KAPITOLA 1.6 PŘECHODNÁ USTANOVENÍ

Podobné dokumenty
KAPITOLA Předpisy až platí pro námořní plavidla, která odpovídají následujícím předpisům:

1.1 (nejnebezpečnější), 1.5, 1.2, 1.3, 1.6, 1.4 (nejméně nebezpečné).

5.3.1 Označování velkými bezpečnostními značkami Všeobecná ustanovení

Přehled změn v nové ADR 2013

Autor: Datum vytvoření: Ročník: Tematická oblast: Předmět: Klíčová slova: Anotace: Metodické pokyny:

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice

České kalibrační sdružení, Lísek u Bystřice nad Pernštejnem,

Autor: Datum vytvoření: Ročník: Tematická oblast: Předmět: Klíčová slova: Anotace: Metodické pokyny:

Nedostatky v přepravních dokladech ADR.

KAPITOLA 3.2 SEZNAM NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ

Skladování nádob s plyny

Umístění velkých bezpečnostních značek na kontejnery, MEGC, cisternové kontejnery a přemístitelné cisterny

OBSAH PŘÍLOHA A VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ A USTANOVENÍ TÝKAJÍCÍ SE NEBEZPEČNÝCH LÁTEK A PŘEDMĚTŮ

Přeprava nebezpečných

Mezinárodní úmluva ADR

KAPITOLA 3.4. POZNÁMKA: Mezní hodnota pro skupinové obaly se nepoužije u LQ5.

Evropská dohoda. platná od 1. ledna o mezinárodní silniční přepravě nebezpečných věcí

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

Dohoda ADR využívá pro označení bezpečnostních značek (čtverec postavený na vrchol), které vyjadřují nebezpečnou vlastnost látky nebo předmětu.

Autor: Datum vytvoření: Ročník: Tematická oblast: Předmět: Klíčová slova: Anotace: Metodické pokyny:

Otázky z oblasti všeobecná část a část o dopravních prostředcích

PŘÍLOHA K ZADÁVACÍ DOKUMENTACI TECHNICKÁ SPECIFIKACE

PŘÍLOHA B USTANOVENÍ O DOPRAVNÍCH PROSTŘEDCÍCH A O PŘEPRAVĚ

Kontrola kvality a bezpečnosti před dodáním zákazníkovi 2: Kontrolní seznam

Příklady zápisů zjištěných závad podle jednotlivých typů vozidel ADR

splnit požadavky týkající se způsobu odeslání a omezení přepravy;

PŘÍLOHA B USTANOVENÍ O DOPRAVNÍCH PROSTŘEDCÍCH A O PŘEPRAVĚ

Označování a opatřování velkými bezpečnostními značkami

POVINNÁ VÝBAVA MOTOROVÝCH VOZIDEL

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

ZDROJE TEPLA Rozdělení Jako zdroj tepla může být navržena kotelna, CZT (centrální zásobování teplem) nebo netradiční zdroj (tepelné čerpadlo,

Autor: Datum vytvoření: Ročník: Tematická oblast: Předmět: Klíčová slova: Anotace: Metodické pokyny:

Klasifikace nebezpečných věcí ADR. Český úřad pro zkoušení zbraní a střeliva Jilmová 759/ Praha 3 Žižkov


OBSAH DÍL I EVROPSKÁ DOHODA O MEZINÁRODNÍ PŘEPRAVĚ NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ PO VNITROZEMSKÝCH VODNÍCH CESTÁCH (ADN) Struktura. 1.1.

K ZADÁVACÍ DOKUMENTACI TECHNICKÁ SPECIFIKACE

Tlakové nádoby k dopravě plynů

Řešení pro projekty velkého rozsahu ACO Odlučovače tuků Hydrojet OXL z polyethyelnu

Článek ZVLÁŠTNÍ PŘEDPISY PRO VYLEPŠENÉ TERÉNNÍ VOZY (SKUPINA T3)

Ministerstvo vnitra stanoví podle 24 odst. 3 zákona č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve znění zákona č. 186/2006 Sb.:

ČESKÁ NORMA MDT : Září 1995 ČSN Hořlavé kapaliny PLNĚNÍ A STÁČENÍ VÝDEJNÍ ČERPACÍ STANICE

Popis konstrukční řady: Wilo-DrainLift M

obalového souboru způsobem nezbytným k zajištění

obalového souboru způsobem nezbytným k zajištění

Otázky z oblasti na požadavky na konstrukci a schvalování vozidel

Technická data. Všeobecné specifikace. Hloubka ponoření (na boční straně) typ. 6 mm

23/2008 Sb. VYHLÁŠKA

OZNÁMENÍ MINISTERSTVA DOPRAVY

Zmeny ADR ADR 2013 platná od

Asociace bezpečnostních poradců a znalců ABPZ Seminář 7. a 8. prosince 2011 Jesenice u Rakovníka

Konstrukční kancelář. Ing. Luboš Skopal.

VĚSTNÍK DOPRAVY Informace z resortu Ministerstva dopravy. Číslo 8/ srpna 2015 ISSN

TECHNICKÝ PROTOKOL č. Ověření shody vlastností ostatního zvláštního vozidla kategorie R s technickými požadavky stanovenými vyhláškou č. 341/2002 Sb.

VIH CK 70, unistor VIH R 120 až 200, VIH CQ 120/150, VIH Q 120 až 200, VIH 300 až Označení jednotky VIH CK 70

Schémata elektrických obvodů

Technické údaje LA 60TUR+

Zařízení jednoúčelová a ve zvláštních objektech

ČÁST 9 STAVEBNÍ PŘEDPISY KAPITOLA 9.1 STAVEBNÍ PŘEPISY PRO PLAVIDLA PŘEPRAVUJÍCÍ SUCHÝ NÁKLAD

NÁVRH VYHLÁŠKA ze dne. 2018,

VIESMANN VITOTRANS 100. List technických údajů Obj. č. aceny:vizceník VITOTRANS 100. Deskový výměník tepla. Pokyny pro uložení:

NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne 16. března 2016 o rekreačních plavidlech a vodních skútrech

POŽÁRNÍ BEZPEČNOST STAVEB

2. V příloze č. 1 kapitole 1.01 body 96 a 97 znějí:

PEPPERL+FUCHS GmbH

TDG Zařízení pro plnění nádob plyny G

VIESMANN. VITOCELL-W Zásobníkové ohřívače vody pro nástěnné kotle Objem 100 až 150 litrů. List technických údajů VITOCELL 100-W

NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ

Návod k montáži, obsluze a údržbě

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

ODBORNÝ VÝCVIK VE 3. TISÍCILETÍ

ZIKMUND & HAVELKA VESTAVNÉ TEPLOVODNÍ VÝMĚNÍKY TYP EDA 1, 6, 9, 12 NÁVOD K MONTÁŽI NÁVOD K OBSLUZE A ÚDRŽBĚ

Faktory ovlivňující riziko při přepravě nebezpečných věcí

úhel vyklápění cca 50, pneumaticky spouštěná mřížka na listí. Provedení s odváděním použitého vzduchu vrchem.

