meteorologické podmínky hrají významnou roli z hlediska bezpečnosti, pravidelnosti, hospodárnosti, výkonu, komfortu a ekologie letecké dopravy. 2.1 Počasí je stav atmosféry vyznačující se komplexem hodnot všech meteorologických prvků a atmosférických jevů v určité oblasti a v určitém krátkém časovém intervalu (řádově minuty nebo hodiny). Charakterizuje se souborem okamžitých nebo krátkodobě průměrovaných hodnot (teplota vzduchu, oblačnost, směru a rychlosti větru aj.). Počasí se vyskytuje pouze v troposféře, která je to oblastí vzniku mlh, nejdůležitějších oblačností, bouřkové činnosti a vypadávání srážek. Počasí popisujeme pomocí: meteorologických prvků meteorologických jevů oblačnosti 2.2 Meteorologické prvky jsou fyzikální charakteristiky ovzduší v daném okamžiku, které jsou snadno měřitelné nebo vypočitatelné. Mezi základní a nejdůležitější meteorologické prvky patří teplota, tlak, vlhkost vzduchu, směr a rychlost větru. 2.3 Meteorologické jevy jsou úkazy v atmosféře nebo na zemském povrchu s výjimkou oblaků. U meteorologických jevů pozorovatelé zaznamenávají časové údaje o jejich trvání, vzdálenost od místa pozorování a jejich intenzitu. Podle fyzikálních vlastností rozlišujeme čtyři skupiny těchto jevů: hydrometeory, litometeory, fotometeory a elektrometeory. 2.3.1 Hydrometeory jsou meteory tvořeny vodními částicemi v kapalném nebo tuhém skupenství, padajícími k zemskému povrchu, vznášejícími se v atmosféře nebo zdviženými větrem ze zemského povrchu. Mezi hydrometeory patří srážky padající (déšť, sníh, kroupy aj.), srážky usazené (rosa, zmrzlá rosa, ledovka, jinovatka aj.), zvířený sníh, mlha, kouřmo. Do hydrometeorů nezahrnujeme oblaky. 12

Obr. 2.1 Airbus A320-200 společnosti Delta Airlines po průletu oblastí s kroupami 2.3.2 Litometeory nazýváme soustavu částic, které jsou většinou pevného skupenství, nikoliv však z vody. Tyto částice jsou rozptýleny ve vzduchu nebo zdviženy z povrchu země větrem. Mezi litometeory se řadí zákal, kouř, zvířený prach nebo písek, prachová nebo písečná vichřice, vulkanický popel. Obr. 2.2 Letoun zasypaný vulkanickým popelem 13

2.3.3 Fotometeory jsou světelné atmosférické jevy vytvořené odrazem, lomem, ohybem nebo interferencí slunečního nebo měsíčního světla. K fotometeorům, objevujícím se v ovzduší patří halové jevy, soumrakové barvy, glórie, duhy, mlhové duhy. 2.3.4 Elektrometeory jsou meteory viditelné nebo slyšitelné, které jsou vázané na atmosférickou elektřinu. K elektrometeorům řadíme blesk, hrom, Eliášův oheň a polární záři. Obr. 2.3 Polární záře nad Norskem 2.4 Oblak a oblačnost Oblak je viditelná soustava vodních částic v atmosféře, oblačnosti rozumíme skupinu určitých oblaků (nízké oblaky, kupovité oblaky apod.). Stupeň pokrytí oblohy oblaky se v letecké meteorologii udává v osminách pokrytí oblohy. U oblaků určujeme druh, tvar, odrůdu a zvláštnost. Posuzujeme také tah a hustotu oblaků. Z leteckého hlediska je nejdůležitější výška spodní základny oblaku. 14

3 STRUČNÝ PŘEHLED METEOROLOGICKÝCH PRVKŮ, JEVŮ A OBLAČNOSTI Z HLEDISKA BEZPEČNOSTI LETECKÉHO PROVOZU Následující část popisuje konkrétní meteorologické prvky, jevy a oblačnosti (vítr, turbulence, dohlednost, srážky, oblačnost, teplota vzduchu, tlak vzduchu, hustota vzduchu), které ovlivňují letecký provoz. 3.1 Vítr je meteorologický prvek popisující pohyb jakékoli zvolené částice vzduchu v místě atmosféry v daném časovém okamžiku. Prvotní příčinou větru je rozložení atmosférického tlaku, který je velmi proměnlivým meteorologickým prvkem v důsledku nerovnoměrného ohřívání zemského povrchu, nahromadění vzduchu v některých oblastech apod. Vítr se vyjadřuje pomocí vektoru větru, který je určený směrem, odkud vítr vane, a jeho rychlostí v uzlech (kt), kilometrech za hodinu (km/h) nebo metrech za sekundu (m/s). Z leteckého hlediska je významná pouze horizontální složka větru. Referenční směr měřeného větru je v informačních a předpovědních zprávách METAR, TAF aj., zeměpisný sever (TN), ovšem pro přistávací předpověď, kterou poskytuje řídící letového provozu pomocí VKV spojení a také v informaci ATIS, je směr udáván vzhledem k magnetickému severu (MN). Směr větru je podstatný pro vzlet a přistání, protože každé letadlo má přesně dané limity pro boční a zadní složku větru. S větrem musíme počítat již při plánování letu, protože ovlivňuje množství potřebného paliva při daném letu, cestovní výkon letadla aj. Rychlost a směr větru spolurozhoduje při vzletu a přistání o délce rozjezdu a dojezdu letadla. 3.1.1 Boční vítr není považován za provozní letištní minimum, protože jeho přípustné hodnoty se liší podle typu letadla a jsou uváděny v letových příručkách. Piloti všech kategorií letounů se s ním setkávají téměř denně, ve všech fázích letu. Proto je nutné vylučovat snos větru např. náklonem letadla proti směru větru vychýlením křidélek a kontrasměrového kormidla. 15

