PROČ ZVOLIT PRÁVĚ ZNAČKU GUMOTEX? WHY PICK GUMOTEX PRODUCTS? WARUM SOLLTE MAN GERADE DIE MARKE GUMOTEX WÄHLEN? CZ TRADICE. Firma GUMOTEX vyrábí lodě již 60 let. ZKUŠENOST. Disponujeme vlastním výzkumem a vývojem, který je veden týmem profesionálů. KVALITA. Systém jakosti fi rmy GUMOTEX, a.s. je v souladu s požadavky ČSN EN ISO 9001:2009. BEZPEČNOST. Jednou z nejdůležitějších vlastností našich produktů je vysoká míra bezpečnosti. ŽIVOTNOST. Dbáme na vysokou kvalitu a dlouhodobou životnost materiálů. TESTOVÁNÍ. Lodě jsou testovány i v extrémních podmínkách. INOVACE. Firma GUMOTEX udává směr trhu s nafukovacími čluny. SPOKOJENOST. Máme desetitisíce spokojených zákazníků po celém světě. EN TRADITION. GUMOTEX has made boats for over 60 years now. EXPERIENCE. We have our own research and development performed by a professional team. QUALITY. Quality control at GUMOTEX complies with the CSN EN ISO 9001:2009 standard. SAFETY. High safety is one of the most important features of our products. DURABILITY. We are concerned about high quality and long-term durability of materials. TESTING. Our boats are tested even in extreme conditions. INNOVATION. The company GUMOTEX is the trend-setter on the infl atable boats market. SATISFACTION. Tens of thousands of customers satisfi ed all over the world. DE TRADITION. Die Firma GUMOTEX produziert Boote seit mehr als 60 Jahren. ERFAHRUNG. Wir verfügen über unsere eigene Forschung und Entwicklung, die von einem Profi -Team durchgeführt wird. QUALITÄT. Das QM-System der Firma GUMOTEX, a.s. entspricht den Anforderungen der Norm ČSN EN ISO 9001:2009. SICHERHEIT. Eine von den wichtigsten Eigenschaften unserer Produkte ist ein hohes Maß an Sicherheit. LEBENSDAUER. Wir achten auf eine hohe Qualität und langfristige Lebensdauer der ien. TESTEN. Die Boote werden auch unter extremen Bedingungen getestet. INNOVATION. Die Firma GUMOTEX ist Innovationsführer auf dem Markt von Schlauchbooten. ZUFRIEDENHEIT. Zehntausende Kunden weltweit. JAKÉ PŘEDNOSTI MÁ NAFUKOVACÍ LOĎ? WHAT ARE THE PROS OF AN INFLATABLE BOAT? WELCHE VORTEILE HAT EIN SCHLAUCHBOOT? CZ SBALITELNOST. Člun se pohodlně vejde do malého batohu. NÍZKÁ HMOTNOST. Čluny z naší nabídky unesete v jedné ruce nebo batohu na zádech. SNADNÁ PŘEPRAVA. Na přepravu nepotřebujete vozík ani střešní nosič. BEZPEČNOST. Nafukovací člun se nepotopí, ani když se náhodou převrátíte. KOMFORT. Vychutnejte si pohodlí při jízdě na nafukovacích člunech. EN FOLDABILITY. The boat can be easily carried in a small backpack. LIGHT WEIGHT. Our boats can be carried in one hand or in a backpack. EASY TRANSPORT. Neither a trailer nor a roof rack is needed. SAFETY. An infl atable boat does not sink even if accidentally capsized. COMFORT. Enjoy a comfortable ride on an infl atable boat. DE ZUSAMMENPACKBAR. Das Boot passt bequem in einen kleinen Rucksack hinein. NIEDRIGES GEWICHT. Boote aus unserem Angebot können Sie mit einer Hand oder in einem Rucksack tragen. EINFACHER TRANSPORT. Für den Transport brauchen Sie weder einen Anhänger noch einen Dachgepäckträger. SICHERHEIT. Das Schlauchboot versinkt nicht, auch wenn es zufälligerweise kentert. KOMFORT. Geniessen Sie Komfort bei jeder Schlauchbootfahrt. LEGENDA / LEGEND / LEGENDE Max. počet osob Max. number of persons Max. Personenzahl Hmotnost (kg) Weight (kg) Gewicht (kg) Klidná voda Easy water Ruhiges Wasser Středně těžká voda Medium diffi cult water Mittelschwieriges Wasser Divoká voda White water Wildwasser Rozměr při sbalení (cm) Defl ated dimensions (cm) Packmaße (cm) Samovylévací dno Self-draining bottom Selbstlenzender Boden / 3
PŘEHLED LODÍ / LIST OF BOATS / BOOTSLISTE str./pg./s. 6 1 7,4 kg 54 34 20 2 11kg 54 37 23 TWIST N 1 TWIST N 2 CZ Nafukovací čluny pro rekreaci jsou určeny k plavbám na klidných vodách jako rybníky, jezera, klidné řeky nebo mořské zátoky. Tyto čluny jsou lehké, stabilní, snadno ovladatelné a jednoduše a rychle připravené k plavbě. Jsou ideálním společníkem pro dovolené a při trávení volného času u vody. 1 11,2 kg 69 38 23 SWING 1 2 14,1kg 69 39 24 SWING 2 str./pg./s. 8 EN Infl atable boats for recreation are meant for use on calm waters such as ponds, lakes, rivers and sea bays. These boats are light, stable, easy to drive, simple and quick to prepare for boating. The boats are ideal companions for on holidays or just to spend some relaxing time on the water at home. DE Die Erholungs-Schlauchboote sind für Fahrten auf ruhigen Gewässern wie Teiche, Seen, Flüsse und Meeresbuchten bestimmt. Diese Boote sind leicht, stabil, handlich und lassen sich einfach und schnell zur Fahrt vorbereiten. Sie sind der ideale Begleiter für Urlaub und Freizeit am und auf dem Wasser. str./pg./s. 10 2+1 17 kg 55 40 25 / 5
REKREACE RECREATION / ERHOLUNG 1 7,4 kg 54 34 20 2 11 kg 54 37 23 TWIST N 1 TWIST N 2
REKREACE / RECREATION / ERHOLUNG / TWIST N 1, TWIST N 2 BARVA / COLOUR / FARBEN 5 C 11 C 1 C 11 C CZ TWIST N je verze oblíbeného kajaku TWIST vyrobená z materiálu Light NITRILON. Tento materiál je velmi lehký (singl verze váží pouze 7,4 kg). Výhodou je jeho snadná omyvatelnost, odolnost a vysoká trvanlivost. TWIST N má odnímatelné sedačky s opěradlem pro komfortní sezení v suchu. Kajak je velmi stabilní a pohodlně se do něj usadí jak malý kajakář, tak i osoba XXL. Je vhodný na rekreaci na pláži, ale také k objevování nových míst na jezerech či klidných řekách. Díky jeho nízké hmotnosti a snadné sbalitelnosti jej vezmete s sebou kamkoliv i v menším batohu. EN TWIST N is a version of the popular kayak TWIST made of the material Light Nitrilon. This material is very light (the weight of single version is only 7.4 kg). Its advantages are easy washability, resistance and long lifetime. TWIST N has removable seats with a backrest for a comfortable dry seating. The kayak is very stable and a small kayaker as well as a XXL person can sit comfortably. It is suitable for relaxation on the water by a beach but also for discovering of new places on lakes or on tranquil rivers. Thanks to its low weight and easy packing you can take it with you in a small backpack wherever you wish. DE TWIST N ist eine Variante des beliebten Kajak-Modells TWIST und aus dem Light Nitrilon gefertigt. Dieses ist so leicht, dass die 1-Sitzer-Ausführung lediglich 7,4 kg wiegt. Die