Dávkovací stanice VA PRO SALT ph

Podobné dokumenty
Dávkovací stanice VA dos BASIC CHLOR

Dávkovací stanice VA PRO SALT

Dávkovací stanice VA PRO SALT Překlad původního návodu k použití

KONTROL INVIKTA Double

Dávkovací stanice SALT ORP/pH

Dávkovací stanice VA DOS BASIC CHLOR

Dávkovací stanice VA_DOS - BASIC

Dávkovací pumpa VA DOS EVO

Dávkovací stanice DOS ph/cl

Dávkovací stanice DOS ph/cl

Dávkovací stanice VA dos BASIC OXY

Dávkovací stanice SALT ORP

Dávkovací stanice VA dos BASIC FLOC

CONTROL BASIC. PERISTALTICKÉ DÁVKOVACÍ ČERPADLO s regulací ph nebo Rx (ORP) NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kódy a 36003)

Dávkovací stanice VA dos PREMIUM

Dávkovací stanice VA dos BASIC FLOC

REDOX BASIC. ŘÍDÍCÍ STANICE s regulací Rx (ORP) VHODNÁ K REGULACI ELEKTROLÝZY SOLI NÁVOD NA INSTALACI A POUŽITÍ. (kód 36006, elektroda Rx kód 36005)

Dávkovací stanice VA_DOS - PREMIUM

Dávkovací stanice VA dos BASIC OXY

Dávkovací stanice Azuro Comfort ph/cl

Dávkovací stanice Azuro Comfort ph/cl

Basic Time. Překlad původního návodu k použití

TEKNA EVO TPR PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ. CZ VER.1.0 (rev.2.2 EN)

ATTENZIONE / POZOR / ATTENTION / ACHTUNG

Dávkovací čerpadla - INVIKTA

TM Analogic. Serie TM. Cod. rev

POKYNY K INSTALACI A ÚDRŽBĚ. Dávkovací zařízení SPEEDY POOL

KO TROL PR (PR95) Systém pro měření ph redox potenciálu - teploty OBSAH. KONTROL PR Cod rev

KONTROL PC (PC95) Systém pro měření ph chloru a teploty v bazénech.

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA (překlad původního návodu k použití) SB 52 Tužkový měřič ph/orp/ C/ F

Není vhodné pro dávkování hydroxidu sodného a uhličitanu sodného.

MULTIPARAMETRICKÝ PŘÍSTROJ

CHLOR PERFECT NÁVOD K POUŽITÍ (PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ)

SEH62.1. Spínací hodiny. Siemens Building Technologies HVAC Products SEH62.1

Návod k použití. Čerpadlo kondenzátu MAX Hi-Flow

VARIPULSE 04/07 1/10 NÁVOD NA INSTALACI ŘÍDÍCÍ JEDNOTKA VARIPULSE

Návod na obsluhu. President BILL ASC

TP44 Návod na instalaci a použití Digitální programovatelný termostat TP44 TP44

SORKE TPC SALDA. Dotykový programovatelný ovladač. Příručka pro uživatele TPC

Použití: Lis SCHWITZLER Lokomotiv MP-80B je určen k transferovým přenosům na hrnky o průměru 80 mm. Technické parametry:

Instalační a provozní instrukce

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.

Návod k použití a k instalaci český. More languages on: H B /01

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

ŘÍDICÍ SYSTÉM EY-POOLS

PANEL. Indikátor napájení ON/OFF. Režim TATO TABULKA NEPLATÍ - V PRÍLOZE JE ZASLÁNO SPRÁVNÉ KONFIGUROVÁNÍ (PRERUŠENÍ)

DÁVKOVACÍ ČERPADLO TEKNA EVO - TPG. Technická dokumentace. POWEL s.r.o., Moyzesova 43, Prešov, tel.: , powel@powel.sk,

Aktualizováno GRE ohřev NÁVOD K POUŽITÍ

Pro suché použití Pro mokré vnitřní použití Pro mokré vnější použití

PH PERFECT NÁVOD K POUŽITÍ (PŘEKLAD PŮVODNÍHO NÁVODU K POUŽITÍ) 1 REV.2013_02_28

prodej opravy výkup transformátorů

Digitální tlakový spínač DPC-10 (napěťový výstup) Návod k montáži a obsluze

Panelový měřič vodivosti model CDCN 201

PROGRAMOVATELNÝ DETEKTOR TEPLOTY td-1_cz 06/17

Ruční vysílač GF20..