Obr. 3.1 Přistání letounu Airbus A310 při silném bočním větru 3.1.2 Proměnlivý vítr, označovaný též jako variable, v krátkých intervalech mění směr. Ve zprávách METAR se jím rozumí slabé proudění nestálého směru do rychlosti 2 m/s, které z hlediska bezpečnosti letu není významné na rozdíl od náhlé prostorové změny vektoru rychlosti proudění nazývané střih větru. 3.1.3 Střih větru vzniká na styku vrstev vzduchu s rozlišnou rychlostí a směrem proudění. Jeho horizontální složka je nebezpečná především při přistávacím manévru, jelikož v tomto úseku letu se letadla pohybují blízko pádové rychlosti (VS0) a náhlá změna větru může způsobit snížení rychlosti pod minimální bezpečnou rychlost. Vertikální střih větru v prostoru letišť ohrožuje letadla letící nízko nad zemí během přistání i vzletu. 3.1.4 Nárazovitý vítr krátkodobě mění rychlost o více než 5 m/s. Jeho nejčastější příčinou je turbulence vyvolaná blízkými překážkami, přechodem vírů v závětří překážek, nebo přechod atmosférických front nebo čar húlav. V letištní informaci METAR se náraz větru udává, pokud maximální rychlost větru přesáhne průměrnou rychlost o 5 m/s (10 kt) a více během posledních 10 minut od sestavení zprávy. Nečekané náhlé změny rychlosti větru způsobují nárůst či pokles vztlaku na letadle. Je-li letadlo například v konečné fázi přiblížení, náhlý pokles aerodynamického vztlaku může způsobit pád letadla. 3.1.5 Húlava je prudké zvýšení rychlosti větru, který je silný a značně nárazovitý, na rozdíl od nárazu větru má delší trvání, zpravidla několik minut, a poté náhle ustává. Je projevem především přechodu studené fronty přes místo pozorování. Vyskytuje se na čele fronty. 16

3.1.6 Propad studeného vzduchu, anglicky downburst, je extrémně silný propad studeného vzduchu na zemský povrch v zadní části Cb, velmi často doprovázený silným deštěm. Protože teplota země je výrazně vyšší, než teplota sestupujícího vzduchu, dochází k výparu, a tím se sestupný proud vzduchu stává neviditelným. Podle horizontálního rozsahu rozlišujeme na macroburst a microburst. Horizontální průměr macroburstu je větší než 4 km, výtok studeného vzduchu trvá 30-40 minut a dosahuje rychlostí až 60 m/s. Horizontální průměr mikroburstu je menší než 4 km, výtok trvá 2-4 minuty. Je charakteristický velmi silným střihem větru. V letectví patří k nejnebezpečnějším jevům, jelikož jeho detekce je téměř nemožná. Nebezpečný je především při přistání, pokud se vyskytuje v ose dráhy. Obr. 3.2 Trajektorie letu při průletu propadem studeného vzduchu 3.1.7 Tromba je obecné označení pro atmosférické víry s vertikální osou rotace. Průměr víru může být řádově od desítek centimetrů až několika kilometrů. Zviditelněné mohou být buď různým materiálem unášeným ze zemského povrchu (prašné víry) nebo zkondenzovanou vodní párou (kondenzační choboty). Zvláštní druh tromby je tornádo, vyskytující se za bouřkových situací. Vír se spouští ze spodní základny kumulonimbu (Cb) a dosahuje zemského povrchu, kde má devastující účinky. Nebezpečí znamená především pro letiště. 3.1.8 Tropická cyklona je tlaková níže vznikající v rovníkových oblastech zpočátku o průměru jen několika set kilometrů. Jejím prvním stádiem je tropická deprese, druhým tropická bouře a třetím je stádium plně vyvinuté tropické cyklony, které má různá regionální označení, např. hurikán, 17

tajfun, cyklon, willy-willy aj. Nebezpečnými jevy v těchto cyklonách jsou extrémně vysoké rychlosti větru, které mohou způsobit i vzdutí moře, intenzivní srážky a případný výskyt tornád. Obr. 3.3 Řez tropickou cyklonou 3.1.9 Tryskové proudění, anglicky jet stream, je silné proudění vzduchu ve tvaru zploštělé trubice s kvazihorizontální osou, s maximální rychlostí vzduchu v ose proudu, nejčastěji se vyskytující blízko tropopauzy. Může dosahovat délky několika tisíc kilometrů, šířky obvykle několika set kilometrů a je charakteristické silnými vertikálními i horizontálními střihy větru. Rychlost proudu vzduchu může přesahovat až přes 500 km/h. Podle geografie a výšky osy rozlišujeme mimotropické, subtropické, rovníkové a nízkohladinové tryskové proudění. Letecké společnosti často volí letové tratě s ohledem na možné využití tohoto proudění, které snižuje množství spotřebovaného paliva a zkracuje dobu letu. Pilot však musí dbát zvýšené opatrnosti především kvůli turbulenci v okolí tryskového proudění. 3.1.10 Místní větry jsou ovlivněny reliéfem krajiny, tedy konfigurací kopců, hor, údolí, ale také denním chodem teploty vzduchu, oblačnosti, výskytem velkých vodních ploch, vegetace apod. Významná jsou závětrná proudění, horské a údolní větry a pobřežní brízy. Jejich znalost je nezbytná např. při předpovědi mlh v předpovědích TAF a TREND. 3.2 Turbulence je nebezpečný jev vyvolávající kmitání letadla, změnu jeho polohy, snižuje komfort letu a v nejhorších případech může způsobit překročení meze pevnosti letadla. Turbulence se zaznamenávají do map význačného počasí (SW mapy). Intenzita turbulence se měří pomocí akcelerometrů a udává se v desetinách zrychlení zemské tíže (g). Rozlišujeme čtyři stupně intenzity turbulence (viz tab. 3.1). 18