größten Vorteile des s sind die einfache Reinigung, Strapazierfähigkeit sowie seine lange Lebensdauer. Das TWIST N hat einen abnehmbaren Sitz mit Rückenlehne, welcher bequemes Sitzen im Trockenen ermöglicht. Das Kajak TWIST N ist sehr stabil. Es ist perfekt für kleine sowie für große Paddler geeignet. Ideal für Freizeit und Erholung im Meer in Strandnähe, oder auch auf Seen oder ruhigen Flüssen. Dank seines geringen Gewichts und der einfachen Handhabung beim Einpacken können Sie es auch in einem kleineren Rucksack mitnehmen, wohin Sie wollen. TECHNICKÁ DATA / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN VÝBAVA LODI / BOAT EQUIPMENT / BOOTSAUSSTATTUNG Vícestupňová opěrka nohou Versatile footrests Mehrstufi ge Fußstützen Komfortní nafukovací sedačka s opěrkou zad Pružná lana na uchycení bagáže Bezpečnostní úchyty na přídi a zádi Úchyt pro směrovou ploutev Comfortable infl atable seat with backrest Rubber ropes for fi xation of baggage Safety grab handles in the bow and stern Fixture for tracking fi n Bequemer Sitz aus PE- Schaum mit Rückenlehne Elastische Seile für die Befestigung des Gepäcks Sicherheitsgriffe an Bug und Heck Halterung für Richtungsfl osse Směrová ploutev Tracking fi n Richtungsfl osse Push-Push ventily Push-Push valves Push-Push Ventile Lepicí souprava Repair kit Reparatur-Set Přetlakový ventil ve dně lodi Textilní vak na přepravu Safety relief valve in the bottom of the boat Transport bag made from textile DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR Kajakové pádlo typ 702 asymetric Kayak paddle type 702 asymetric Überdruckventil am Boden des Boots Textil-Transportsack Kajak-Paddel Typ 702 asymetric Nožní pumpa BRAVO 5 Foot pump BRAVO 5 Fußpumpe BRAVO 5 Vodotěsný vak na drobnosti 8 l, 12 l, 20 l Drybag for small items 8 l, 12 l, 20 l Wasserdichter Packsack für Kleinteile 8 l, 12 l, 20 l TWIST N 1 TWIST N 2 Délka Lenght 260 360 Länge Šířka Width 79 83 Breite Hmotnost Weight 7,4 11 Gewicht (kg) Max. nosnost Max. load 100 180 Max. Tragfähigkeit (kg) Max. počet osob Max. number of persons 1 2 Max. Personenzahl Počet vzuch. komor Air chambers 3 + 2 3 + 3 Luftkammernanzahl Rozměry lodě při sbalení Packed dimension 54 34 20 54 37 23 Packmaße (cm) Max. provozní tlak Max. operation pressure Max. Betriebsdruck (MPa/Bar/PSI) Materiál 0,02/0,2/3,0 0,02/0,2/3,0 NITRILON LN NITRILON LN / 7
REKREACE RECREATION / ERHOLUNG 1 11,2 kg 69 38 23 2 14,1 kg 69 39 24 SWING 1 SWING 2
REKREACE / RECREATION / ERHOLUNG / SWING 1, SWING 2 BARVA / COLOUR / FARBEN 5 C 11 C 1 C 11 C CZ Nafukovací kajak SWING je uzavřený kajak vhodný k rekreačním vyjížďkám a aktivnímu trávení volného času na proudících řekách (až do stupně WW2), jezerech a mořských zátokách. Kajak má systém výztuh, který mu dodává požadovanou tuhost pro snadnou ovladatelnost a výbornou stabilitu. Díky své nízké hmotnosti je kajak předurčen pro výlety, kde je nutností časté přenášení lodi. Uzavřený kokpit chrání kajakáře i jeho bagáž před pronikáním vody do kajaku. Kajak je nabízen v jednomístné i dvoumístné verzi. EN SWING is a closed kayak for recreation tours and active spending of leisure time on streaming rivers (until WW2 class), lakes and sea bays. The kayak has a system of reinforcements that provides the necessary stiffnes for easy manoeuvrability and excellent stability. Thanks to its low weight, the kayak is predetermined for trips where the boat has to be carried forward several times. The closed cockpit protects the kayak-paddler and his baggage so that water cannot get into the kayak. The kayak is offered both as a single and double version. DE Das aufblasbare Kajak SWING ist ein geschlossenes Boot, das sich für leichtere Fahrten zur Erholung und Freizeitaktivität in fl ießenden Gewässern (bis Schwierigkeitsstufe WW2), Seen und Meeresbuchten eignet. Das Kajak verfügt über ein System von Halterungen, welches ihm die benötigte Stabilität für eine einfache Handhabung verleiht. Dank seines geringen Gewichts ist das Kajak perfekt geeignet für Ausfl üge, bei welchen es nötig ist, dass Kajak mehrmals umzusetzen. Das geschlossene Cockpit schützt den Kajakfahrer sowie sein Gepäck vor dem Eindringen von Wasser. Dieses Kajak-Modell wird in den Ausführungen 1-Sitzer und 2-Sitzer angeboten. TECHNICKÁ DATA / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN VÝBAVA LODI / BOAT EQUIPMENT / BOOTSAUSSTATTUNG Kokpit se zipy na přídi a zádi Výztuhy kajaku Nastavitelná opěrka nohou Komfortní sedačka z PE pěny s opěrkou zad Pružná lana na uchycení bagáže Madlo na přídi i zádi pro snadnou manipulaci Úchyt pro směrovou ploutev Cockpit with zippers in the bow and stern Kayak reinforcements Adjustable footrest Comfortable seat from PE foam with backrest Rubber ropes for fi xation of baggage Grab handles for easy handling Fixture for tracking fi n Cockpit mit Reißverschlüssen an Bug und Heck Kajak- Versteifungselemente Einstellbare Fußstützen Bequemer Sitz aus PE- Schaum mit Rückenlehne Elastische Seile für die Befestigung des Gepäcks Handlauf an Bug und Heck für eine einfache Handhabung Halterung für Richtungsfl osse Směrová ploutev Tracking fi n Richtungsfl osse Push-Push ventily Push-Push valves Push-Push Ventile Přetlakový ventil ve dně lodi Safety relief valve in the bottom of the boat Überdruckventil am Boden des Boots Lepicí souprava Repair kit Reparatur-Set Textilní vak na přepravu Transport bag made from textile DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR Textil-Transportsack Krycí zástěra Spray skirt Spritzdecke Kajakové pádlo typ 702 asymetric Kayak paddle type 702 asymetric Kajak-Paddel Typ 702 asymetric Ruční pumpa SUPER 4 Hand pump SUPER 4 Handpumpe SUPER 4 Vodotěsný transportní vak 100 l Vodotěsný vak na drobnosti 8 l, 12 l, 20 l Transport drybag 100 l Drybag for small items 8 l, 12 l, 20 l Wasserdichter Transportsack 100 l Wasserdichter Packsack für Kleinteile - 8 l, 12 l, 20 l SWING 1 SWING 2 Délka Lenght 316 402 Länge Šířka Width 87 87 Breite Hmotnost Weight 11,2 14,1 Gewicht (kg) Max. nosnost Max. load 120 220 Max. Tragfähigkeit (kg) Max. počet osob Max. number of persons 1 2 Max. Personenzahl Počet vzduch. komor Air chambers 3 3 Luftkammernanzahl Rozměry lodě při sbalení Packed dimension 69 38 23 69 39 24 Packmaße (cm) Max. provozní tlak Max. operation pressure Max. Betriebsdruck (MPa/Bar/PSI) Materiál 0,02/0,2/3,0 0,02/0,2/3,0 NITRILON LN, PES, PUR NITRILON LN, PES, PUR / 9