DIG. Digestoř laboratorní. 1200/1500/1800/2100 x 930 x 2500 mm. Rozměry: šířka x hloubka x výška. Popis: DKN

Ve výkonu 14 kw 50 kw

Technická data. Všeobecné specifikace. Spínací vzdálenost s n 10 mm

KOMBINOVANÁ DOPRAVA ŽELEZNICE-SILNICE PŘÍRUČKA NEBEZPEČNÉ VĚCI

Výukový materiál zpracovaný v rámci operačního programu Vzdělávání pro konkurenceschopnost

VIESMANN VITOTRANS 100 Deskový výměník tepla

Elektrické instalace nízkého napětí Část 7-701: Zařízení jednoúčelová a ve zvláštních objektech - Prostory s vanou nebo sprchou

TECHNICKÉ INFORMACE elektrické průtokové a zásobníkové ohřívače vody MIRAVA / řada ME / řada MTE

200 L 300 L 500 L 800 L 1000 L 1500 L 2000 L Návod k obsluze a montáži

Jednostupňové hořáky na lehký topný olej

00: Produktové informace pro záchranné složky. Nákladní vozidla. Platí pro řadu P, G a R. Vydání 1. Scania CV AB 2009, Sweden

Termostatická hlavice RAVV - pro dvoucestné ventily RAV-/8 (PN 10), VMT-/8 (PN 10), VMA (PN 16)

ČSN ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA. Leden Kotelny se zařízeními na plynná paliva. Gas boiler houses. Gaz chaufferies.

Požadavky na konstrukci a zkoušení velkých nádob pro volně ložené látky (IBC)*

THP-IN AUTOMATICKÉ TEPLOVODNÍ KOTLE

Technické údaje LA 60TU

silniční přeprava nebezpečných věcí - ADR

10. Jaké napětí nesmí přesáhnout zdroj s jednoduchým oddělením pro ochranné opatření elektrickým oddělením? a/ 400 V b/ 500V c/ 600 V

ČÁST 5. Postupy při odeslání

110RB, 200RB, 240RA Elektromagnetické ventily Technické údaje

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Vozidla s výměnnými nástavbami. Obecné informace o vozidlech s výměnnou nástavbou

23/2008 Sb. VYHLÁKA. ze dne 29. ledna 2008 o technických podmínkách požární ochrany staveb

MEKTEC ČESKÉ BUDĚJOVICE STABILNÍ HASICÍ ZAŘÍZENÍ. Akce: DOPLNĚNÍ SHZ DO SKLADOVACÍCH PROSTOR Zpracovatel: MINIMAX GmbH &Co. KG.

Technické údaje LA 18S-TU

13. Značka na elektrickém zařízení označuje a/ zařízení třídy ochrany I b/ zařízení třídy ochrany II c/ zařízení třídy ochrany III

Stacionární kotle. Modul: Kondenzační kotle. Verze: 01 VK 196, 246, 306, 356 ecovit plus 03-S1

Transkript:

KAPITOLA 1.6 PŘECHODNÁ USTANOVENÍ 1.6.1 Všeobecná ustanovení 1.6.1.1 Pokud není stanoveno jinak, látky a předměty ADN mohou být přepravovány do 30. června 2007 podle ustanovení ADN platných do 31. prosince 2006. 1.6.1.2 a) Bezpečnostní značky a informační tabulka, které do 31. prosince 2004 odpovídaly vzorům č. 7A, 7B, 7C, 7D nebo 7E, předepsaným do tohoto data, mohou být používány do 31. prosince 2010. b) Bezpečnostní značky a informační tabulka, které do 31. prosince 2006 odpovídaly vzoru č. 5.2, předepsanému do tohoto data, se mohou používat do 31. prosince 2010. 1.6.1.3 Přechodná ustanovení pododdílů 1.6.1.3 a 1.6.1.4 ADR a RID nebo přechodná ustanovení uvedená v 4.1.5.19 IMDG Code, týkající se balení látek a předmětů třídy 1, platí také pro přepravu podléhající ADN. 1.6.1.4 až 1.6.1.7 (Vyhrazeno) 1.6.1.8 Stávající oranžové tabulky, které splňují požadavky pododdílu 5.3.2.2 platné do 31. prosince 2004, smějí být dále používány. 1.6.1.9 (Vyhrazeno) 1.6.1.10 Lithiové články a baterie vyrobené před 1. červencem 2003, které byly vyzkoušeny podle předpisů platných do 31. prosince 2002, avšak nebyly vyzkoušeny podle předpisů ADR a RID platných od 1. ledna 2003, jakož i zařízení obsahující takové lithiové články nebo baterie, mohou být dále přepravovány až do 30. června 2013, pokud jsou splněna všechna ostatní platná ustanovení. 1.6.2 Nádoby pro třídu 2 Přechodná ustanovení oddílů 1.6.2 ADR a RID platí také pro přepravy podléhající ADN. 1.6.3 Nesnímatelné cisterny (cisternová vozidla a cisternové železniční vozy), snímatelné cisterny, bateriová vozidla a bateriové železniční vozy Přechodná ustanovení oddílů 1.6.3 ADR a RID platí také pro přepravy podléhající ADN. 1.6.4 Cisternové kontejnery, přemístitelné cisterny a MEGC Přechodná ustanovení oddílů 1.6.4 ADR a RID nebo oddílu 4.2.0 IMDG Code platí také pro přepravy podléhající ADN.

