Příloha č. 3. Dotazník pro učitele pro jazykovou gramotnost

Podobné dokumenty
Příloha č. 2. Dotazník pro ředitele pro jazykovou gramotnost

Modul 3 Indikátory ke sledování jazykové gramotnosti

Příloha č. 1. Úplný soubor indikátorů rozvoje jazykové gramotnosti

Kritéria hodnocení podmínek, průběhu a výsledků vzdělávání a školských služeb na školní rok 2010/2011

Cizí jazyk. Předmět: Další cizí jazyk ( anglický jazyk, německý jazyk)

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Základní škola a Mateřská škola Besednice, okres Český Krumlov. Školní 228, Besednice. Identifikátor:

SWOT -3 ANALÝZY VYBRANÁ OPATŘENÍ MAP DLE ZAMĚŘENÍ PRACOVNÍ SKUPINY

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Základní škola Pardubice - Polabiny, Družstevní 305. Družstevní 305, Pardubice - Polabiny. Identifikátor školy:

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Základní škola Nový Jičín, Tyršova 1. Tyršova 1/144, Nový Jičín. Identifikátor:

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Základní škola a Mateřská škola Vilémov, okres Chomutov. Adresa: Kadaňská 163, Vilémov. Identifikátor:

ZÁPIS Z 2. SETKÁNÍ PRACOVNÍ SKUPINY ČTENÁŘSKÁ A MATEMATICKÁ GRAMOTNOST V ZÁKLADNÍM VZDĚLÁVÁNÍ

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Základní škola Bílá cesta, Teplice, Verdunská Verdunská 2958, Teplice. Identifikátor:

Místní akční plán rozvoje vzdělávání. Dotazníkové šetření MŠMT

PROJEKTOVÝ ZÁMĚR. Číslo výzvy: 21 Žádost o finanční podporu z OP VK - IP oblasti podpory unit costs Číslo prioritní osy: 7.1

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace. Název vyučovacího předmětu: Anglický jazyk. Charakteristika vyučovacího předmětu

3.5. Výchovné a vzdělávací strategie Škola směřuje k naplňování následujících klíčových kompetencí na úrovni školy vymezených v RVP ZV a RVP GV.

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Základní škola a Mateřská škola Horní Jiřetín. Adresa: Školní 126, Horní Jiřetín. Identifikátor:

Hospitační záznam PV

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Slovanské gymnázium, Olomouc, tř. Jiřího z Poděbrad Olomouc, tř. Jiřího z Poděbrad 13. Identifikátor:

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Gymnázium, Židlochovice, Tyršova 400. Tyršova 400, Židlochovice. Identifikátor školy:

Kritéria hodnocení. Kritéria hodnocení podmínek, průběhu a výsledků vzdělávání a školských služeb České školní inspekce ve školním roce 2009/2010

Ukázka charakteristiky předmětu Český jazyk (pro nedoslýchavé) z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Liberec.

Česká školní inspekce Moravskoslezský inspektorát INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Č. j. ČŠIT-35/12-T. Společnost s ručením omezeným

Strategie pro naplnění klíčových kompetencí v ročníku

Dodatek č. 1. k ŠVP Obráběč kovů (platnost od ) Schváleno pedagogickou radou dne:

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Základní škola Ústí nad Labem, České mládeže 230/2, příspěvková organizace. Adresa: České mládeže 230/2, Ústí nad Labem

Příloha č. 1. Podrobný rozpis podporovaných aktivit

Obecná priorita A4: Podpora polytechnického vzdělávání v rámci předškolního vzdělávání

Česká školní inspekce Královéhradecký inspektorát. čj. ČŠI-1019/ Základní škola Bratří Čapků, Úpice, Komenského 151, okres Trutnov

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Soukromá střední odborná škola živnostenská Přerov, s. r. o Přerov l - Město, Palackého 19/1380. Identifikátor:

III. Kritéria hodnocení podmínek, průběhu a výsledků vzdělávání a školských služeb

Školní vzdělávací program Dát šanci každému Verze 3 ZŠ a MŠ Praha 5 Smíchov, Grafická 13/1060

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Masarykova obchodní akademie, Rakovník, Pražská Pražská 1222, Rakovník. Identifikátor:

K ritéria hodnocení. Kritéria hodnocení podmínek, průběhu a výsledků vzdělávání a školských služeb ve školním roce 2008/2009

