CRE, CRIE, CRNE, SPKE, MTRE, CME

Podobné dokumenty
NÁVODY GRUNDFOS TPE2 (D), TPE3 (D) Montážní a provozní návod. Other languages.

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

CRE, CRIE, CRNE, CRTE SPKE, MTRE, CME, BMS hp

NÁVOD K OBSLUZE. Zimní sada SWK-20

prodej opravy výkup transformátorů

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

Katalogový list. Parametry. Obecný přehled. Funkce. Instalace. Poznámky. Řešení pro inteligentní budovy

Pokyny pro instalaci

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Bezdrátová komunikační brána (RS485 Gateway)

2-kanálový zesilovač Automatický koncový stupeň

RYCHLÝ PRŮVODCE FOX OVLÁDACÍ PANELY 2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD20/... A-A-FOX QTD20/... A-A-FOX QTS20/... A-A-FOX

HX9801 / HX9802 / 9803 Návod k instalaci

KALORMAX WAT Návod k obsluze a údržbě

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

Programovatelná zobrazovací jednotka PDU

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

RYCHLÝ PRŮVODCE SMART OVLÁDACÍ PANELY 1-2 ELEKTRICKÁ ČERPADLA QMD.../... A-A-SMART-... QTD.../... A-A-SMART-...

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

SMP28 SMP48. Elektrické pohony. Building Technologies HVAC Products. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

Servopohon pro modulační řízení AME 435

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

Hanazeder FP-6. Instalace, obsluha, nastavení. Pozor: Před použitím přečíst návod! Před otevřením krytu odpojit od sítě!

MATRIX DC Napájecí Zdroj

Softstartér - EMOTRON MSF 2.0 Technická data

Název společnosti: - Vypracováno kým: - Telefon: - Fax: - Datum: -

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

Multifunkční digitální relé 600DT

13. Značka na elektrickém zařízení označuje a/ zařízení třídy ochrany I b/ zařízení třídy ochrany II c/ zařízení třídy ochrany III

DIGITÁLNÍ POKOJOVÝ TERMOSTAT AVANSA Návod k použití

Návod na digitální panelové přístroje typové řady N24 a N25

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

Infra Tec Premium návod na montáž a obsluhu

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 MAGNA F. Výrobní č.: MAGNA3 více než čerpadlo.

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat s displejem 2) Typ: IVAR.TAED14MC 3) Instalace: 4) Všeobecné informace:

Název společnosti: - Vypracováno kým: - Telefon: - Fax: - Datum: -

Distribuované vstupní/výstupní moduly MODULY XFL 521, 522, 523 A 524

Návodu k montáži a obsluze

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA překlad původního návodu Vydání k , rev.3

KLIMATIZAČNÍ TECHNIKA

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A

Návod k instalaci a údržbě ESC plus 3M 4T 10T 15T

Univerzální mikroprocesorová řídicí jednotka čerpadla

ADEX SL3.3 REGULÁTOR KOTLE VARIMATIK

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.: (FM-MASTER 1) Obj. č.: (FM-MASTER 2) Obj. č.: (FM-MASTER 3) Obj. č.: (4 zásuvky)

Aktualizováno GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Servopohony pro modulační řízení AME 25, AME 35

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: Elektronický prostorový termostat 2) Typ: IVAR.TAS02M 3) Instalace: 4) Všeobecné informace: 5) Provoz: 1/5

Název společnosti: PUMPS-ING.BAKALÁR. Telefon: Fax: - Datum: - Pozice Počet Popis 1 MAGNA F. Výrobní č.

Název společnosti: PUMPS-ING.BAKALÁR. Telefon: Fax: - Datum: - Pozice Počet Popis 1 MAGNA Výrobní č.

Věžový ventilátor

Název společnosti: Vypracováno kým: Telefon: Datum: Pozice Počet Popis 1 MAGNA Výrobní č.: MAGNA3 více než čerpadlo.

Manuál k pracovní stanici SR500

Bezpečnostní výstrahy

REGULÁTORY SMART DIAL

Centralis Receiver RTS 2

Bezdrátový multizónový modul

NEOSOLAR. Důležité! BlueSolar Regulátor nabíjení 12V 24V 20A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie.

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

S2L - Obsluha, nastavení, montáž

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

NÁVOD K POUŽITÍ ovladače elektromotoru LPC vyhovujícího normě EN12845

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

QC300 3fáze 400V řídící jednotka / QC300R 3fáze 230V / QC301 1fáze

Návod na instalaci a ovládání Regulátor COMFORT +

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17

Servopohony vzduchotechnických klapek pro obytné

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

CP-MM. Návod k obsluze a montáži Hlásicí modul pro spínané napájecí zdroje řady CP-C

INSTALAČNÍ MANUÁL. video sada s 2 vodičovou instalací. SV-270S Color

Optimálního výkonu lze dosáhnout pouze při dodržování pokynů v návodech, výrobce si vyhrazuje právo na změny a dodatky v návodu bez předešlé domluvy.

Yeelight LED Ceiling Lamp uživatelský manuál

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ZÁSKOKOVÝ AUTOMAT MODI ZB pro jističe Modeion POPIS K790

Elektrické pohony. pro kulové ventily I/VBZ.. a TG/VBZ..

El. ohřev RTI-EZ titanový

Úvod. Rozlišení režimů. Technická data

Pohon garážových vrat

Série NEP Uživatelský manuál

FUJITSU GENERAL TECHNICKÝ MANUÁL

ŽALUZIOVÝ POHON J4 WT NÁVOD K MONTÁŽI A POUŽITÍ

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

Bezpečnostní modul Monitorování Nouzového zastavení dle ČSN EN 418/ČSN EN

Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W

Elektrické pohony. MP20.20 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál I/SBC28.3 napájecí napětí AC 230 V 2-polohový řídicí signál

Technická dokumentace SERVISNÍ MANUÁL. skupina: příslušenství. typ: MULTI FUNKČNÍ RELÉ EVO

Instalační návod. Sada 2cestných ventilů/3cestných ventilů pro jednotky s ventilátorem EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Návod k obsluze. Dálkový ovladač BRC315D7

Napájecí zdroj JS-2K0-2K0_NV. Návod k obsluze

CSE TV ZV G 1F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE TV ZV G 1F CSE TV ZV G 1F

NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRONICKÉ VYPÍNAČE DPS40, SPS20

FRECON FREG až VA

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

JAGA OVLÁDÁNÍ PRO JEDNOTLIVÉ MÍSTNOSTI Ovládáníprovícemístností(až4zóny)

ELEKTROPOHONY s.r.o.

Danfoss Link Hydronic Controller

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ. Vážený zákazníku,

Regulátor prostorové teploty s LCD displejem

Transkript:

NÁVODY GRUNDFOS RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE, Montážní a provozní návod Other languages http://net.grundfos.com/qr/i/98358864

Čeština (Z) Čeština (Z) Montážní a provozní návod Překlad originální anglické verze OBSAH Strana 1. Symboly použité v tomto návodu 3 2. Zkratky a definice 4 3. Obecné informace 4 4. Všebecný popis 4 4.1 Čerpadla dodávaná od výrobce bez snímače 4 4.2 Čerpadla s továrně namontovaným snímačem tlaku 4 4.3 Nastavení 5 4.4 Radiová komunikace 5 4.5 Baterie 5 5. Příjem výrobku 5 5.1 Přeprava výrobku 5 5.2 Kontrola výrobku 5 6. Mechanická instalace 5 6.1 Manipulace s výrobkem 5 6.2 Montáž 6 6.3 Kabelové vstupy 6 6.4 Kabelové průchodky 6 6.5 Zajištění chlazení motoru 6 6.6 Venkovní instalace 6 6.7 Vypouštěcí otvory 6 7. Elektrická instalace 7 7.1 Ochrana před úrazem elektrickým proudem, nepřímý kontakt 7 7.2 Požadavky na kabel 7 7.3 Napájecí napětí 7 7.4 Doplňková ochrana 9 7.5 Připojovací svorky 9 7.6 Signální kabely 14 7.7 Kabel pro připojení komunikačního bus systému 14 8. Provozní podmínky 15 8.1 Maximální počet zapnutí a vypnutí 15 8.2 Okolní teplota 15 8.3 Instalační nadmořská výška 15 8.4 Vlhkost 15 8.5 hlazení motoru 15 9. Uživatelská rozhraní 15 1. Standardní ovládací panel 16 1.1 Nastavení požadované hodnoty 16 11. Pokročilý ovládací panel 18 11.1 Displej Home (Domů) 19 11.2 Průvodce při uvedení do provozu 19 11.3 Přehled menu rozšířeného ovládacího panelu 2 12. Grundfos GO 23 12.1 Komunikace 23 12.2 Přehled nabídek ovládání Grundfos GO 24 13. Dálkové ovládání R1 27 13.1 Přehled menu R1 27 14. Popis funkcí 29 14.1 "Požad. hodnota" 29 14.2 "Provozní režim" 29 14.3 "Nastavit ručně otáčky" 29 14.4 "Režim řízení" 29 14.5 "Analogové vstupy" 34 14.6 "Pt1/1 vstupy" 35 14.7 "Digitální vstupy" 35 14.8 "Digitální vstupy/výstupy" 37 14.9 "Signální relé" 1 a 2 ("Reléové výstupy") 38 14.1 "Analogový výstup" 38 14.11 "Regulátor" ("Nastavení ovladače") 4 14.12 "Provozní rozsah" 41 14.13 "Funkce ext. požadované hodnoty" 41 14.14 "Předdefin. požadované hodnoty" 44 14.15 "Funkce překročeného limitu" 45 14.16 "LiqTec" ("Funkce LiqTec ()") 46 14.17 "Funkce stop" ("Fce zastavení při nízkém průtoku") 46 14.18 "Funkce plnění potrubí" 48 14.19 "Impulzní průtokoměr" ("Nast. pulzního průtokoměru") 49 14.2 "Rampy" 49 14.21 "Vytápění v klidovém stavu" 49 14.22 "Sledování ložiska motoru" 49 14.23 "Servis" 5 14.24 "Číslo" ("Číslo čerpadla") 5 14.25 "Radiová komunikace" ("Zap./vyp. rádiovou komunikaci") 5 14.26 "Jazyk" 5 14.27 "Datum a čas" ("Nastavit datum a čas") 51 14.28 "Konfigurace jednotky" ("Jednotky") 51 14.29 "Tlačítka na výrobku" ("Povolit/blokovat nastavení") 51 14.3 "Vymazat historii" 51 14.31 "Definovat displej Home" 52 14.32 "Nastavení displeje" 52 14.33 "Uložit nastavení" ("Uložit současné nastavení") 52 14.34 "Vyvolat nastavení" ("Vyvolání uloženého nastavení") 52 14.35 "Název čerpadla" 52 14.36 "Kód připojení" 53 14.37 "Spustit průvodce spouštěním" 53 14.38 "Záznam alarmu" 53 14.39 "Záznam varování" 54 14.4 "Assist" 54 14.41 "Asistované nastavení čerpadla" 54 14.42 "Nastavení, analogový vstup" 54 14.43 "Nastavení data a času" 55 14.44 "Nastavení více čerpadel" ("Nastavení více čerpadel") 55 14.45 "Popis řídícího režimu" 58 14.46 "Asistované poradenství" 58 2

