Antonín Laštůvka - LAheli

Podobné dokumenty
2N LiftIP. IO Extender. Communicator for Lifts. Version

Y-Ufo manual CZEN v

2N Voice Alarm Station


2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-02

UPM3 Hybrid Návod na ovládání Čerpadlo UPM3 Hybrid 2-5 Instruction Manual UPM3 Hybrid Circulation Pump 6-9

Part Part name Material, dimensions Loose In bag

CZ EN. RC větroň s elektropohonem. RC glider with electric

H2shop.cz. english česky

obal manuálu, asi něco podobného jako u LC 100 asi by to chtělo lepší obrázek!!! FYTOSCOPE FS130 Instruction Guide

Part # Part name Material, dimensions Loose In In bag bag

MDM 1 FOX Položka Název dílu Materiál, rozměr Volně / ks Balíček/ ks

SPECIFICATION FOR ALDER LED

SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL OVO SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL OVO

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

EDF Jet He 162. Manual He Page nr..: 1 / 4

USER'S MANUAL FAN MOTOR DRIVER FMD-01, FMD-03


ATS01N232QN softstartér pro asynchonní motor - ATS01-32 A V - 15 kw

PC/104, PC/104-Plus. 196 ept GmbH I Tel. +49 (0) / I Fax +49 (0) / I I

Pic. 1 MS-044 Piezo Gyro setup

NÁVOD NA OBSLUHU AKTUALIZACE SW

TR 311 TR 319, TR 331 TR 356

Řetězový pohon pro otevírání a zavírání ven výklopných oken, kyvných oken, světlíků a dovnitř sklopných oken ze dřeva, PVC a hliníku.

GUIDELINES FOR CONNECTION TO FTP SERVER TO TRANSFER PRINTING DATA

Gymnázium, Brno, Slovanské nám. 7 WORKBOOK. Mathematics. Teacher: Student:

Quick Start Guide. Clear. Rychlý průvodce nastavením

Amp1.

Stabilizační jednotka pro plošníky Dualsky FC 130

WORKSHEET 1: LINEAR EQUATION 1

topter AKTIVNÍ OCHRANA Leading Electrotechnology

4S Lixx 3-3,5Ah. 1510mm. 3200mm. 67,6dm. 2,5-2,7kg MH 32. 5channel with. 6 servos. Radio system you'll need : 37-40g/dm.

TechoLED H A N D B O O K

INSTALLATION MANUAL PD

2N Lift8 Audio unit machine room

Warbirds in Reno. Mustang Red Baron. Mustang Strega. Hawker Sea Fury Furias. Mustang Miss America. Grumann F8F Rare Bear

ROLZ-2. Portable AV/Conference Center. Assembly Instructions

NOVINKA. [Řada System 2] Dynamic Electronic Control

Pokyny k použití. Model-300. Napájecí zdroj. Návod na obsluhu Operating Instructions. se systémem Aquacontrol Napájací zdroj

ADDRESS CONVERSION TABLE FOR MANUAL SETTING

Přístroje pro montáž na povrch

H-CELL 2.0. Návod k sestavení* Energetický systém 21. století pro RC modely 1:10

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges

Uživatelská příručka

Uživatelská příručka

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

MAXIMUM DC INPUT CURRENT NO LOAD CURRENT DRAW OVER LOAD / SHORT CIRCUIT OVER TEMPERATURE HIGH DC INPUT VOLTAGE DC INPUT VOLTAGE, VOLTS

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Cu jádrem

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

Instalační kabely s koncentrickým vodičem a Al jádrem

NÁVOD K NASTAVENÍ VODÍTEK PILOVÉHO PÁSU ADJUSTING SAW BLADE GUIDE

3 Výplňový obal. 4 Plášť PE. Bedding

NY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Cu jádrem VDE 0276 T.603-3G-2. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

1-AYKY. Instalační kabely s Al jádrem. Standard TP-KK-133/01, PNE Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor

Jmenovitá tloušťka pláště Nominal sheath thickness. 1x10 RE 1,0 1, x16 RE 1,0 1, x25 RE 1,2 1,

E-AY2Y 0,6/1 kv. Instalační kabely s Al jádrem. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Al conductor. Construction.

ZB5AV013 bílá signální hlavice Ø22 plná čočka pro integ. LED

MC Tlumiče (řízení pohybu) MC Damper

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

Introduction to MS Dynamics NAV

ZB5AG6 ovl. hlavice otočná Ø22 2-polohy s návratem Ronis 455

INSTALAČNÍ NÁVOD OPERATING INSTRUCTION

Litosil - application

spa díly spa components jedineèná relaxace Swimmingpool Technology unique relaxation

Injection Valve EV 14

GENERAL INFORMATION RUČNÍ POHON MANUAL DRIVE MECHANISM

Position Part number Název Name Bowden přední brzdy (set 2ks) Front brake cable (set 2pcs) Bowden zadní brzdy Rear brake