Česká školní inspekce Pardubický inspektorát INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Čj. ČŠIE-343/12-E

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Základní škola a Mateřská škola Malá Hraštice, okres Příbram. Malá Hraštice 57, Nový Knín. Identifikátor školy:

Obecná priorita A15: Zvyšování kompetencí pedagogických pracovníků v oblasti cizích jazyků

Vstupní a výstupní hodnocení v rámci projektu EU peníze středním školám

Příloha 4 Oblasti hodnocení stanovené v ŠVP

I. JAZYK A JAZYKOVÁ KOMUNIKACE

EU peníze školám. Základní škola Jablunkov, Lesní 190, příspěvková organizace. Žadatel projektu: Kč

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Masarykova obchodní akademie, Jičín, 17. listopadu 220. Adresa: 17. listopadu 220, Jičín. Identifikátor:

Česká školní inspekce Královéhradecký inspektorát INSPEKČNÍ ZPRÁVA. čj. ČŠIH-367/10-H

Popis vzdělávacího programu nabízeného v současné době v podobě rozšiřujícího tříletého (6 semestrů) studia; akreditovaný program MŠMT

Příloha č. 1. Podrobný rozpis podporovaných aktivit

SWOT3 analýzy pro oblasti relevantních opatření MAP rozvoje vzdělávání na Praze 5 a investičních potřeb pro podporu z OP PPR

Předmět: Konverzace v anglickém jazyce

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Základní škola a Mateřská škola v Rapšachu. Adresa: Rapšach 290. Identifikátor školy:

Dodatek ke školnímu vzdělávacímu programu č. 2/2016

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Základní škola Benešov, Dukelská Dukelská 1818, Benešov. Identifikátor školy:

Výchovné a vzdělávací strategie

Kritéria hodnocení podmínek, průběhu a výsledků vzdělávání na školní rok 2012/2013

Pracovní skupina Informační, čtenářská a cizojazyčná gramotnost

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Základní škola Karlovy Vary, Krušnohorská 11. Krušnohorská 11, Karlovy Vary. Identifikátor školy:

Management prodeje motorových vozidel

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Německý jazyk

Místní akční plán rozvoje vzdělávání II ORP Strakonice CZ /0.0/0.0/17_047/

Hodnocení školy příspěvková organizace. Základní škola Velká Bíteš, Tišnovská 116,

Ukázka charakteristiky předmětu Komunikační dovednosti (pro neslyšící) z pracovní verze ŠVP ZŠ pro sluchově postižené, Liberec.

Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy. Dana Pražáková

Předmět: R U S K Ý J A Z Y K

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Základní škola a Mateřská škola Ostravice. Ostravice 300, Ostravice. Identifikátor školy:

KATALOG PODPŮRNÝCH OPATŘENÍ STRUKTURA PODPŮRNÝCH OPATŘENÍ

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Základní škola a Mateřská škola Praskolesy, okres Beroun Praskolesy 104. Identifikátor školy:

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Základní škola Ústí nad Labem, Hluboká 150, příspěvková organizace. Adresa: Hluboká 150, Ústí nad Labem

Metody výuky jako podpůrná opatření

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Základní škola Lázně Bohdaneč, okres Pardubice. Masarykovo náměstí 108, Lázně Bohdaneč. Identifikátor školy:

reg. č. CZ.1.07/1.1.16/

Řešení matematické gramotnosti

Příloha č. 1 k textu 4. výzvy GG 1.1 OPVK

Česká školní inspekce Jihočeský inspektorát INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Čj. ČŠIC-485/15-C. Sídlo Komenského 7, Dačice V.

CHARAKTERISTIKA PŘEDMĚTU NĚMECKÝ JAZYK. 1. Obsahové vymezení

PROJEKTOVÝ ZÁMĚR. Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost. Oblast podpory 1.4 Zlepšení podmínek pro vzdělávání na základních školách

Informace k realizaci projektu Kvalitní výuka (Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost -EU)

Příprava Akčního plánu MAP

Prezentace individuálního projektu národního

d. Ruský jazyk Charakteristika vyučovacího předmětu

Charakteristika předmětu Anglický jazyk

Výstupy z pracovní skupiny ČTENÁŘSKÁ A MATEMATICKÁ GRAMOSTNOST

I. Příloha ŠVP ZV 03/2016. Vlastní hodnocení školy

Pravidla pro hodnocení žáků

Kritéria hodnocení podmínek, průběhu a výsledků vzdělávání na školní rok 2014/2015