Frekvence provádění. Poznámka: V případě extrémní tvrdosti vody doporučujeme odvápnit každý 2-3 měsíce a sanitaci každý 2týden.

SI-7E20A-002 SI-7E20A SERVISNÍ POKYNY SM-EC79. Kontrolní jednotka

NÁVOD K OBSLUZE. Sada pro bezdrátové spínání spotřebičů - 2 kw

Veria Control T45. Guide d installation. Installatiehandleiding. Guida all installazione. Instalační příručka. Navodila za montažo

Katalog dávkovacích čerpadel se solenoidovým pohonem 8/2016

Návod k obsluze SP-90ESD

CSE MIX G 5/4F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE MIX G 5/4F se směšovacím ventilem CSE MIX G 5/4F

Překlad původního návodu k použití TEKNA EVO TCK. časově řízené dávkovací čerpadlo

ŘÍDICÍ SYSTÉM EY-POOLS

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

Návodu k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10. Návod k montáži a obsluze

Digitální tlakový spínač DPC-10 A Návod k montáži a obsluze

Pomocník pro plnění vodní přítěže. Uživatelská příručka

PR95 OBSAH. 1 Pro začátek str. 2 2 Nainstalování str. 3 3 Nastavení a provoz str. 6 4 Údržba str. 15

Elektronický Přepínač 1x KVM, 8xPC/16xPC

Hydraulická souprava motoru otáčení Směrový vrtací stroj 4045 DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ

Manuál k pracovní stanici SR500

Návod na použití vibračního budíku DYNAMITE

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA překlad původního návodu Vydání k , rev.3

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele

Standard Impulse Swig Action

New Energy EVI. Ovládací panel pro CGK/C -12IID, CGK/C -19IID: tlačítko nahoru

Zařízení má být instalováno výhradě kvalifikovaným elektrikářem, podle návodu k zapojení. Dodržujte bezpečnostní předpisy.

EUROSTER 506 návod k použití LOGITRON s.r.o. str 1

PROVOZNÍ NÁVOD PRO DÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ A PROGRAMOVÁNÍ FUNKCÍ POMOCÍ VYSÍLAČŮ R-CONTROL

DÁVKOVACÍ ČERPADLA INJECTA

MixRite. Návod k používání a obsluze

Pohon garážových vrat

Paměťové moduly. Uživatelská příručka

Místní zobrazovací jednotka LDU 401 NÁVOD K OBSLUZE. průmyslová elektronika

CSE TV ZV G 1F Návod na instalaci a použití ČERPADLOVÁ SKUPINA CSE TV ZV G 1F CSE TV ZV G 1F

Ovládací PTZ klávesnice

TSDW1CO TSDW2CO. TSDW1C0_cz:SEL 170 top_neu_ _D :57 Seite 1 N PL RO. Montážní návod Digitální spínací hodiny C1 TSDW1CO TSDW2CO

Návod k obsluze SCHWITZLER Proffé SWH-2

Návod k obsluze. testo 410-2

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

S1024-2POS / S POS S2024-2POS / S POS KLAPKOVÉ POHONY S VRATNOU PRUŽINKOU 10/20 Nm PRO 2-POLOHOVOU REGULACI

Oxiperm 164 D / 30 až 2000 g/h

BWO 155 BWO V BWO 155 Z BWO 155 ERT

Limpet. Instalační a provozní manuál. Limpet je kompaktní čerpadlo kondenzátu pro instalaci přímo na levou nebo pravou stranu pod nástěnnou jednotku.