15. Signální sběrnice 58 16. Priorita nastavení 59 17. Grundfos Eye 6 18. Signální relé 61 19. Montáž modulu komunikačního rozhraní 62 2. Identifikace funkčního modulu 64 21. Identifikace ovládacího panelu 64 22. Změna polohy ovládacího panelu 65 23. Údržba výrobku 66 23.1 Motor 66 23.2 Čerpadlo 66 24. Čištění výrobku 66 25. Nastavení od výrobce 67 26. Měření izolačního odporu 69 27. Technické údaje, jednofázové motory 69 27.1 Napájecí napětí 69 27.2 Unikající proud 69 28. Technické údaje, třífázové motory 69 28.1 Napájecí napětí 69 28.2 Unikající proud (střídavý zdroj) 69 29. Vstupy/výstupy 7 3. Jiné technické údaje 71 3.1 Úroveň akustického tlaku 72 31. Likvidace výrobku 72 1. Symboly použité v tomto návodu NEBEZPEČÍ Označuje nebezpečnou situaci, která (pokud se jí nepředejde) bude mít za následek smrt nebo újmu na zdraví. VAROVÁNÍ Označuje nebezpečnou situaci, která (pokud se jí nepředejde) by mohla mít za následek smrt nebo újmu na zdraví. UPOZORNĚNÍ Označuje nebezpečnou situaci, která (pokud se jí nepředejde) by mohla mít za následek menší nebo střední újmu na zdraví. Doporučení nebo pokyny, které mají usnadnit práci a zajišťovat bezpečný provoz. Pokud nebudou tyto pokyny dodrženy, mohlo by dojít k poruše nebo poškození zařízení. Modrý nebo šedý kruh s bílým grafickým symbolem označuje, že je nutná akce. Čeština (Z) Před instalací si přečtěte tento dokument. Při instalaci a provozování je nutné dodržovat místní předpisy a uznávané osvědčené postupy. Červený nebo šedý kruh s diagonálním přeškrtnutím, a případně černým grafickým symbolem, označuje, že se akce nesmí provést nebo že musí být zastavena. 3

Čeština (Z) 2. Zkratky a definice 3. Obecné informace AI AL AO AU IM Pokles proudu Dodávka proudu DI DO ELB FM GDS GENIbus GFI GND Grundfos Eye LIVE O PE PELV RD SELV Analogový vstup. Alarm, mimo rozsah spodní hranice. Analogový výstup. Alarm, mimo rozsah horní hranice. Modul komunikačního rozhraní. Schopnost odebírat proud do svorkovnice a vést jej k GND do vnitřních obvodů. Schopnost vést proud ze svorek a do vnějšího zatížení, které ho vrátí zpět do GND. Digitální vstup. Digitální výstup. Proudový chránič. Funkční modul. Grundfos Digital Sensor. Snímač v některých čerpadlech Grundfos namontovaný ve výrobním závodě. Značkový instalační standard Grundfos. Proudový chránič. (USA a Kanada). Uzemnění. Stavová signálka. Nízké napětí s rizikem úrazu elektrickým proudem při dotyku svorek. Otevřený kolektor: Výstup nastavitelného otevřeného kolektoru. Ochranné uzemnění. Ochranné zvláště nízké napětí. Napětí, které nemůže překročit ELV za obvyklých podmínek a za jednoho poruchového stavu, s výjimkou zemních poruch v jiných obvodech. Proudový chránič Bezpečnostní zvláště nízké napětí. Napětí, které nemůže překročit ELV za obvyklých podmínek a za podmínek jednoho poruchového stavu, včetně poruch uzemnění v jiných obvodech. Tento instalační a provozní návod tvoří dodatek kinstalačním a provozním předpisům příslušných standardních čerpadel R, RI, RN, RK, SPK, MTR a M. Pokyny, které nejsou konkrétně uvedeny v tomto návodu, jsou obsaženy v montážních a provozních návodech příslušného standardního čerpadla. 4. Všebecný popis Grundfos E-čerpadla jsou vybavena frekvenčně řízenými motory s permanentními magnety pro jednofázové nebo třífázové síťové připojení. 4.1 Čerpadla dodávaná od výrobce bez snímače Čerpadla jsou vybavena vestavěným PI regulátorem a lze je nastavit na externí snímač a aktivovat tak ovládání následujících parametrů: konstantní tlak konstantní diferenční tlak konstantní teplota konstantní diferenční teplota konstantní průtok konstantní hladina konstantní křivka konstantní jiná hodnota. Čerpadla byla z výroby nastavena na řídicí režim podle konstantní křivky. Řídicí režim lze změnit pomocí dálkového ovládání R1 nebo Grundfos GO. 4.2 Čerpadla s továrně namontovaným snímačem tlaku Čerpadla jsou vybavena vestavěným PI regulátorem a jsou nastavena na možnost aktivace ovládání výtlačného tlaku externím tlakovým snímačem. Čerpadla jsou z výroby nastavena na řídicí režim podle konstantního tlaku. Čerpadla se obvykle používají k udržení konstantního tlaku v soustavách s proměnnými požadavky. 4

4.3 Nastavení Popis nastavení se vztahuje jak na čerpadla dodávaná bez snímače, tak i na čerpadla dodávaná se snímačem tlaku. Požadovaná hodnota Požadovanou hodnotu můžete nastavit třemi způsoby: na ovládacím panelu čerpadla, přes vstup pro signál externí požadované hodnoty, pomocí bezdrátového dálkového ovládání R1 nebo Grundfos GO. Jiná nastavení Všechna další nastavení lze provést dálkovým ovládáním R1 nebo Grundfos GO. Důležité parametry, jako např. aktuální hodnota řídicího parametru nebo spotřeba energie se dají odečítat pomocí dálkového ovládání R1 nebo Grundfos GO. Pokud je vyžadováno přizpůsobené nastavení, použijte Grundfos P Tool. Spojte se s vaší místní pobočkou firmy Grundfos, která vám poskytne bližší informace. 4.4 Radiová komunikace Tento výrobek obsahuje radiový modul pro dálkové ovládání, což je zařízení třídy 1, které může být používáno kdekoli v EU bez omezení. Použití v USA a Kanadě viz strana 73. Některé varianty tohoto výrobku a výrobky prodávané v Číně a Koreji nejsou rádiovým modulem vybaveny. Tento výrobek může komunikovat s Grundfos GO a dalšimi produkty stejného typu pomocí vestavěného radiového modulu. V některých případech může být zapotřebí externí anténa. K tomuto výrobku mohou být připojeny pouze schválené externí antény Grundfos, a to pouze schváleným montérem Grundfos. 4.5 Baterie Čerpadla RE, RIE, RNE, SPKE a MTRE jsou vybavena bateriemi Li-ion. Baterie Li-ion jsou v souladu se směrnicí o bateriích a akumulátorech (26/66/ES). Baterie neobsahuje rtuť, olovo ani kadmium. 5. Příjem výrobku 5.1 Přeprava výrobku VAROVÁNÍ Padající předměty Smrt nebo závažná újma na zdraví - Při přepravě výrobek zajistěte, abyste zamezili jeho naklonění nebo pádu. UPOZORNĚNÍ Rozdrcení nohou Menší nebo střední újma na zdraví - Při přesouvání výrobku používejte ochrannou obuv. Motory od 2,2 do 5,5 kw: Neskládejte na sebe více než dva motory v původním obalu. Motory od 5,5 do 11 kw: Motory nepokládejte na sebe. 5.2 Kontrola výrobku Před umístěním výrobku proveďte následující kroky. 1. Zkontrolujte, že čerpací stanice odpovídá objednávce. 2. Zkontrolujte, zda nejsou patrná viditelná poškození. 3. Pokud jsou některé součásti poškozené nebo pokud chybí, kontaktujte místní prodejní firmu Grundfos. 6. Mechanická instalace 6.1 Manipulace s výrobkem Dodržujte místní předpisové limity pro ruční zdvihání a manipulaci. Hmotnost motoru je uvedena na typovém štítku. UPOZORNĚNÍ Poranění zad Menší nebo střední újma na zdraví - Použijte zvedací zařízení. UPOZORNĚNÍ Rozdrcení nohou Menší nebo střední újma na zdraví - Při manipulaci s výrobkem používejte ochrannou obuv a zvedací zařízení připevněte k šroubům s okem na motoru. Čeština (Z) Nezvedejte výrobek za svorkovnici. 5