1.6.5 Vozidla a železniční vozy Přechodná ustanovení oddílů 1.6.5 ADR a RID platí také pro přepravy podléhající ADN. 1.6.6 Třída 7 Přechodná ustanovení oddílů 1.6.6 ADR a RID nebo oddílu 6.4.24 IMDG Code platí také pro přepravy podléhající ADN. ( = neplatí pro provozované lodě, s výjimkou dílů hodnocených jako vyměněné / modifikované)

1.6.7.2.1.1 Tabulka všeobecných přechodných ustanovení : přeprava suchého nákladu 9.1.0.12.1 Větrání přepravních prostorů. Každý nákladní prostor musí mít dostatečné přirozené nebo umělé větrání, pro náklad látek ve třídě 4.3 musí být každý nákladní prostor vybaven nuceným větráním. Zařízení, použitá pro tento účel, musejí být konstruovaná tak, aby do nákladního prostoru nemohla vniknout voda. 9.1.0.12.3 Větrání servisních prostorů. 9.1.0.17.2 Plynotěsné uzavření otvorů přepravních následující prostorů. požadavky : Kajuty, otvory kormidelny a přepravních prostorů 9.1.0.17.3 Vstupy a otvory v chráněné oblasti. musí mít možnost těsného uzavření. následující požadavky : Otvory kajut, kormidelny a přepravních prostorů musí mít kryty s možností těsného uzavření. 9.1.0.31.2 Vstupy vzduchu pro motory. 9.1.0.32.2 Vzduchové trubky 50 cm nad palubou. 9.1.0.34.1 Výfukové trubky. 9.1.0.35 Odsávací čerpadla ve chráněném prostoru. následující požadavky : V případě přepravy látek ve třídě 4.1, 52, všech látek ve třídě 4.3 v nákladním prostoru nebo nebalených, a polymerických perel, expandovatelných, ve třídě 9, 4 (c) se musí odsávání nákladníchprostorů realizovat výhradně pomocí odsávací instalace, umístěné ve chráněném prostoru. Odsávací instalace, umístěná nad strojovnou, musí být uzavřená. 9.1.0.40.1 Protipožární hasicí přístroje, dvě čerpadla, a tak dále. 9.1.0.40.2 Protipožární hasicí systémy, trvale upevněné v motorovém prostoru. 9.1.0.41 v souvislosti s 7.1.3.41 Oheň a nekryté světlo. Výstupy komínů musejí být umístěné nejméně 2,00 metry od nejbližšího bodu na poklopových dveřích nákladního prostoru. Topné a kuchyňské systémy se mohou povolovat pouze v kovových kajutách a kormidelnách. Ovšem :

Topná zařízení využívající kapalné palivo s bodem vzplanutí nad 55 C mohou být povolena ve strojovnách. Ústřední ohřívací bojlery, vyhřívané tuhými palivy, se mohou povolovat v prostorách položených pod palubou a přístupných pouze z paluby. 9.1.0.31.2 Vstupy vzduchu pro motory. 9.1.0.34.1 Poloha výfuků. 1.6.7.2.1.1 Tabulka všeobecných přechodných ustanovení : suchá přeprava nákladu 9.1.0.41 Oheň a nekryté světlo. v souvislosti s 7.1.3.41 Výstupy komínů musejí být umístěné nejméně 2,00 metry od nejbližšího bodu na poklopových dveřích nákladního prostoru. Topné a kuchyňské systémy se mohou povolovat pouze v kovových kajutách a kormidelnách. Ovšem : Topná zařízení využívající kapalné palivo s bodem vzplanutí nad 55 C mohou být povolena ve strojovnách. Ústřední ohřívací bojlery, vyhřívané tuhými palivy, se mohou povolovat v prostorách položených pod palubou a přístupných pouze z paluby. 1.6.7.2.1.2 U plavidel převážejících v nákladním prostoru pouze níže uvedené nebezpečné věci, se výhradně požaduje splnění požadavků ADN platné od 1. ledna 2005 : třída 4.1 1350 SÍRA 3175 LÁTKY TUHÉ, nebo směsi tuhých látek (jako přípravky a odpady), OBSAHUJÍCÍ HOŘLAVÉ KAPALNÉ LÁTKY, J.N., s bodem vzplanutí nejvýše 61 C třída 4.2 1364 ODPADY BAVLNĚNÉ, OBSAHUJÍCÍ OLEJ 1365 BAVLNA, VLHKÁ 1373 VLÁKNA nebo TKANINY, ŽIVOČIŠNÉHO, ROSTLINÉHO NEBO SYNTETICKÉHO PŮVODU, J.N. impregnované olejem 1376 OXID ŽELEZNATÝ, POUŽITÝ nebo OXID ŽELEZNATÝ, HOUBA, POUŽITÝ z čištění koksárenského plynu 1379 PAPÍR ZPRACOVANÝ NENASYCENÝMI OLEJI, neúplně vysušený (také uhlový papír) 2210 MANEB (ETHYLEN-1,2-BIS-DITHIOKARBAMÁT MANGANATÝ) nebo MANEB, PŘÍPRAVKY s nejméně 60 hm.% manebu 3190 LÁTKA SCHOPNÁ SAMOOHŘEVU ANORGANICKÁ, TUHÁ, J.N. třída 9 2969 SADBA RICINOVÁ NEBO MOUČKA RICINOVÁ nebo KOLÁČ RICINOVÝ nebo VLOČKY RICINOVÉ

Plavidla ovšem musejí splňovat požadavky následujících odstavců v části 7, odstavce 7.1.1.11 a 7.1.3.5.1.4. 1.6.7.2.2. Všeobecná přechodná ustanovení pro tanková plavidla. 1.6.7.2.2.1 Provozovaná tanková plavidla musejí splňovat a) požadavky odstavců uvedených v následujících tabulkách, v rámci zde stanovených termínů b) požadavky odstavců neuvedených v následujících tabulkách, k datu aplikace těchto pravidel. Konstrukce a výbava provozovaných plavidel se musí udržovat minimálně na předcházející úrovni bezpečnosti. 1.6.7.2.3 Všeobecná přechodná ustanovení pro tanková plavidla. 1.6.7.2.3.1 Tabulka všeobecných přechodných ustanovení pro tanková plavidla.