AMICO 2 PLUS Digitální ovládací jednotka na kohoutek

NÁVOD NA MONTÁŽ, OBSLUHU A ÚDRŽBU

PHH-222. ph metr. 4. Procedura kalibrace ph. 4-1 Důvod kalibrace

Transkript:

Dávkovací stanice VA PRO SALT ph Překlad původního návodu k použití 1

Obsah 1. VŠEOBECNÝ ÚVOD... 2 2. OBSAH BALENÍ... 3 3. TECHNICKÉ ÚDAJE... 3 4. POKYNY K MONTÁŽI... 4 5. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ... 4 6. KALIBRACE... 5 6.1. Rychlý přístup... 5 6.2. Kalibrace sondy ph... 5 6.3. Kalibrace sondy Redox... 6 7. PROGRAMOVÁNÍ... 7 8. DÁVKOVÁNÍ... 8 8.1. Proporcionální dávkování ph/redox... 8 8.2. Dávkování ph/redox zap/vyp (ON/OFF)... 9 8.3. Nastavení OFA time (Výstraha přeplnění)... 9 8.4. Výstraha pro nastavenou hodnotu ph/redox... 9 9. SEZNAM MOŽNÝCH PROBLÉMŮ A ŘEŠENÍ... 10 10. VÝCHOZÍ NASTAVENÍ... 11 1. VŠEOBECNÝ ÚVOD Dávkovací zařízení VA PRO SALT ph patří do nové řady přesných přístrojů, které byly pečlivě vyvinuty dodavatelem pro automatické řízení provozu bazénů. Jednotka vyniká snadnou ovladatelností a možností trvalého monitorování kvality bazénové vody. Toto jednoduše použitelné zařízení nevyžaduje žádnou zvláštní údržbu s tím, že stav elektrod je kontrolován automaticky. POZOR!!! Před prováděním JAKÉHOKOLI zásahu uvnitř řídícího panelu přístroje VA PRO SALT ph, odpojte zařízení ze sítě. NEDODRŽENÍ POKYNŮ OBSAŽENÝCH V TÉTO PŘÍRUČCE BY MOHLO VÉST KE ZRANĚNÍ OSOB A NEBO POŠKOZENÍ ZAŘÍZENÍ. UPOZORNĚNÍ Při instalaci přístroje VA PRO SALT ph postupujte takto: ujistěte se, že se napájecí napětí shoduje s tím, které je uvedeno na štítku umístěném po straně zařízení. ujistěte se, že ochranný kryt čerpadla je správně upevněn. 2

Dávkovací stanice VA PRO SALT ph 2. OBSAH BALENÍ A) Řídící zařízení VA PRO SALT ph B) Sací hadice PVC 4x6 C) Výtlačná hadice z polyetylénu (3 m) D) Upevňovací šroub (Ø = 6 mm) E) Sací koš F) Vstřikovací ventil FPM (3/8 GAS) G) Sondy ph a Redox H) Objímka pro sondu PSS3 (1/2 GAS) I) Upevňovací připojovací třmen PSS3 (Ø=50 mm) L) Sada kalibračních roztoků ph 4,01; ph 7,00; 465 mv a H2O M) Redukce pro vstřikovací ventil 3. TECHNICKÉ ÚDAJE Rozměry (v š d) 234 x 162 x 108 mm Hmotnost 1 kg Napájení 50 Hz 230 VAC Spotřeba energie 12 W nebo 18 W Průtok čerpadla 1,5 l/h; 5 l/h Maximální zpětný tlak 1,5 barů Stav čerpadla pauza - chod Rozpětí měření a přesnost 0 14,0 ± 0,1 ph 0 1000 mv ± 10 mv Redox Regulace elektrody automatická Systém pro upevnění na zeď POZOR ZÁSOBNÍ NÁDRŽ 3

4. POKYNY K MONTÁŽI Poznámka 1: Přímá vzdálenost potrubí mezi sondou a bodem vstřiku nesmí být kratší než 60 cm. 5. ELEKTRICKÉ ZAPOJENÍ 1) Vstup sondy ph a Redox 2) Vstup teplotní sondy (PT100) 3) Vstup hladinové sondy Redox (nádrž s chemikálií) 4) Vstup hladinové sondy ph (nádrž s chemikálií) 5) Vstup průtokoměru (napětí 230 VAC) 6) Výstupní relé solenoidového ventilu Redox (beznapěťový kontakt, relé 250 VAC 10 A) 7) Výstupní relé dálkové výstrahy (beznapěťový kontakt 250 VAC 10 A) 8) Výstupní relé solenoidového ventilu ph (beznapěťový kontakt, relé 250 VAC 10 A) 9) Přívodní napájení 230 VAC 10) Napájení spínače ON/OFF 11) Pojistka 500 ma pomalá charakteristika 12) Výstup čerpadel ph (J1) a Redox (J2) Level probe úrovňová/hladinová sonda Flow průtok Alarm výstraha Input ph and Redox Vstup ph a Redox sondy 4

