Betriebsanweisung der Nothnagel Wertstoffverarbeitung GmbH, gültig für alle LKW- Fahrer beim Befahren des Betriebsteils Aue- Alberoda

Podobné dokumenty
Nové bezpečnostní pokyny

VESTAVBOVÝ RÁM - ROLLO JUMBO

GRAND KANCELÁŘSKÉ STOLY DR * 900 DR * 900 DR * 800 DR * 800 DZ 1600 * 900 DZ 1600 * 900 SKLADEBNOST SYSTÉMU GRAND

ROLLO STANDARD ELECTRIC. Montageanleitung / Mounting Instruction / Montážní návod

Brzda Bremse Brake F-350. Katalog náhradních dílů Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue

EINBAUANWEISUNG FÜR SCHALLDÄMM-SET BWS/DWS MONTÁŽNÍ NÁVOD PRO ZVUKOVĚ IZOLAČNÍ SOUPRAVY BWS/DWS

RECONNAISSANCE SEZNAMOVACÍ JÍZDY

STAVEBNÍ PŘIPRAVENOST GILOTINA VLO DIMENSIONAL SHEET VLO MASSBLATT VERTIKALER BESCHLAG VLO МОНТАЖ МЕТАЛЛОКОНСТРУКЦИИ ВОРОТ СИСТЕМЫ ГИЛЬОТИНА ВЛО

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro dopravu a cestovní ruch PE v Společný postoj Rady (11934/3/2004 C6-0029/ /0130(COD))

POUŽITÍ USABILITY VERWENDUNG

Výukový materiál zpracovaný v rámci projektu. Základní škola Sokolov, Běžecká 2055 pracoviště Boženy Němcové 1784

Mezinárodní závody Zpívající fontány

března 2016 BRNO. Prezentace Veletrh Věda Výzkum Inovace

Cyklotrasy. Seč a okolí

František. Hrachovina. přeprava nadměrných nákladů / transport of oversize cargo / Großraum- und Schwertransporte

Berlin Sehenswürdigkeiten 2

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

Výlukový jízdní řád Ersatzfahrplan

Eurogranites 2015 Variscan Plutons of the Bohemian Massif

SPORTOVNÍ CENTRUM MLÁDEŽE JINÍN. Autoklub der Tschechische Republik

MONTÁŽNÍ A UŽIVATELSKÝ NÁVOD KŘÍDLO OBLOUKOVÉ DVOUDÍLNÉ VZKO 2/110

CENÍK PREISLISTE

Easy-6 Pivottür mit Seitenwand / Otočné dveře s boční stěnou

Vybavení šaten Kovový nábytek Cloakroom Equipment Steel Furniture Ausstattung von Umkleideräumen Metallmöbel

Partner projektu/ Projektpartner - PP 01. Krajské ředitelství policie Ústeckého kraje Lidické náměstí 899/9, Ústí nad Labem

1. Usazení do podlahy * 2. Usazení na podlahu * 3. Usazení podezdním s pomocí nožiek * 4. Usazení s pomocí panelu *

ZŠ ÚnO, Bratří Čapků 1332

Vypsání závodu / Notice of Race strana/page 1/5. Compotech Cup. v lodních třídách / in classes. D-One, 7P CTL

Studentská výměna mezi žáky Sigmundovy střední školy strojírenské, Lutín a žáky Werner von Siemens Schule Wetzlar

Program dne. (Programm auf, Program on) Neděle Výlet Telč

Berlin Sehenswürdigkeiten 1

Bezpečnost při freeridu a skialpinismu na japonském ostrově Hokkaido

Německý jazyk. Jaroslav Černý

Jméno, třída: In der Stadt Wiederholung. VY_32_INOVACE_111_In der Stadt_PL. Pracovní list Š2 / S6/ DUM 111

5. DEUTSCHE ARBEITSÜBERSETZUNG DER FORMULARE OZNÁMENÍ FYZICKÉ OSOBY UND OZNÁMENÍ DER PRÁVNICKÉ OSOBY

Projekt Projekt Gefahrenabwehrsystem und Systém odvracení ohrožení a die Hilfeleistung poskytování pomoci in der Euroregion Neiße v Euroregionu Nisa

Bezpečnost při freeridu a skialpinismu na japonském ostrově Hokkaido

Materiál složí k opakování a procvičování učiva z gramatiky. Žáci znají a užívají daná gramatická pravidla.

Stříkací pistole. Striekacia pištoľ

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

Omezení jízdy nákladních vozidel v levém jízdním pruhu na dálnicích a rychlostních komunikacích

Rozvoj vzdělávání žáků karvinských základních škol v oblasti cizích jazyků Registrační číslo projektu: CZ.1.07/1.1.07/

TRUCK TYRES PNEUMATIKY PRO NÁKLADNÍ AUTOMOBILY

Kapitola 2 Dokumentace č CS

Predator Predator Predator ÚPRAVA RAMENE - Predátor P50R ARM-ADJUSTIERUNG - Predator P50R ARM ADJUSTMENT - Predator P50R

Sächsisch-böhmische Beziehungen im 16. Jahrhundert (Sasko-české vztahy v 16. Století)

lství Diffuse Belastungen aus der Landwirtschaft

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

Kapitola Dokumentace č. CS

Elbe Promotion Center. Ihr Informationsportal für die gewerbliche Güterschifffahrt auf der Elbe Váš informační portál pro říční lodní dopravu po Labi

EU PENÍZE ŠKOLÁM Operační program Vzdělávání pro konkurenceschopnost

CERTIFIKÁT. Název certifikačního orgánu tímto potvrzuje, že organizace. Název společnosti. Adresa. splňuje požadavky Standardu Bez GMO, verze 1.