Čeština (Z) 6.2 Montáž 6.3 Kabelové vstupy Viz velikost kabelových vstupů v kapitole 3. Jiné technické údaje. 6.4 Kabelové průchodky Počet a velikost kabelových průchodek dodaných s čerpadlem závisí na výkonu motoru. Viz kapitola 3. Jiné technické údaje. 6.5 Zajištění chlazení motoru Mezi koncem krytu ventilátoru a stěnou nebo jinými pevnými předměty ponechte alespoň 5 mm. Viz obr. 1. Obr. 1 UPOZORNĚNÍ Rozdrcení nohou Menší nebo střední újma na zdraví - Výrobek upevněte k pevnému základu pomocí šroubů zasunutých do otvorů vpřírubě nebo základové desce. V zájmu zachování značky UL se na vybavení vztahují další požadavky. Viz strana 73. D Minimální vzdálenost (D) od motoru ke zdi nebo jiným pevným předmětům TM5 5236 3512 6.6 Venkovní instalace Při instalaci venku musí být motor opatřen vhodným krytem a musí být otevřeny vypouštěcí otvory, aby se zabránilo kondenzaci na elektronických součástkách. Viz obrázky 2 a 3. Kryt musí být dostatečně velký, aby zajistil ochranu motoru před přímým slunečním zářením, deštěm nebo sněhem. Grundfos nedodává kryty. Doporučujeme proto vyrobit kryt s ohledem na konkrétní použití. V oblastech s vysokou vlhkostí vzduchu doporučujeme aktivovat vestavěnou funkci vyhřívání v klidovém stavu. Viz kapitola 14.21 "Vytápění v klidovém stavu", strana 49. Obr. 2 Při montáži krytu na motor postupujte podle pokynů v části 6.5 Zajištění chlazení motoru. Příklady krytů (nejsou součástí dodávky Grundfos) 6.7 Vypouštěcí otvory Když je motor instalován ve vlhkém prostředí nebo v oblastech s vysokou vlhkostí vzduchu, měl by být spodní vypouštěcí otvor otevřen. Třída krytí motoru pak bude nižší. To pomůže zabránit kondenzaci v motoru, protože motor bude pracovat s automatickým odvzdušněním a nechá unikat vodu a vlhký vzduch. Motor má zátkou uzavřený vypouštěcí otvor na straně pohonu. Přírubu lze otočit o 9 na obě strany nebo o 18. B3 B14 B5 TM5 3496 3512 TM2 937 164 Obr. 3 Vypouštěcí otvory 6

7. Elektrická instalace NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem - Smrt nebo závažná újma na zdraví - Vypněte přívod napájecího napětí do motoru a signálních relé. Před provedením jakýchkoli zapojení ve svorkovnici vyčkejte alespoň 5 minut. Musí být zajištěno, že napájecí napětí nemůže být náhodně zapnuto. NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem - Smrt nebo závažná újma na zdraví - Zkontrolujte, zda napájecí napětí a frekvence odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit výrobce, servisní partner výrobce nebo podobně způsobilá osoba. Provozovatel nebo instalatér je odpovědný za instalaci správného uzemnění a ochrany v souladu s místními předpisy. Všechny operace musí provádět pouze kvalifikovaný elektrikář. 7.1 Ochrana před úrazem elektrickým proudem, nepřímý kontakt VAROVÁNÍ Úraz elektrickým proudem - Smrt nebo závažná újma na zdraví - Připojte motor k zemnicímu vodiči aochraňte jej proti nepřímému dotyku v souladu s místními předpisy. Ochranné zemnicí vodiče musejí mít vždy barevné značení žlutozelené (PE) nebo žlutozelenomodré (PEN). 7.1.1 Ochrana proti přechodnému síťovému napětí Motor je chráněn proti přechodnému síťovému napětí v souladu s EN 618-3. 7.1.2 Motorová ochrana Čerpadlo nevyžaduje žádnou externí motorovou ochranu. Motor je vybaven tepelnou ochranu proti pomalému přetěžování a zablokování. 7.2 Požadavky na kabel 7.2.1 Průřez kabelu NEBEZPEČÍ Jednofázové napětí Třífázové napětí Úraz elektrickým proudem - Smrt nebo závažná újma na zdraví - Vždy dodržujte místní předpisy oprůřezu kabelů. Průřez Materál Typ vodiče vodiče [mm 2 ] [AWG] plný,5-2,5 28-12 měď pletený,5-2,5 3-12 Průřez Materál Typ vodiče vodiče [mm 2 ] [AWG] plný,5-1 18-8 měď pletený,5-1 18-8 7.2.2 Vodiče Typ Pletené nebo pevné měděné vodiče. Povolená teplota Povolená teplota pro izolaci vodiče: 6 (14 F). Povolená teplota pro vnější pouzdro kabelu: 75 (167 F). 7.3 Napájecí napětí NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem - Smrt nebo závažná újma na zdraví - Použijte doporučenou velikost pojistky. Viz kapitola 27.1 Napájecí napětí. Čeština (Z) 7

Čeština (Z) 7.3.1 Jednofázové napájecí napětí 1 x 2-24 V - 1 %/+ 1 %, 5/6 Hz, PE. Zkontrolujte, zda napájecí napětí a frekvence odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku. Pokud chcete motor napájet pomocí sítě IT, ujistěte se, že máte vhodnou variantu motoru. Pokud jste na pochybách, obraťte se na Grundfos. Vodiče ve svorkovnici motoru musejí být co možná nejkratší. Výjimkou je ochranný zemnicí vodič, který musí mít takovou délku, aby byl při náhodném vytrhnutí kabelu z kabelového vstupu poslední, který bude odpojen od svorkovnice. Maximální velikost ochranné pojistky je uvedena v kapitole 27.1 Napájecí napětí. RD, typ B TM5 434 1912 7.3.2 Trojfázové napájecí napětí 3 x 38-5 V - 1 %/+ 1 %, 5/6 Hz, PE. Zkontrolujte, zda napájecí napětí a frekvence odpovídají hodnotám uvedeným na typovém štítku. Vodiče ve svorkovnici motoru musejí být co možná nejkratší. Výjimkou je ochranný zemnicí vodič, který musí mít takovou délku, aby byl při náhodném vytrhnutí kabelu z kabelového vstupu poslední, který bude odpojen od svorkovnice. Aby se zabránilo uvolnění spojů, zajistěte, aby při připojení napájecího kabelu byla svorkovnice pro L1, L2 a L3 zatlačena zpět do patice. Maximální velikost ochranné pojistky je uvedena v kapitole 28.1 Napájecí napětí. Pokud chcete motor napájet pomocí sítě IT, ujistěte se, že máte vhodnou variantu motoru. Pokud jste na pochybách, obraťte se na společnost Grundfos. Při napájecích napětích nad 3 x 48 V, 5/6 Hz není dovoleno jednobodové zemnění. Obr. 4 Příklad motoru připojeného na síť s hlavním vypínačem, předřadnými pojistkami a přídavnou ochranou L1 L2 L3 PE RD, typ B L1 L2 L3 TM5 3942 1812 TM5 3494 1512 Obr. 6 Příklad motoru připojeného na síť s hlavním vypínačem, předřadnými pojistkami a přídavnou ochranou Obr. 5 Připojení na síť, jednofázové motory TM5 3495 1512 Obr. 7 Síťová přípojka, třífázové motory 8