REKREACE RECREATION / ERHOLUNG 2+1 17 kg 55 40 25
REKREACE / RECREATION / ERHOLUNG / SOLAR, SOLAR 3 BARVA / COLOUR / FARBEN 5 C 11 C 1 C 11 C CZ Nafukovací kajak SOLAR je stabilní kajak určený nejen k rekreačním vyjížďkám po jezerech nebo mořských zátokách s klidnou vodní hladinou, ale také k turistickému putování s bagáží, a to i na řekách do WW1. SOLAR je vybaven dvěma sedačkami a úchytem na třetí sedačku. SOLAR 3 je vybaven třemi sedačkami. Umístění sedaček je variabilní, SOLAR může být jednomístným, dvojmístným nebo trojmístným kajakem. EN SOLAR is a stable kayak designed not only for recreation trips on lakes or sea bays with a smooth water surface, but also for trips lasting several days with baggage, even on rivers up to the WW1. SOLAR is equipped with two seats plus a holder for a third seat. SOLAR 3 is equipped with three seats. The seat layout is variable, SOLAR can be a single-, double- or three-seat kayak. DE Dieses aufblasbare Kajak-Modell ist stabil und daher nicht nur für erholsame Fahrten auf Seen oder in Meeresbuchten mit einer ruhigen Wasseroberfl äche geeignet, sondern auch für Kajak-Reisen einschließlich Gepäck in fl ießenden Gewässern bis Schwierigkeitsstufe WW1. Das SOLAR ist mit zwei Standartsitzen sowie einer Vorrichtung für einen dritten Sitz ausgestattet. Das 3er SOLAR ist mit 3 Sitzen standartmäßig ausgestattet, generell gilt aber, das beide Bootstypen als einer, zweier oder dreier Kajak gefahren werden können. TECHNICKÁ DATA / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN VÝBAVA LODI / BOAT EQUIPMENT / BOOTSAUSSTATTUNG Posuvná přední a zadní opěrka nohou (pro konverzi na singl kajak) Komfortní nafukovací sedačka s opěrkou zad Pružná síť pro upevnění bagáže Madlo na přídi i zádi pro snadnou manipulaci Bezpečnostní lana na přídi a zádi Úchyt pro směrovou ploutev Adjustable footrest in front and in the back (for conversion to a single kayak) Comfortable infl atable seat with backrest Elastic netting for fi xing the baggage Grab handles for easy handling Safety ropes on the bow and stern Fixture for tracking fi n Verschiebbare vordere und hintere Fußstütze (für die Umwandlung in ein 1-Sitzer-Kajak) Bequemer Sitz aus PE- Schaum mit Rückenlehne Elastisches Netz für Befestigung des Gepäcks Handlauf an Bug und Heck für eine einfache Handhabung Sicherheitsseile an Bug und Heck Halterung für Richtungsfl osse Směrová ploutev Tracking fi n Richtungsfl osse Push-Push ventily Push-Push valves Push-Push Ventile Přetlakový ventil ve dně lodi DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR Kajakové pádlo typ 702 asymetric Kayak paddle type 702 asymetric Kajak-Paddel Typ 702 asymetric Nožní pumpa BRAVO 1 Foot pump BRAVO 1 Fußpumpe BRAVO 1 Sedačka SOLAR Seat SOLAR Sitz SOLAR Vodotěsný vak na drobnosti 8 l, 12 l, 20 l Safety relief valve in the bottom of the boat Drybag for small items 8 l, 12 l, 20 l Überdruckventil am Boden des Boots Lepicí souprava Repair kit Reparatur-Set Vodotěsný transportní vak 70 l Transport drybag 70 l Wasserdichter Transportsack 70 l Wasserdichter Packsack für Kleinteile 8 l, 12 l, 20 l SOLAR SOLAR 3 Délka Lenght 410 410 Länge Šířka Width 80 80 Breite Hmotnost Weight 17 17 Gewicht (kg) Max. nosnost Max. load 270 270 Max. Tragfähigkeit (kg) Max. počet osob Max. number of persons 2 + 1 3 Max. Personenzahl Počet vzduch. komor Air chambers 3 + 2 + 2 3 + 3 + 2 Luftkammernanzahl Rozměry lodě při sbalení Packed dimension 54 39 24 55 40 25 Packmaße (cm) Max. provozní tlak Max. operation pressure Max. Betriebsdruck (MPa/Bar/PSI) Materiál 0,02/0,2/3,0 NITRILON 0,02/0,2/3,0 NITRILON / 11
PŘEHLED LODÍ / LIST OF BOATS / BOOTSLISTE str./pg./s. 14 str./pg./s. 24 1 16 kg 68 40 30 2+1 17,5 kg 55 40 25 str./pg./s. 22 3 (2+2) 24,5 kg 70 45 30 ECONOMY 3 (2+2) 25 kg 70 45 30 STANDARD str./pg./s. 16 str./pg./s. 26 3 17,5 kg 68 43 30 6 30 kg 67 58 33 ONTARIO 450 S str./pg./s. 18 6 29 kg 67 55 33 ONTARIO 420 CZ Nafukovací čluny pro turistiku jsou určeny pro vícedenní výlety, cestování po řekách a vodách s nižším stupněm obtížnosti. Čluny jsou bezpečné, jednoduše ovladatelné, vynikají svou rychlostí a obratností a mají také dostatek úložného prostoru. Většina lodí je chráněna proti zalití vodou buď systémem krycích dek, nebo samovylévacím dnem. 1 12 kg 53 38 24 2+1 23,5 kg 70 43 30 6 37,5 kg 68 55 31 COLORADO 450 str./pg./s. 28 str./pg./s. 20 str./pg./s. 30 3 23 kg 65 42 30 EN Infl atable boat for touring are good for trips for several days, navigating rivers and waters with a lower degree of diffi culty. These boats are safe, easy to handle, excellent for their speed and agility, and have suffi cient storage space. Most of the boats feature protection against fl ooding using either a system of cover sheets or having a self-draining bottom. DE Die Wander-Schlauchboote sind für mehrtägige Touren auf Flüssen und Gewässern mit einem geringeren Schwierigkeitsgrad bestimmt. Diese Boote sind sicher, handlich, mit ausgezeichneter Schnelligkeit und Beweglichkeit und verfügen über einen ausreichenden Stauraum. Einige GUMOTEX Boote können mit Spritzdecken versehen werden, so dass kein Wasser oder Gischt von oben in das Boot gelangen kann. Bei manchen Booten ist aber auch ein Selbstlenzender Boden vorhanden, bei dem das Wasser durch Lenzlöcher wieder abfl ießen kann. / 13
TURISTIKA TOURING / WASSERWANDERN 1 16 kg 68 40 30
