TERMINOLOGICKÝ SLOVNÍK POJMŮ Z OBLASTI CIVILNÍ OCHRANY 1 PRO OBČANY EVROPSKÉ UNIE

Podobné dokumenty
FIRE INVESTIGATION. Střední průmyslová škola Hranice. Mgr. Radka Vorlová. 19_Fire investigation CZ.1.07/1.5.00/

Karta předmětu prezenční studium

Litosil - application

VYSOKÁ ŠKOLA HOTELOVÁ V PRAZE 8, SPOL. S R. O.

dat 2017 Dostupný z Licence Creative Commons Uveďte autora-zachovejte licenci 4.0 Mezinárodní

DATA SHEET. BC516 PNP Darlington transistor. technický list DISCRETE SEMICONDUCTORS Apr 23. Product specification Supersedes data of 1997 Apr 16

TECHNICKÁ NORMALIZACE V OBLASTI PROSTOROVÝCH INFORMACÍ

Systém prevence mimořádných událostí

Definice rizika, materialita informace.

Havarijní plánování. Přednáška (5/5) v rámci předmětu Havárie a životní prostředí

PAINTING SCHEMES CATALOGUE 2012

Izolační manipulační tyče typ IMT IMT Type Insulated Handling Rod

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

SPECIFICATION FOR ALDER LED

Odpovědnost za očkování problematika příčinné souvislosti, důkazního břemene a míry důkazu. Tomáš Doležal

HOSPODÁŘSKÁ SFÉRA A HOSPODÁŘSKÁ OPATŘENÍ PRO KRIZOVÉ STAVY

Czech Republic. EDUCAnet. Střední odborná škola Pardubice, s.r.o.

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL

VYUŽITÍ DATA DRIVEN PAGES

Předmluva 13. Definice interního auditu 27. Etický kodex 31 Úvod 31 Uplatnitelnost a vymahatelnost 31 Základní zásady 31 Pravidla jednání 33

KE SPECIFICE KRIZOVÉHO ŘÍZENÍ V OBLASTI VEŘEJNÉ SPRÁVY "CRISIS MANAGEMENT" IN THE STATE ADMINISTRATION

Evropské normy týkající se nouzové komunikace se zaměřením na EN81-20

v oblasti snižov rizika katastrof

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

Amazon Court KANCELÁŘE K PRONÁJMU OFFICES TO LET. RIVER CITY PRAGUE

Invitation to ON-ARRIVAL TRAINING COURSE for EVS volunteers

TEST: Mgr CNP Varianta: 0 Tisknuto: 12/09/

Potřebujete mít vaše IS ve shodě s legislativou? Bc. Stanislava Birnerová

Výukový materiál zpracován v rámci projektu EU peníze školám

Uživatelská příručka. Xperia P TV Dock DK21

Státní požární dozor - 31 zákona č. 133/1985 Sb., zákona o požární ochraně

IDENTIFIKACE LIDSKÝCH ZDROJŮ PRO DOPLŇOVÁNÍ PERSONÁLU OCHRANY OBYVATELSTVA PŘI MEZINÁRODNÍM OZBROJENÉM KONFLIKTU

Integritní omezení. anglický popis dle WordNet. Atributy. Pojem - CZ Pojem - EN Zkratka Popis. Network. (Road

Zabezpečení infrastruktury

SOCA & Zákon o kybernetické bezpečnosti. od teorie k praxi. Ivan Svoboda & SOCA AFCEA CERT/SOC

IS THERE NECESSARY TO RECALCULATE VLTAVA CASCADE PURPOSES??