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Základní škola Kolín V, Mnichovická 62. Kolín V, Mnichovická 62, Kolín. Identifikátor:

Vzdělávací plán pro předmět Informatika, pro ţáky se středně těţkým mentálním postiţením

Dodatek č. 2 ŠVP ZV Zelená škola (změny RVP ZV 2016)

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Církevní konzervatoř Opava. Beethovenova 1/235, Opava. Identifikátor:

IV/1 Individualizace výuky pro rozvoj matematické gramotnosti žáků středních škol

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Základní škola Ostrava, Gebauerova 8, příspěvková organizace. Gebauerova 8/819, Ostrava. Identifikátor školy:

Anglický jazyk

INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Základní škola Železný Brod, Školní 700, příspěvková organizace. Adresa: Školní 700, Železný Brod. Identifikátor:

CHARAKTERISTIKA PŘEDMĚTU ANGLICKÝ JAZYK

Oblast intervence Digitální kompetence (P-KAP)

Příloha č. 4. Hospitační záznam k jazykové gramotnosti pro ZV

Česká školní inspekce Jihomoravský inspektorát INSPEKČNÍ ZPRÁVA. Čj. ČŠIB-1008/11-B

STRATEGIE ROZVOJE ŠKOLY VE ŠKOLNÍCH LETECH:

Výchovné a vzdělávací postupy vedoucí k utváření klíčových kompetencí:

ORP Havlíčkův Brod. SWOT analýza Předškolní vzdělávání a péče: dostupnost inkluze kvalita

1. VYMEZENÍ ODBORNÉ STÁŽE

1.1 Zvyšování kvality ve vzdělávání

INDIVIDUÁLNÍ VZDĚLÁVACÍ PLÁN

Transkript:

Příloha č. 3 Základní údaje Pohlaví vyplňující osoby (nebo hospitovaného učitele, pokud je formulář vyplňován na základě reálně zhlédnuté hodiny): o žena o muž K výuce na kterém stupni se odpovědi ve formuláři vztahují? o 1. stupeň ZŠ o 2. stupeň ZŠ nebo odpovídající ročníky víceletých gymnázií o střední škola Délka praxe vyplňující osoby (nebo hospitovaného učitele, pokud je formulář vyplňován na základě reálně zhlédnuté hodiny): o méně než 3 roky o 3 až 10 let o více než 10 let Funkční zařazení vyplňující osoby (nebo hospitovaného učitele, pokud je formulář vyplňován na základě reálně zhlédnuté hodiny): Můžete zaškrtnout i více odpovědí najednou. o zástupce ředitele o předseda metodického sdružení / předmětové komise o třídní učitel o učitel Předmětová specializace vyplňující osoby (nebo hospitovaného učitele, pokud je formulář vyplňován na základě reálně zhlédnuté hodiny): Můžete zaškrtnout i více odpovědí najednou. o Anglický jazyk o Německý jazyk 1/9

o Francouzský jazyk o Ruský jazyk o Španělský jazyk o jiný cizí jazyk jaký Komentář k otázce: Podmínky Materiální a prostorové podmínky výuky Učebnicové soubory a další materiály pro výuku cizích jazyků MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ škola využívá pro výuku cizích jazyků sice věkově adekvátní, ale zastaralou učebnici cizího jazyka. STANDARDNÍ ÚROVEŇ škola využívá ve všech cizích jazycích pro výuku věkově adekvátní učebnicový soubor cizího jazyka; žáci využívají během hodin dvojjazyčných slovníků. VYNIKAJÍCÍ ÚROVEŇ škola využívá ve všech cizích jazycích pro výuku věkově adekvátní učebnicový soubor cizího jazyka, učebnicový soubor je doplněn o e-učebnici; žáci využívají rozšiřující materiály např. z kabinetu cizích jazyků během výuky i pro samostudium; škola fond jazykových učebnicových souborů pravidelně aktualizuje s cílem zajistit rozvoj jazykové gramotnosti. Zajištění přístupu žáků k internetu při výuce cizích jazyků a při plnění dalších úkolů s ní souvisejících MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ škola žákům zajišťuje přístup k internetu během výuky na omezeném počtu PC. STANDARDNÍ ÚROVEŇ škola zajišťuje přístup k internetu během výuky všem žákům. VYNIKAJÍCÍ ÚROVEŇ škola zajišťuje všem žákům přístup k internetu během výuky i po ní. 2/9