1.6.7.2.3.1 Tabulka všeobecných přechodných ustanovení : tanková plavidla 1.2.1 Elektrická zařízení s omezeným nebezpečím výbuchu. Elektrická zařízení s omezeným nebezpečím výbuchu jsou následující : elektrická zařízení, která v průběhu normální činnosti nevytvářejí jiskry nebo nevykazují teploty povrchu překračující 200 C, nebo elektrická zařízení s pouzdrem chráněným rozprašovanou vodou, která v průběhu normální činnosti nebo nevykazují teploty povrchu překračující 200 C. 1.2.1 Volný nákladní prostor. Nepoužívá se pro plavidla typu N otevřená, jejichž volné nákladní prostory obsahují pomocná zařízení a která vezou pouze látky ve třídě 8 s poznámkou 30 ve sloupci (20) v tabulce C 1.2.1 Zachycovač plamene. Vysokorychlostní větrací ventil podle normy EN 12874 (1999). 7.2.2.6 Ověřený systém pro detekci plynů. 7.2.2.19.3 Plavidla používaná pro pohon. 7.2.3.20 Použití přehradových skříní pro vyvážení balastem. 7.2.3.20.1 Balastní voda. Ochrana před plnění přehradových skříní vodou. 7.2.3.20.1 Ověření stabilizace případě netěsnosti ve spojení s balastní vodou u plavidel typu G 7.2.3.25.1 (c) Zakázané propojky mezi potrubím pro nakládání a vykládání a potrubím, umístěným mimo nákladový prostor. 7.2.3.31.2 Motorová vozidla pouze mimo nákladový prostor : Typ lodě N otevřená. v odstavci 3.2. Zachycovače plamene a vysokorychlostní větrací ventily mají být v typu schváleném kompetentním úředním orgánem pro předepsané použití. Na palubách provozovaných plavidel se mohou přehradové skříně plnit vodou v průběhu vykládání, za účelem vyvážení a pro umožnění bezezbytkového odtoku, pokud to je možné. Přehradové skříně je možné plnit balastní vodou jen v tom případě, pokud jsou nákladní tanky prázdné. pro plavidla oddělující olej Vozidla se nesmějí startovat na palubě

7.2.3.42.3 Použití topného systému nákladu. 7.2.3.51.3 Živé zásuvky pro lodě typu G a typu N. 7.2.4.16.15 Začátek nakládacího toku. Není možné aplikovat pro plavidla typu N otevřený. 1.6.7.2.3.1 Tabulka všeobecných přechodných ustanovení : tanková plavidla 7.2.4.22.1 Otevření otvorů. Typ lodě N otevřená. Na palubách provozovaných tankových plavidlech se nákladní prostory v průběhu nakládky smějí otevírat pro kontrolu a pro odběr 8.1.2.3 (c) Poruchový kontrolní plán : Typ lodě G. 8.1.2.3 (c) Dokumentace vztažená k narušení stability. 8.1.2.3 (i) Pokyny pro nakládku a pro vykládku. 8.1.6.2 Soulad ohebných rour a potrubí se standardy EN 12115:1999, EN 13765:2003, 9.3.1.10.3 9.3.2.10.3 9.3.3.10.3 9.3.2.0.1 (c) 9.3.3.0.1 (c) 9.3.1.0.3 (d) 9.3.2.0.3 (d) 9.3.3.0.3 (d) EN ISO 10380:2003 Výška rámů otvorů pro vchod a otvorů nad úrovní paluby Ochrana parního potrubí proti korozi. Materiál odolný proti ohni v ubytovacích prostorech a v kormidelně. 9.3.3.8.1 Klasifikace plavidel typu N otevřená se zachycovači plamene a plavidel typu N otevřená 9.3.3.8.1 ve spojení s 7.2.2.8 Pokračování třídy pro lodě typu N otevřená se zachycovači plamene a lodě typu N otevřená vzorků. Ohebné roury a potrubí, nacházející se na palubě od 1 ledna 2007 a neodpovídající použitelným standardům, mohou být použity nejpozději do 31.prosince 2009. Pokud není stanoveno jinak, tak typ konstrukce, síla, podřízené dělení, výbava a převody plavidla musejí odpovídat nebo se musejí rovnat konstrukčním požadavkům pro klasifikaci nejvyšší třídy od uznané klasifikační společnosti.

9.3.1.10.2 9.3.2.10.2 9.3.3.10.2 9.3.1.11.1. (b) 9.3.3.11.1. (d) Jícnové roubení dveří, a tak dále. Poměr délky a průměru u tlakových tankových plavidel. Omezení délky tankových plavidel. následující požadavky, s výjimkou plavidel typu N otevřený : Tento požadavek je možné splnit připravením svislých ochranných stěn ve výšce větší nebo rovné 0,50 metru. Na palubách provozovaných plavidel o délce pod 50,00 metru je možné výšku 0,50 metru snížit na 0,30 metru u průchodů, vedoucích na palubu. Neaplikuje se u plavidel typu G, jejichž kýl byl položený před 1. lednem 1977.

1.6.7.2.3.1 Tabulka všeobecných přechodných ustanovení : tanková plavidla 9.3.1.11.2. (a) 9.3.1.11.2 (b) 9.3.2.11.2 (b) 9.3.3.11.2 (a) 9.3.1.11.2 (c) 9.3.2.11.2 (c) 9.3.3.11.2 (b) 9.3.1.11.2 (d) 9.3.2.11.2 (d) Uspořádání nákladních tanků. Vzdálenost mezi nákladovými nádržemi a bočnicemi. Výška hřbetnic, distančních kusů. Upevnění nákladních tanků. Kapacita sacího přítoku. Boční podélníky mezi trupem a nákladovými nádržemi. 9.3.1.11.3 (a) Koncová přepážka nákladového prostoru s izolací A-60. Odlehlost o velikosti 0,50 metru od nákladních tanků ve volném přepravním prostoru. 9.3.2.11.3 (a) 9.3.3.11.3 (a) Šířka přehradových skříní 0,60 metru. Volné nákladní prostory Neaplikuje se u plavidel typu G, jejichž kýl byl položený před 1. lednem 1977. Pokud je objem nádrže větší než 200 m 3, nebo kde je poměr délky k průměru menší než 7 ale větší než 5, tam musí být trup v oblasti nádrže takový, aby v případě kolize zůstala nádrž, pokud to je možné, nepoškozená. Tento požadavek je možné brát jako splněný, pokud plavidlo v prostoru nádrže : Má dvojitý trup s odlehlostí nejméně 80 cm mezi bočním pláštěm a podélným pažením lodního prostoru. Nebo pokud je plavidlo zkonstruované takto : a) Mezi průchozí palubou a horní částí podlažních desek jsou v pravidelných intervalech nepřevyšujících 60 cm umístěné boční podélníky. b) Boční podélníky musejí být podepřené síťovým rámem, s mezerami nepřevyšujícími 2,00 metru. Výška síťového rámu nesmí být nižší než 10% hloubky a v jakémkoliv případě nesmí být menší než 30 cm. Musejí být vybavené čelní deskou z ploché oceli, která má příčný průřez nejméně 15 cm 2. c) Boční podélníky podle bodu a) musejí mít stejnou výšku jako síťový rám a musejí být doplněné čelní deskou z ploché oceli, která má příčný průřez nejméně 7,5 cm 2. následující požadavky :

s přehradovými skříněmi Typ C : minimální šířka přehradových nebo s přepážkami skříní je 0,50 metru izolovanými izolací Typ N : minimální šířka přehradových A60. skříní je 0,50 metru, na palubách plavidel Odlehlost o velikosti s vlastní hmotností do 150 tun je tato hodnota 0,50 metru od nákladních 0,40 metru tanků ve volném Typ N otevřený : přehradové skříně se přepravním prostoru. nemusejí vyžadovat při celkové hmotnosti do 150 tun. Odlehlost mezi nákladovými nádržemi a koncovými přepážkami nákladového prostoru musí být minimálně 0,40 metru.