Intenzita Zrychlení Výskyt [%] Projevy Slabá zrychlení do 0,2g 80% případů způsobuje lehké třepání Mírná od 0,2-0,5g 16% chůze v letadle je obtížná Silná od 0,5-1g 3% letoun neudrží letovou hladinu Velmi silná nad 1g 1% dochází k poškození letadla Tab. 3.1 Stupně intenzity atmosférické turbulence Turbulenci třídíme podle vzniku na termickou, mechanickou a dynamickou. Termická turbulence vzniká nad ohřátým povrchem v podobě malých pramínků a někdy se vyvíjí až do mohutných vertikálních pohybů vzduchu. V podstatě jde o termickou konvekci. Má denní chod, po západu slunce mizí. Mechanická turbulence je způsobena třením vzduchových částic o zemský povrch (obtékání vzduchu přes překážky) nebo vzniká v důsledku vertikálního střihu větru. Řadíme k ní také turbulenci v úplavu jako technický druh mechanické turbulence. Dynamická turbulence vzniká ve volné atmosféře působením vnitřního tření mezi vrstvami vzduchu o rozdílném směru a rychlosti proudění, při střihu větru a často poblíž tropopauzy v oblasti tryskového proudění. Jiným projevem turbulence je turbulence v bezoblačném prostoru (CAT-Clear air turbulence), jde o projev dynamické turbulence v troposféře ve výšce nad 6000 m nad zemí, která není převážně doprovázena výskytem charakteristické oblačnosti. Ve většině případů se vyskytuje v okolí tryskového proudění. 3.3 Dohlednost je podle Světové meteorologická organizace (WMO) definovaná jako největší vzdálenost, na kterou lze vidět a rozeznat černý předmět vhodných rozměrů umístěný u země, pokud je pozorován za denního světla proti obloze horizontu, nebo který je možné vidět a rozeznat v noci, pokud je umělé osvětlení na úrovni normálního denního světla [18]. Závisí na obsahu vody, aeroplanktonu a litometeorech v atmosféře. Je považována za limitující faktor v letectví, protože může znemožnit udržení vizuálně bezpečného odstupu od překážek během všech fází letu. Pokud je dohlednost nižší, než je její hodnota udaná v letištních provozních minimech, je provoz na letišti vyloučen. V letecké terminologii rozlišujeme několik druhů dohledností. Dráhová dohlednost je vzdálenost, na kterou je pilot letadla nacházejícího se v ose RWY schopen bezpečně rozpoznat denní dráhové označení nebo návěstidla označující dráhu. Dále rozlišujeme vertikální, přistávací, věžovou a letovou dohlednost. 3.4 Oblačnost Pro letectví je důležitý druh, vertikální rozsah oblačnosti a výška spodní základny oblaků. Oblačnost snižuje dohlednost, je prostorem pro vytváření námrazy a padajících srážek. Na letišti je důležitá především informace o spodní výšce základy oblaků. Spodní základna oblaků vymezuje prostor mezi zemským povrchem a oblačnou vrstvou. Při letech za vizuálních meteorologických podmínek (VMC) je kopcovitý terén potenciální překážkou, pokud je skryt pod vrstvou oblačnosti. Za meteorologických podmínek pro let podle přístrojů (IMC) tato vrstva určuje dobu, za níž je pilot schopen se zorientovat, identifikovat přistávací dráhu a je schopen vizuální navigace těsně před přistáním. 19

3.5 Srážky vznikají kondenzací nebo depozicí vodní páry v ovzduší. Vyskytují se v atmosféře, na povrchu země nebo předmětech v atmosféře v kapalné nebo pevné fázi. Rozeznáváme srážky padající a usazené. Mezi padající srážky řadíme déšť (RA), mrholení (DZ), sníh (SN), sněhová zrna (SG), zmrzlý déšť (PE), ledové jehličky (IC), sněhové krupky (GS), kroupy (GR). Mezi usazené srážky zařazujeme rosu a jíní, jinovatku, zrnitou námrazu a ledovku. Podle oblačnosti, ze které padají, rozlišujeme srážky trvalé, občasné, přeháňky a podle skupenství dělíme srážky na pevné, kapalné, smíšené, namrzající. Největší nebezpečí pro letecký provoz představují zejména srážky pevného skupenství (ve formě ledu), zvláště kroupy a námrazové jevy, které zhoršují aerodynamické vlastnosti letadla a snižují brzdný účinek drah. Podobně působí také sněhová pokrývka a sněhová břečka, které bývají příčinou aquaplaningu. Informace o brzdném účinku dráhy je velmi důležitou zprávou, která se v případě kontaminace dráhy připojuje ke zprávě METAR jako RUNWAY STATE MESSAGE nebo se vydává jako samostatná informace (SNOWTAM). Srážky mohou také významnou mírou snižovat dohlednost. 3.6 Bouřky patří mezi nejvýznamnější elektrometeory. Jsou komplexní přírodní jevy zahrnující kromě atmosférické elektřiny včetně úderů blesků také silné poryvy větru, intenzivní srážky, námrazu, turbulenci aj. Vyskytují se v oblacích druhu kumulonimbus (Cb). Posádky jsou povinny se vyhnout bouřkové oblasti pouze tak, že ji obletí ve vzdálenosti minimálně 10 km od okraje Cb. Obr. 3.4 Bouřková oblačnosti nad Maďarskem 3.7 Teplota vzduchu je meteorologický prvek, který je jedním ze základních veličin SI. Spolu s atmosférickým tlakem určuje hustotu vzduchu, která je velmi významná především pro výkonnostní 20

charakteristiky letadel. Protože se zvyšující teplotou vzduchu klesá hustota vzduchu, což snižuje tah leteckých motorů a má za následek prodloužení vzletové dráhy (TODA) a při přistání prodlužuje délku dojezdu (ASDA). Na letištích s vyšší nadmořskou výškou a za vyšší teploty vzduchu je proto nutné snížit maximální vzletovou hmotnost (MTOW), aby bylo možno bezpečně provést vzlet. Z těchto důvodů se zavádí pojem vztažná teplota letiště. Je to orientační klimatická charakteristika popisující pesimální podmínky pro vzlet a přistání. Je to průměrná maximální teplota vzduchu nejteplejšího měsíce v roce vypočtená pokud možno za období normální. 3.8 Tlak vzduchu je síla (vektor) sloupce vzduchu působící v daném místě atmosféry na libovolnou jednotkovou plochu. Pro tlak vzduchu je charakteristický jeho pokles s výškou. V letectví se tlak vzduchu udává v hektopascalech (hpa). Pomocí tlaku vzduchu pilot určuje svojí výšku nad terénem a také vertikální rozstupy mezi letadly. Rozlišujeme tyto základní druhy výšky: barometrická (tlaková) výška: měřená barometrickým výškoměrem, který je nastavený na tlak 1013,25 hpa skutečná výška: ukazuje ji výškoměr nastavený na QFF hustotní výška: výška nad střední hladinou moře, ve které se hustota vzduchu vyskytuje v MSA výška nad letištěm: ukazuje ji výškoměr nadstavený na QFE Obr. 3.5 Vliv teploty a tlaku vzduchu na výkon letadla 21