Zajištění interaktivních médií a ICT pro výuku cizích jazyků MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ škola využívá pro výuku cizích jazyků interaktivní média. STANDARDNÍ ÚROVEŇ škola využívá ve výuce všech cizích jazyků interaktivní média, zejména e-učebnici. Škola podporuje využívání interaktivních médií u žáků se SVP a s mimořádným nadáním. VYNIKAJÍCÍ ÚROVEŇ škola využívá učebnicový soubor doplněný o e-učebnici; rozvoj jazykové gramotnosti se děje v souladu s rozvojem počítačové gramotnosti a vzájemně se podmiňuje. ŠVP obsahuje koncepci vzájemně provázaného rozvoje obou gramotností. Škola podporuje využívání interaktivních médií u žáků se SVP a s mimořádným nadáním. Žák má možnost si k samostudiu zapůjčit vybrané médium (např. tablet). Zajištění prostorových a materiálních podmínek na podporu (kabinet cizích jazyků, jazyková učebna / jazykové učebny a žákovská cizojazyčná knihovna) MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ škola má vyhrazen prostor pro materiály pro výuku cizích jazyků. STANDARDNÍ ÚROVEŇ škola má vyhrazen prostor pro kabinet CJ, učitelé cizích jazyků jej společně doplňují a využívají. Škola zřídila jazykovou učebnu vybavenou potřebnou technikou (PC, dataprojektor, reproduktory, sluchátka apod.). VYNIKAJÍCÍ ÚROVEŇ škola má vyhrazen prostor pro kabinet CJ, učitelé cizích jazyků jej společně doplňují a využívají; žáci využívají zdrojů z kabinetu během výuky i pro samostudium. Škola zřídila dvě a více jazykových učeben. Škola zřídila ve školní knihovně cizojazyčnou sekci. Proces Obecné znaky výuky Uplatňování metod podporujících mnohojazyčnost / usnadňující učení se více jazykům MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ škola deklaruje v ŠVP uplatňování metod podporujících mnohojazyčnost / usnadňující učení se více jazykům, ve výuce samotné se však indikátor nijak neprojevuje, žáci nejsou k jeho naplnění vedeni, učitel se o znalosti a dovednosti, které žák získal při výuce jiného cizího jazyka, nijak neopírá, nezdůrazňuje vícejazyčnou realitu, jazykové struktury a analogie či odlišnosti jiných cizích jazyků. STANDARDNÍ ÚROVEŇ škola má uplatňování metod podporujících mnohojazyčnost / usnadňující učení se více jazykům zpracováno v ŠVP, žáci jsou však k jeho naplnění indikátoru vedeni pouze sporadicky, učitel se o znalosti a dovednosti, které žák získal při výuce jiného cizího jazyka, příliš nezajímá, vícejazyčnou realitu, jazykové struktury a analogie či odlišnosti jiných cizích jazyků zdůrazňuje pouze ojediněle, žáci nejsou na tyto formy a metody práce zvyklí. Za standardní úroveň lze označit i situaci, kdy mnohojazyčnost není zapracována do ŠVP, ale učitel své žáky k naplnění toho indikátoru směřuje. VYNIKAJÍCÍ ÚROVEŇ škola má uplatňování metod podporujících mnohojazyčnost / usnadňující učení se více jazykům zpracováno v ŠVP, žáci jsou k naplnění indikátoru systematicky vedeni, učitel při výuce využívá znalosti a dovednosti, které žák získal při výuce jiného cizího jazyka, učitel zdůrazňuje vícejazyčnou realitu, jazykové struktury a analogie či odlišnosti jiných cizích jazyků, žáci jsou na tyto formy a metody práce zvyklí. 3/9