2. Entity, Architecture, Process

DOTAZNÍK KVALITY ŽIVOTA THE WORLD HEALTH ORGANIZATION QUALITY OF LIFE (WHOQOL) -BREF

Příloha II. Česko-anglický slovník rizik

AKTUALIZACE NAŘÍZENÍ O METADATECH

Second WHO Global Forum on Medical Devices. Ing. Gleb Donin

TECHNIK OCHRANY OBYVATELSTVA STUDIJNÍ MATERIÁL: KRIZOVÉ ŘÍZENÍ

Svalová dystrofie. Prezentace technologických řešení registru Petr Brabec

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

Digitální učební materiál

EEA and Norway Grants. Norské fondy a fondy EHP

Presenter SNP6000. Register your product and get support at CS Příručka pro uživatele

OPERAČNÍ RIZIKA V PROCESU POSKYTOVÁNÍ BANKOVNÍCH SLUŽEB

LOGOMANUÁL / LOGOMANUAL

Britské společenství národů. Historie Spojeného království Velké Británie a Severního Irska ročník gymnázia (vyšší stupeň)

TEST: Ochrana obyvatelstva - CNPMgr0912

TechoLED H A N D B O O K

Životní cyklus rizik - identifikace.

Projekt EUTOPA-IP. PhDr. Štěpán Vymětal, MV ČR Mgr. Michaela Kvasničková, MV ČR 29/10/2010 ČNV ONK 1

Národní informační den společných technologických iniciativ ARTEMIS a ENIAC

Stav podnikové bezpečnosti, Globální zpráva Jakub Jiříček, Symantec ČR a SR

/ 1. I nadále budeme vyhledávat možnosti uplatnění na zahraničních aktivitách, kde jsme v předešlých letech načerpali dostatek zkušeností

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Tabulka 1 Stav členské základny SK Praga Vysočany k roku 2015 Tabulka 2 Výše členských příspěvků v SK Praga Vysočany Tabulka 3 Přehled finanční

Instalace Pokyny pro instalaci v operačním systému Windows XP / Vista / Win7 / Win8

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

Inovace bakalářského studijního oboru Aplikovaná chemie

Hi-Res Audio/DNC Headset MDR-NC750

Možná specifika negociací s EK a podávání zpráv. Brno, 14. června Grantová dohoda - Projekty I3. Transnational access (TA)

Komentáře CISO týkající se ochrany dat

Chapter 7: Process Synchronization

MINISTERSTVO VNITRA generální ředitelství Hasičského záchranného sboru ČR. Č.j. : MV /PO-2008 Praha 12. března 2008 Počet listů: 6

Copyright by Silca S.p.A All Rights Reserved. products quality.

(krizový zákon) zákon č. 240/2000 Sb., ze dne 28. června 2000

Test pro přijímací zkoušky do magisterského navazujícího studia (prezenční i kombinované) studijní modul Ochrana obyvatelstva.

PROPORCIONÁLNÍ ODPOVĚDNOST VE VZTAHU K ÚPRAVĚ V NOZ JIŘÍ HRÁDEK

USING VIDEO IN PRE-SET AND IN-SET TEACHER TRAINING

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

Krizové řízení. Plánovací a řídící dokumentace krizového řízení

Střední průmyslová škola strojnická Olomouc, tř.17. listopadu 49

CZ.1.07/1.5.00/

IBM Security. Trusteer Apex. Michal Martínek IBM Corporation IBM Corporation

Case Study Czech Republic Use of context data for different evaluation activities

Risk management in the rhythm of BLUES. Více času a peněz pro podnikatele

NCKB / Institut mezinárodních studií, Fakulta sociálních věd, Univerzita Karlova

Travelling Rules for Inbounds in District 2240 Czechia and Slovakia

RECONNAISSANCE SEZNAMOVACÍ JÍZDY

Bezpečnostní projekt podle BSI-Standardu 100

Matrix Leadframe Dual Gage Introduction

Water Planning in the Czech Republic

IPR v H2020. Matěj Myška myska@ctt.muni.cz

a farmaceutická univerzita Brno, ČR Ecology, University of Veterinary and Pharmaceutical Sciences Brno, Czech Republic

JAK STANOVIT ZRANITELNOST ÚZEMÍ JINAK HOW TO ASSESS TERITORY VULNERABILITY

The Park V PARKU

Studijní texty. Název předmětu: Krizové řízení. Krizové řízení v České republice. Ing. Miroslav Jurenka, Ph.D.