1.6.7.2.3.1 Tabulka všeobecných přechodných ustanovení : tanková plavidla 9.3.3.11.4 Průchody přes koncové přepážky nákladových prostorů. Nemusí se aplikovat u plavidel typu N otevřená, kde byl kýl položený před 1. lednem 1977 9.3.3.11.4 Vzdálenost mezi potrubím a dnem 9.3.3.11.6 (a) Tvar přehradové skříně upravený jako prostor čerpadla. 9.3.1.11.7 9.3.3.11.8 Uspořádání servisních prostorů v nákladovém prostoru pod palubou. Nemusí se aplikovat pro lodě typu N, kde byl kýl položený před 1. lednem 1977. 9.3.3.11.7 Nákladové prostory po 1 lednu 2007. Ve vztahu k plavidlům, které mají certifikaci o ověření s platností do 1 ledna 2007 se používají tato pravidla: 9.3.3.11.7 Odlehlosti ve vztahu k vnější stěně. 9.3.1.11.8 Rozměry otvorů pro 9.3.3.11.9 přístup do prostor v rámci 9.3.1.11.8 9.3.2.11.10 9.3.3.11.9 9.3.2.12.1 9.3.3.12.1 9.3.1.12.2 9.3.3.12.2 nákladové plochy. Interval mezi zesilujícími prvky. Větrací otvory v nákladových prostorech. Větrací systémy ve dvojitých prostorech trupu a ve dvojitých spodních prostorech. Pro případ stavby plavidla s nákladovými prostory,některých se nacházejí nákladní tanky, které nejsou součástí konstrukce plavidla, musí vzdálenost mezi stěnou nákladního prostoru a stěnou nákladních tanků být nejméně 0,60 m. Vzdálenost mezi dnem nákladního prostoru a dnem nákladních tanků musí být nejméně 0,50 m. Pod příjmovými studnami čerpadel tato vzdálenost může být zmenšena na 0,40 m. Vzdálenost mezi příjmovými studnami nákladního tanku a konstrukcí dna musí být nejméně 0,10 m. Když není dodržení výšeuvedených vzdáleností možné, tak musí být zohledněna možnost bezproblémového vyjmutí nákladních tanků pro uskutečnění kontrol. 9.3.1.12.3 Výška vzduchových

9.3.2.12.3 9.3.3.12.3 vstupů nad palubou pro servisní prostory, umístěné pod palubou.

9.3.1.12.6 9.3.2.12.6 9.3.3.12.6 9.3.1.12.6 9.3.2.12.6 9.3.3.12.6 Odlehlost větracích vstupů od nákladového prostoru. Trvale nainstalované plamenové ochrany. 9.3.3.12.7 Ověření zachycovačů plamene. Nemusí se aplikovat pro lodě typu N, kde byl kýl položený před 1. lednem 1977. 9.3.1.13 Všeobecná stabilita. 9.3.3.13 9.3.1.14 Narušení stability. 9.3.3.14 9.3.2.14.2 Podélná stabilita (nepoškozeného plavidla) 9.3.3.13.3 Stabilita (celková) po 1 lednu 2007 9.3.3.14.2 Podélná stabilita po 1. lednu 2007 b),c) (nepoškozeného plavidla) 9.3.3.15 Stabilita po poškození. po 1 lednu 2007 9.3.1.16.1 9.3.3.16.1 Odlehlost otvorů motorových prostorů od nákladové plochy. 9.3.3.16.1 Vnitřní spalovací motory vně nákladové plochy pro lodě typu N otevřená. 9.3.1.16.2 9.3.3.16.2 Závěsy dveří směřující do nákladové plochy. Motorové prostory přístupné z paluby pro lodě typu N otevřená. Nemusí se aplikovat pro lodě typu N, kde byl kýl položený před 1. lednem 1977, kde by mohly změny omezovat jiné velké otvory. 1.6.7.2.3.1 Tabulka všeobecných přechodných ustanovení : tanková plavidla 9.3.1.17.1 9.3.3.17.1 9.3.1.17.2 9.3.2.17.2 9.3.3.17.2 Ubytovací prostory a kormidelna vně nákladového prostoru. Typ lodě N otevřená. Uspořádání vstupů a otvorů v čelních nadřazených strukturách. Nemusí se aplikovat pro lodě typu N, kde byl kýl položený před 1. lednem 1977, za předpokladu, že zde není spojení mezi kormidelnou a ostatními uzavřenými prostory. Nemusí se aplikovat pro lodě o délce do 50 metrů, kde byl kýl položený před 1. lednem 1977, a jejichž kormidelny jsou umístěné v nákladovém prostoru, i když to poskytuje přístup k jiným uzavřeným prostorům, pokud je bezpečnost zajištěná patřičnými servisními požadavky kompetentních úředních míst. Vstupy směřující k nákladovému prostoru. Nemusí se aplikovat pro lodě o délce do 50,00 metrů, kde byl kýl položený před 1. lednem 1977, pokud zde byly nainstalované protiplynové ochrany. Vstupy a otvory u plavidel typu N otevřená. 9.3.1.17.3 Vstupy a otvory musejí mít možnost uzavření. Typ lodě N otevřená. 9.3.1.17.4 Odlehlost otvorů od