Rozvoj interkulturní komunikační kompetence MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ škola má důraz na rozvoj interkulturní komunikační kompetence zpracován v ŠVP, ve výuce samotné se však indikátor nijak neprojevuje, žáci nejsou k jeho naplnění vedeni, učitel kulturní zázemí, které s sebou cílový jazyk nese, nijak nevyužívá, nijak se o ně neopírá, rozdíly mezi danými kulturami nezdůrazňuje. STANDARDNÍ ÚROVEŇ škola má důraz na rozvoj interkulturní komunikační kompetence zpracován v ŠVP, ve výuce samotné se však indikátor projevuje jen sporadicky, žáci nejsou k jeho naplnění systematicky vedeni, kulturní zázemí, které s sebou cílový jazyk nese, učitel využívá jen ojediněle, rozdíly mezi danými kulturami nezdůrazňuje. VYNIKAJÍCÍ ÚROVEŇ škola má důraz na rozvoj interkulturní komunikační kompetence zpracován v ŠVP, ve výuce je indikátor systematicky rozvíjen, učitel cíleně vytváří situace, při nichž může k rozvoji interkulturní komunikační kompetence dojít, žáci jsou k naplnění indikátoru systematicky vedeni, učitel soustavně využívá kulturní zázemí, které s sebou cílový jazyk nese, cíleně zdůrazňuje rozdíly mezi danými kulturami. Uplatňování rozšiřujících autentických cizojazyčných materiálů (texty, nahrávky) MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ ŠVP obsahuje informace o využití autentických textů a způsobech práce s nimi; ve výuce samotné se autentické texty až na výjimky neobjevují. STANDARDNÍ ÚROVEŇ ŠVP obsahuje informace o využití autentických textů a způsobech práce s nimi; ve výuce iniciuje učitel práci s autentickým textem. VYNIKAJÍCÍ ÚROVEŇ ŠVP obsahuje informace o využití autentických textů a způsobech práce s nimi; ve výuce iniciuje učitel práci s autentickým textem. Žáci cyklicky prezentují své příspěvky o individuálně načtených autentických textech. Koncept zapojení autentických textů do výuky zpracovala a inovuje předmětová komise / metodické sdružení. Zapojení autentických textů do výuky se děje v koordinaci s rozvojem čtenářské gramotnosti. ŠVP obsahuje konkrétní návrhy vzájemného provázání rozvoje těchto gramotností. Využití vhodných učebnicových souborů a dalších materiálů MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ škola využívá pro výuku cizích jazyků sice věkově adekvátní, ale zastaralou učebnici cizího jazyka. STANDARDNÍ ÚROVEŇ škola využívá ve všech cizích jazycích pro výuku věkově adekvátní učebnicový soubor cizího jazyka; žáci využívají během hodin dvojjazyčných slovníků. VYNIKAJÍCÍ ÚROVEŇ škola využívá ve všech cizích jazycích pro výuku věkově adekvátní učebnicový soubor cizího jazyka, učebnicový soubor je doplněn o e-učebnici; žáci využívají rozšiřujících a podpůrných jazykových zdrojů, např. z oborového kabinetu, během výuky i pro samostudium; škola fond jazykových učebnicových souborů pravidelně aktualizuje s cílem zajistit rozvoj jazykové gramotnosti. 4/9