6. KALIBRACE 6.1. Rychlý přístup Kalibrace (Stiskněte klávesu Cal na 3 vteřiny): o Zvolte kalibraci ph nebo Redox pomocí kláves Up (Nahoru) nebo Down (Dolů). o Standardní postup pro kalibraci sondy ph je kalibrační roztok 7,00 a 4,01 ph a pro sondu Redox kalibrační roztok 465 mv Nastavená hodnota (Stiskněte klávesu Set): o Stiskněte klávesu Set, zvolte nastavenou hodnotu a upravte hodnotu pomocí kláves Up (Nahoru) nebo Down (Dolů). Potvrďte klávesou Enter. Sp_700mv 600_mv_ Sp_7.0ph 7.4_ph_ 6.2. Kalibrace sondy ph - (MODRÁ KONCOVKA) Kalibrace Stiskněte Cal Vložte sondu do kalibrační roztoku Stiskněte klávesu Cal na 3 vteřiny - nastavte kalibraci ph Kalibrace bude trvat 1minutu Kvalita sondy Omyjte sondu Vložte sondu do kalibračního roztoku Stiskněte Cal Kvalita sondy Kalibrace bude trvat 1minutu Omyjte sondu Stiskněte klávesu Enter pro uložení a odchod Normální stav Pokud jste nastavili funkci Kalibrace = Jednoduchá, bude provedena jednobodová kalibrace pouze roztokem 7,00 ph. 5

6.3. Kalibrace sondy Redox - (ŽLUTÁ KONCOVKA) Omyjte sondu Kalibrace Stiskněte Cal Vložte sondu do kalibračního roztoku Stiskněte klávesu Cal na 3 vteřiny a nastavte kalibraci Redox Kalibrace bude trvat 1minutu Kvalita sondy Omyjte sondu Stiskněte klávesu Cal na 3 vteřiny Normální stav Pozn.: Pokud do 1 minuty neprovedete žádnou akci v nabídce programování v automatickém režimu, nabídka se vypne a nic se neulož 6

7. PROGRAMOVÁNÍ Stiskněte najednou klávesy Cal a Set po dobu 5 vteřin a spusťte nastavení programu: Program_Menu - Nabídka programování) (Stiskněte Enter pro nastavení následujících položek Language_ (Jazyk) - možná volba 5 jazyků (EN, IT, SP, DE, FR) Redox_Measure - Měření Redox o setpoint 700_mv - Nastavte hodnotu pomocí Enter a kláves Up (Nahoru) a Down (Dolů). Možnost nastavení je od 0 do 1000 mv pro hodnotu Redox. Doporučená hodnota 600 700 mv o sp_type low - Nastavte hodnotu LOW (Nízká - Chlor) nebo HIGH (Vysoká) o ofa_time_000_min - Nastavte na OFF (VYP) nebo nastavte čas o alarm_band 000_rx - Nastavte hodnotu od 100 do 300 mv o Type PROP - Nastavte hodnotu jako OFF (VYP), PROP nebo ON/OFF (ZAP/VYP) ph_measure (Měření ph) o setpoint 7.0ph - Nastavte hodnotu pomocí Enter a kláves Up (Nahoru) a Down (Dolů). Možnost nastavení je od 0 do 14 pro hodnotu ph. Doporučená hodnota 7,0 7,4 ph o sp_type acid - Nastavte hodnotu jako ACID (KYSELINA ph mínus), nebo ALKA (ZÁSADA ph plus) o ofa_time_000_min - Nastavte na OFF (VYP) nebo nastavte čas o alr_band 000_ph - Nastavte hodnotu od 1 ph do 3 ph o Temp 25*C - Nastavte hodnotu pomocí Enter a kláves Up (Nahoru) a Down (Dolu); pouze měření ph. o Type PROP - Nastavte hodnotu jako OFF (VYP), PROP nebo ON/OFF (ZAP/VYP) Flow_(Průtok) - Nastavte hodnotu pomocí Enter a kláves Up (Nahoru) a Down (Dolů) jako povolenou nebo zablokovanou). Je možné povolit (ON) nebo zablokovat (OFF) vstup signálu. Calibration_probe (Kalibrace sondy) - Nastavte hodnotu pomocí Enter a kláves Up (Nahoru) a Down (Dolů) o Full (Úplná) (kalibrační roztoky ph 7,00 a 4,01; Redox 465 mv) o Easy (Jednoduchá) (kalibrační roztok ph 7,00; Redox 465 mv ) o Off (Zablokovaná) Password (Heslo) (Nastavte hodnotu pomocí Enter a kláves Up (Nahoru) a Down (Dolů), standardní hodnota je 0000) Uložte a opusťte programové nastavení pomocí klávesy ESC Exit save (Opusťte a uložte) - Nastavte hodnotu pomocí kláves Up (Nahoru) a Down (Dolů) a potvrďte klávesou Enter Priming (Naplnění) o priming 700mv (naplnění 700 mv) Pro naplnění čerpadla podržte klávesu UP (NAHORU) stisknutou po dobu min. 5 vteřiny a naplňte čerpadlo Redox o priming 7.2ph (naplnění 7,2 ph) Pro naplnění čerpadla podržte klávesu DOWN (DOLU) stisknutou po dobu min. 5 vteřiny a naplňte čerpadlo ph Funkce blokace čerpadla o Stiskněte současně klávesy Up (Nahoru) a Enter na dobu 5 vteřin, začne blikat Rx_Stop, opětovným stisknutím odblokujete o Stiskněte současně klávesy Up (Nahoru) a Enter na dobu 5 vteřin, začne blikat ph_stop, opětovným stisknutím odblokujete 7