Tlak vzduchu se v letecké terminologii označuje pomocí Q-kódů. QNH je tlak vzduchu na střední hladině moře přepočtený podle MSA ICAO QFE je staniční tlak redukovaný na nejvyšší bod dráhového systému letiště nebo na práh dráhy nebo ke vztažnému bodu letiště QFF je tlak vzduchu přepočítaný ze staničního tlaku na střední hladinu moře pomoci barometrické formule 3.9 Hustota vzduchu je hmotnost jednotky objemu vzduchu. Udává se v kg.m 3. Hustota suchého vzduchu při 0 C o tlaku 1013,25 hpa činí 1,2959 kg.m 3. Jak již bylo výše zmíněno, hustota vzduchu je závislá na teplotě a tlaku vzduchu. Proto s poklesem tlaku vzduchu a vyšší teplotou vzduchu klesá jeho hustota. Například vzlet letadla v tropických oblastech v letním období z vysoko položeného letiště může být z důvodu nízké hustoty vzduchu nemožný. Obr. 3.6 Průběh teploty, tlaku a hustoty vzduchu s výškou podle MSA 22

4 SYSTÉM METEOROLOGICKÉHO ZABEZPEČENÍ LETECTVÍ Z předchozí kapitoly je zřejmé, že meteorologická situace je významným faktorem ovlivňujícím letectví. Z toho důvodu je nutné mít k dispozici aktuální, ale i předpovědní informace o počasí, a výstrahy před nebezpečnými meteorologickými jevy. Hlavním úkolem meteorologického zabezpečení v letectví je: pozorování počasí předpovídání počasí vydávání výstrah Tyto soubory informací pro letectví zajišťují letecké meteorologické služebny. 4.1 Letecké meteorologické služebny jsou instituce pověřené meteorologickým úřadem k poskytování všech nezbytných informací pro letectví [18]. Cílem meteorologických služeben je zpracovávat meteorologické informace, poskytovat je všem příslušným složkám civilního letectví, a tím přispívat k bezpečnosti, pravidelnosti, hospodárnosti a výkonu letecké dopravy. Podle předpisu L3-Meteorologie musí letecké meteorologické služebny k uspokojení potřeb mezinárodního letectví poskytovat přípravu, případně obstarávání alespoň některé z těchto služeb: předpovědi a další příslušné informace pro dané lety předpovědi místních meteorologických podmínek nepřetržité sledování meteorologických podmínek nad letištěm, pro které připravují předpovědi poskytování briefingu, konzultací a letové meteorologické dokumentace členům letových posádek, případně jinému personálu letového provozu vystavování dostupných meteorologických informací výměnu meteorologických informací s jinými letištními meteorologickými služebnami dodávání přijatých informací týkajících se přederupční vulkanické aktivity, vulkanické erupce nebo oblaku tvořeného vulkanickým popelem přidruženým stanovištím letových provozních služeb, letecké informační službě a meteorologické výstražné službě, podle dohody mezi poskytovatelem meteorologické služby a příslušným úřadem ATS [2]. Pro zajištění všech potřebných informací pro letecké organizace je třeba získávat souhrnné informace o meteorologických prvcích a jevech, které se pořizují na meteorologických observatořích, automatických meteorologických stanicích, při aerologické sondáži a pozorování z letadel. K nim se přidávají data z měření meteorologických družic a radiolokačních stanic. 4.2 Letecké meteorologické stanice jsou umístěny na letištích a jejich hlavním cílem je provádět meteorologická pozorování převážně pro potřeby letectva. Provádí se v pevně stanovených termínech. V současné době jsou letecké meteorologické stanice plně automatizovány. Automatické meteorologické stanice měří meteorologické prvky pomocí čidel spojených s počítačem, bez přímé součinnosti s člověkem. Výsledky měření jsou vysílány automaticky do centrální databáze ve formě kódovaných zpráv nebo v datových souborech [7]. 23

Letecké meteorologické služebny a stanice vytvářejí síť, která je systémem meteorologických stanic rozložených podle odborných hledisek a požadavků praxe, z nichž lze prostřednictvím telekomunikačního systému získávat informace o počasí z celého světa. 4.3 Světový telekomunikační systém (GTS), anglicky Global telecommunications system, je jeden z prvků Světové služby počasí (WWW). Mezi členskými státy Světové meteorologické organizace (WMO) zabezpečuje sběr, přenos a distribuci měřených, pozorovaných a zpracovaných dat. Je organizován ve třech úrovních: hlavní spojovací okruh propojuje světová (WMC) a vybraná regionální meteorologická centra (RTH) regionální telekomunikační síť zabezpečuje spojení regionálních telekomunikačních center s národními meteorologickými centry národní telekomunikační síť je určena zejména pro sběr dat ze staniční sítě, dat získaných pozorováním z letadel a lodí na území spadajícím do zóny odpovědnosti národního meteorologického centra [18]. Obr. 4.1 Hlavní telekomunikační síť GTS 4.4 Světový oblastní předpovědní systém (WAFS) je celosvětový systém, prostřednictvím kterého centra WAFC poskytují letecké meteorologické předpovědi pro lety na tratích v jednotném standardizovaném tvaru. Jeho úkolem podle předpisu L3 Meteorologie je dodávat poskytovatelům meteorologické služby a dalším uživatelům globální letecké meteorologické předpovědi pro letovou trať v digitálním tvaru. Toho musí být dosaženo efektivním způsobem, za plného využití vyvíjejících se technologií prostřednictvím obsáhlého, integrovaného, celosvětového a podle potřeb a možností jednotného systému [13,18]. 24

4.5 Světová oblastní předpovědní centra (WAFC) jsou meteorologická centra určená k přípravě a vydávání předpovědí význačného počasí a výškových předpovědí v digitální formě, v celosvětovém měřítku přímo smluvním státům příslušnými telekomunikačními prostředky letecké pevné sítě. Smluvní stát, který převzal odpovědnost za provoz WAFC v rámci WAFS, musí zajistit, aby centrum provádělo: a) přípravu globálních předpovědí v uzlových bodech: výškového větru teploty a vlhkosti vzduchu ve výšce geopotenciálních nadmořských výšek letových hladin letové hladiny a teploty tropopauzy směru, rychlosti a letové hladiny maximálního větru oblaků druhu kumulonimbus námrazy turbulence b) přípravu globálních předpovědí jevů význačného počasí (SIGWX); c) vydávání předpovědí uvedených v a) a b) v digitální formě poskytovatelům meteorologické služby a dalším uživatelům tak, jak je schváleno příslušným smluvním státem na doporučení Meteorologického úřadu d) příjem informací týkajících se úniku radioaktivních látek do atmosféry z přidruženého oblastního specializovaného meteorologického centra (RSMC) WMO pro poskytování modelů přenosu radioaktivních látek v atmosféře v případech reakce na radiační ohrožení životního prostředí za účelem zahrnutí těchto informací do předpovědí SIGWX e) zavedení a udržování styku s poradenskými centry pro vulkanický popel (VAAC) za účelem koordinace zahrnutí informací o vulkanických erupcích do předpovědí SIGWX [13,18]. 25