Využití interaktivních médií a ICT ve výuce MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ žák využívá během výuky cizích jazyků internet. STANDARDNÍ ÚROVEŇ žák využívá v prvním i dalším cizím jazyce pro výuku interaktivní média, zejména e-učebnici. Škola podporuje využívání interaktivních médií u žáků se SVP a s mimořádným nadáním. VYNIKAJÍCÍ ÚROVEŇ žák využívá učebnicový soubor doplněný o e-učebnici; rozvoj jazykové gramotnosti se děje v souladu s rozvojem počítačové gramotnosti a vzájemně se podmiňuje. ŠVP obsahuje koncepci vzájemně provázaného rozvoje obou gramotností. Škola podporuje využívání interaktivních médií u žáků se SVP a s mimořádným nadáním. Soulad didaktických pomůcek s cíli výuky MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ žák využívá pro svůj učební proces dvojjazyčný slovník v tištěné nebo internetové verzi, s efektivním využitím má ale problémy. STANDARDNÍ ÚROVEŇ žák je zkušený v užívání obrazového, jednojazyčného nebo dvojjazyčného slovníku v tištěné či internetové verzi pro svůj učební proces. Škola podporuje využívání didaktických pomůcek u žáků se SVP a žáků ohrožených školní neúspěšností. VYNIKAJÍCÍ ÚROVEŇ žák je zkušený v užívání obrazového, jednojazyčného nebo dvojjazyčného slovníku v tištěné či internetové verzi pro svůj učební proces. Škola podporuje využívání didaktických pomůcek u žáků se SVP a žáků ohrožených školní neúspěšností. Rozvoj jazykové gramotnosti s podporou didaktických pomůcek se ve škole děje v souladu s rozvojem čtenářské a počítačové gramotnosti a vzájemně se podmiňuje. ŠVP obsahuje koncepci vzájemně provázaného rozvoje těchto gramotností. Vedení hodiny v cílovém jazyce MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ škola má důraz na vedení hodiny v cílovém jazyce zpracován v ŠVP, nicméně učitel i žáci ve výuce ke komunikaci běžně používají jazyk zprostředkovací, a to i v případech, kdy by mohli použít jazyk cílový. STANDARDNÍ ÚROVEŇ škola má důraz na vedení hodiny v cílovém jazyce zpracován v ŠVP, učitel i žáci ho ve výuce při komunikaci používají, nicméně se často objevují situace, kdy je i v neodůvodněných případech používán jazyk zprostředkovací. VYNIKAJÍCÍ ÚROVEŇ škola má důraz na vedení hodiny v cílovém jazyce zpracován v ŠVP, učitel i žáci ho ve výuce při komunikaci běžně používají, jsou na něj zvyklí, jazyk zprostředkovací (tedy zprav. čeština) je používán jen v odůvodněných případech. Projektová metoda jako součást výuky cizího jazyka MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ škola má požadavek na projektovou výuku nebo alespoň její prvky zpracován v ŠVP, ve výuce samotné se však indikátor nijak neprojevuje, učitel projektovou metodu ani její prvky do své výuky 5/9

nezahrnuje. STANDARDNÍ ÚROVEŇ škola má požadavek na projektovou výuku nebo její prvky zpracován v ŠVP, učitel prvky projektové metody do své výuky ojediněle zařazuje, nicméně žáci nejsou touto formou práce zvyklí systematicky pracovat. VYNIKAJÍCÍ ÚROVEŇ Škola má požadavek na projektovou výuku a její prvky zpracován v ŠVP, uplatňují ji nejen v rámci mezipředmětových vztahů a projektových dnů, ale prvky projektové metody jsou obsaženy ve výuce jednotlivých předmětů, učitel je do své výuky systematicky zařazuje, žáci jsou touto formou práce zvyklí systematicky pracovat, spolupracují na řešení problémů, umí vyhledávat informace. Zapojení školy do národních projektů MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ škola formálně podporuje zapojení pedagogů a žáků do projektů se zaměřením na využití cizích jazyků, v reálném čase není škola do žádného projektu zapojena; žáci nejsou zvyklí na projektu spolupracovat. STANDARDNÍ ÚROVEŇ škola je zapojena v reálném čase do projektu se zaměřením na využití cizích jazyků; projekty jsou zakotveny v ŠVP, učitel během výuky slovně upozorní na návaznost projektu a obsahu výuky, popř. mimoškolní činnosti, vybraní žáci spolupracují na projektu. VYNIKAJÍCÍ ÚROVEŇ škola je zapojena v reálném čase do projektu se zaměřením na využití cizích jazyků; další návazné projekty jsou zakotveny v ŠVP, vedení školy poskytuje řešitelům projektu administrativní podporu; učitel během výuky vytváří situace vyžadující využití zkušeností žáka z projektu; žáci jsou zvyklí v projektu pracovat. Zapojení školy do partnerství a projektů na mezinárodní úrovni MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ škola formálně podporuje zapojení pedagogů a žáků do projektů se zaměřením na využití cizích jazyků nebo do výměnných pobytů na partnerské instituci v zahraničí, v reálném čase není škola do žádného partnerství/projektu zapojena. STANDARDNÍ ÚROVEŇ škola má vytvořen partnerský vztah se zahraniční školou obdobného typu; škola je zapojena v reálném čase do projektu se zaměřením na využití cizích jazyků; projekty jsou zakotveny v ŠVP, učitel během výuky slovně upozorní na návaznost projektu a obsahu výuky, popř. mimoškolní činnosti, vybraní žáci se účastní (výměnného) zahraničního pobytu nebo spolupracují na projektu. VYNIKAJÍCÍ ÚROVEŇ škola má vytvořen dlouhodobý partnerský vztah se zahraniční školou obdobného typu; škola je zapojena v reálném čase do projektu se zaměřením na využití cizích jazyků; další návazné projekty jsou zakotveny v ŠVP, vedení školy poskytuje řešitelům projektu potřebnou podporu; učitel během výuky vytváří situace vyžadující využití zkušeností žáka z projektu; nadpoloviční většina žáků školy jezdí na výměnné zahraniční pobyty s partnerskou institucí; nadpoloviční většina žáků školy spolupracuje na projektu; žáci jsou zvyklí v projektu pracovat. 6/9