7.4 Doplňková ochrana NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem - Smrt nebo závažná újma na zdraví - Použijte pouze proudové chrániče (ELB, GFI, RD) typu B. Tento ochranný proudový jistič motoru musí být označen následujícími symboly: Do úvahy je třeba vzít celkový unikající proud všeho elektrického zařízení v dané instalaci. Hodnota unikajícího proudu motoru je uvedena v kapitolách 27.2 Unikající proud a 28.2 Unikající proud (střídavý zdroj). Tento výrobek může způsobit průnik proudu na ochranný zemnicí vodič. Ochrana proti přepětí a podpětí V případě kolísání napájecího napětí nebo vadné instalace může dojít k přepětí nebo podpětí. Pokud se napětí ocitne mimo povolený rozsah, dojde k zastavení motoru. Motor se uvede znovu automaticky do provozu, jakmile je napětí opět v dovoleném rozsahu. Proto není zapotřebí žádná přídavná reléová ochrana. Motor je proti přechodnému napětí ze zdroje napájecího napětí chráněn v souladu se směrnicí EN 618-3. V oblastech s vysokou intenzitou výskytu blesků doporučujeme externí bleskosvodnou ochranu. Ochrana proti přetížení Pokud je překročen horní limit zatížení, motor provede automatické vyrovnání tohoto stavu omezením otáček; pokud přetížení přetrvává, motor se zastaví. Motor zůstane po nastavenou dobu zastaven. Po této době se motor automaticky pokusí o opětovné spuštění. Ochrana proti přetížení předchází poškození motoru. Motor tedy nevyžaduje žádnou další ochranu. Ochrana proti přehřátí Jako zvláštní ochranu má elektronická jednotka zabudovaný snímač teploty. Když teplota stoupne nad určitou úroveň, motor provede automatické vyrovnání tohoto stavu omezením otáček; pokud teplota stále stoupá, motor se zastaví. Motor zůstane po nastavenou dobu zastaven. Po této době se motor automaticky pokusí o opětovné spuštění. Ochrana proti fázové nevyváženosti Trojfázové motory musí být připojeny k napájecímu napětí v kvalitě odpovídající normě IE 6146-1-1, třída, pro zajištění správného provozu motoru při fázové nevyváženosti. Také to zajišťuje dlouhou životnost komponent. 7.5 Připojovací svorky Popisy a přehledy svorkovnic v této části platí pro jednofázové i třífázové motory. Maximální utahovací momenty jsou uvedeny v kapitole Krouticí momenty na straně 71. 7.5.1 Připojovací svorky, čerpadla RE, RIE, RNE, SPKE a MTRE Čerpadla RE, RIE, RNE, SPKE a MTRE mají množství vstupů a výstupů umožňující čerpadlům použití v náročných aplikacích, kde je vyžadováno mnoho vstupů a výstupů. Čerpadla mají tyto přípojky: tři analogové vstupy, jeden analogový výstup, dva přidružené digitální vstupy, dva nastavitelné digitální vstupy nebo otevřené kolektorové výstupy, vstup a výstup digitálního snímače Grundfos, dva vstupy Pt1/1, dva vstupy snímače LiqTec, dva výstupy signálního relé, přípojka GENIbus. Viz obr. 8. Čeština (Z) 9

Čeština (Z) Digitální vstup 1 je z výroby nastaven na start/stop, kde otevření obvodu má za následek zastavení. Ve výrobním závodě bylo vytvořeno přemostění mezi svorkami 2 a 6. Přemostění odstraňte v případě, že vstup 1 bude použit jako externí start/stop nebo jiná externí funkce. NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem - Smrt nebo závažná újma na zdraví - Zajistěte, aby byly vodiče připojené k následujícím skupinám připojení po celé své délce navzájem odděleny zesílenou izolací. Vstupy a výstupy Všechny vstupy a výstupy jsou vnitřně odděleny od částí, které jsou pod síťovým napětím, zesílenou izolací a od ostatních obvodů galvanicky. Na všechny svorky určené pro připojení ovládacích kabelů přichází ochranné zvlášť nízké napětí (PELV), čímž je zajištěna ochrana proti úrazu elektrickým proudem. Výstupy signálních relé Signální relé 1: LIVE: Lze připojit napájecí napětí až do 25 VA. PELV: Výstup je galvanicky oddělen od ostatních obvodů. Proto může být napájecí napětí nebo ochranné zvlášť nízké napětí připojeno na výstup podle požadavků. Signální relé 2: PELV: Výstup je galvanicky oddělen od ostatních obvodů. Proto může být napájecí napětí nebo ochranné zvlášť nízké napětí připojeno na výstup podle požadavků. Síťové napájení (svorky N, PE, L nebo L1, L2, L3, PE). +24 V* +24 V* +24 V* O DI +24 V* +24 V* +24 V* +24 V* +24 V*/5 V* O DI +24 V* GND + +24 V*/5 V* + + +24 V*/5 V* + + + +5 V* N 1 NO N 2 NO 18 GND 11 19 Pt1/1 17 Pt1/1 12 9 14 1 DI4/O2 AO GND AI3 DI2 21 LiqTec 2 GND 22 LiqTec 1 DI3/O1 4 AI1 2 DI1 5 +5 V 6 GND A GENIbus A Y GENIbus Y B GENIbus B 3 GND 15 +24 V 8 +24 V 26 +5 V 23 GND 25 GDS TX 24 GDS RX +5 V* 7 AI2 TM5 359 3512 * Jestliže použijete externí napájecí zdroj, musí být připojen k uzemnění (GND). Obr. 8 Připojovací svorky, čerpadla RE, RIE, RNE, SPKE a MTRE 1

Svorka Typ Funkce N 1 NO N 2 NO Normálně sepnutý kontakt Společné Normálně rozepnutý kontakt Normálně sepnutý kontakt Společné Normálně rozepnutý kontakt Signální relé 1 (LIVE nebo PELV) Signální relé 2 (pouze PELV) 18 GND Uzemnění 11 DI4/O2 19 17 Pt1/1 vstup 2 Pt1/1 vstup 1 Digitální vstup/výstup, nastavitelné. Otevřený kolektor: Max. 24 V odporové nebo induktivní. Pt1/1 vstup snímače Pt1/1 vstup snímače 12 AO Analogový výstup: -2 ma / 4-2 ma -1 V 9 GND Uzemnění 14 AI3 1 DI2 Analogový vstup: -2 ma / 4-2 ma -1 V Digitální vstup, nastavitelný Svorka Typ Funkce 5 +5 V Napájení k potenciometru asnímači 6 GND Uzemnění A GENIbus, A GENIbus, A (+) Y GENIbus, Y GENIbus, GND B GENIbus, B GENIbus, B (-) 3 GND Uzemnění 15 +24 V Napájení 8 +24 V Napájení 26 +5 V Napájení k potenciometru asnímači 23 GND Uzemnění 25 GDS TX 24 GDS RX 7 AI2 Výstup digitálního snímače Grundfos Vstup digitálního snímače Grundfos Analogový vstup: -2 ma / 4-2 ma,5-3,5 V / -5 V / -1 V Čeština (Z) 21 2 GND 22 Snímač LiqTec vstup 1 Snímač LiqTec vstup 2 1 DI3/O1 4 AI1 2 DI1 snímač LiqTec vstup (bílý vodič) Uzemnění (hnědé a černé vodiče) Vstup snímače LiqTec (modrý vodič) Digitální vstup/výstup, nastavitelné. Otevřený kolektor: Max. 24 V odporové nebo induktivní. Analogový vstup: -2 ma / 4-2 ma,5-3,5 V / -5 V / -1 V Digitální vstup, nastavitelný 11

Čeština (Z) 7.5.2 Připojovací svorky, čerpadla Čerpadlo má tyto přípojky: dva analogové vstupy, dva digitální vstupy nebo jeden digitální vstup a jeden výstup s otevřeným kolektorem, vstup a výstup digitálního snímače Grundfos, dva výstupy signálního relé, přípojku GENIbus. Viz obr. 9. Digitální vstup 1 je z výroby nastaven na start/stop, kde otevření obvodu má za následek zastavení. Přemostění bylo ve výrobním závodě uděláno mezi svorkami 2a 6. Přemostění odstraňte v případě, že vstup 1 bude použit jako externí start/stop nebo jiná externí funkce. NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem - Smrt nebo závažná újma na zdraví - Zajistěte, aby byly vodiče připojené k následujícím skupinám připojení po celé své délce navzájem odděleny zesílenou izolací. Vstupy a výstupy Všechny vstupy a výstupy jsou vnitřně odděleny od částí, které jsou pod síťovým napětím, zesílenou izolací a od ostatních obvodů galvanicky. Na všechny svorky určené pro připojení ovládacích kabelů přichází ochranné zvlášť nízké napětí (PELV), čímž je zajištěna ochrana proti úrazu elektrickým proudem. Výstupy signálních relé Signální relé 1: LIVE: Na výstup lze připojit napájecí napětí až do 25 VA. PELV: Výstup je galvanicky oddělen od jiných obvodů. Proto může být napájecí napětí nebo ochranné zvlášť nízké napětí připojeno na výstup podle požadavků. Signální relé 2: PELV: Výstup je galvanicky oddělen od ostatních obvodů. Proto může být napájecí napětí nebo ochranné zvlášť nízké napětí připojeno na výstup podle požadavků. Síťové napájení (svorky N, PE, L nebo L1, L2, L3, PE). 12