5 METEOROLOGICKÉ ZPRÁVY PRO POSÁDKY LETADEL Pro zajištění bezpečného provedení letu je třeba posádky letadel informovat o aktuálním stavu počasí na letišti vzletu a přistání, na záložním letišti a podél letové tratě. Bezpečnost je založena především na kvalitní předletové přípravě posádky a včasném informování o změnách povětrnostní situace. Letecké meteorologické informace lze rozdělit podle potřeby pro každý úsek letu. Jednotlivé meteorologické zprávy pro daný úsek letu jsou znázorněny v tab. 5.1. Úsek letu Pojíždění před vzletem, vzlet, počáteční stoupání Meteorologické informace Zprávy METAR, SPECI a předpověď TAF pro letiště vzletu a pro náhradní letiště při vzletu Stoupání do cestovní hladiny, let v cestovní hladině, klesání na přiblížení Přiblížení na přistání, přistání, pojíždění po přistání Zprávy METAR, SPECI a předpověď TAF pro letiště po trati letu, informace AIRMET, SIGMET, oblastní předpověď GAMET, hlášení z ostatních letadel PIREPS, mapy význačného počasí, mapy výškového větru a teploty vzduchu Zprávy METAR, SPECI, předpověď TAF a přistávací předpověď TREND pro letiště zamýšleného přistání a pro náhradní letiště přistání Tab. 5.1 Meteorologické informace pro příslušný úsek letu 5.1 Zprávy METAR, SPECI METAR (Aerodrom routine meteorological report) je základní, pravidelná meteorologická zpráva o aktuálním stavu počasí pro letecké účely, zpravidla vydávaná v třiceti nebo šedesáti minutových intervalech. Je sestavována pracovníky letecké meteorologické služebny či stanice, nebo automaticky na základě pozorování pozemní meteorologické stanice na letišti. Zpráva METAR se kóduje podle standardů ICAO a je rozesílána do meteorologických telekomunikačních center. Obsahuje ICAO zkratku letiště, na kterém bylo pozorování prováděno, datum a čas vydání zprávy, údaje o větru, dohlednosti, dráhové dohlednosti, současném počasí, oblačnosti, teplotě vzduchu, teplotě rosného bodu, tlaku vzduchu aj. Některé zprávy mohou také obsahovat informaci o stavu dráhy a předpověď pro přistání TREND [18]. Překročí-li některý z výše uvedených meteorologických prvků mezi pravidelnými časovými intervaly stanovenou hodnotu, např. dojde-li k náhlému zhoršení dohlednosti, snížení spodní základny oblaků nebo změně směru větru, vydává meteorologický pozorovatel mimořádnou zprávu SPECI (Aerodrome special meteorological report). V případě zhoršení meteorologického prvku je zpráva SPECI vydávána okamžitě, naopak při zlepšení počasí se zpráva SPECI vydává tehdy, trvá-li zlepšení více než deset minut. 26

5.2 Předpovědi TAF, TREND TAF (Terminal Aerodrome Forecast) je letištní předpověď, připravovaná na rozdíl od zprávy METAR meteorologickou služebnou určenou poskytovatelem meteorologické služby. Doby platnosti letištní předpovědi počasí nejsou kratší než 9 hodin, nejčastějšími dobami jsou 9, 24 a max. 30 hodin. Letištní předpověď počasí s platností méně než 12 hodin se vydávají každé 3 hodiny, ostatní každých 6 hodin. Zpráva TAF je kódována podobně jako zpráva METAR a obsahuje informace o větru, dohlednosti, očekávaném počasí, teplotě vzduchu, očekávané změny meteorologických prvků, tlak vzduchu a minulé počasí. Předpověď pro přistání TREND, která je připojována ke zprávě METAR, stručně vyjadřuje očekávané význačné změny meteorologických prvků. Když se neočekává v době platnosti přistávací předpovědi významná změna meteorologických podmínek, uvádí se zkratka NOSIG. Platnost předpovědi je dvě hodiny od vydání pravidelné meteorologické zprávy METAR [7,18]. 5.3 Informace SIGMET, AIRMET Informace SIGMET je vydávaná meteorologickou výstražnou službu. Obsahuje údaje o výskytu nebo očekávaném výskytu specifikovaných jevů na trati, které mohou ovlivnit bezpečnost provozu [13]. Specifickými meteorologickými prvky jsou myšleny: a) bouřky zastřené prorůstající vrstevnatou oblačností četné na čáře instability zastřené s kroupami prorůstající vrstevnatou oblačností s kroupami četné s kroupami na čáře instability s kroupami a) tropická cyklóna b) silná turbulence c) silná námraza a silná námraza vzniklá z důsledku namrzajícího deště d) silná horská vlna e) silná prachová vichřice f) silná písečná vichřice g) vulkanický popel h) radioaktivní oblak [13]. SIGMET se rozděluje podle následujících kritérií: pro počasí, které ovlivňuje letadla na letové trati (označuje se jako WS SIGMET) pro vulkanický prach (označuje se zkratkou WV SIGMET) pro tropické cyklony (označení této zprávy je TC SIGMET) [7]. Informace má předepsanou skladbu a je psána ve zkrácené otevřené řeči za použití zkratek předepsaných ICAO. Platnost informace nesmí být delší než 4 hodiny, výjimkou jsou zprávy WV SIGMET, TC SIGMET, které jsou platné 6 hodin [12]. Informace AIRMET je vydávaná meteorologickou výstražnou službou. Obsahuje informace o výskytu nebo očekávání specifických meteorologických jevů na trati, ovlivňujících 27