9.3.3.17.4 nákladové plochy. 9.3.3.17.5 Ověření průchodek hřídele (b), (c) a zobrazení pokynů. 9.3.1.17.6 9.3.3.17.6 9.3.2.20.l 9.3.3.20.1 Typ lodě N otevřená. Čerpadlové prostory pod palubou. Přístupové a ventilační otvory 0,50 metru nad palubou. Nasávací ventil. 9.3.2.20.2 9.3.3.20.2 9.3.3.20.2 Plnění přehradových skříní pomocí čerpadla. Typ lodě N otevřená. 9.3.2.20.2 Plnění přehradových skříní 9.3.3.20.2 v době do 30 minut. 9.3.2.21.1 (b) Indikátor úrovně kapaliny u typu N otevřená se zachycovačem plamene a typ lodě N otevřená. 9.3.2.21.1 (c) Výstražné zařízení pro úroveň kapaliny. 9.3.1.21.1 (d) 9.3.2.21.1 (d) 9.3.3.21.1 (d) Čidlo pro aktivaci prostředku proti přeplavení. 9.3.2.21.1 (e) Výstražná signalizace přístroje pro měření tlaku v každé nákladové nádrži v případě nakládání látek, pro které se vyžaduje palubové rozprašování. následující požadavky: Čerpadlové prostory pod palubou musejí -splňovat požadavky pro servisní prostory : pro lodě typu G : 9.3.1.12.3 pro lodě typu N : 9.3.312.3; -být vybaveny systémem plynových detektorů podle bodu 9.3.1.17.6 nebo 9.3.3.17.6. Na palubě plavidel v provozu a vybavených otvory pro měření, tyto otvory musí: -být umístěny tak, aby stupeň naplnění mohl být měřen s pomocí měrné tyče; -být vybaveny automatickým uzávěrem. Neaplikuje se pro provozované lodě typu N otevřená, s povolením pouze pro přepravu síry, Moltenu, číslo UN 2448. Může se aplikovat pouze na lodě nakládané u smluvní společnosti, u které je patřičně vybavená pobřežní instalace Obnovení certifikace o ověření po 1. lednu 1999.

1.6.7.2.3.1 Tabulka všeobecných přechodných ustanovení : tanková plavidla 9.3.2.21.1 (e) 9.3.3.21.1 (e) Přístroj pro měření tlaku v nákladním tanku. Obnovení certifikace o ověření po 1. lednu 2001. Až do dne 31. prosince 2010 na palubách provozovaných plavidel, které nepřevážejí látky, pro které se zahrnují poznámky 5, 6 nebo 7 ve sloupci (20) v tabulce C v kapitole 3.2, přístroj pro měření tlaku v nákladové nádrži odpovídá požadavkům, pokud je parní trubka vybavená takovým přístrojem na jejím čelním a zadním konci. 9.3.2.21.1 (f) 9.3.3.21.1 (f) Instalace přístroje pro měření teploty. Obnovení certifikace o ověření po 1. lednu 1999. 9.3.3.21.1 (g) Vzorkovací otvor. 9.3.1.21.4 9.3.2.21.4 9.3.3.21.4 9.3.1.21.5 a) 9.3.2.21.5 a) 9.3.3.21.5 a) Typ lodě N otevřená. Nezávislé výstražné zařízení pro úroveň kapaliny. Zásuvka v blízkosti pobřežních přípojek a odpojení lodního čerpadla. 9.3.1.21.5 b) 9.3.1.21.5c) Zařízení pro vypnutí lodního čerpadla ze břehu Obnovení certifikace o ověření po 1.lednu 2007 9.3.3.21.5 (b) Čidlo podle 9.3.3.21.1 (d). Obnovení certifikace o ověření po 1. lednu 1999. 9.3.3.21.5 (c) Připojovací hubice podle Obnovení certifikace o ověření po 31. prosinci 2002. normy EN 12827 9.3.3.21.5 (c) Zařízení pro rychlé Obnovení certifikace o ověření po 31. prosinci 2003. odpojení napájecího zdroje. 9.3.1.21.7 9.3.2.21.7 9.3.3.21.7 9.3.2.21.7 9.3.3.21.7 9.3.1.21.7 9.3.2.21.7 9.3.3.21.7 Podtlakové nebo přetlakové výstrahy v nákladních tancích pro přepravu látek, které nemají poznámku 5 ve sloupci (20) v tabulce C v kapitole 3.2. Podtlakové nebo přetlakové výstrahy v nákladních tancích pro přepravu látek, které mají poznámku 5 ve sloupci (20) v tabulce C v kapitole 3.2. Teplotní výstraha v nákladních tancích. 9.3.1.22.1 b) Výška umístění nad palubou otvorů nákladních tanků 9.3.3.21.12 Automaticky uzavírané okénko. 9.3.3.22.1 (b) Otvory nákladního tanku 0,50 metru nad palubou. 9.3.3.22.4 Ochrana proti tvorbě jisker u zavíracích zařízení. 9.3.1.22.3 Poloha výstupů ventilů nad 9.3.2.22.4 (b) palubou. 9.3.3.22.4 (b) 9.3.2.22.4 (b) 9.3.3.22.4 (b) Nastavení tlaku u vysokorychlostních Lodě vybavené certifikátem o ověření, platným ke dni 31. prosince 2000, budou splňovat tyto požadavky nejdéle do 31. prosince 2010. N:R:M. Nemusí se aplikovat pro lodě, kde byl kýl položený před 1. lednem 1977.

větracích ventilů. 9.3.2.22.5 Zachycovač plamene nebo 9.3.3.22.5 ventily nebo samostatná plynová vybíjecí trubka nebo uzavírací zařízení. 9.3.2.22.5 (a) Hasicí instalace. 31. prosinec 2010 9.3.3.23.2 Tlaková zkouška pro nákladní tank. 9.3.3.23.3 Tlaková zkouška potrubí pro nakládání a vykládání. 9.3.2.25.1 9.3.3.25.1 Rychlé odstavení nákladových čerpadel. Lodě vybavené certifikátem o ověření, platným ke dni 31. prosince 2000, budou splňovat tyto požadavky nejdéle do 31. prosince 2010. Nemusí se aplikovat pro lodě, kde byl kýl položený před 1. lednem 1977, pro které se vyžaduje tlaková zkouška s tlakem 15 kpa (0,15 bar). Dostačuje tlaková zkouška s tlakem 10 kpa (0,10 bar). Na palubě plavidel s odlučovačem oleje, provozovaných před 1. lednem 1999, dostačuje zkušební tlak 400 kpa.