Krizové řízení. Krizové řízení v oblasti obrany státu

Role DSO v implementaci GDPR

CZ.1.07/1.5.00/

Obsah&/&Content& Všeobecné)podmínky)(v)češtině)) Terms)and)Conditions)(in)english)) )

eligible for treatment

Legislativní změny v oblasti chemických látek a směsí a prevence závažných havárií

OBEC STAŠOV ÚZEMNÍ PLÁN SAMOSTATNÁ PŘÍLOHA CO

CHEMIE ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ I Environmentální procesy (01) Koncepce výuky chemie životního prostředí

I N F O R M A T I O N

Transkript:

TERMINOLOGICKÝ SLOVNÍK POJMŮ Z OBLASTI CIVILNÍ OCHRANY 1 PRO OBČANY EVROPSKÉ UNIE Vznik jednoduchého a srozumitelného Terminologického slovníku pojmů z oblasti civilní ochrany EU vzešel jako konkrétní výsledek výměn mezi několika evropskými orgány pracujícími na mezinárodním Projektu civilní ochrany s názvem SIPROCI. Hlavním cílem Terminologického slovníku, který obsahuje základní pojmy z oblasti civilní ochrany, je sjednocení terminologie partnerů pracujících na tomto projektu. Základní terminologie civilní ochrany společně se soustavou nouzových znamení (piktogramů) má zároveň sloužit občanům EU při mimořádné situaci. Dále tento slovník objasňuje význam civilní ochrany a její hlavní mechanismy, mezi které (kromě zásahů při mimořádných událostech) patří celý soubor činností jako jsou například předvídání, prevence a ochrana. Plán civilní ochrany obsahuje 100 původně zaznamenaných pojmů, z nichž 25 bylo vybráno do Terminologického slovníku. Na konkrétní podobě slovníku se podíleli evropští partneři spolupracující na metodě užité v projektu SIPROCI. Cílem této metody je překonání překážek v podobě právní a administrativní nesourodosti jednotlivých partnerských států. Za účelem odstranění této bariéry byla vypracovaná společná hlediska s jednotlivými body konkrétních postupů a příkladů, na jejichž schválení se podíleli evropští odborníci SIPROCI. Příkladem, který názorně ukazuje rozdíly v terminologii civilní ochrany mezi jednotlivými státy, je termín Územní plán civilní ochrany 2. Tento výraz je interpretován v kontextu partnerských zemí s menším či větším důrazem, podle kterého jsou zajišťována patřičná opatření k příslušné fázi mimořádné události. Bez ohledu na odlišné interpretace termínů je třeba podotknout, že definice navržené v Terminologickém slovníku SIPOROCI představují nejucelenější výklad nezbytného kontrolního nástroje v oblasti civilní ochrany vztahujícího se na všechna hlediska mimořádných událostí (předvídání, prevence, ochrana). Závěrem je třeba dodat, partneři projektu SIPROCI zaměřili část své práce na jednotném výkladu nejvýznamnějších vizuálních znamení (piktogramů). Z tohoto důvodu byla navržena soustava nouzových piktogramů jejichž podoba by mohla být všeobecně uznávaná státy Evropské unie. V současnosti totiž neexistuje žádný oficiální manuál evropských znamení, který by sjednocoval užívání vhodných znamení pro mimořádné situace, například přijímací středisko, evakuační středisko. Partneři projektu SIPROCI jsou přesvědčeni o nezbytnosti vytvoření několika příkladů, které by mohly společně s Terminologickým slovníkem přispět k dalšímu vývoji a použití projektu v evropském měřítku. Příloha číslo 1 obsahuje tři návrhy znamení doporučené projektem SIPROCI, které zatím nejsou v evropských zemích oficiálně uznávané, ale do budoucna se pěvně věří v jejich osvojení. Významový slovník civilní ochrany obsahující dvojjazyčné výrazy a definice je k užívání v sedmi verzích: anglicko-české, anglicko-německé, anglicko-řecké, anglicko-maďarské, anglicko-italské, anglicko-polské a anglicko-španělské. Srozumitelné informace a ochrana před potenciálním nebezpečím by měly být přístupné všem 450 milionům obyvatelům, kteří žijí či cestují po území Evropské unie a mohou se stát subjektem potenciálního ohrožení. 1 2 V České republice je v souladu s českých právním řádem zaveden pojem ochrana obyvatelstva namísto v členských státech EU historicky zavedeného a používaného pojmu Civilní ochrana ; srovnej znění 2, písm e), zákona číslo 239/2000 Sb., o integrovaném záchranném systému a ozměně některých zákonů, v platném znění. V české verzi byl použit pojem Územní plán ochrany obyvatelstva. 1