bezpečnost leteckého provozu v nízkých letových hladinách do FL100 (v horských oblastech až do FL150), které ještě nebyly zahrnuty v oblastní předpovědi GAMET pro letovou informační oblast nebo její část [3]. AIRMET je vydávána meteorologickou výstražnou službou a období její platnosti nesmí být delší než 4 hodiny [15]. 5.4 GAMET, zkratka angl. General aviation meterological information, je všeobecná oblastní předpověď meteorologických jevů, které mohou ohrozit bezpečnost letu v nízkých letových hladinách do FL100, v oblastech s vyšší nadmořskou výškou do FL150. Vydává se třikrát denně v termínech 03:00, 09:00, 15:00 UTC v podobě zkrácené otevřené řeči a slouží jako podklad pro zprávu AIRMET [3]. Ukázka zprávy GAMET viz příloha 3. 5.5 Pilotní hlášení, angl. Pilot reports (PIREPs). Podávají se dva druhy hlášení z paluby letadla především o oblastech s výskytem turbulencí v bezoblačném prostředí (CAT). První jsou pravidelná hlášení o pozorování během stoupání po vzletu a na trati. Druhé jsou hlášení mimořádná a jiná nepravidelná pozorování během kterékoli fáze letu. K přenosu informací z paluby letadla se může využít radiotelefonního spojení nebo datových spojů (ACARS). 5.6 Mapy význačného počasí (SW mapy), výškového větru a teploty vzduchu Letecké povětrnostní mapy obsahující popis význačného počasí pro letový provoz obvykle od letové hladiny FL100 do FL450. Zpravidla se rozlišují mapy pro nízké letové hladiny do FL100 (SWL mapy), pro střední letové hladiny od FL100 do FL250 (SWM mapy) a pro vysoké hladiny od FL250 do FL450 (SWH mapy). Jsou vydávány světovými oblastními předpovědními centry (WAFC) v rámci světového oblastního předpovědního systému (WAFS) a určeny zejména pro lety dopravních letadel. SW mapy jsou vydávány čtyřikrát denně v časech 00:00, 06:00, 12:00, 18:00 UTC. Posádky letadel získávají SW mapy v digitální nebo tištěné formě. SWH mapa pro Evropu a Afriku je znározněna na obr. 5.1. SW mapy obsahují tyto údaje: výšku základny význačných oblaků (Cb) a jejich horní hranici výšku tropopauzy oblasti s výskytem námrazy a turbulence oblasti s výskytem tropických, písečných, prachových bouří polohu osy tryskového proudění oblasti s výskytem vulkanických erupcí Údaje jsou zobrazovány pomocí mezinárodně přijatých symbolů. Letecké mapy výškového větru a teploty vzduchu (viz příloha 4.) jsou společně s SW mapou součástí povinné dokumentace na palubě letadla. Jsou vydávány ve stejných termínech jako SW mapy (00:00, 06:00, 12:00, 18:00 UTC). 28

Obr. 5.1 SWH mapa pro Evropu a Afriku 29

6 MODERNÍ ZPŮSOBY ZÍSKÁVÁNÍ A ŠÍŘENÍ METEOROLOGICKÝCH INFORMACÍ V LETECKÉM PROVOZU 6.1 Letový elektronický balíček (EFB), anglicky Electronic flight bag, je elektronický zobrazovací systém primárně určen pro piloty dopravních letadel. EFB zařízení mohou zobrazovat různé letecké údaje nebo provádět základní výpočty (elektronické mapy a dokumenty, výpočet hmotnosti a vyvážení, výpočet výkonových parametrů pro vzlet a přistání atd.) Podle předpisu FAA/AC 120-76A rozdělujeme tři kategorie EFB. kategorie 1 zahrnuje pouze přenosné elektronické zařízení (notebook, tablet), které není instalované v kokpitu. Zařízení této kategorie nevyžaduje osvědčení o způsobilosti pro letecký provoz kategorie 2 zahrnuje přenosné elektronické zařízení (tablet), které je možné instalovat v kokpitu. Zařízení této kategorie musí mít osvědčení o způsobilost pro letecký provoz kategorie 3 elektronické zařízení je instalováno v rámci avionického systému letadla Výhody EFB: snížení dosavadního velkého množství papírů v kokpitu přehlednější a snadnější orientace snadná aktualizace a revize dokumentů například prostřednictvím bezdrátového přenosu dat přístup k informacím o počasí v reálném čase odesílání letových zpráv rychle a efektivně [9]. Pro zvýšení využitelnosti tohoto systému vyvíjejí různé autorizované společnosti softwarové aplikace (např. WIS společnosti Honeywell), které by měli přispět ke zlepšení, stálé modernizaci poskytování a šíření informací na paluby letadel. 6.2 Informační služba o počasí (WIS), anglicky Weather information service. V současné době piloti získávají informace o počasí formou meteorologických zpráv před letem. Tyto informace jsou aktualizovány během letu pomocí rádiového spojení na kmitočtech VKV. Hlavním problémem tohoto způsobu poskytování informací o počasí je ne zcela aktuální informace o povětrnostní situaci na dané letové trati, což představuje problém především při mezikontinentálních letech. WIS byl představen v roce 2012 společností Honeywell. Dokáže pilotům poskytovat zcela aktuální informace i předpověď počasí v reálném čase během všech části letu. Obsahuje aktuální předpověď počasí na letištích prostřednictvím zpráv METAR, TAF a D-ATIS. Pro let po trati jsou dostupné údaje o vertikálním rozsahu kumulonimbu (Cb), prostorech s výskytem CAT a námrazy, satelitní data o počasí a PIREPs. Navíc může poskytnout optimalizaci trajektorie letu vzhledem k dostupnosti nejnovějších informací o počasí. 30

Obr. 6.1 Hlavní stránka WIS Celý systém WIS je aplikací pro tablety a je určena především pilotům dopravních letadel vybavených elektronickým systémem EFB. Cílem aplikace WIS je přispívat k: zvýšení bezpečnosti letu snížení zátěže pilota snížení spotřeby paliva snížení nákladů na údržbu letadla pomáhat posádce při rozhodování volby nejvhodnější tratě Nastavení této aplikace a její ovládání je velmi snadné a intuitivní. Význam jednotlivých tlačítek je popsán na obr. 6.2. 31