Svorka Typ Funkce N 1 NO Normálně sepnutý kontakt Společné Normálně rozepnutý kontakt Signální relé 1 (LIVE nebo PELV) Čeština (Z) +24 V* +24 V* +24 V* +24 V* * Jestliže použijete externí napájecí zdroj, musí být připojen k uzemnění (GND). Obr. 9 O DI +24 V* GND +24 V*/5 V* + + +24 V*/5 V* + + +5 V* N N 1 DI3/O1 4 AI1 2 DI1 5 +5 V 6 GND A GENIbus A Y GENIbus Y B GENIbus B 3 GND 15 +24 V 8 +24 V 26 +5 V 23 GND 25 GDS TX 24 GDS RX 7 AI2 Připojovací svorky, čerpadlo (volitelně pro čerpadla RE, RIE, RNE, SPKE a MTRE) 1 NO 2 NO TM5 351 3512 N 2 NO Normálně sepnutý kontakt Společné Normálně rozepnutý kontakt 1 DI3/O1 4 AI1 2 DI1 Signální relé 2 (pouze PELV) Digitální vstup/výstup, nastavitelné. Otevřený kolektor: Max. 24 V odporové nebo induktivní. Analogový vstup: -2 ma / 4-2 ma,5-3,5 V / -5 V / -1 V Digitální vstup, nastavitelný 5 +5 V Napájení k potenciometru asnímači 6 GND Uzemnění A GENIbus, A GENIbus, A (+) Y GENIbus, Y GENIbus, GND B GENIbus, B GENIbus, B (-) 3 GND Uzemnění 15 +24 V Napájení 8 +24 V Napájení 26 +5 V Napájení k potenciometru asnímači 23 GND Uzemnění 25 GDS TX 24 GDS RX 7 AI2 Výstup digitálního snímače Grundfos Vstup digitálního snímače Grundfos Analogový vstup: -2 ma / 4-2 ma,5-3,5 V / -5 V / -1 V 13

Čeština (Z) 7.6 Signální kabely Pro externí spínač zap/vyp, digitální vstupy signalizaci dopravní výšky a signalizaci od snímačů používejte stíněné kabely o průřezu min.,5 mm 2 a max. 1,5 mm 2. Stínění kabelů musí být na obou koncích náležitě připojeno na kostru. Přitom musí být připojeno co nejblíže svorkám. Viz obr. 1. Obr. 1 Obnažený kabel se stíněním a spojení drátů Připojovací šrouby kostry musí být vždy řádně utaženy bez ohledu na to, zda je kabel nainstalován či nikoliv. Vodiče ve svorkovnici motoru musejí být co možná nejkratší. TM2 1325 442 7.7 Kabel pro připojení komunikačního bus systému 7.7.1 Nové instalace Pro připojení komunikačního bus systému použijte 3-žilový kabel o průřezu min.,5 mm 2 a max. 1,5 mm 2. Jestliže je motor připojen na jednotku pomocí kabelové svorky, která je stejná jako svorka na čerpadle, připojte stínění na tuto kabelovou svorku. Jestliže připojená jednotka nemá žádnou kabelovou svorku, nechejte stínění na tomto konci nepřipojené. Viz obr. 11. A 1 2 Y 3 B Motor 1 A 2 Y 3 B Obr. 11 Připojení pomocí stíněného třížilového kabelu 7.7.2 Výměna motoru Pokud je ve stávající instalaci použit dvoužilový kabel, připojte jej podle schématu na obr. 12. TM5 3973 1812 Motor A Y B 1 2 1 A Y 2 B TM2 8842 94 Obr. 12 Připojení pomocí dvoužilového stíněného kabelu Pokud je ve stávající instalaci použit třížilový stíněný kabel, připojte jej podle pokynů v kapitole 7.7.1 Nové instalace. 14

8. Provozní podmínky 8.1 Maximální počet zapnutí a vypnutí Počet zapnutí a vypnutí ze sítě nesmí být vyšší než čtyřikrát za hodinu. Pokud se čerpadlo zapne ze sítě, spustí se přibližně po 5 sekundách. Požadujete-li větší počet zapnutí a vypnutí, použijte pro zapínání a vypínání čerpadla vstup pro externí zapnutí/vypnutí. Jestliže je čerpadlo zapínáno přes externí spínač zap./vyp., nabíhá do provozu okamžitě. 8.2 Okolní teplota 8.2.1 Okolní teplota během skladování a přepravy Minimálně: -3 Maximálně: 6. 8.2.2 Okolní teplota během provozu Minimálně: -2 Maximálně: 5. Motor může pracovat s jmenovitým výkonem (P2) při 5, ale trvalý provoz při vyšších teplotách sníží očekávanou životnost. Pokud je motor v provozu při okolní teplotě mezi 5 a 6, musí být zvolen motor o větší velikosti. Pro další informace kontaktujte Grundfos. 8.3 Instalační nadmořská výška Pokud je motor nainstalován ve výškách nad 2 m, neodpovídá klasifikaci SELV/PELV. Instalační nadmořská výška je výška nad hladinou moře v místě instalace. Motory instalované do 1 metrů nad hladinou moře mohou být zatíženy na 1 %. Motory instalované v nadmořské výšce větší než 1 m nesmí být plně zatěžovány vzhledem k nízké hustotě vzduchu a následně jeho nízkým chladicím účinkům. Viz obr. 13. 8.4 Vlhkost Maximální vlhkost vzduchu: 95 %. Jestliže vlhkost vzduchu je konstantně vysoká a nad 85 %, vypouštěcí otvory v přírubě na hnacím konci by měly být otevřené. Viz kapitola 6.7 Vypouštěcí otvory. 8.5 hlazení motoru K zajištění dostatečného chlazení motoru a elektroniky dbejte následujících pokynů: Umístěte motor tak, aby bylo zajištěno dostatečné chlazení. Viz kapitola 6.5 Zajištění chlazení motoru. Teplota chladicího vzduchu nesmí přesáhnout hodnotu 5. Udržujte chladicí žebra a lopatky ventilátoru čisté. 9. Uživatelská rozhraní VAROVÁNÍ Horký povrch Smrt nebo závažná újma na zdraví - Dotýkejte se pouze tlačítek na displeji, protože výrobek může být velmi horký. Nastavení čerpadla můžete provést pomocí následujících uživatelských rozhraní: Ovládací panely Standardní ovládací panel. Viz kapitola 1. Standardní ovládací panel. Pokročilý ovládací panel. Viz kapitola 11. Pokročilý ovládací panel. Dálková ovládání Grundfos GO. Viz kapitola 12. Grundfos GO. Dálkové ovládání Grundfos R1. Viz kapitola 13. Dálkové ovládání R1. Nastavení bude uloženo i po odpojení napájecího napětí čerpadla. Čeština (Z) P2 [%] 1 8 6 4 2 5 1 15 2 25 Nadmořská výška [m] TM5 5243 3512 Obr. 13 Snížení výstupního výkonu motoru (P2) ve vztahu k nadmořské výšce 15

Čeština (Z) 1. Standardní ovládací panel Čerpadla jsou standardně vybavena tímto ovládacím panelem. Obr. 14 Pol. Symbol Popis 1 2-3 4 5 Stop Standardní ovládací panel Grundfos Eye Ukazuje provozní stav čerpadla. Další informace jsou uvedeny v kapitole 17. Grundfos Eye. Světelná políčka pro zobrazení požadované hodnoty. Nahoru a dolů. Mění požadovanou hodnotu. TM5 4848 3512 Umožňuje radiovou komunikaci s ovládáním Grundfos GO a jinými výrobky stejného typu. Když se pokusíte navázat rádiovou komunikaci mezi čerpadlem a dálkovým ovládáním Grundfos GO nebo jiným čerpadlem, bude zelená signálka v Grundfos Eye na čerpadle nepřetržitě blikat. Stisknutím na ovládacím panelu čerpadla umožněte radiovou komunikaci s ovládáním Grundfos GO a dalšími výrobky stejného typu. Provozní připravenost čerpadla, zapínání a vypínání čerpadla. Start Jestliže je tlačítko stisknuto když čerpadlo stojí, čerpadlo se pouze zapne, jestliže nebudou povoleny funkce s vyšší prioritou. Viz kapitola 16. Priorita nastavení. Stop Když stisknete toto tlačítko, pokud čerpadlo běží, čerpadlo se vždy vypne. Vedle tlačítka svítit text "Stop". 1 2 3 4 5 1.1 Nastavení požadované hodnoty Požadovanou hodnotu čerpadla nastavíte stisknutím tlačítka nebo. Nastavenou požadovanou hodnotu budou zobrazovat světelná políčka na ovládacím panelu. 1.1.1 Čerpadlo v řídicím režimu konstantního tlaku Následující příklad platí pro čerpadlo při použití, kde tlakový snímač předává zpětný signál čerpadlu. Jestliže je snímač připojen k čerpadlu dodatečně, musí být nastaven ručně, protože čerpadlo připojený snímač neregistruje automaticky. Viz kapitola 14.5 "Analogové vstupy". Obrázek 15 ukazuje, že světelná políčka 5 a 6 jsou aktivní. Znamená to, že požadovaná hodnota činí 3 bary při měřicím rozsahu snímače až 6 barů. Rozsah nastavení je stejný jako měřicí rozsah snímače. bar 6 3 Obr. 15 Požadovaná hodnota nastavená na 3 bary, řídicí režim konstantního tlaku TM5 4894 3512 16