TURISTIKA / TOURING / TOURISTIK / FRAMURA BARVA / COLOUR / FARBEN 5 C 11 C CZ FRAMURA je nejrychlejší kajak z produkce GUMOTEX určený na rekreační výlety a turistiku s možností umístění velkého množství bagáže. Umožňuje to velký prostor v přední a zadní části člunu. Kajak je vhodný na pádlování na moři a dlouhé plavby po jezerech, ale hodí se i na řeky s obtížností do WW1. Celý je krytý neodnímatelným kokpitem a vybavený pohodlnou sedačkou. K pádlování je ideální použít seakajakové dvojpádlo. EN FRAMURA is the fastest kayak produced by GUMOTEX which is designed for recreational trips and river travelling. You can load it with a lot of baggage because there is a large space available in the front and rear boat parts. The kayak is suitable for paddling on the sea and long travelling on lakes as well as for rivers up to the diffi culty class WW1 suitable. The whole kayak is covered by an undetachable cockpit and equipped with a comfortable seat. The FRAMURA kayak is ideally to be used with a sea-kayak double paddle. DE FRAMURA ist das schnellste Kajak aus der GUMOTEX-Produktion, das für erholsame Fahrten sowie Touristik bestimmt ist und in dem eine große Menge an Gepäck untergebracht werden kann. Dies ist dank des großen Stauraums im vorderen sowie hinteren Teil des Bootes möglich. Das Kajak ist nicht nur für den Einsatz auf dem Meer und für lange Fahrten auf Seen, aber auch für sanfte Flüsse bis Schwierigkeitsstufe WW1 geeignet. Das ganze Kajak ist mit einem nicht abnehmbaren Cockpit gedeckt und mit einem bequemen Sitz ausgestattet. Ideal zum Paddeln ist ein Doppelpaddel aus unserem Angebot. VÝBAVA LODI / BOAT EQUIPMENT / BOOTSAUSSTATTUNG Vylévací otvor na zádi lodi Kokpit se zipy na přídi a zádi Výztuhy kajaku Nastavitelná opěrka nohou Komfortní nafukovací sedačka s opěrkou zad Pružná lana na uchycení bagáže Pružná síť pro upevnění bagáže Madlo na přídi i zádi pro snadnou manipulaci Bezpečnostní lano po obvodu lodi Drain opening at the boat s stern Cockpit with zippers in the bow and stern Kayak reinforcements Adjustable footrest Comfortable infl atable seat with backrest Rubber ropes for fi xation of baggage Elastic netting for fi xing the baggage Grab handles for easy handling Safety ropes on the side tubes Ablassöffnung am Heck Cockpit mit Reißverschlüssen an Bug und Heck Kajak- Versteifungselemente Einstellbare Fußstützen Bequemer Sitz aus PE- Schaum mit Rückenlehne Elastische Seile für die Befestigung des Gepäcks Elastisches Netz für Befestigung des Gepäcks Handlauf an Bug und Heck für eine einfache Handhabung Sicherheitsseil über gesamten Bootsumfang hinweg Směrová ploutev Tracking fi n Richtungsfl osse Úchyt pro směrovou ploutev Fixture for tracking fi n Halterung für Richtungsfl osse Push-Push ventily Push-Push valves Push-Push Ventile Přetlakový ventil ve dně lodi Safety relief valve in the bottom of the boat Überdruckventil am Boden des Boots Lepicí souprava Repair kit Reparatur-Set Vodotěsný transportní vak 100 l Transport drybag 100 l DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR Wasserdichter Transportsack 100 l Krycí zástěra Spray skirt Spritzdecke Pádlo typ 703.2 sea Paddle type 703.2 sea Paddel Typ 703.2 sea Ruční pumpa SUPER 6/3 Hand pump SUPER 6/3 Handpumpe SUPER 6/3 Kormidlo FRAMURA FRAMURA rudder Steuerruder FRAMURA Vodotěsný vak pro uložení výbavy 20 l, 40 l, 60 l Drybag for storing equipment 20 l, 40 l, 60 l Wasserdichter Packsack für Ausrüstung 20 l, 40 l, 60 l TECHNICKÁ DATA / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN FRAMURA Délka Lenght 410 Länge Šířka Width 75 Breite Hmotnost Weight 16 Gewicht (kg) Max. nosnost Max. load 180 Max. Tragfähigkeit (kg) Max. počet osob Max. number of persons 1 Max. Personenzahl Počet vzduch. komor Air chambers 3 + 1 + 1 Luftkammernanzahl Rozměry lodě při sbalení Packed dimension 68 40 30 Packmaße (cm) Max. provozní tlak Max. operation pressure Max. Betriebsdruck 0,02/0,2/3,0 (MPa/Bar/PSI) Materiál NITRILON, PES, PUR / 15
TURISTIKA TOURING / WASSERWANDERN 3 17,5 kg 68 43 30
TURISTIKA / TOURING / WASSERWANDERN / SEAWAVE BARVA / COLOUR / FARBEN 5 C 11 C CZ Nafukovací kajak SEAWAVE je díky svému úzkému a dlouhému tvaru snadno ovladatelný a vhodný pro rychlou jízdu. Posunutím sedaček jej lze upravit z trojmístné až na verzi jednomístnou. Použitím kokpitu získáte navíc výborný člun pro seakayaking. Výztuhy kokpitu dodávají lodi tuhost. Zpevněný kýl snižuje vliv větru a napomáhá přímé jízdě. Pro tento kajak naleznete největší uplatnění v turistice a mořském pádlování. EN Thanks to its narrow and long shape, the SEAWAVE kayak is easy to control and suitable for rapid riding. It can be adapted from the three-person version to two- or one-person version by moving the seats and fi xing the cockpit. The reinforcements for strengthening the decks provide the stiffness of the boat. The reinforced keel reduces the infl uence of wind and helps to keep the straight direction. This kayak is most suitable for touring and paddling on the sea. DE Das Schlauchkajak SEAWAVE ist Dank seiner schmalen und langen Form leicht zu handhaben und für schnelle Fahrten geeignet. Es kann durch das Verschieben der Sitze vom 3-Sitzer bis zu einem 1-Sitzer umfunktioniert werden. Durch das Cockpit ist das Kajak hervorragend für das Paddeln im Meer geeignet. Die Verstärkungen des Cockpits sorgen für den richtigen Grad an Stabilität. Der befestigte Kiel vermindert den Windeinfl uss und trägt zur ungehinderten Fahrt bei. Dieses Kajak eignet sich am besten für Freizeittouren auf Flüssen und das Paddeln auf dem Meer. Člun je dodáván se dvěma sedačkami. Třetí sedačku je možno dokoupit. The boat is supplied with two seats. A third seat can be purchased separately. Geliefert wird das Boot mit zwei Sitzen, es kann aber ohne Probleme mit einem dritten Sitz nachgerüstet und erweitert werden. VÝBAVA LODI / BOAT EQUIPMENT / BOOTSAUSSTATTUNG Vylévací otvor na zádi lodi Obvodový suchý zip pro upevnění kokpitu Nastavitelná opěrka nohou Komfortní nafukovací sedačky s opěrkou zad Madlo na přídi i zádi pro snadnou manipulaci Bezpečnostní lano po obvodu lodi Úchyt pro směrovou ploutev Drain opening at the boat s stern Peripheral Velcro for fi xation of the cockpit Adjustable footrest Comfortable infl atable seat with backrest Grab handles for easy handling Safety ropes on the side tubes Fixture for tracking fi n Ablassöffnung am Heck Im Umfang eingearbeiteter Klettverschluss für die Befestigung des Cockpits Einstellbare Fußstützen Bequemer Sitz aus PE- Schaum mit Rückenlehne Handlauf an Bug und Heck für eine einfache Handhabung Sicherheitsseil über gesamten Bootsumfang hinweg Halterung für Richtungsfl osse Směrová ploutev Tracking fi n Richtungsfl osse Push-Push ventily Push-Push valves Push-Push Ventile Přetlakový ventil ve dně lodi Safety relief valve in the bottom of the boat Überdruckventil am Boden des Boots Lepicí souprava Repair kit Reparatur-Set Vodotěsný transportní vak 100 l Transport drybag 100 l DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR Wasserdichter Transportsack 100 l Krycí zástěra Spray