Činnost žáka Žák má možnost účasti na mezinárodně uznávané jazykové zkoušce MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ součástí ŠVP je informace o existujících mezinárodně uznávaných jazykových zkouškách pro jednotlivé úrovně zvládnutí prvního a dalšího cizího jazyka. STANDARDNÍ ÚROVEŇ součástí ŠVP je informace o existujících mezinárodně uznávaných jazykových zkouškách pro jednotlivé úrovně zvládnutí prvního a dalšího cizího jazyka. Pedagogové motivují žáky ke složení těchto zkoušek např. formou simulace takové zkoušky. VYNIKAJÍCÍ ÚROVEŇ součástí ŠVP je informace o existujících mezinárodně uznávaných jazykových zkouškách pro jednotlivé úrovně zvládnutí prvního a dalšího cizího jazyka. Pedagogové motivují žáky ke složení těchto zkoušek např. formou simulace takové zkoušky. Škola má (i ve spolupráci s mezinárodní institucí) právo udělovat mezinárodně uznávaný typ jazykové zkoušky. Žák má možnost účasti na národním či mezinárodním projektu MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ škola a učitel formálně podporují zapojení žáků do projektů se zaměřením na využití cizích jazyků, nebo do výměnných pobytů na partnerské instituci v zahraničí, škola však nebyla a není do žádného projektu/partnerství zapojena a žák se žádného projektu neúčastní. STANDARDNÍ ÚROVEŇ škola má vytvořen partnerský vztah se zahraniční školou obdobného typu a žák se v reálném čase do projektu/partnerství zapojuje; projekty jsou zakotveny v ŠVP; učitel během výuky slovně upozorňuje na návaznost projektu a obsahu výuky; žáci na projektu participují, účastní se (výměnného) zahraničního pobytu. VYNIKAJÍCÍ ÚROVEŇ škola je v reálném čase zapojena do projektu se zaměřením na využití cizích jazyků, má vytvořen dlouhodobý partnerský vztah se zahraniční školou obdobného typu a žák se na těchto aktivitách podílí; další návazné projekty jsou zakotveny v ŠVP; učitel během výuky vytváří situace vyžadující využití zkušeností žáka z projektu; nadpoloviční většina žáků školy jezdí na výměnné zahraniční pobyty s partnerskou institucí; nadpoloviční většina žáků školy spolupracuje na projektu; žáci jsou zvyklí v projektu pracovat. Výsledky Rozvoj dovedností Vyvážený rozvoj receptivních a produktivních řečových dovedností MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ škola má důraz na receptivní osvojení cizího jazyka i jeho užívání (rozvoj všech řečových dovedností, tedy: poslech s porozuměním, mluvení, čtení s porozuměním a psaní) zpracovány v ŠVP, nicméně učitel ve výuce nevyužívá metody a formy výuky, které by k jejich osvojení vedly, nepracuje s moderními didaktickými příručkami, v nichž je nácvik těchto řečových dovedností samozřejmostí, žáci nejsou k jejich osvojení vedeni. STANDARDNÍ ÚROVEŇ škola má důraz na receptivní osvojení cizího jazyka i jeho užívání (rozvoj všech řečových dovedností, tedy: poslech s porozuměním, mluvení, čtení s porozuměním a psaní) zpracovány v ŠVP, učitel, ačkoliv pracuje s moderními metodickými příručkami, však ve výuce metody a formy výuky, které k jejich osvojení vedou, využívá jen sporadicky, nebo převládá pouze receptivní osvojování jazyka či jedna z řečových dovedností. 7/9