1.1.2 Čerpadlo v řídicím režimu konstantní křivky V řídicím režimu konstantní křivky bude výkon čerpadla mezi max. a min. křivkou čerpadla. Viz obr. 16. H Max. Min. Obr. 16 Čerpadlo v řídicím režimu konstantní křivky Nastavení na maximální křivku: hcete-li přepnout na provoz podle max. křivky čerpadla, stiskněte tlačítko a držte je stisknuté (horní světelné políčko bliká). Jakmile se horní světelné políčko rozsvítí, stiskněte tlačítko na dobu 3 sekund, dokud toto světelné políčko nezačne blikat. Pro návrat do původního nastavení stiskněte tlačítko a držte je stisknuté, dokud není zobrazena příslušná požadovaná hodnota. Příklad: Čerpadlo nastavené na max. křivku. Obrázek 17 ukazuje, že horní světelné políčko blikáním indikuje maximální křivku. H Q Obr. 17 Provoz maximální křivky Nastavení na min. křivku: K přepnutí na provoz podle min. křivky stiskněte tlačítko a držte je stisknuté (dolní světelné políčko bliká). Jakmile se dolní světelné políčko rozsvítí, stiskněte tlačítko na dobu 3 sekund, dokud toto světelné políčko nezačne blikat. Pro návrat do původního nastavení stiskněte tlačítko a držte je stisknuté, dokud není zobrazena příslušná požadovaná hodnota. Q TM5 4895 2812 TM5 4896 2812 Příklad: Čerpadlo je nastaveno na minimální křivku. Obrázek 18 ukazuje, že spodní světelné políčko blikáním ukazuje minimální křivku. H Obr. 18 Provoz podle minimální křivky 1.1.3 Zapnutí/vypnutí čerpadla Pokyn Q Pokud jste čerpadlo zastavili stisknutím tlačítka a na ovládacím panelu svítí text "Stop", uvolníte ho k provozu dalším stisknutím tlačítka. Pokud jste čerpadlo zastavili stisknutím tlačítka, restartujte je stisknutím tlačítka nebo pomocí ovládání Grundfos GO. Čerpadlo spusťte stisknutím nebo stisknutím apřidržením, dokud se nezobrazí požadovaná hodnota. Čerpadlo zastavte stisknutím. Když je čerpadlo vypnuto, bude vedle tlačítka svítit text "Stop". Čerpadlo můžete také zastavit nepřetržitým stisknutím, dokud světelné políčko nezhasne. Čerpadlo můžete také zastavit pomocí ovládání Grundfos GO nebo přes digitální vstup nastavený na "External stop". Viz kapitola 16. Priorita nastavení. 1.1.4 Opětovné nastavení poruchové signalizace Zobrazení poruch můžete resetovat jedním z následujících způsobů: Digitálním vstupem, jestliže byl nastaven na "Resetování alarmu". Krátce stiskněte tlačítko nebo na čerpadle. Tato operace nebude mít vliv na nastavení čerpadla. hybná signalizace nemůže být znovu nastavena stisknutím nebo, pokud byla tlačítka uzamčena. Vypněte napájecí napětí, dokud nezhasnou kontrolky. Vypněte a opět zapněte vstup pro externí funkci start/stop. Ovládáním Grundfos GO. TM5 4897 2812 Čeština (Z) 17

Čeština (Z) 11. Pokročilý ovládací panel Čerpadlo lze osadit rozšířeným ovládacím panelem. Obr. 19 Pol. 6 Pokročilý ovládací panel Symbol Popis Grundfos Eye 1 Ukazuje provozní stav čerpadla. Další informace jsou uvedeny v kapitole 17. Grundfos Eye. 2 - Barevný grafický displej. 3 O jeden krok zpět. 1 2 3 4 5 TM5 4849 113 Pol. Symbol Popis 4 5 Umožňuje pohyb mezi hlavními menu, displeji a číslicemi. Při změně menu bude displej vždy ukazovat horní displej nového menu. Umožňuje pohyb mezi jednotlivými částmi menu. Umožňuje nastavení hodnot. Poznámka: Pokud jste pomocí funkce "Povolit/blokovat nastavení" deaktivovali možnost provádět nastavení, můžete ji znovu dočasně aktivovat dalším současným stisknutím těchto tlačítek alespoň na 5 sekund. Viz kapitola 14.29 "Tlačítka na výrobku" ("Povolit/blokovat nastavení"). Ukládá změny hodnot, resetuje alarmy a rozšiřuje políčko hodnot. Umožňuje radiovou komunikaci s ovládáním Grundfos GO a jinými produkty stejného typu. Když se pokusíte navázat rádiovou komunikaci mezi čerpadlem a dálkovým ovládáním Grundfos GO nebo jiným čerpadlem, bude zelená signálka v Grundfos Eye na čerpadle nepřetržitě blikat. Na displeji čerpadla se také zobrazí oznámení, že se chce k čerpadlu připojit bezdrátové zařízení. Stisknutím na ovládacím panelu čerpadla umožněte radiovou komunikaci s ovládáním Grundfos GO a dalšími výrobky stejného typu. Provozní připravenost čerpadla, zapínání a vypínání čerpadla. Start: Jestliže je tlačítko stisknuto když čerpadlo stojí, čerpadlo se pouze zapne, jestliže nebudou povoleny funkce s vyšší prioritou. Viz kapitola 16. Priorita nastavení. Stop: Když bude toto tlačítko stisknuto, když čerpadlo běží, čerpadlo se vždy vypne. Pokud čerpadlo zastavíte pomocí tohoto tlačítka, ve spodní části displeje se zobrazí ikona. 6 Přechod do menu "Home". 18

11.1 Displej Home (Domů) 1 2 3 4 Home Setpoint ontrol mode 5. bar Status Settings Assist onst. pressure Operaring mode Normal Actual controlled value 4.9 bar 9 8 7 6 5 TM6 4516 2415 Pol. Symbol Popis 9 Signalizuje, že byla z důvodu ochrany deaktivována možnost provádět nastavení. Viz kapitola 14.29 "Tlačítka na výrobku" ("Povolit/blokovat nastavení"). 11.2 Průvodce při uvedení do provozu Čerpadlo obsahuje spouštěcí program, který se spouští při prvním uvedení do provozu. Viz kapitola 14.37 "Spustit průvodce spouštěním". Po uvedení do provozu se na displeji zobrazí hlavní nabídky. Čeština (Z) Obr. 2 Příklad displeje "Home" Pol. Symbol Popis 1 2-3 - 4-5 6 7 8 "Home" V tomto menu jsou zobrazeny až čtyři parametry definované uživatelem. Můžete vybrat parametry zobrazené jako ikona odkazu, potom po stisknutí přejdete přímo na displej "Nastavení" vybraného parametru. "Stav" Toto menu ukazuje provozní stav čerpadla a soustavy a také varování a alarmy. "Nastavení" Toto menu poskytuje přístup ke všem nastaveným parametrům. Toto menu umožňuje provést podrobná nastavení čerpadla. Viz kapitola 14. Popis funkcí. "Assist" Toto menu umožňuje nastavení čerpadla s pomocí, poskytuje krátký popis řídicích režimů a nabízí radu při poruše. Viz kapitola 14.4 "Assist". Udává, že čerpadlo bylo vypnuto pomocí tlačítka. Signalizuje, že čerpadlo pracuje v systému s více čerpadly jako řídicí čerpadlo. Signalizuje, že čerpadlo pracuje v systému s více čerpadly jako řízená čerpací jednotka. Signalizuje, že čerpadlo pracuje v systému s více čerpadly. Viz kapitola 14.44 "Nastavení více čerpadel" ("Nastavení více čerpadel"). 19

Čeština (Z) 11.3 Přehled menu rozšířeného ovládacího panelu 11.3.1 "Home" "Home" RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE Systém s více čerpadly 11.3.2 "Stav" "Stav" RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE Systém s více čerpadly "Provozní stav" "Provozní režim, od" "Režim regulace" "Výkon čerpadla" "Skut. řízená hodnota" "Výsl. pož. hodn." "Otáčky" "Podle průtoku a spec. energie" "Výkon a spotřeba energie" "Naměřené hodnoty" "Analogový vstup 1" "Analogový vstup 2" "Analogový vstup 3" 1) 1) "Pt1/1 vstup 1" 1) 1) "Pt1/1 vstup 2" 1) 1) "Analogový výstup" 1) 1) "Varování a alarm" "Stávající varování nebo alarm" "Záznam varování" "Záznam alarmu" "Provozní záznam" "Provozní hodiny" "Osazené moduly" "Datum a čas" "Identifikace produktu" "Sledování ložiska motoru" "Syst. více čerpadel" "Provozní stav systému" "Výkon systému" "Příkon a energie systému" "Čerp. 1, systém více čerpadel" "Čerp. 2, systém více čerpadel" "Čerp. 3, systém více čerpadel" "Čerp. 4, systém více čerpadel" 1) Dostupné pouze, je-li namontován přídavný funkční modul typu FM 3. 2