skirt Spritzdecke Pádlo typ 719S.2 Paddle type 719S.2 Paddel Typ 719S.2 Ruční pumpa SUPER 6/3 Hand pump SUPER 6/3 Handpumpe SUPER 6/3 Sedačka SEAWAVE Seat SEAWAVE Sitz SEAWAVE Kokpit SEAWAVE pro 1 osobu Kokpit SEAWAVE pro 2 osoby SEAWAVE cockpit for 1 person SEAWAVE cockpit for 2 persons Cockpit SEAWAVE für 1 Person Cockpit SEAWAVE für 2 Personen Kormidlo SEAWAVE SEAWAVE rudder Steuerruder SEAWAVE Vodotěsný vak pro uložení výbavy 20 l, 40 l, 60 l Drybag for storing equipment 20 l, 40 l, 60 l Wasserdichter Packsack für Ausrüstung 20 l, 40 l, 60 l TECHNICKÁ DATA / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN SEAWAVE Délka Lenght 455 Länge Šířka Width 80 Breite Hmotnost Weight 17,5 Gewicht (kg) Max. nosnost Max. load 250 Max. Tragfähigkeit (kg) Max. počet osob Max. number of persons 3 Max. Personenzahl Počet vzduch. komor Air chambers 3 + 3 + 2 Luftkammernanzahl Rozměry lodě při sbalení Packed dimension 68 43 30 Packmaße (cm) Max. provozní tlak Max. operation pressure Max. Betriebsdruck 0,025/0,25/3,7 (MPa/Bar/PSI) Materiál NITRILON / 17
TURISTIKA TOURING / WASSERWANDERN 1 12 kg 53 38 24
TURISTIKA / TOURING / WASSERWANDERN / SAFARI 330 BARVA / COLOUR / FARBEN 5 C 11 C CZ SAFARI 330 je sportovní kajak se samovylévacím dnem určený pro sjezd divoké vody až do WW3 nebo kajak pro příbřežní plavbu a surfování na moři. Nové SAFARI 330 je delší, širší a stabilnější. Je dostatečně prostorné i pro urostlejší vodáky a díky významně vylepšené stabilitě si na něm mohou užít peřejí i méně zkušení kajakáři. Pod pružná lana na přídi a zádi kajaku snadno umístíte vodotěsný vak s osobními věcmi. EN SAFARI 330 is a sports kayak with self-draining bottom for wild water up to the diffi culty class WW3 or for intertidal sailing or sea surfi ng. The new SAFARI 330 is longer, wider and more stable. It offers suffi cient space for tall and square built kayakers and, thanks to signifi cantly improved stability even less experienced kayakers can go out and enjoy the rapids. You can easily place a watertight bag with your personal belongings under the fl exible ropes on the kayak fore and stern. DE SAFARI 330 ist ein Kajak für Sportler und verfügt über einen selbstlenzenden Boden, durch den das Boot perfekt für Wildwasserfahrten bis Schwierigkeitsstufe WW3 oder für küstennahe Fahrten und Surfi ng geeignet ist. Das neue Modell SAFARI 330 ist länger, breiter und stabiler. Es bietet daher genügend Platz auch für größere Personen und wegen der deutlich besseren Stabilität können auch Fahrer mit weniger Erfahrung Stromschnellen meistern. Unter den elastischen Seilen auf dem Bug und Heck können Sie den wasserdichten Packsack mit Ihren persönlichen Sachen platzieren. VÝBAVA LODI / BOAT EQUIPMENT / BOOTSAUSSTATTUNG Samovylévací dno s odtokovými otvory po obou stranách Nastavitelná opěrka nohou Self-draining bottom with draining holes on both sides Adjustable footrest Lenzöffnungen im Boden auf beiden Seiten Einstellbare Fußstützen Stehenní popruhy Thigh straps Schenkelgurte Komfortní nafukovací sedačka s opěrkou zad Pružná lana na uchycení bagáže Madlo na přídi i zádi pro snadnou manipulaci Úchyt pro směrovou ploutev Comfortable infl atable seat with backrest Rubber ropes for fi xation of baggage Grab handles for easy handling Fixture for tracking fi n Bequemer Sitz aus PE- Schaum mit Rückenlehne Elastische Seile für die Befestigung des Gepäcks Handlauf an Bug und Heck für eine einfache Handhabung Halterung für Richtungsfl osse Směrová ploutev Tracking fi n Richtungsfl osse Přetlakový ventil ve dně lodi Safety relief valve in the bottom of the boat Überdruckventil am Boden des Boots Push-Push ventily Push-Push valves Push-Push Ventile Lepicí souprava Repair kit Reparatur-Set Vodotěsný transportní vak 70 l Transport drybag 70 l Wasserdichter Transportsack 70 l DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR Kajakové pádlo typ 702 asymetric Kayak paddle type 702 asymetric Kajak-Paddel Typ 702 asymetric Ruční pumpa SUPER 4 Hand pump SUPER 4 Handpumpe SUPER 4 Vodotěsný vak pro uložení výbavy 20 l, 40 l, 60 l Drybag for storing equipment 20 l, 40 l, 60 l Wasserdichter Packsack für Ausrüstung 20 l, 40 l, 60 l TECHNICKÁ DATA / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN SAFARI 330 Délka Lenght 330 Länge Šířka Width 80 Breite Hmotnost Weight 12 Gewicht (kg) Max. nosnost Max. load 130 Max. Tragfähigkeit (kg) Max. počet osob Max. number of persons 1 Max. Personenzahl Počet vzduch. komor Air chambers 3 + 1 + 2 Luftkammernanzahl Rozměry lodě při sbalení Packed dimension 53 38 24 Packmaße (cm) Max. provozní tlak Max. operation pressure Max. Betriebsdruck 0,02/0,2/3,0 (MPa/Bar/PSI) Materiál NITRILON / 19
TURISTIKA TOURING / WASSERWANDERN 2+1 23,5 kg 70 43 30
TURISTIKA / TOURING / WASSERWANDERN / BARAKA BARVA / COLOUR / FARBEN 5 C 11 C 13 11 C CZ Samovylévací kánoe BARAKA je ideální loď na turistiku i na těžkou divokou vodu. Mimořádně pevný trup má výborné jízdní vlastnosti, které posádka ocení zejména při plavbě v peřejích. BARAKA nabízí bezkonkurenčně bohatou vnitřní výbavu a mimořádně velký vnitřní prostor. Loď uveze 2 pasažéry a 1 dítě, respektive 350 kg nákladu. BARAKA je správná volba pro vodáky, kteří nechtějí dělat kompromisy. EN The self-draining canoe BARAKA is an ideal boat for river travelling and for white water. The extra compact hull has excellent riding characteristics that will be appreciated by the passengers especially when riding rapids. The BARAKA boat provides the passengers with unbeatably manifold equipment and especially a big storage space. BARAKA is designed for two passengers plus one child, resp. 350 kg load. The BARAKA is the right choice for paddlers who are not willing to accept any compromises. DE Das selbstlenzende Kanu BARAKA ist ideal zum Freizeitpaddlen und für anspruchsvollere Wildwasserfahrten geeignet. Sein äußerst fester Rumpf hat ausgezeichnete Fahreigenschaften, die die Wassersportler insbesondere bei der Fahrt in Stromschnellen schätzen werden. Das BARAKA bietet viel Platz für Paddler und Zubehör. Dieses Kanu-Modell bietet Platz für 2 Kanufahrer und 1 Kind, alternativ kann es 350 kg Fracht beladen werden. Das BARAKA ist die perfekte Wahl für die Wassersportler, die keine Kompromisse eingehen wollen. VÝBAVA LODI / BOAT EQUIPMENT / BOOTSAUSSTATTUNG Samovylévací dno s rolovacím uzávěrem Stehenní popruhy s bezpečnostní sponou Sedačky z vodovzdorné překližky s PE pěnou COMFORT PAD Nafukovací výztužný vak sedačka BARAKA Pružná síť pro upevnění bagáže Popruhová oka na upevnění bagáže Madlo na přídi i zádi pro snadnou manipulaci Bezpečnostní lano po obvodu lodi Uvazovací lano v přídi i v zádi Self-draining bottom with draining holes on both sides Thigh straps with a safety clasp Seats made of fl at plywood with with PE foam COMFORT PAD Infl atable thwart as the seat BARAKA Elastic netting for fi xing the baggage Strap loops to fi x the baggage Grab handles for easy handling Safety ropes on the side tubes Binding rope in the bow and stern Selbslenzender Boden mit Rollverschluss Schenkelgurte mit Sicherheitsklammer Sitze aus wasserdichtem Sperrholz mit PE-Schaum COMFORT PAD Aufblasbarer versteifender Sack Sitz BARAKA Elastisches Netz für Befestigung des Gepäcks Gurtösen für Befestigung des Gepäcks Handlauf an Bug und Heck für eine einfache Handhabung Sicherheitsseil über gesamten Bootsumfang hinweg Befestigungsseil in Bug und Heck Push-Push ventily Push-Push valves Push-Push Ventile Přetlakový ventil ve dně lodi Pružné smyčky s kuličkou na uchycení pumpy Safety relief valve in the bottom of the boat Elastic loops with a ball to fi x the pump Überdruckventil am Boden des Boots Elastische Schlingen mit Kugel zum Befestigen der Pumpe Lepicí souprava Repair kit Reparatur-Set Vodotěsný transportní vak 100 l Transport drybag 100 l DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR Kanoistické pádlo typ 505 allround Canoe paddle type 505 allround Wasserdichter Transportsack 100 l Kanu-Paddel Typ 505 allround Ruční pumpa SUPER 6/3 Hand pump SUPER 6/3 Handpumpe SUPER 6/3 Vodotěsný vak pro uložení výbavy 20 l, 40 l, 60 l Záchranný házecí pytlík Drybag for storing equipment 20 l, 40 l, 60 l Safety throw-bag Wasserdichter Packsack für Ausrüstung 20 l, 40 l, 60 l Wurfsack für Rettungszwecke TECHNICKÁ DATA / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN BARAKA Délka Lenght 410 Länge Šířka Width 105 Breite Hmotnost Weight 23,5 Gewicht (kg) Max. nosnost Max. load 350 Max. Tragfähigkeit (kg) Max. počet osob Max. number of persons 2 + 1 Max. Personenzahl Počet vzduch. komor Air chambers 3 + 1 Luftkammernanzahl Rozměry lodě při sbalení Packed dimension 70 43 30 Packmaße (cm) Max. provozní tlak Max. operation pressure Max. Betriebsdruck 0,02/0,2/3,0 (MPa/Bar/PSI) Materiál NITRILON / 21
TURISTIKA TOURING / WASSERWANDERN 3 (2+2) 24,5 kg SCOUT ECONOMY 70 45 30 3 (2+2) 70 45 30 25 kg SCOUT STANDARD
TURISTIKA / TOURING / WASSERWANDERN / SCOUT ECONOMY, SCOUT STANDARD BARVA / COLOUR / FARBEN 5 C 11 C 13 11 C CZ SCOUT je nafukovací kánoe s novodobou konstrukcí. Hlavními přednostmi jsou komfortní výbava, obrovský vnitřní prostor, vysoká nosnost, vyvážené jízdní vlastnosti. To vše ocení dobrodruzi s bagáží, lovci adrenalinu v peřejích i rodiny s dětmi. U tohoto typu lodi rozlišujeme verzi Standard a Economy. EN SCOUT is an infl atable canoe with a fully modern design. The main advantages are the comfort equipment, a huge space inside, high load, well-balanced riding characteristics. That all will be appreciated by adventurers with a bigger baggage, by adrenaline hunters when riding rapids and even by families with children. This boat is available as Standard or Economy (S/E) version. DE SCOUT ist ein Schlauchkanu mit einer neuartigen Konstruktion. Seine Hauptvorteile sind die komfortable Ausstattung, der außerordentlich großzügige Innenraum, die hohe Tragfähigkeit sowie die ausgewogenen Fahreigenschaften. Das alles werden sowohl die Abenteurer bei langen Fahrten mit großem Gepäck, als auch Adrenalin-Junkies bei Wildwasser-Fahrten sowie Familien mit Kindern bei behaglichen Spazierfahrten zu schätzen wissen. Dieser Typ wird in den Ausführungen Standard und Economy geliefert. Verze Standard přináší inovativní systém výztuh T-BONES zajišťující vynikající prostorovou pevnost lodi a jízdní vlastnosti srovnatelné s lodí pevnou. Standard version brings an innovative system of T-BONES reinforcements that assures an excellent space stability of the boat and the riding characteristics comparable with a solid boat. Die Standard-Ausführung ist ein innovatives System mit sog. T-BONE-Streben, wodurch Stabilität des Bootes verbessert wird. So wird eine ähnliche Stabilität wie bei einem Festboot erreicht. VÝBAVA LODI / BOAT EQUIPMENT / BOOTSAUSSTATTUNG Samovylévací dno s rolovacím uzávěrem (S) Systém výztuh T-BONES (S) Stehenní popruhy s bezpečnostní sponou (S) Sedačky z vodovzdorné překližky s PE pěnou COMFORT PAD (S) Sedačky z vodovzdorné překližky s neklouzavou úpravou (E) 2 páry úchytů na bagáž (S) Madlo na přídi i zádi pro snadnou manipulaci (S/E) Bezpečnostní lana na přídi a zádi (S/E) Self-draining bottom with draining holes on both sides (S) System of T-BONES reinforcements (S) Thigh straps with a safety clasp (S) Seats made of fl at plywood with with PE foam COMFORT PAD (S) Seats made of fl at plywood with anti-slip surface (E) 2 Pairs of fi xtures for the baggage (S) Grab handles for easy handling (S/E) Safety ropes on the bow and stern (S/E) Selbslenzender Boden mit Rollverschluss (S) Strebensystem T-BONES (S) Schenkelgurte mit Sicherheitsklammer (S) Sitze aus wasserdichtem Sperrholz mit PE-Schaum COMFORT PAD (S) Sitze aus wasserdichtem Sperrholz mit rutschfester Oberfl äche (E) 2 Halterungspaare für Gepäck (S) Handlauf an Bug und Heck für eine einfache Handhabung (S/E) Sicherheitsseile an Bug und Heck (S/E) Lepicí souprava (S/E) Repair kit (S/E) Reparatur-Set (S/E) Uvazovací lano v přídi i v zádi (S/E) Binding rope in the bow and stern (S/E) Befestigungsseil in Bug und Heck (S/E) Push-Push ventily (S/E) Push-Push valves (S/E) Push-Push Ventile (S/E) Přetlakový ventil ve dně lodi (S/E) Pružné smyčky s kuličkou na uchycení pumpy (S) Safety relief valve in the bottom of the boat (S/E) Elastic loops with a ball to fi x the pump (S) Überdruckventil am Boden des Boots (S/E) Elastische Schlingen mit Kugel zum Befestigen der Pumpe (S) Přepravní vak (S) Transport bag (S) Transportsack (S) DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR Kanoistické pádlo typ 505 allround Canoe paddle type 505 allround Kanu-Paddel Typ 505 allround Ruční pumpa SUPER 6/3 Hand pump SUPER 6/3 Handpumpe SUPER 6/3 Vodotěsný vak pro uložení výbavy 20 l, 40 l, 60 l Záchranný házecí pytlík Drybag for storing equipment 20 l, 40 l, 60 l Safety throw-bag Wasserdichter Packsack für Ausrüstung 20 l, 40 l, 60 l Wurfsack für Rettungszwecke TECHNICKÁ DATA / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN SCOUT ECONOMY SCOUT STANDARD Délka Lenght 445 445 Länge Šířka Width 95 95 Breite Hmotnost Weight 24,5 25 Gewicht (kg) Max. nosnost Max. load 450 450 Max. Tragfähigkeit (kg) Max. počet osob Max. number of persons 3 (2 + 2) 3 (2 + 2) Max. Personenzahl Počet vzduch. komor Air chambers 3 3 Luftkammernanzahl Rozměry lodě při sbalení Packed dimension 70 45 30 70 45 30 Packmaße (cm) Max. provozní tlak Max. operation pressure Max. Betriebsdruck (MPa/Bar/PSI) Materiál 0,02/0,2/3,0 NITRILON 0,02/0,2/3,0 NITRILON / 23