1. ALERT SIGNAL (EN) VAROVNÝ SIGNÁL (CZ) Definition: A commonly recognized siren, flag or other device sounded or Definice: Obecně používaný zvuk sirény, vyvěšená vlajka nebo jiný raised on the authority of local officials to indicate an emergency, humanmade or natural. The use of such a signal may also activate specified ohlášení mimořádné události způsobené činností člověka nebo přírodními prostředek aktivovaný z pověření místních představitelů veřejné správy pro emergency procedures, such as mobilization or evacuation. vlivy. Použití takového signálu může také spustit připravená mimořádná opatření, například mobilizaci nebo evakuaci. 2. RED AREA (EN) ČERVENÁ OBLAST (CZ) Definition: The specific area struck by a disaster and in an emergency Definice: Specifická oblast postižená katastrofou a v mimořádné situaci. situation. 3. RANGE AREA (EN) ORANŽOVÁ OBLAST (CZ) Definition: An area adjacent to the red area, housing rescue forces and means with a limited access point for residents and authorized personnel only. 2 Definice: Oblast sousedící s červenou zónou, ve které jsou ubytované záchranné jednotky a prostředky s omezeným přístupem k místnímu obyvatelstvu a oprávněným osobám. 4. GREEN AREA (EN) ZELENÁ OBLAST (CZ) Definition: Area not subject to specific restrictions Definice: Oblast nepodléhající specifickým omezením. 5. AREA FOR THE STORAGE OF EMERGRENCY PROSTOR PRO USKLADNĚNÍ ZAŘÍZENÍ URČENÉHO PRO EQUIPMENT (EN) MIMOŘÁDNOU SITUACI (CZ) Definition: Designated safe area temporarily housing essential emergency Definice: Bezpečná zóna určená k dočasnému uskladnění základních supplies and equipment. nouzových zásob a zařízení. 6. ASSEMBLY POINT (EN) SHROMAŽDIŠTĚ/EVAKUAČNÍ STŘEDISKO (CZ) Definition: Place on the periphery of an evacuation zone where evacuees Definice: Místo na okraji evakuační zóny, kde se evakuované obyvatelstvo can gather to get further information, await directions for, or transport to, a shromažďuje za účelem dalšího informování, určení směrů evakuace nebo k Rest Centre and meet up with friends and relatives. přepravě do přijímacího střediska a kde se setkají s přáteli a příbuznými. 7. CRITICAL LEVEL (EN) KRITICKÝ STUPEŇ (CZ) Definition: A notification given at a key moment preceding a possible event, which is linked to the assessment of some precursory phenomena or in some cases some thresholds. The main established parameters for different critical levels are: - Attention level (yellow code); - Pre-alert level (orange code); - Alert -level (red code). Each of the above-mentioned levels corresponds to certain predetermined actions. 8. DISASTER (EN) KATASTROFA (CZ) Definition: A serious disruption of the functioning of a community or a society causing widespread human, material, economic or environmental losses which exceed the ability of the affected community or society to cope using its own resources. Definice: Sdělení, které ve vhodném momentu upozorní na vznik možné události, která souvisí s vyhodnocením předběžných jevů nebo mezních hodnot. Hlavní sledované parametry pro různé kritické úrovně jsou: - stupeň zvýšené pozornosti (žlutý kód), - stupeň přípravy výstrahy/poplachu (oražový kód), - stupeň výstrahy/poplachu (červený kód). Každý z výše uvedených stupňů odpovídá určeným předem připraveným činnostem. Definice: Vážné narušení fungování společnosti, způsobující nezměrné ztráty na životech, majetku nebo životním prostředí, které není společnost schopna zvládat k tomu určenými vlastními zdroji. 9. EMERGENCY OPERATING CENTRE (EN) OPERAČNÍ STŘEDISKO PRO MIMOŘÁDNÉ UDÁLOSTI (CZ)