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Vašepřánířídínašecesty. Yourwishesguideouroutes. IhreWünschelenkenunsereWege.

Digitální učební materiály III/ 2- Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. VY_32_INOVACE_860_Zemepisna_jmena_PL

Rahmenvertrag zum Projekt / Rámcová smlouva k projektu 124

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ ROZHODNUTÍ KOMISE 26/V/2005

Čtvrtek Donnerstag

Zuführtechnik Podávací technika

KTS - SCHORNSTEINZUGSYSTEM KTS - KOMÍNOVÝ TAHOVÝ SYSTÉM

Mechanika Teplice, výrobní družstvo, závod Děčín TACHOGRAFY. Číslo Servisní Informace Mechanika:

(1) Uveď během 30 sekund tolik řek, kolik jich znáš. Zähle in 30 Sekunden alle Flüsse auf, die du kennst.

Dohoda o ukončení účinnosti Smlouvy o vázaném účtu. Příloha č. 02 usnesení 72. Rady města Stříbra ze dne

MRT Blasting Unit MRT Spinning Unit MRT Control Unit. řídící jednotka dálkové ovládání měřící systém polohy řetězový pohon 500 kg (Abus)

OBSAH 1. LEKCE 2. LEKCE

POLO 2.0. Art. Nr.: BEZPEČNOST - OBSLUHA. Výhradní dovozce a distributor pro Českou republiku a Slovensko Caravan Centrum Hykro s.r.o.

POKYNY BOZP a EMS pro PŘEPRAVNÍ SPOLEČNOSTI

Geocaching. V rámci následujícího úkolu se studenti seznámí s odborným textem v němčině. Dovědí se základní informace o geocachingu.

Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

Týdenní školení bavorských učitelů v Sušici Einwöchige Schulung von bayerischen Lehrern in Sušice

WICHTIG - FÜR SPÄTERE VERWENDUNG AUFBEWAHREN - SORGFÄLTIG LESEN.

Právní rámec k rekultivacím velkoplošných těžkými kovy zatížených oblastí a krajin po těžbě v Euroregionu Krušné hory s pomocí systémů o pěstování


Pressemitteilung Zittau,

Škola. Střední odborná škola a Střední odborné učiliště, Hustopeče, Masarykovo nám. 1

Obsah. Cíle. Struktura INSPIRE. Realizace INSPIRE v N mecku. Význam INSPIRE pro Sasko. Cestovní mapa

Využití ICT pro rozvoj klíčových kompetencí CZ.1.07/1.5.00/

Příjezdy a odjezdy vlaků Platí od do

Projekt MŠMT ČR: EU peníze školám

A Sloupkové stojánky. B Broušené desky a lišty. Transportní a upínací přípravky. D Vodící prvky. Přesné díly. Pružiny. G Elastomery H FIBROCHEMIE

5.SY Otočné pohony uzavíracích klapek

DEMATECH PREISANGEBOT / CENOVÁ NABÍDKA

DIN 206 Form A (ISO 236)

RAUTOOL M1 MONTÁŽNÍ NÁŘADÍ NÁVOD K OBSLUZE Platný od ledna 2009 Technické změny vyhrazeny Stavebnictví Automotive Průmysl

CAPU COLLECTION 2O11/2O12

PLATEBNÍ POUKÁZKY 1759 ZAHLUNGSPAPIERE 1759

Vzorník potahů / 6

Příjezdy a odjezdy vlaků Platí od do

Němčina pro knihovníky a galerijní pracovníky

Amendment - correction - change of the Supplementary Regulations

Lamelové příčky. Nüsing - mobilní příčky

Projekt Odyssea,

PRILOHA Q)INIE~ SINTEX, a.5. Moravská Česká Třebová Česká republika. SYSTEM INDUSTRY TEXTl LE

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

Postup pro objednání jízdenek pomocí internetových stránek

RYCHLOSTNÍ SKØÍÒ-L GEARBOX-ICE

ZÁKLADNÍ KATEGORIE PRACOVNÍ OBUVI / BASIC CATEGORIES OF WORK AND SAFETY FOOTWEAR

od 2009 od 2004 od 2009 od 2007 od 2011 od od 2017 od 2009 od od 2009 od 2012 od od 2016 od 2009

Projekt EU peníze středním školám. Wir leben und sprechen Deutsch II. Essen. 3. a 4. ročník, Zdravotnický asistent

SERVICE ROAD BOOK SERVISNÍ ITINERÁŘ

Transkript:

Partner der Papierindustrie Tel.: 0 37 605 / 69 83 37 Fax: 0 37 605 / 69 83 39 www.nothnagel-wertstoffverarbeitung.de info@nothnagel-wertstoffverarbeitung.de Rohstoffrückgewinnung Ersatzbrennstoffproduktion Altmetallhandel Betriebsanweisung der Nothnagel Wertstoffverarbeitung GmbH, gültig für alle LKW- Fahrer beim Befahren des Betriebsteils Aue- Alberoda Provozní řád firmy Nothnagel Wertstoffverarbeitung GmbH, platný pro všechny řidiče nákladních vozidel při vjezdu do provozu v Aue-Alberoda. Instrukcje ostrożności firmy Nothnagel obowiązujące wszystkich kierowców samochodów ciężarowych wjeżdżających na teren Aue Alberoda Operating instructions of Nothnagel Wertstoffverarbeitung GmbH, valid for all truck drivers when driving on the premises Aue-Alberoda. 1

Auf dem gesamten Betriebsgelände ist das Rauchen verboten! V celém areálu je kouření zakázano! Palenie tytoniu zabronione na całym obszarze zakładu! Smoking is prohibited on the entire premises! 2

Es besteht beim Verlassen des Fahrzeugs Warnwestentragepflicht sowie die Tragepflicht von Sicherheitsschuhen (Mindestanforderung: Zehenschutz, Durchtrittsicher S1P). Alle Fußgänger haben im Freigelände des Betriebsgeländes die Warnweste und Sicherheitsschuhe zu tragen. Při opuštění vozidla je povinné mít na sobě oblečenou reflexní varovnou vestu a ochrannou obuv (minimální požadavky: ochrana prstů, bezpečný průchod - S1P). Při volném pohybu osob v areálu musí mít všichni chodci na sobě oblečenou reflexní varovnou vestu a ochranou obuv. Przy opuszczeniu pojazdu nakaz noszenia kamizelki bezpieczeństwa i obuwia ochronnego (minimalny wymóg: ochrona palców stóp, bezpieczne przejście - S1P). Dla wszystkich pieszych nakaz noszenia na otwartym terenie kamizelki odblaskowej i obuwia ochronnego. When leaving the vehicle, a safety vest and safety shoes (minimum requirement: toe protection, safe passage - S1P) must be worn. All pedestrians have to wear a safety vest and safety shoes in the outdoor area of the site. 3

Auf dem gesamten Betriebsgelände gelten die Regeln der Straßenverkehrsordnung. Die Höchstgeschwindigkeit von 10 km/h ist einzuhalten. V celém areálu platí pravidla silničního provozu. Nejvyšší povolená rychlost je 10 km/h. Na całym obszarze zakładu obowiązują przepisy ruchu drogowego. Dopuszczalna prędkość 10km/h. The entire premises is subject to the road traffic regulations. The maximum permissible speed is 10 km/h. 4

Das Betreten der Produktionsfläche/der Gefahrenbereiche insbesondere in Schwenkbereichen von Arbeitsmaschinen und unter schwebenden Lasten bei der Be- und Entladung und während der Wartezeiten ist durch Unbefugte strengstens untersagt. Neoprávněný vstup do výroby/oblasti nebezpečí zejména do oblasti pohybu pracovních strojů a pod zavěšenými břemeny při nakládání, vykládání a během čekací doby, je přísně zakázán. Nieupoważnionym wstęp wzbroniony! Przekroczenie niebezpiecznych miejsc obszaru produkcji szczególnie w obrębie znajdujących się maszyn i pod zawieszonymi ładunkami podczas załadunku, rozładunku oraz podczas czasu oczekiwania jest ściśle zabronione. Entrance to the production area / the danger zone in the swivel range of machines and under floating loads during loading and unloading and during the waiting periods is strictly prohibited for unauthorized persons. 5

Warnung vor Radladerverkehr auf dem Betriebsgelände. Varování před pohybem nakladače v provozu areálu. Uwaga! Ostrzeżenie przed pracującą ładowarką na terenie zakładu. Warning! Wheel loader traffic on the premises. 6

Den Hinweisen und Anordnungen des Anlagenpersonals ist Folge zu leisten. Wartezeiten sind auf dem vom Personal zugewiesenen LKW Parkplatz innerhalb der gekennzeichneten Wartezone zu verbringen. Verstöße gegen die Regeln führen zur Anzeige und zum Betriebsverbot für die entsprechende Person. Pokyny a uspořádání provozů je třeba dodržovat. Čekací dobu je nutné strávit na vyznačených místech na parkovišti pro nákladní vozidla. Porušení pravidel vede k zákazu vstupu do areálu podniku pro příslušnou osobu. Instrukcje i zarządzenia personelu zakładu muszą być przestrzegane. Czas oczekiwania dla samochodów ciężarowych na parkingu do tego wyznaczonym przez personel zakładu. Naruszenie zasad grozi złożeniem doniesienia oraz zakazem wstępu. The instructions and orders of the plant personnel must be observed. Waiting times are to be spent on the assigned truck parking, within the designated waiting zone. Violation of the rules will be reported and the respective person will be banned from the plant. 7