TURISTIKA TOURING / WASSERWANDERN 2+1 17,5 kg 55 40 25
TURISTIKA / TOURING / WASSERWANDERN / PALAVA BARVA / COLOUR / FARBEN 5 C 11 C 13 11 C CZ Inovovaný model nafukovací kánoe PALAVA zaujme svým sportovnějším vzhledem a lepšími jízdními vlastnostmi, které získala zostřením přídě i zádě a prodloužením trupu. Tyto změny umožňují umístění většího množství bagáže nebo větší variabilitu instalace sedaček. Svou šířkou a vodorovným uchycením poskytují komfortní sezení, ale současně stehenní popruhy umožňují bezpečné zakleknutí při plavbě v peřejích. Kánoe je vhodná jak na turistické sjezdy řek do obtížnosti WW2, tak na pohodlnou jízdu po klidné hladině přehrad a jezer. EN Innovated model of the PALAVA infl atable boat will capture your interest with its sportier look and better riding characteristics earned due to the sharper bow and stern and a longer body. These changes allow the storage of bigger baggage and a higher variability of seat installations. Wide and horizontally installed seats offer a comfortable seating, and also the thigh straps allow safe kneeling when riding rapids. The canoe is suitable both for trips lasting several days until the diffi culty level WW2 and for a soft ride on a calm water surface of reservoirs and lakes. DE Das innovierte Schlauchkanu PALAVA überzeugt mit seinem sportlichen Design und seinen optimierten Fahreigenschaften, die es seinem verbessertem Bug und Heck sowie dem längeren Körper zu verdanken hat. Diese Änderungen machen es möglich, viel Gepäck im Boot zu verstauen und die Sitzbänke in mehreren Varianten zu befestigen. Sie bieten einen erhöhten Sitzkomfort durch ihre Breite und waagerechte Befestigung, gleichzeitig machen die Schenkelgurte ein sicheres Knien bei der Fahrt durch die Stromschnellen möglich. Das Kanu ist für Freizeitfahrten auf Flüssen geeignet, sowie für Wildwasserfahrten bis zu Schwierigkeitsstufe WW II und auch für bequeme Fahrten auf ruhigen Wasserfl ächen von Stauseen und Seen. VÝBAVA LODI / BOAT EQUIPMENT / BOOTSAUSSTATTUNG Stehenní popruhy s bezpečnostní sponou Sedačky z vodovzdorné překližky s PE pěnou COMFORT PAD Pružná lana na uchycení bagáže Uvazovací lano na přídi i zádi Variabilní úchyty pro bagáž nebo třetí sedačku Madlo na přídi i zádi pro snadnou manipulaci Bezpečnostní lana na přídi a zádi Thigh straps with a safety clasp Seats made of fl at plywood with with PE foam COMFORT PAD Rubber ropes for fi xation of baggage Fastening rope on the bow and stern Variable fi xation for baggage or for the third seat Grab handles for easy handling Safety ropes on the bow and stern Schenkelgurte mit Sicherheitsklammer Sitze aus wasserdichtem Sperrholz mit PE-Schaum COMFORT PAD Elastische Seile für die Befestigung des Gepäcks Befestigungsseil im Bug und im Heck Variable Halterungen für Gepäck oder einen dritten Sitz Handlauf an Bug und Heck für eine einfache Handhabung Sicherheitsseile an Bug und Heck Push-Push ventily Push-Push valves Push-Push Ventile Přetlakový ventil ve dně lodi Safety relief valve in the bottom of the boat Überdruckventil am Boden des Boots Lepicí souprava Repair kit Reparatur-Set Vodotěsný transportní vak 80 l Transport drybag 80 l Wasserdichter Transportsack 80 l DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR Kanoistické pádlo typ 505 allround Canoe paddle type 505 allround Kanu-Paddel Typ 505 allround Ruční pumpa SUPER 6/3 Hand pump SUPER 6/3 Handpumpe SUPER 6/3 Sedačka PALAVA Seat PALAVA Sitz PALAVA Vodotěsný vak pro uložení výbavy 20 l, 40 l, 60 l Drybag for storing equipment 20 l, 40 l, 60 l Wasserdichter Packsack für Ausrüstung 20 l, 40 l, 60 l TECHNICKÁ DATA / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN PALAVA Délka Lenght 400 Länge Šířka Width 90 Breite Hmotnost Weight 17,5 Gewicht (kg) Max. nosnost Max. load 240 Max. Tragfähigkeit (kg) Max. počet osob Max. number of persons 2 + 1 Max. Personenzahl Počet vzduch. komor Air chambers 3 Luftkammernanzahl Rozměry lodě při sbalení Packed dimension 55 40 25 Packmaße (cm) Max. provozní tlak Max. operation pressure Max. Betriebsdruck 0,02/0,2/3,0 (MPa/Bar/PSI) Materiál NITRILON / 25
TURISTIKA TOURING / WASSERWANDERN 6 29 kg 67 55 33 6 30 kg 67 58 33 ONTARIO 420 ONTARIO 450 S
TURISTIKA / TOURING / WASSERWANDERN / ONTARIO 420, ONTARIO 450 S BARVA / COLOUR / FARBEN 3 C 11 C 13 11 C CZ ONTARIO je šestimístný člun vhodný pro vícedenní putování po řekách s celou rodinou nebo i na divokou vodu nižších stupňů obtížnosti. Díky svému tvaru je tento člun i navzdory své velikosti dostatečně rychlý a snadno ovladatelný. ONTARIO 420 je suchou verzí člunu, větší ONTARIO 450 S má navíc samovylévací dno vybavené otvory se zpětnými klapkami umožňující rychlý odtok vody, která se do člunu dostane. ONTARIO je univerzální moderní člun pro všechny. EN The ONTARIO is a six-person boat suitable for multi-day trips along rivers with the whole family. Ontario is easy to control, fast and nimble. ONTARIO 420 is the dry version suitable for lower diffi culty white water whereas the new larger ONTARIO 450 S is self draining and is suitable for higher diffi culty white water conditions. With two superb models now there s an Ontario that s suitable for everyone. DE Das ONTARIO ist ein 6 Personen Boot, das für mehrtägige Flusstouren mit der ganzen Familie oder auch für Wildwasser niedrigerer Schwierigkeitsstufen geeignet ist. Dank seiner Form ist dieses Boot