Definition: The protected site from which State and local civil government Definice: Chráněné místo, ze kterého civilní představitelé státní a územní officials coordinate, monitor, and direct emergency response activities during správy koordinují, monitorují a přímo řídí činnosti prováděné v průběhu an emergency. reakce na mimořádnou událost. 10- EMERGENCY OPERATIONS PLAN (EN) OPERAČNÍ PLÁN PRO MIMOŘÁDNOU UDÁLOST (CZ) Definition: A document that describes how people and property will be protected in disaster and disaster threat situations; details who is responsible for carrying out specific actions; identifies the personnel, equipment, facilities, supplies, and other resources available for use in the disaster; and outlines how all actions will be coordinated 3 Definice: Dokument, který upravuje ochranu obyvatelstva a majetku při hrozbě a v průběhu katastrofy; upřesňuje odpovědnost za provádění specifických činností; určuje síly a prostředky, vybavení a zásoby a další zdroje využitelné při katastrofě, a naznačuje koordinaci všech činností. 11. EVENT (EN) UDÁLOST (CZ) Definition: Natural or man-made phenomenon that might cause/and might not cause damage to population, services and infrastructure. 12. EXPECTED EVENT (EN) PŘEDVÍDATELNÁ UDÁLOST (CZ) Definition: An event in all its connotations (intensity, duration etc.) that the Scientific Community and competent authorities expect will occur in a given territory and within a given time span. Definice: Přírodní nebo člověkem vyvolaný jev, který může/nemusí způsobit škodu obyvatelstvu, službám a infrastruktuře. Definice: Událost ve všech vedlejších významech, které tento pojem označují (intenzita, trvání, atd.), jejíž výskyt vědecké společenství a zodpovědné správní orgány očekávají na daném území a v daném časovém úseku. 13. UNPREDICTABLE EVENT (EN) NEPŘEDVÍDATELNÁ UDÁLOST (CZ) Definition: The approaching or the occurrence of a given event not preceded by a particular dramatic phenomenon that could help in its prediction. 14. FORECASTING (EN) PŘEDPOVÍDÁNÍ (CZ) Definition: Activity aimed at defining the causes of events, hazard and risk identification, risk mapping. 15. HAZARD (EN) HROZBA (CZ) Definition: A potentially damaging physical event, phenomenon or human activity that may cause the loss of life or injury, property damage, social and economic disruption or environmental degradation. Definice: Příchod nebo výskyt dané události, které nepředchází žádný konkrétní jev, jenž by napomohl její předpovědi. Definice: Činnost vedoucí k všeobecné definici příčin událostí, k identifikaci ohrožení a rizika a mapování rizika. Definice: Potenciálně ničivá fyzikální událost, jev nebo lidská aktivita, která může zapříčinit ztrátu životů nebo zranění, škody na majetku, sociální a ekonomické poruchy nebo environmentální znehodnocení. 16. LIMITED ACCESS POINT (EN) VYMEZENÉ PŘÍSTUPOVÉ MÍSTO (CZ) Definition: Patrolled/controlled main road intersection and access point to a red area, where essential rescue forces, emergency supplies and equipment (and residents) are allowed to enter an orange area. Definice: Hlídaná/řízená křižovatka hlavních cest a přístupové místo do červené zóny, kam mají povolený přístup základní záchranné složky, nouzové zásoby a prostředky (a místní) obyvatelstvo směřující do oranžové zóny. 17. PLAN OF CIVIL PROTECTION (EN) PLÁN CIVILNÍ OCHRANY /PLÁN OCHRANY OBYVATELSTVA (CZ) Definition: A plan drawn up by a local authority providing a set of organic data (main territorial characteristics, risks, human and material resources, etc.) and procedures (command-control system, alarm system, model of intervention) related to the overall organisation arrangement of the civil protection aiming to best respond to a given event and its consequences. Definice: Plán zpracovaný územními orgány jež poskytuje ucelený přehled dat (základní charakteristiky teritoria, rizika, lidské a věcné zdroje, atd.) a činností (systém velení a řízení, systém zpohotovení, typové zásahy) souvisejících s celkovým organizačním uspořádáním civilní ochrany za účelem nejlepší odezvy na danou událost a její následky.