Obr. 6.2 Popis základních tlačítek WIS V záložce FPLN má posádka možnost nastavit svojí vlastní letovou trať, která je automaticky vykreslena na mapovém podkladu obrazovky tabletu. V záložce Uplink WX je možno nastavit obsah dat, která se mají zobrazovat a aktualizovat. Podle uvážení posádky lze nastavit sektor na mapě, ze kterého mají být data dostupná, v jakých časových intervalech má systém provádět aktualizace, zobrazení minulého počasí (maximálně 3 hodiny zpět), na jakou dobu chce zobrazit předpověď počasí (maximálně 21 hodin) a jaký druh informací má být zobrazen (při minulém počasí radarová nebo satelitní data, letištní informační zprávy, PIREPs, pro předpovědi vertikální rozsah Cb, předpověď výškového větru, CAT, oblasti s výskytem námrazy a SIGMET. V záložce Map Overlays se nastavují vyobrazení letišť, navigačních prostředků, traťových bodů a terénu. 32

Obr. 6.3 Záložka Uplink WX 6.3 ACARS Pro přenos meteorologických dat mezi pozemní stanicí a palubou letadla je možné využit například komunikačního systému ACARS (Aircraft communications addressing and reporting system). Síť pozemních rádiových stanic zajištuje komunikaci v reálném čase mezi palubou letadla, leteckou společností a řídícím střediskem kdekoliv na světě [1]. Hlavním účelem zavedení systému ACARS je snížení pracovního zatížení jak operátorů ATC tak i pilotů díky automatickému digitálnímu přenosu dat mezi letadlem a řízením letového provozu. Přenos zpráv probíhá přes kmitočtové pásma KV a VKV, nebo přes satelitní systém SATCOM ve dvou směrech z letadla k pozemní stanici (downlink) a z pozemní stanice k letadlu (uplink) [2]. Systém ACARS může zpracovat až 30 000 různých typů zpráv během všech fází letu např. zprávy mezi ATC a letadlem, zprávy mezi operačním střediskem letecké společnosti a letadlem (informace o aktuální povětrnostní situaci na trati letu, informace o stavu motorů, paliva, zprávy o poloze a stavu letadla aj.) [13]. 33

Obr. 6.4 Zprávy předávané mezi letadlem a operačním střediskem letecké společnosti v jednotlivých fázích letu. 6.4 AMDAR systém AMDAR (Aircraft meteorological data relay) slouží k přenášení meteorologických dat získaných ze senzorů umístěných na letadle, počítačů a komunikačních systémů pro shromažďování a zpracovávání dat. Přenos dat z paluby letadla do pozemních stanic se provádí prostřednictvím satelitu nebo pomocí radiového spojení. Data jsou zasílána do národních meteorologických služeben NMHS (National meteorological services), kde dochází ke zpracování a vyhodnocení dat. Prostřednictvím telekomunikačního systému GTS (Global telecommunications system) jsou dále distribuované pro příslušné uživatele [3]. Schéma předávání informací prostřednictvím AMDAR je vyobrazeno na obr. 6.5. 34

Obr. 6.5 Schéma šíření dat systémem AMDAR Základními prvky systému AMDAR jsou: palubní systém AMDAR systém vzduch-země komunikační systém země-země systém pozemního zpracování dat pozemní systém optimalizace dat [3]. 35

7 ZÁVĚR Meteorologické informace o počasí, které obdrží posádka letadla během předletové přípravy, se můžou zvláště při dlouhých letech velmi výrazně změnit. Doposud byly letové posádky informovány o aktuálních povětrnostních podmínkách převážně prostřednictvím radiového spojení nebo v digitální podobě přes datové spoje. V současné době, kdy dochází k rozvoji moderních elektronických zařízení, jsou vyvíjeny aplikace, které umožňují posádkám získávat zcela aktuální, spojité zprávy o povětrnostních podmínkách během celého. V této bakalářské práci jsem se zabýval stručným popisem jednotlivých meteorologických jevů, prvků a oblačností, a jejich nepříznivým dopadem na letecký provoz z hlediska bezpečnosti letu. Dále popisem systému meteorologického zabezpečení leteckého provozu a současnými moderními způsoby šíření, zobrazování a poskytování meteorologických informacích mezi palubou letadla a pozemními stanicemi. Soubor informací v této práci může sloužit jako komplexní učební text pro nastávající piloty letadel. Přináší ucelený přehled letecké meteorologie, pomáhá pochopit nebezpečí nepříznivých meteorologických podmínek a ujasňuje činnost systému, který získává meteorologické informace. Přináší též informace o trendech a inovacích, které se aktuálně využívají pro získávání informací o počasí na palubě. 36

Seznam použitých zdrojů [1] ACARS [online]. 2002 [cit. 2016-01-31]. Dostupné z: http://acars.sweb.cz [2] ACARS: Aircraft Communications Addressing and Reporting System [online]. [cit. 2016-05-13]. Dostupné z: https://measure.feld.cvut.cz/groups/lis/download/prednasky/eps1/acars.pdf [3] AMDAR: Aircraft meteorological data relay [online]. [cit. 2016-04-13]. Dostupné z: http://www.wmo.int/pages/prog/www/gos/abo/amdar/amdar_system.html [4] AMDAR: Aircraft Meteorological Data Relay Reference Manual [online]. 2003. [cit. 2016-01-02]. Dostupné z: https://www.wmo.int/pages/prog/www/gos/abo/amdar/publications/amdar_r eference_manual_2003.pdf [5] BY J.P. BRUCE. Observing the world's environment: weather, climate and water. Geneva: WMO, 1994. ISBN 9263107696. [6] DANĚK, Vladimír. Výkonnost (032). Brno: Akademické nakladatelství CERM, 2006. Učební texty pro teoretickou přípravu dopravních pilotů dle předpisu JAR-FCL 1. ISBN 80-7204-446-X. [7] DVOŘÁK, Petr. Letecká meteorologie: učebnice meteorologie pro piloty kvalifikace UL, GLD, PPL, CPL, ATPL a všechny ostatní, kteří potřebují odborné znalosti letecké meteorologie. Cheb: Svět křídel, 2010. ISBN 978-80-86808-85-7. [8] EASA EFB EVALUATION REPORT: Honeywell WIS - EFB Software [online]. 2015. [cit. 2016-01-13]. Dostupné z: https://www.easa.europa.eu/system/files/dfu/honeywell%20wis%20- %20EFB%20Software%20-%20Rev.%200%20-%20final.pdf [9] FAA: AC No: 120-76A [online]. [cit. 2016-02-23]. Dostupné z: http://rgl.faa.gov/regulatory_and_guidance_library/rgadvisorycircular.nsf/0/b5de2a 1cac2e1f7b86256ced00786888/$FILE/AC%20120-76A.pdf [10] HOLUB, Jindřich. Meteorologické kódy. Brno: Univerzita obrany, 2007. ISBN 978-80-7231-299-3. 37