11.3.3 "Nastavení" "Nastavení" RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE Systém s více čerpadly Kapitola "Požad. hodnota" 14.1 "Požad. hodnota" 29 "Provozní režim" 14.2 "Provozní režim" 29 "Nastavit ručně otáčky" 14.3 "Nastavit ručně otáčky" 29 "Režim regulace" 14.4 "Režim řízení" 29 "Analogové vstupy" "Analog. vstup 1, nastavení" "Analog. vstup 2, nastavení" "Analog. vstup 3, nastavení" 1) 1) "Pt1/1 vstupy" 1) 1) "Pt1/1 vstup 1, nastavení" "Pt1/1 vstup 2, nastavení" 1) 1) 1) 1) "Digitální vstupy" "Digit. vstup 1, nastavení" "Digit. vstup 2, nastavení" 1) 1) "Digitální vstupy/výstupy" "Digit. vstup/výstup 3, nastavení" "Digit. vstup/výstup 4, nastavení" 1) 1) "Reléové výstupy" "Reléový výstup 1" "Reléový výstup 2" "Analogový výstup" 1) 1) "Výstupní signál" 1) 1) "Funkce analogového výstupu" 1) 1) Strana 14.5 "Analogové vstupy" 34 14.6 "Pt1/1 vstupy" 35 14.7 "Digitální vstupy" 35 14.8 "Digitální vstupy/výstupy" 37 14.9 "Signální relé" 1 a 2 ("Reléové výstupy") 38 14.1 "Analogový výstup" 38 14.11 "Regulátor" ("Nastavení "Nastavení ovladače" 4 ovladače") "Provozní rozsah" 14.12 "Provozní rozsah" 41 "Vliv nastavené hodnoty" "Vliv ext.pož.hod." "Předdefin. požadované hodnoty" "Sledovací funkce" "Sledování ložiska motoru" "Údržba ložiska motoru" "Funkce překročeného limitu" "Funkce LiqTec ()" 14.13 "Funkce ext. požadované hodnoty" 14.13 "Funkce ext. požadované hodnoty" 1) 1) 14.14 "Předdefin. požadované hodnoty" 14.22 "Sledování ložiska motoru" "Ložiska vyměněna" ("Údržba ložiska motoru") 14.15 "Funkce překročeného limitu" 14.16 "LiqTec" ("Funkce LiqTec ()") 41 41 44 49 5 45 46 Čeština (Z) 1) Dostupné pouze, je-li namontován přídavný funkční modul typu FM 3. Pokračování na straně 22. 21

Čeština (Z) 1) Pokračování ze strany 21. "Nastavení" 11.3.4 "Assist" RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE Systém s více čerpadly Kapitola Strana "Speciální funkce" "Fce zastavení při nízkém 14.17 "Funkce stop" ("Fce průtoku" zastavení při nízkém průtoku") 46 "Funkce plnění potrubí" 14.18 "Funkce plnění potrubí" 48 "Nast. pulzního průtokoměru" 14.19 "Impulzní průtokoměr" ("Nast. pulzního průtokoměru") 49 "Rampy" 14.2 "Rampy" 49 "Vytápění v klidovém stavu" 14.21 "Vytápění v klidovém stavu" 49 "Komunikace" "Číslo čerpadla" 14.24 "Číslo" ("Číslo čerpadla") 5 "Zap./vyp. rádiovou komunikaci" "Obecná nastavení" 14.25 "Radiová komunikace" ("Zap./vyp. rádiovou komunikaci") "Jazyk" 14.26 "Jazyk" 5 "Nastavit datum a čas" "Jednotky" 14.27 "Datum a čas" ("Nastavit datum a čas") 14.28 "Konfigurace jednotky" ("Jednotky") "Povolit/blokovat nastavení" 14.29 "Tlačítka na výrobku" ("Povolit/blokovat nastavení") 51 "Vymazat historii" 14.3 "Vymazat historii" 51 "Definovat displej Home" 14.31 "Definovat displej Home" 52 "Nastavení displeje" 14.32 "Nastavení displeje" 52 "Uložit současné nastavení" "Vyvolání uloženého nastavení" "Spustit průvodce spouštěním" Dostupné pouze, je-li namontován přídavný funkční modul typu FM 3. 14.33 "Uložit nastavení" ("Uložit současné nastavení") 14.34 "Vyvolat nastavení" ("Vyvolání uloženého nastavení") 14.37 "Spustit průvodce spouštěním" 5 51 51 52 52 53 "Assist" RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE Systém s více čerpadly "Asistované nastavení čerpadla" "Nastavení, analogový vstup" Kapitola 14.41 "Asistované nastavení čerpadla" 14.42 "Nastavení, analogový vstup" "Nastavení data a času" 14.43 "Nastavení data a času" 55 Strana "Nastavení více čerpadel" 14.44 "Nastavení více čerpadel" ("Nastavení více čerpadel") 55 "Popis řídícího režimu" 14.45 "Popis řídícího režimu" 58 "Asistované poradenství" 14.46 "Asistované poradenství" 54 54 58 22

12. Grundfos GO Čerpadlo je určeno pro bezdrátovou radiovou nebo infračervenou komunikaci s ovládáním Grundfos GO. Ovládání Grundfos GO umožňuje nastavení funkcí apřístup k přehledům stavů, technickým informacím o výrobku a aktuálním provozním parametrům. Ovládání Grundfos GO nabízí následující mobilní rozhraní (MI). Obr. 21 Pol. 1 2 Popis + 2 Ovládání Grundfos GO komunikuje s čerpadlem pomocí rádia nebo infračerveného světla (IR) Grundfos MI 24: Přídavný modul, který umožňuje rádiovou nebo infračervenou komunikaci. MI 24 lze použít ve spojení se zařízením Apple iphone nebo ipod s konektorem Lightning, tj. iphone nebo ipod páté generace nebo novější. Modul MI 24 je také k dispozici v kombinaci se zařízením Apple ipod Touch a krytem. Grundfos MI 31: Samostatný modul, který umožňuje rádiovou nebo infračervenou komunikaci. Modul může být použit ve spojení s chytrým zařízením se systémem Android nebo ios s připojením Bluetooth. 1 + TM6 6256 916 12.1 Komunikace Když ovládání Grundfos GO komunikuje s čerpadlem, bude signálka uprostřed Grundfos Eye blikat zeleně. Viz kapitola 17. Grundfos Eye. U čerpadel vybavených pokročilým ovládacím panelem se navíc na displeji zobrazí text s oznámením, že se pokouší navázat spojení bezdrátové zařízení. Stisknutím tlačítka na čerpadle navažte spojení s ovládáním Grundfos GO, připojení odmítněte stisknutím tlačítka. Navažte komunikaci založenou na jednom z těchto komunikačních typů: radiová komunikace, infračervená komunikace. 12.1.1 Radiová komunikace Rádiová komunikace může probíhat až na vzdálenost 3 metrů. Při první komunikaci ovládání Grundfos GO s čerpadlem je nutno navázat komunikaci stisknutím nebo na ovládacím panelu čerpadla. Při následujících komunikacích rozpozná ovládání Grundfos GO čerpadlo, které je potom možné vybrat v nabídce "Seznam". 12.1.2 Infračervená komunikace Při komunikaci pomocí infračerveného světla je třeba ovládání Grundfos GO namířit na ovládací panel čerpadla. Čeština (Z) 23

Čeština (Z) 12.2 Přehled nabídek ovládání Grundfos GO Ovládací panel RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE Systém svíce čerpadly "Stav" RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE Systém s více čerpadly "Režim systému" 2) "Výsledná požadovaná hodnota" "Výsledná požadovaná hodnota systému" 1) Dostupné pouze, je-li namontován přídavný funkční modul typu FM 3. 2) K dispozici pouze, pokud je ovládání Grundfos GO připojeno k systému s více čerpadly. 2) "Aktuální regulovaná hodnota" 2) "Otáčky motoru" "Elektrický příkon" "El. příkon, sys." 2) "Energetická spotřeba" "Ener. spotřeba, sys." 2) "Akum. tok, konkrétní energie" 2) "Provozní hodiny" "Provozní hodiny, systém" 2) "Pt1/1 vstup 1" 1) "Pt1/1 vstup 2" 1) "Analogový výstup" 1) "Analogový vstup 1" "Analogový vstup 2" "Analogový vstup 3" 1) "Digitální vstup 1" "Digitální vstup 2" 1) "Digitální vstup/výstup 3" "Digitální vstup/výstup 4" 1) "Instalované moduly" "Čerpadlo 1" 2) "Čerpadlo 2" 2) "Čerpadlo 3" 2) "Čerpadlo 4" 2) 24

"Nastavení" RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE Systém s více čerpadly Kapitola "Požadovaná hodnota" 14.1 "Požad. hodnota" 29 "Provozní režim" 14.2 "Provozní režim" 29 "Režim řízení" 14.4 "Režim řízení" 29 "Funkce plnění potrubí" 14.18 "Funkce plnění potrubí" 48 14.29 "Tlačítka na výrobku" "Tlačítka na výrobku" 51 ("Povolit/blokovat nastavení") "LiqTec" 1) 14.16 "LiqTec" ("Funkce LiqTec ()") 46 "Funkce Stop" 14.17 "Funkce stop" ("Fce zastavení při nízkém průtoku") "Regulátor" 14.11 "Regulátor" ("Nastavení ovladače") 4 "Provozní rozsah" 14.12 "Provozní rozsah" 41 "Přechody" 14.2 "Rampy" 49 "Počet" 14.24 "Číslo" ("Číslo čerpadla") 5 "Radiová komunikace" "Analogový vstup 1" "Analogový vstup 2" "Analogový vstup 3" 1) 14.25 "Radiová komunikace" ("Zap./vyp. rádiovou komunikaci") Strana 46 5 14.5 "Analogové vstupy" 34 Čeština (Z) 1) "Pt1/1 vstup 1" 1) 14.6 "Pt1/1 vstupy" 35 "Pt1/1 vstup 2" 1) "Digitální vstup 1" "Digitální vstup 2" 1) "Digitální vstup/výstup 3" "Digitální vstup/výstup 4" 1) "Impulzní průtokoměr" "Předdefinovaná požadovaná hodnota" 14.7 "Digitální vstupy" 35 14.8 "Digitální vstupy/výstupy" 37 14.19 "Impulzní průtokoměr" ("Nast. pulzního průtokoměru") 14.14 "Předdefin. požadované hodnoty" "Analogový výstup" 1) 14.1 "Analogový výstup" 38 "Externí funkce pož. hodnoty" 14.13 "Funkce ext. požadované hodnoty" "Signální relé 1" 14.9 "Signální relé" 1 a 2 ("Reléové "Signální relé 2" výstupy") Dostupné pouze, je-li namontován přídavný funkční modul typu FM 3. 49 44 41 38 Pokračování na straně 26. 25