VYNIKAJÍCÍ ÚROVEŇ škola klade důraz na receptivní osvojení cizího jazyka i jeho užívání (rozvoj všech řečových dovedností, tedy poslechu s porozuměním, mluvení, čtení s porozuměním a psaní) zpracovány v ŠVP, učitel pracuje s moderními metodickými příručkami a systematicky používá metody a formy výuky, které k jejich osvojení vedou, žáci jsou na tento způsob práce zvyklí, řečové dovednosti jsou ve výuce rovnoměrně zastoupeny. Rozvoj znalostí Vyhodnocení úspěšnosti/neúspěšnosti žáků a školních výsledků v jazykovém vzdělávání v cizích jazycích v uzlových bodech vzdělávání MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ v praxi se indikátor nijak neprojevuje, hodnocení výuky cizích jazyků ze strany vedení školy neprobíhá. STANDARDNÍ ÚROVEŇ vedení školy výuku cizích jazyků hodnotí, nicméně toto hodnocení neprobíhá v uzlových bodech základního vzdělávání a posledním ročníku střední školy systematicky. VYNIKAJÍCÍ ÚROVEŇ vedení školy výuku cizích jazyků hodnotí, toto hodnocení probíhá v uzlových bodech základního vzdělávání a posledním ročníku střední školy pravidelně; žáci, jejich vyučující i rodiče jsou seznamováni s jeho výsledky. Využití interních a externích nástrojů hodnocení ke zjišťování dosažené úrovně jazykové gramotnosti v cizích jazycích v uzlových bodech vzdělávání MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ údaje o využití interních a externích nástrojů ke zjišťování dosažené úrovně jazykové gramotnosti v cizích jazycích v uzlových bodech vzdělávání jsou uvedeny v ŠVP, v praxi se však indikátor nijak neprojevuje, hodnocení výuky cizích jazyků ze strany vedení školy neprobíhá. STANDARDNÍ ÚROVEŇ údaje o využití interních a externích nástrojů ke zjišťování dosažené úrovně jazykové gramotnosti v cizích jazycích v uzlových bodech vzdělávání jsou uvedeny v ŠVP, vedení školy výuku cizích jazyků hodnotí, nicméně toto hodnocení neprobíhá nijak systematicky. VYNIKAJÍCÍ ÚROVEŇ údaje o využití interních a externích nástrojů ke zjišťování dosažené úrovně jazykové gramotnosti v cizích jazycích v uzlových bodech vzdělávání jsou uvedeny v ŠVP, vedení školy výuku cizích jazyků hodnotí, toto hodnocení probíhá pravidelně v obou uzlových bodech vzdělávání, žáci, jejich vyučující i rodiče jsou seznamováni s jeho výsledky. Podíl žáků, kteří absolvovali mezinárodní jazykovou zkoušku, účastnili se olympiády v cizím jazyce, národního či mezinárodního projektu apod. MINIMÁLNÍ ÚROVEŇ údaje o možnosti absolvovat mezinárodní jazykovou zkoušku, účastnit se olympiády v cizím jazyce, národního či mezinárodního projektu apod. jsou uvedeny v ŠVP, v praxi se však indikátor nijak neprojevuje, žáci nejsou k naplňování indikátoru motivováni, počet žáků, kteří se mezinárodních zkoušek, 8/9

olympiád či mezinárodních projektů účastní, je mizivý. STANDARDNÍ ÚROVEŇ údaje o možnosti absolvovat mezinárodní jazykovou zkoušku, účastnit se olympiády v cizím jazyce, národního či mezinárodního projektu apod. jsou uvedeny v ŠVP, žáci jsou k účasti na mezinárodních zkouškách, olympiádách či mezinárodních projektech sice vedeni, nicméně ne systematicky, účastní se jich malé množství žáků. VYNIKAJÍCÍ ÚROVEŇ údaje o možnosti absolvovat mezinárodní jazykovou zkoušku, účastnit se olympiády v cizím jazyce, národního či mezinárodního projektu apod. jsou uvedeny v ŠVP, žáci jsou k účasti na mezinárodních zkouškách, olympiádách či mezinárodních projektech systematicky vedeni a motivováni, účastní se jich velké množství žáků, škola informaci o počtu žáků, kteří mezinárodní jazykovou zkoušku absolvovali, účastnili se olympiády v cizím jazyce nebo národního či mezinárodního projektu, zveřejňuje. 9/9