8. DÁVKOVÁNÍ 8.1. Proporcionální dávkování ph/redox Přístroj umožňuje automaticky řídit a monitorovat chemické dávkování prostřednictvím sond a nastavených hodnot ph/rx. Dávkování se provádí pomocí dávkovacích čerpadel v režimu proporcionálního času. Příklad: Regulace čerpadel na stupnici ph a Rx se provádí pomocí funkce PWM. Proporcionální pásmo je nastaveno na hodnoty ph = 0,8 a Redox = 120 mv. 10 minut 10 minut 90% 75% 50% 25% 90% 75% 50% 25% 7,2 ph 7,4 7,6 7,8 8 ph 0,8 ph Proporcionální pásmo 600 630 660 690 720mV 120mV Proporcionální pásmo Níže uvedené dávkování se získá nastavením následujících parametrů: ph Set point (Nastavená hodnota ph) = 7,20 ph Type of Dosing (Typ dávkování) = Alkaline (alkalické) Proportional Band (Proporcionální pásmo) = 0,80 ph 7,2 6,4 Režim PWM intenzita dávkování 8

8.2. Dávkování ph/redox zap/vyp (ON/OFF) Přístroj umožňuje automaticky řídit a monitorovat chemické dávkování prostřednictvím sond a nastavených hodnot ph/rx. Dávkování se provádí pomocí dávkovacích čerpadel v režimu ON/OFF (zapnuto/vypnuto). Níže uvedené dávkování se získá nastavením následujících parametrů: ph Set point (Nastavená hodnota ph) = 7,20 ph Type of Dosing (Typ dávkování) = Alkaline (alkalické) 7,2 8.3. Nastavení OFA time (Výstraha přeplnění) Po konfiguraci času OFA (výstraha přeplnění) je dávkování pro nastavenou hodnotu ph/redox v čase monitorováno dvěma výstrahami: při 70% nastaveného času se na displeji zobrazí první výstraha a výstražné relé sepne. při 100% nastaveného času se na displeji zobrazí druhá výstraha, výstražné relé sepne a motor ph/redox se zastaví. Stiskněte klávesu Enter pro zrušení výstrahy a inicializaci času OFA. 8,0 7,2 6,4 8.4. Výstraha pro nastavenou hodnotu ph/redox Po konfiguraci pásma výstrahy se vytvoří pracovní okénko. Při překročení konfigurovaných limitů výstražné relé sepne a zůstane sepnuté až do resetování měření nebo stisknutí klávesy Enter, kterou se výstraha deaktivuje. 9