Čeština (Z) Pokračování ze strany 25. "Nastavení" RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE Systém s více čerpadly "Limit 1 překročen" "Limit 2 překročen" Kapitola Strana 14.15 "Funkce překročeného limitu" 45 "Střídavý provoz, čas" 2) 14.44 "Nastavení více čerpadel" "Čas pro přepnutí pořadí 1) + 2) ("Nastavení více čerpadel") zapínání čerpadel" "Vyhřívání v klidovém 14.21 "Vytápění v klidovém stavu" stavu" 49 "Monitorování ložisek 14.22 "Sledování ložiska motoru" motoru" 49 "Servis" 14.23 "Servis" 5 "Datum a čas" 1) 14.27 "Datum a čas" ("Nastavit datum a čas") 51 1) 2) "Uložit nastavení" Dostupné pouze, je-li namontován přídavný funkční modul typu FM 3. 14.33 "Uložit nastavení" ("Uložit současné nastavení") "Vyvolat nastavení" 14.34 "Vyvolat nastavení" ("Vyvolání uloženého nastavení") 52 "Vzít zpět" 14.34.1 "Vrátit zpět" 52 "Název čerpadla" 14.35 "Název čerpadla" 52 "Kód připojení" 14.36 "Kód připojení" 53 "Konfigurace jednotky" 14.28 "Konfigurace jednotky" ("Jednotky") K dispozici pouze, pokud je ovladač Grundfos GO připojen k zařízení s více čerpadly. 55 52 51 "Alarmy a varování" RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE Systém s více čerpadly Kapitola "Záznam alarmů" 14.38 "Záznam alarmu" 53 "Záznam varov. hlášení" 14.39 "Záznam varování" 54 Tlačítko "Resetovat alarm" Strana "Asistence" "Asistované nastavení čerpadla" "Poradenství při chybách s asistencí" RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE Systém s více čerpadly "Nastavení více čerpadel" Kapitola 14.41 "Asistované nastavení čerpadla" Strana 14.46 "Asistované poradenství" 58 14.44 "Nastavení více čerpadel" ("Nastavení více čerpadel") 54 55 26

13. Dálkové ovládání R1 Čerpadla jsou navržena pro bezdrátovou komunikaci pomocí dálkového ovládání Grundfos R1. Obr. 22 TM5 3933 1712 Komunikace s čerpadlem prostřednictvím ovládání R1 na bázi infračerveného světla V průběhu komunikace musí být dálkové ovládání R1 obráceno směrem k ovládacím panelu. Když ovládání R1 komunikuje s čerpadlem, kontrolka uprostřed Grundfos Eye bliká zeleně. Viz strana 6. Dálkové ovládání R1 umožňuje nastavit parametry čerpadla a odečítat jeho provozní stav. Displeje jsou rozděleny do čtyř paralelních menu: ". OBENĚ" (viz návod k použití dálkového ovládání R1) "1. PROVOZ" "2. STAV" "3. INSTALAE." Viz kapitola 13.1 Přehled menu R1. Pro přístup k novým menu může být nutné ovládání R1 aktualizovat. Čeština (Z) 13.1 Přehled menu R1 "Obecné" RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE "Vypnutí R1" "Návrat na start" "Vymazat všechny změny" "Uložit nastavení" "Vyvolat nastavení" "Uložit stavové údaje" "Vyvolat stavové údaje" Systém s více čerpadly "Provoz" RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE Systém s více čerpadly "Požadovaná hodnota" 14.1 "Požad. hodnota" 29 "Provozní režim" 14.2 "Provozní režim" 29 "Ruční otáčky" 14.3 "Nastavit ručně otáčky" 29 "Alarm" "Varování" "Zápis alarmu 1 až 5" 14.38 "Záznam alarmu" 53 "Zápis varování 1 až 5" 14.39 "Záznam varování" 54 27

Čeština (Z) "Stav" RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE "Aktuální požadovaná hodnota a externí požadovaná hodnota" "Provozní režim" "Aktuální regulovaná hodnota" "Analogový vstup 1, 2 a 3" "Pt1/1 vstup 1 a 2" "Otáčky" "Příkon a spotřeba energie" "Provozní hodiny" "Vyměnit ložiska motoru" Systém s více čerpadly "Installation" RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE Systém s více čerpadly Kapitola "Režim řízení" 14.4 "Režim řízení" 29 "Regulátor" "Signální relé 1 a 2" 14.11 "Regulátor" ("Nastavení ovladače") 14.9 "Signální relé" 1 a 2 ("Reléové výstupy") 14.29 "Tlačítka na výrobku" "Tlačítka na čerpadle" 51 ("Povolit/blokovat nastavení") "Počet" 14.24 "Číslo" ("Číslo čerpadla") 5 "Digitální vstup 1 a 2, 14.7 "Digitální vstupy" funkce" "Digitální vstup/výstup 3 a 4, stav" "Digitální vstup/výstup 3 a 4, funkce" "Analogový vstup 1, 2 a 3, funkce" "Analogový vstup 1, 2 a 3, měřený parametr" "Analogový vstup 1, 2 a 3" "Pt1/1 vstup 1 a 2, funkce" "Pt1/1 vstup 1 a 2, měřený parametr" "Funkce LiqTec" Strana 4 38 14.8 "Digitální vstupy/výstupy" 37 14.5 "Analogové vstupy" 34 14.6 "Pt1/1 vstupy" 35 14.16 "LiqTec" ("Funkce LiqTec ()") "Provozní rozsah" 14.12 "Provozní rozsah" 41 "Přechody" 14.2 "Rampy" 49 "Monitorování ložisek motoru" 14.22 "Sledování ložiska motoru" "Ložiska motoru" 14.23 "Servis" 5 "Vyhřívání v klidovém stavu" 14.21 "Vytápění v klidovém stavu" 46 49 49 28

14. Popis funkcí Všechny provozní režimy jsou uvedeny na obr. 23. 14.1 "Požad. hodnota" RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE V tomto dílčím menu lze nastavit "požadovanou hodnotu" pro všechny řídicí režimy, pokud byl zvolen požadovaný řídicí režim. Viz kapitola 14.4 "Režim řízení". Nastavení od výrobce Viz kapitola 25. Nastavení od výrobce. 14.2 "Provozní režim" "Požad. hodnota" H "Normální" "Normální" "Min." "Stop" "Max." "Ruční" Q Obr. 23 Provozní režimy Nastavení od výrobce Viz kapitola 25. Nastavení od výrobce. TM6 424 1515 Čeština (Z) RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE "Provozní režim" Možné provozní režimy: "Normální" Čerpadlo běží podle zvoleného řídicího režimu. "Stop" Čerpadlo se zastaví. "Min." Provoz podle min. křivky lze použít v období, kdy je požadován minimální průtok. Pokud čerpadlo pracuje podle minimální křivky, pracuje jako neregulované čerpadlo. "Max." Provoz podle max. křivky lze použít v období, kdy je požadován maximální průtok. Pokud čerpadlo pracuje podle maximální křivky, pracuje jako neregulované čerpadlo. "Ruční" Čerpadlo pracuje na ručně nastavených otáčkách. V režimu "Ruční" je požadovaná hodnota pomocí sběrnice potlačena. Viz kapitola 14.3 "Nastavit ručně otáčky". 14.3 "Nastavit ručně otáčky" Tato nabídka je k dispozici pouze v pokročilém ovládacím panelu. Pomocí ovládání Grundfos GO nastavte otáčky v menu "Požad. hodnota". Otáčky čerpadla můžete nastavit v % maximálních otáček. Pokud byl provozní režim nastaven na "Ruční", čerpadlo poběží s nastavenými otáčkami. Nastavení od výrobce Viz kapitola 25. Nastavení od výrobce. 14.4 "Režim řízení" RE, RIE, RNE, SPKE, MTRE "Režim regulace" Možné druhy regulace: "Konstantní tlak" ("Konst. tlak") "Konstantní teplota" ("Konst. teplota") "Konstantní diferenční tlak" ("Konst. dif. tlak") "Konstantní diferenční teplota" ("Konst. dif. tepl.") "Konstantní průtok" ("Konst. průtok") "Konstantní hladina" ("Konst. hladina") "Konstantní jiná hodnota" ("Konst.jiná hodn.") "Konstantní křivka" ("Konst. křivka".") Nastavení od výrobce Viz kapitola 25. Nastavení od výrobce. 29