1.6.7.2.3.1 Tabulka všeobecných přechodných ustanovení : tanková plavidla 9.3.1.25.1 9.3.2.25.1 9.3.3.25.1 Odlehlost čerpadel, a tak dále, od ubytovacích prostor, a tak dále. 9.3.3.25.2 (a) Potrubí pro nakládku pro lodě s odlučovačem oleje a vykládku jsou umístěná 9.3.1.25.2 (d) 9.3.2.25.2 (d) 9.3.1.25.2 (e) 9.3.2.25.2 (e) 9.3.3.25.2 (e) 9.3.1.25.2 (i) 9.3.2.25.2 (j) 9.3.3.25.2 (k) v prostoru pod palubou. Potrubí pro nakládku a vykládku jsou umístěná na palubě. Odlehlost pobřežních přípojek od ubytovacích prostor, a tak dále. Poloha nákladového potrubí. 9.3.3.25.8 (a) Balastové nasávací trubky jsou umístěné v nákladovém prostoru, ale vně nákladního tanku. 9.3.2.25.9 9.3.3.25.9 Nakládací a vykládací proud. 9.3.3.25.12 Ustanovení 9.3.3.25.1 (a) a (c), 9.3.3.25.2 (e), 9.3.3.25.3 a 9.3.3.25.4 se neaplikují s výjimkou lodě typu N otevřená, která veze korozívní látky (viz kapitolu 3.2, tabulku C, sloupec 5, nebezpečí 8). 9.3.1.27.2 Mrazicí systém. Mez 12 namísto 10. 9.3.2.28 Instalace vodního rozprašování, požadovaná v tabulce C v kapitole3.2. 9.3.1.31.2 9.3.2.31.2 9.3.3.31.2 9.3.1.31.4 9.3.2.31.4 9.3.3.31.4 9.3.1.31.5 9.3.2.31.5 9.3.3.31.5 9.3.1.32.2 9.3.2.32.2 9.3.3.32.2 Odlehlost vstupu vzduchu motoru od nákladového prostoru. Teplota vnějších částí motorů, a tak dále. Teplota v motorovém prostoru. Otvory vzduchových potrubí 0,50 metru nad palubou. Počínaje od 1. ledna 2003 se nakládací proudy, uvedené v certifikátu o ověření, musejí podle nezbytnosti kontrolovat při obnově certifikátu o ověření. Tato časová mez se týká pouze lodě typu N otevřená, která veze korozívní látky (viz kapitolu 3.2, tabulku C, sloupec 5, nebezpečí 8). Toto přechodné ustanovení je platné pouze pro látky, přijaté pro přepravu v tankových plavidlech před 1. lednem 1995. následující požadavky : Teplota vnějších částí nesmí překročit hodnotu 300 C. následující požadavky : Teplota v motorovém prostoru nesmí překročit hodnotu 45 C. 9.3.3.34.1 Výfukové potrubí. 9.3.1.35.1 Odsávací a balastní 9.3.3.35.1 čerpadla v nákladovém

prostoru. 9.3.3.35.3 Nasávací potrubí pro balast je umístěné uvnitř nákladového prostoru, ale vně nákladního tanku. 9.3.1.35.4 Odsávací instalace čerpadlového prostoru je 9.3.1.40.1 9.3.2.40.1 9.3.3.40.1 vně čerpadlového prostoru. Protipožární hasicí systém, dvě čerpadla, a tak dále.

1.6.7.2.3.1 Tabulka všeobecných přechodných ustanovení : tanková plavidla 9.3.1.40.2 9.3.2.40.2 9.3.3.40.2 Pevný protipožární hasicí systém v motorovém prostoru. 9.3.1.41.1 9.3.3.41.1 Výstupy výfuků jsou umístěné nejméně 2 metry od nákladového prostoru. Nemusí se aplikovat pro lodě, kde byl kýl položený před 1. lednem 1977. 9.3.3.41.1 Výstupy komínů. pro lodě s odlučovačem oleje 9.3.1.41.1 9.3.2.41.1 9.3.3.41.1 v souvislosti s 7.2.3.41 Zařízení pro topení, vaření a chlazení. 9.3.3.42.2 Systém ohřevu nákladu. Typ plavidla N otevřená. 9.3.1.51.2 9.3.2.51.2 9.3.3.51.2 9.3.1.51.3 9.3.2.51.3 9.3.3.51.3 9.3.3.52.1 (b), (c), (d) a (e) 9.3.1.52.1 (e) 9.3.3.52.1 (e) Zrakové a sluchové výstražné sdělení. Teplotní třída a skupina výbušnosti. Elektrická instalace. Typ plavidla N otevřená. Elektrická instalace v provedení se zajištěnou bezpečností v nákladovém prostoru. 9.3.3.52.2 Akumulátory uložené vně nákladového prostoru. 9.3.1.52.3 (a) Elektrické instalace 9.3.1.52.3 (b) používané v průběhu 9.3.3.52.3 (a) nakládky, vykládky a při 9.3.3.52.3 (b) vypouštění plynů. následující požadavky : To je možné dodržet pomocí odlučovače oleje, namontovaného na zpětnou trubku kondenzované vody. Nemusí se aplikovat pro lodě, kde byl kýl položený před 1. lednem 1977. Během nakládky, vykládky a při vypouštění plynů na palubě plavidel, které mají plynově těsné otvory kormidelny (tedy dveře, okna, a tak dále), při poskytnutí výbavy nákladového prostoru : a) Veškeré elektrické instalace, stanovené k použití, musejí být v provedení snižujícím nebezpečí výbuchu, tedy mají být zkonstruované tak, aby při obvyklých pracovních podmínkách nevytvářely jiskry a aby teplota jejich vnějšího povrchu nevystupovala nad 200 C, nebo musejí být typu odolného proti skrápění vodou, jejichž teplota vnějšího povrchu při obvyklých pracovních teplotách nepřekračuje 200 C. b) Elektrické instalace, které nedosahují požadavky podle bodu a), musejí být označené červenou barvou a musí je být možné odpojit pomocí hlavního vypínače. Nemusí se aplikovat pro lodě, kde byl kýl položený před 1. lednem 1977. Instalace osvětlení v ubytovacích prostorech, s výjimkou vypínačů umístěných v blízkosti vstupu do ubytovacích prostorů. Radiové telefonní instalace v ubytovacích prostorech a v kormidelnách a zařízení pro řízení spalovacích motorů. Veškeré ostatní elektrické instalace musejí splňovat