9. SEZNAM MOŽNÝCH PROBLÉMŮ A ŘEŠENÍ Výstraha Text na displeji Relé Co dělat Úroveň Relé pro výstrahu sepnuté Stiskněte klávesu Enter pro vypnutí výstražného relé Obnovte stav nádrže s produktem Stiskněte klávesu Enter pro resetování Stiskněte klávesu Enter pro resetování První výstraha OFA Relé pro výstrahu vypnuté (čas 70%) Druhá výstraha OFA Relé pro výstrahu sepnuté (čas = 100%) Průtok Relé pro výstrahu vypnuté Obnovte stav průtoku Systémová chyba Relé pro výstrahu vypnuté Stiskněte klávesu Enter pro obnovení výchozích parametrů Resetujte jednotku Funkce kalibrace Relé pro výstrahu vypnuté Obnovte stav sondy nebo kalibračního roztoku a opakujte funkci kalibrace VÝMĚNA HADIČKY Sundejte kryt tak, že vytáhnete levý konektor směrem vzhůru. Umístěte váleček do polohy 10 hodin 20 minut otáčením ve směru kruhové šipky. Zcela uvolněte levý konektor, přidržte jej pevně napjatý směrem ven a otáčejte váleček ve směru kruhové šipky tak, aby se hadice ve směru k pravému konektoru uvolnila. Umístěte váleček do polohy 10 hodin 20 minut otáčením ve směru kruhové šipky Vložte levý konektor do příslušného krytu a protáhněte hadici pod vedením válečku. Otočte držák sondy ve směru kruhové šipky a současně veďte hadici do hlavy čerpadla, dokud nedosáhne pravého konektoru. Šipky označující směr kapaliny. Umístěte uzávěr čerpadla ve směru šipek ( ) a zatlačte pevně na jeho plochu tak, aby správně zapadl na místo. 10

ZAZIMOVÁNÍ ČERPADLA Když je nutné automatiku, resp. dávkovací pumpy odstavit, hadičku vyjměte a propláchněte ji čistou vodou. Poté umístěte držák sondy do polohy 7 hod 5 min tím, že jí otáčíte ve směru, který naznačuje kruhová šipka. Tato dvě preventivní opatření usnadní následné zprovoznění jednotky. 10. VÝCHOZÍ NASTAVENÍ Výchozí parametry Jazyk = UK Zadaná hodnota = 7,0 ph; 600-700 mv (Rx) Metoda dávkování = Acid (Kyselina ph mínus) dávkování ph; Low (Nízká) dávkování chlornanu Čas OFA = OFF (Vypnuto) Kalibrace = Full (Úplná) Vstup průtoku = OFF (Vypnuto) Typ dávkování = PROP Pokud chcete obnovit výchozí parametry, postupujte následujícím způsobem: Vypněte jednotku Současným stisknutím tlačítek UP (NAHORU) a DOWN (DOLU) jednotku zapněte Na jednotce bliká (Inicializace výchozích parametrů ne) Stiskněte (Inicializace výchozích parametrů ano) Klávesou ENTER obnovíte výchozí parametry. 11

UPOZORNĚNÍ POUŽÍVANÉ PRODUKTY: Snížení hodnoty ph: produkt na bázi kyseliny sírové, snadno dostupný na trhu Zvýšení hodnoty ph: produkt na alkalicko-kyselé bázi NEDOPORUČOVANÉ PRODUKTY Nepoužívejte kyselinu chlorovodíkovou Požádejte montážního pracovníka o informace o všech dalších produktech. UPOZORNĚNÍ POKUD JDE O SONDU Se sondou zacházejte OPATRNĚ NEVKLÁDEJTE NADMĚRNÉ MNOŽSTVÍ chemického produktu výše proti proudu od sondy Uložení sondy: Vyjměte sondu ph z příslušného držáku. Uložte ji do originální lahvičky naplněné vodou z kohoutku. V případě potřeby uzavřete držák sondy pomocí zátky o velikosti mince v hodnotě 5 eurocentů. Protože se ph sonda skládá ze skleněných částí, zacházejte s ní opatrně. Všechny naše sondy se před balením intenzivně testují na výrobní lince. Záruka nepředpokládá opravy sond, pokud ovšem nedojde k tomu, že při své první aktivaci nefungují. Obal je ze záruky vyloučen. V takovém případě, aby mohla být sonda přijatá na revizi, musí být odeslána v originálním obale spolu s odpovídající lahvičkou naplněnou vodou NÁDRŽ S CHEMIKÁLIÍ POZOR NA VÝPARY 2 mt SERBATOIO TANK RESERVOIR TANK 12