trotz seiner Größe ausreichend schnell und leicht zu steuern. Das ONTARIO 450 S ist das größere der beiden Boote, verfügt über einen selbtlenzenden Boden und über Öffnungen mit Rückfl usskappen, damit das Wasser, welches ins Boot gelangt, auch schnell wieder abfl ießen kann. Das ONTARIO 420 ist die Trockenversion der beiden ONTARIOS und etwas kürzer als das ONTARIO 450 S. Das ONTARIO ist ein universelles und modernes Boot für lange Ausfl üge auf dem Fluss mit Familie oder Freunden. VÝBAVA LODI / BOAT EQUIPMENT / BOOTSAUSSTATTUNG Samovylévací dno s otvory po obou stranách Vylévací otvor na zádi lodi (450 S) Self-draining bottom with draining holes on both sides Drain hole in the stern (450 S) Lenzöffnungen im Boden auf beiden Seiten A b fl u s s ö f f n u n g a m Bootsheck (450 S) Příčné válce - sedačky Thwart seats Querwalzen - Sitze Úchyty pro chodidla Foot mounts Halterungen für die Füße Pružná lana na uchycení bagáže Bezpečnostní lano po obvodu lodi Uvazovací lano na přídi (450 S) Uvazovací lano na přídi i zádi (420) Madlo na přídi i zádi pro snadnou manipulaci Flexible cables for attaching baggage Perimeter safety rope Mooring line on bow (450 S) Mooring line on bow and stern (420) Handle on bow and stern for easy handling Flexible Seile zur Befestigung des Gepäcks Sicherheitsseil entlang des Bootes Befestigungsseil am Bug (450 S) Befestigungsseil an Bug und Heck (420) Griff an Bug und Heck zur leichten Handhabung Push-Push ventily Push-Push valves Push-Push Ventile Čtyři madla na bocích lodi (420) Přetlakový ventil ve dně lodi Four handles on the sides of the boat (420) Pressure release valve in fl oor Vier Griffe an den Bootsseiten (420) Überdruckventil im Bootsboden Lepicí souprava Adhesive kit Klebe-Set Přepravní vak Storage carrying bag Transportsack DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR Samovylévací dno s otvory po obou stranách Kánoistické pádlo typ 507 rafting Kanoistické pádlo typ 505 allround Canoe paddle type 507 rafting Canoe paddle type 505 allround Paddel Typ 507 rafting Kanu-Paddel Typ 505 allround Ruční pumpa SUPER 6/3 Hand pump SUPER 6/3 Handpumpe SUPER 6/3 Vodotěsný vak pro uložení výbavy 20 l, 40 l, 60 l Drybag for storing equipment 20 l, 40 l, 60 l Wasserdichter Packsack für Ausrüstung 20 l, 40 l, 60 l TECHNICKÁ DATA / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN ONTARIO 420 ONTARIO 450 S Délka Lenght 420 450 Länge Šířka Width 145 157 Breite Hmotnost Weight 29 30 Gewicht (kg) Max. nosnost Max. load 600 630 Max. Tragfähigkeit (kg) Max. počet osob Max. number of persons 6 6 Max. Personenzahl Počet vzduch. komor Air chambers 3 + 3 3 + 3 Luftkammernanzahl Rozměry lodě při sbalení Packed dimension 67 55 33 67 58 30 Packmaße (cm) Max. provozní tlak Max. operation pressure Max. Betriebsdruck (MPa/Bar/PSI) Materiál 0,02/0,2/3,0 NITRILON 0,02/0,2/3,0 NITRILON / 27
TURISTIKA TOURING / WASSERWANDERN 6 37,5 kg 68 55 31
TURISTIKA / TOURING / WASSERWANDERN / COLORADO 450 BARVA / COLOUR / FARBEN 3 C 11 C 13 11 C CZ COLORADO 450 je univerzální člun pro prázdninové putování po řece s rodinou nebo pro plavbu na divoké vodě do středního stupně obtížnosti. Šestimístný člun je designovaný pro sportovní způsob plavby. Otevřená záď zajišťuje odtok vody při plavbě v peřejích. Legendární COLORADO sloužilo jako plavidlo na mnoha expedicích do odlehlých koutů světa a dodnes je nejpopulárnějším závodním člunem v Čechách. EN COLORADO 450 is a multi-purpose boat for holiday-time meandering down rivers with a family, or riding medium class diffi culty level rivers. The six-person boat is designed for sports-style riding white-water. The open stern assures the outfl ow of water from the boat when riding in rapids. The legendary COLORADO was used as watercraft for many expeditions to far-fl ung corners of the world and has been the most popular racing boat in Bohemia. DE COLORADO 450 ist ein vielseitiges Boot, geeignet für Flussfahrten im Rahmen von Familienurlauben oder auch für Wildwasserfahrten bis zu mittleren Schwierigkeitsstufen. Das Design des Schlauchboots für 6 Personen ist für sportliches Fahren konzipiert. Sein offenes Heck gewährleistet das Abfl ießen des Wassers bei der Durchquerung von Stromschnellen. Das legendäre Bootmodell COLORADO hat sich bereits auf mehreren Expeditionen in abgelegene Gebiete der Welt als zuverlässiges Wasserfahrzeug bewährt und ist bis heute eines der beliebtesten Rennboote Tschechiens. VÝBAVA LODI / BOAT EQUIPMENT / BOOTSAUSSTATTUNG Otevřená záď pro odtok vody Open stern for water o u t fl o w Offenes Heck für Wasserablauf Příčné válce sedačky Thwarts seats Duchten Sitze Úchyty pro chodidla Foot straps Halterungen für Füße Vyvazovací oko na přídi a zádi Bezpečnostní lano po obvodu lodi Headfast loop in the bow and stern Safety ropes on the side tubes Befestigungsösen an Bug und Heck Sicherheitsseil über gesamten Bootsumfang hinweg Push-Push ventily Push-Push valves Push-Push Ventile Přetlakový ventil ve dně lodi Safety relief valve in the bottom of the boat Überdruckventil am Boden des Boots Lepicí souprava Repair kit Reparatur-Set Přepravní vak Transport bag Transportsack DOPORUČENÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ / RECOMMENDED ACCESSORIES / EMPFOHLENES ZUBEHÖR Kánoistické pádlo typ 507 rafting Kanoistické pádlo typ 505 allround Canoe paddle type 507 rafting Canoe paddle type 505 allround Paddel Typ 507 rafting Kanu-Paddel Typ 505 allround Ruční pumpa SUPER 6/3 Hand pump SUPER 6/3 Handpumpe SUPER 6/3 Vodotěsný vak pro uložení výbavy 20 l, 40 l, 60 l Záchranný házecí pytlík Drybag for storing equipment 20 l, 40 l, 60 l Safety throw-bag Wasserdichter Packsack für Ausrüstung 20 l, 40 l, 60 l Wurfsack für Rettungszwecke TECHNICKÁ DATA / TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN COLORADO 450 Délka Lenght 450 Länge Šířka Width 160 Breite Hmotnost Weight 37,5 Gewicht (kg) Max. nosnost Max. load 600 Max. Tragfähigkeit (kg) Max. počet osob Max. number of persons 6 Max. Personenzahl Počet vzduch. komor Air chambers 3 + 5 Luftkammernanzahl Rozměry lodě při sbalení Packed dimension 68 55 31 Packmaße (cm) Max. provozní tlak Max. operation pressure Max. Betriebsdruck 0,02/0,2/3,0 (MPa/Bar/PSI) Materiál NITRILON / 29
TURISTIKA TOURING / WASSERWANDERN 3 23 kg 65 42 30