Typ plavidla N otevřená. a) Generátory, motory, a tak dále - musejí mít režim ochrany P13. b) Řídicí panely, osvětlení, a tak dále - musejí mít třídu krytí IP23. c) Zařízení, a tak dále musejí mít třídu krytí IP55. 1.6.7.2.3.1 Tabulka všeobecných přechodných ustanovení : tanková plavidla 9.3.1.52.3 (b) 9.3.2.52.3 (b) 9.3.3.52.3 (b) v souvislosti s 3 (a) 9.3.1.52.4 9.3.2.52.4 9.3.3.52.4 poslední znění Elektrické instalace používané v průběhu nakládky, vykládky a při vypouštění plynů. Odpojení těchto instalací z centralizovaného místa. 9.3.3.52.4 Červené označení na elektrických instalacích. Typ plavidla N otevřená. 9.3.3.52.5 Odpojovač pro průběžně poháněný generátor. Typ plavidla N otevřená. Na palubách provozovaných plavidel se nebude aplikovat paragraf (3) (a) v následujících případech : Světelné instalace v ubytovacích prostorech, s výjimkou vypínačů umístěných v blízkosti vstupu do ubytovacích prostorů. Radiové telefonní instalace v ubytovacích prostorech a v kormidelnách. 9.3.3.52.6 Trvale připevněné zásuvky. Typ plavidla N otevřená. 9.3.1.56.1 9.3.3.56.1 Kovové stínění pro všechny kabely. Nemusí se aplikovat pro lodě, kde byl kýl položený před 1. lednem 1977. 9.3.3.56.1 Kovové stínění. pro lodě s odlučovačem oleje 9.3.1.56.3 9.3.2.56.3 9.3.3.56.3 Pohyblivé kabely v nákladovém prostoru. 1.6.7.2.3.2 Přechodné ustanovení ve věci aplikace požadavků podle tabulky C v kapitole 3.2, pro přepravu nákladu v tankových plavidlech. 1.6.7.2.3.2.1 Náklady, pro které se v tabulce C v kapitole 3.2 vyžaduje typ N uzavřený s minimálním nastavením ventilu 10 kpa (0,10 bar), se mohou přepravovat v provozovaných tankových plavidlech typu N uzavřený s minimálním nastavením ventilu 6 kpa (0,06 bar), zkušební tlak nádrže je 10 kpa (0,10 bar). 1.6.7.2.3.2.2 (poznámka 5) Na palubě provozovaných tankových plavidlech je odmontování pláště upevněných deskových šachet zachycovačů plamene povolené v případě přepravy látek, pro které je ve sloupci (20) v tabulce C v kapitole 3.2 vyznačená poznámka 5. Toto přechodné ustanovení je platné do 31. prosince 2010. 1.6.7.2.3.2.3 (poznámky 6 a 7)

Na palubě provozovaných tankových plavidlech není potřeba parní trubice a tlakové / podtlakové ventily vyhřívat v případě přepravy látek, pro které jsou ve sloupci (20) v tabulce C v kapitole 3.2 vyznačené poznámky 6 nebo 7. Toto přechodné ustanovení je platné do 31. prosince 2010. Na palubě provozovaných tankových plavidlech vybavených zachycovači plamene a upevněnými deskovými šachtami je možné v případě přepravy výše uvedených látek provést odmontování pláště těchto šachet. Toto přechodné ustanovení je platné do 31. prosince 2010. 1.6.7.3 Náhradní přechodná ustanovení, platná pro specifické vnitrozemské vodní cesty. 1.6.7.3.1 Provozovaná plavidla, na které se aplikují přechodná ustanovení v této podkapitole, musejí splňovat následující podmínky : požadavky odstavců a pododstavců, uvedených v následující tabulce a v tabulce všeobecných přechodných ustanovení (viz 1.6.7.2.1.1 a 1.6.7.2.3.1), v rámci zde stanovených termínů požadavky odstavců a pododstavců, neuvedených v následující tabulce nebo v tabulce všeobecných přechodných ustanovení k datu zavedení těchto předpisů. Konstrukce a výbava provozovaných plavidel se musí udržovat minimálně na úrovni předcházejících bezpečnostních norem.

Tabulka náhradních přechodných ustanovení 9.1.0.11.1 (b) Nákladní prostory, společné přepážky s olejovými palivovými nádržemi. následující požadavky : Nákladní prostory mohou sdílet společné přepážky s olejovými palivovými nádržemi, za předpokladu, že náklad nebo jeho obaly nebudou chemicky reagovat s palivem. 9.1.0.92 Nouzový východ. Prostory, jejichž vchody nebo východy se mohou v případě poškození zčásti nebo úplně ponořit, musejí být opatřené nouzovým východem, který bude nejméně 0,075 metru nad hladinou vody v případě poškození. 9.1.0.95.1 (c) Výška východu nad hladinou vody v případě poškození. 9.1.0.95.2 9.3.2.15.2 Rozsah diagramu stability (podmínky poškození). 9.3.3.8.1 Klasifikace typu plavidla N otevřená. 9.3.1.11.1 (a) Maximální kapacita 9.3.2.11.1 nákladních tanků. (a) 9.3.3.11.1 (a) 9.3.1.12.1 Poloha vstupů vzduchu. 9.3.2.12.1 9.3.3.12.1 následující požadavky : Dolní hrana všech nevodotěsných otvorů (tedy dveří, oken, jícnů) má být, při konečném stavu zaplavení, nejméně 0,075 metru nad hladinou vody v případě poškození. Při konečném zaplavení nesmí úhel zadní části kýlu překročit : 20 před provedením opatření k napravení plavidla, 12 po provedením opatření k napravení plavidla. Maximální povolená kapacita nákladních tanků musí být 760 m 3. Vstupy vzduchu musejí být umístěné nejméně 5,00 metru od výstupů bezpečnostních ventilů.

Tabulka náhradních přechodných ustanovení 9.3.2.11.1 (d) Délka nákladních tanků. 9.3.3.8.1 Klasifikace lodě typu N otevřená. 9.3.2.15.1 (c) Výška východu nad hladinou vody v případě poškození. 9.3.2.20.2 9.3.3.20.2 9.3.1.92 9.3.2.92 Plnění přehradových skříní vodou. Nouzový východ. Délka nákladních tanků může překročit 10 metrů a 0,2 L. následující požadavky : Dolní hrana všech nevodotěsných otvorů (tedy dveří, oken, jícnů) má být, při konečném stavu zaplavení, nejméně 0,075 metru nad hladinou vody v případě poškození. následující požadavky : Přehradové skříně mají být doplněné systémem pro plnění vodou nebo inertním plynem. Prostory, jejichž vchody nebo východy se mohou v případě poškození zčásti nebo úplně ponořit, musejí být opatřené nouzovým východem, který bude nejméně 0,075 metru nad hladinou vody v případě poškození.