[11] Honeywell: WIS [online]. [cit. 2016-01-21]. Dostupné z: https://aerospace.honeywell.com/~/media/aerospace/files/brochures/n61-1393-000-001_weather_info_bro.pdf [12] KRÁČMAR, Jan. Meteorologie (050 00). Vyd. 1. Brno: Akademické nakladatelství CERM, 2006. Učební texty pro teoretickou přípravu dopravních pilotů dle předpisu JAR-FCL 1. ISBN 80-7204-447-8. [13] Letecký předpis L3 Meteorologie. In: Ministerstvo dopravy České republiky, 2013. Dostupné z: http://lis.rlp.cz/predpisy/predpisy/index.htm [14] Letecký předpis L8400 Zkratky a kódy In: Ministerstvo dopravy České republiky, 2013. Dostupné z: http://lis.rlp.cz/predpisy/predpisy/dokumenty/l/l-8400/data/print/l-8400_cely.pdf [15] Manual of aeronautical meteorological practice [online]. 9th ed. Montréal: ICAO, 2011 [cit. 2016-01-31]. ISBN 978-929-2318-284. Dostupné z: http://skybrary.aero/bookshelf/books/2506.pdf [16] Meteorologické zprávy: Meteorological Bulletin. Praha: Český hydrometeorologický ústav. ISSN 0026-1173. [17] NEDELKA, Milan. Slovenský letecký slovník terminologický a výkladový. Bratislava: Magnet-Press Slovakia, 1998. ISBN 80-9680-73-0-7. [18] SOBÍŠEK, B. a kol. Meteorologický slovník výkladový a terminologický. 1. vyd. Praha: Ministerstvo životního prostředí ČR, 1993, 594 s. [19] VOSECKÝ, Slavomír. Radionavigace (062 00 00 00): učební texty pro teoretickou přípravu dopravních pilotů dle předpisu JAR-FCL 1. Brno: Akademické nakladatelství CERM, 2011. ISBN 978-80-7204-764-2. 38

Seznam použitých zkratek a/c aircraft letadlo ACARS aircraft communications addressing letadlový komunikační adresní a and reporting system oznamovací systém AIRMET airmen's meteorological information výstražná meteorologická letecká informace AMDAR aircraft meteorological data relay systém pro přenos meteorologických dat z letadla ASDA accelerate-stop distance available použitelná délka pro přerušený vzlet ATC air traffic control řízení letového provozu ATIS automatic terminal information service automatická informační služba koncové řízené oblasti ATS air traffic services letové provozní služby CAT clear air turbulence turbulence v bezoblačném prostoru C degree Celsius stupeň Celsia Cb cumulonimbus kumulonimbus D-ATIS data link automatic terminal automatická informační služba information service koncové řízené oblasti DZ drizzle mrholení poskytována datovým spojem EFB electronic flight bag letový elektronický balíček ESGG airport Gothenburg letiště Gothenburg ETA estimated time of arrival odhadovaný čas příletu FAA Federal aviation administration Federální letecká správa FL flight level letová hladina FPLN flight plan letový plán GAMET general aviation meterological information oblastní letová předpověď GR hail kroupy GS snow pellets sněhové krupky GTS Global telecommunications system Světový telekomunikační systém hpa hectopascal hektopascal IC ice crystals ledové jehličky ICAO Internation civil aviation organization Mezinárodní organizace pro civilní letectví IMC instrument meteorological conditions meteorologické podmínky pro let s použitím přístrojů 39

km kilometer kilometr kt knot uzel KV high frequency krátké vlny L3 předpis letecké meteorologie LKTB airport Brno letiště Brno Tuřany m meter metr MSA mezinárodní standardní atmosféra METAR aerodrom routine meteorological report pravidelná letecká meteorologická zpráva MN magnetic north magnetický sever MTOW maximum take-off weight maximální vzletová hmotnost NMHS National meteorological services Národní meteorologické služebny NOSIG no significant change bez význačné změny PE ice pellets zmrzlý déšť PIREPs pilot repors pilotní hlášení QFE atmospheric preassure at aerodrome atmosférický tlak vztažený k výšce elevation or at runway treshold letiště nad mořem nebo prahu dráhy QFF atmospheric preassure reduced to mean atmosférický tlak vzduchu sea level according to barometric formula redukovaný na hladinu moře podle barometrické formule QNH atmospheric preassure reduced to mean atmosférický tlak vzduchu sea level RA rain déšť redukovaný na hladinu moře podle MSA RSMC Regional specialized meteorological Oblastní specializované centre meteorologické centrum RTH Regional telecommunication hub Regionální meteorologická centra RWY runway dráha SATCOM satellite communication komunikace prostřednictvím satelitu SG snow grains sněhová zrna SI Světové míry a váhy SIGMET information concerning en-route weather informace o meteorologických phenomena which may effect safety of a/c jevech na trati, které mohou ovlivnit bezpečnost letového provozu 40

SIGWX significant weather význačné počasí SN snow sníh SNOWTAM zpráva o stavu povrchu vzletové a přistávací dráhy SPECI aerodrome special meteorological zvláštní letecká meteorologická report zpráva SW map significant weather (chart) mapa význačného počasí SWH significant weather chart-high level mapa význačného počasí pro vysoké letové hladiny SWL significant weather chart-low level mapa význačného počasí pro nízké letové hladiny SWM significant weather chart-medium level mapa význačného počasí pro střední letové hladiny TAF terminal aerodrome forecast letištní předpověď TC tropical cyclones tropické cyklony TN true north zeměpisný sever TODA take off distance available použitelná délka vzletu TREND trend forecast předpověď trend UTC universal time coordinated světový koordinovaný čas VAAC Volcanic ash advisory centre Centrum poradenské pro vulkanický popel VKV very high frequency velmi krátké vlny VMC visual meteorological conditions meteorologické podmínky pro let za viditelnosti VNE never exceed speed maximální přípustná rychlost VS0 stall speed in landing configuration přistávací rychlost v přistávací konfiguraci WAFC World area forecast center Světová oblastní předpovědní centra WAFS World area forecast system Světový oblastní předpovědní systém WIS weather information service informační služba o počasí WMC World meteorological center Světová meteorologická centra WMO World meteorological organization Světová meteorologická organizace WWW World weather watch Světové služby počasí WX weather počasí 41