18. PREVENTION (EN) PREVENCE (CZ) Definition: Any activity or employment of measures directed at the elimination Definice: Jakákoliv aktivita nebo soubor opatření vedoucích k eliminaci or mitigation, to a minimum level, of situations which may result in disaster, mimořádných situací nebo zmírnění jejich pravděpodobných škodlivých účinků na and at the limitation, to the smallest possible level, of the probability of any minimum. damaging impact. 19. PROTECTION (EN) OCHRANA (CZ) Definition: Activities for providing strategic planning, efficient emergency management and remediation respectively activated before during and after events. Protection is also viewed as a set of passive and active measures aimed at mitigating the effects of a given event. 20. REST CENTRE (EN) PŘIJÍMACÍ STŘEDISKO (CZ) Definition: Building or other facility where people evacuated from premises can go to receive appropriate shelter and welfare care until they can return to the evacuated area or be otherwise accommodated. 21. RISK (EN) RIZIKO (CZ) Definition: The probability of harmful consequences, or expected losses (deaths, injuries, property, livelihoods, economic activity disrupted or environment damaged) resulting from interactions between natural or humaninduced hazards and vulnerable conditions. Definice: Činnosti pro naplňování strategického plánování, účinného nouzového řízení a opatření v následujícím pořadí - před, během a po události aktivovaných. Ochrana je také chápána jako souhrn pasivních a aktivních opatření zaměřených na snižování účinků, které nastanou během události. Definice: Budova nebo jiné zařízení, ve kterém evakuované osoby naleznou vhodný úkryt a celkovou péči do doby, než jim bude umožněn návrat zpět do evakuované oblasti nebo dokud nebudou ubytováni jiným způsobem. Definice: Pravděpodobnost škodlivých následků nebo očekávaných ztrát (mrtví, zranění, majetek, živobytí, narušení ekonomiky, poškození životního prostředí) jako důsledek vzájemného působení mezi přírodními a člověkem způsobenými hrozbami a podmínkami zranitelnosti. 22. RISK ASSESSMENT / RISK SCENARIO (EN) HODNOCENÍ RIZIK / ANALÝZA RIZIK (CZ) Definition: A methodology to determine the nature and extent of risk by Definice: Metodologie pro určení povahy a míry rizika prostřednictvím analýzy analysing potential hazards and evaluating existing conditions of vulnerability potencionálních hrozeb a ohodnocením známých podmínek zranitelnosti, které that could pose a potential threat or harm to people, property and the mohou způsobit potencionální ohrožení nebo poškození obyvatelstva, majetku a environment on which they depend. životního prostředí, na kterých jsou závislé. 23. RISK MAPS (EN) MAPY RIZIK (CZ) Definition: Maps that identify types and degrees of hazards, and natural Definice: Mapy, které vymezují typy a stupně ohrožení a přírodní jevy v phenomena of areas that may be affected by disasters. oblastech, které mohou být postiženy katastrofou. 24. THRESHOLD (EN) PRAHOVÁ HODNOTA (CZ) Definition: The dose or exposure level below which a significant adverse Definice: Velikost dávky nebo prahová hodnota, do které nejsou zaznamenány effect is not expected. významné nežádoucí účinky. 25. VULNERABILITY (EN) ZRANITELNOST (CZ) Definition: The conditions determined by physical, social, economic, and Definice: Podmínky dané fyzikálními, sociálními a environmentálními faktory environmental factors or processes, which increase the susceptibility of a nebo procesy, které zvyšují citlivost společenství na účinky ohrožení. community to the impact of hazards. 4

PŘÍLOHA 1 NÁVRH SPECIÁLNÍCH ZNAMENÍ VZTAHUJÍCÍCH SE K MÍSTŮM NEBO OBLASTEM SHROMAŽĎOVÁNÍ PŘI MIMOŘÁDNÉ UDÁLOSTI 6. Assembly point (EN) Shromažďovací/Evakuační středisko (CZ) 16. Limited access point (EN) Vymezené přístupové místo (CZ) 20. Rest centre (EN) Přijímací středisko (CZ) POZN. Tato znamení jsou pouze grafické návrhy, které byly zpracovány v rámci projektu SIPROCI a nejsou v současné době užívány v žádné členské zemi EU. 5