SERVICE MANUAL PEGAS 250 E CEL SERVISNÍ MANUÁL PEGAS 250 E CEL

DC circuits with a single source

ROZM RY A P IPOJENÍ VÍ IVKY HYDROXEUR PEDI-JET

MSZ-SF15VA MSZ-SF20VA

MA251 (cz_en) Operating instructions. MA251 (cz_en) Montážní návod. Krimpovací kleště PV-CZM... pro MC3, MC4 a MC4-EVO 2

Vítejte. Rychlý start USER GUIDE FISSION BASS

EURO přeshraniční platba

EXACT DS OFFICE. The best lens for office work

Microsoft Lync WEB meeting

Element h A N D B o o K

RIMINI. Samozavírací hydraulické závěsy Self-closing hydraulic hinges

CCD 90 MV Cameras (Firewire) CCD 90 MV Cameras (GigE) CCD 90 MV Cameras (USB 2.0)

VENTIL ZPĚTNÝ JEDNODÍLNÝ ZÁVITOVÝ Teplota max.-20 C/150 C TYP C09.Z PN16 DN ¼ -4

Stabilizační systém FC451 pro kvadrokoptéry třídy 250

2N Lift8 Audio unit shaft

Instalační kabely s Cu jádrem

Compact power switches K 16 and K 32 J. Kompaktní výkonové spínače K 16 a K 32 J. Použití. Use > 96 <

1-CYKY. Instalační kabely s Cu jádrem. Standard TP-KK-133/01. Konstrukce. Použití. Vlastnosti. Installation cables with Cu conductor.

Použití. Application. Field of application. Rozsah použití A.1.1

1. ROZLIŠENÍ CS CU-05 a CS CU-05C

Buderus System Logatherm Wps K

Ventil zpětný Z15.1 DN 10 50, PN Piston check valve Z15.1 DN 10 50, PN

nkt instal CYKY 450/750 V Instalační kabely Konstrukce Použití Vlastnosti Installation cables Construction 2 Izolace PVC Měděná plná holá jádra

NOPOVIC NHXH FE180 E90

1. Zadavatel: Lepíky s.r.o., Podnikatelská 539, Praha 9 Ič: Dič: CZ

CZ EN. RC házedlo - RC Sailplane

TKGA3. Pera a klíny. Projekt "Podpora výuky v cizích jazycích na SPŠT"

TECHNOLOGIE A EFEKTIVITA. Specialista na prádelenskou technologii od roku1922 Specialists in industrial laundry since 1922

LOGBOOK. Blahopřejeme, našli jste to! Nezapomeňte. Prosím vyvarujte se downtrade

technický list PCB MOUNT SOLID STATE RELAY ESR2 SERIES FEATURES PART NUMBERING SYSTEM

Montážní návod Mounting instructions. Rám / bracket Zetor Forterra CL (Stage IV)

PICHLER. Almost Ready to Fly Technical data. Brushless 150 W. 900 mm 920 mm 395 g

Transkript:

LAMIX v.1.0 07.12.2007 Elektronická stabilizační a mixovací jednotka pro model Y-UFO Technické parametry Rozměry 40x20x10mm Hmotnost 8,2g Provozní teplota 5 45 C Instalace do modelu Jednotku připevníme mechovou oboustrannou lepící páskou tak, aby byla umístěna v osách modelu (jednotka nesmí být pootočena, pootočení by vedlo k nesprávné funkci stabilizace), konektory dopředu ve směru letu. Zapojení Výstupní vodiče připojíme do vstupů přijímače dle následujícího klíče: 1 křidélka 2 výškovka 3 Plyn Do vstupů zapojíme konektory od jednotlivých regulátorů dle následujícího klíče: F/B zadní motor LEFT levý přední motor RIGHT pravý přední motor Konektory orientujeme oranžovým vodičem směrem dále od vrchní strany jednotky (strana s nálepkou)!!pozor!! Řádně zkontrolujte zapojení konektorů, nesprávná orientace může vést k poškození či zničení jednotky či regulátorů!!pozor!! Nastavení K nastavení jednotky slouží potenciometry ATV (nastavení výchylek řízení) a Gain (nastavení zisku stabilizace) Pro zalétávání nastavíme oba potenciometry (ATV a Gain) cca na střed jejich rozsahu. Potenciometrem Gain nastavujeme zisk stabilizace tak, aby byla dostatečně účinná, ale nedocházelo k nežádoucím zákmitům. Potenciometrem ATV si nastavíme velikosti výchylek dle zvyku a požadavků, začínáme raději na nižších hodnotách. Uvedení do provozu Při zapnutí modelu (zapojení konektorů pohonných aku) a cca 2-3 sec. poté musí být model v klidové poloze, v tuto dobu dochází k iniciaci jednotky. Pokud model nebude v naprostém klidu (ideálně položený na zemi), nedojde ke správné iniciaci a jednotka nebude fungovat korektně. V případě jakýchkoliv dotazů či nejasností nás prosím kontaktujte na info@laheli.com

LAMIX v.1.0 7.12.2007 Electronic stabilizing and mixing unit for the Y-UFO model Technical parameters Dimensions: 40x20x10mm Weight: 8,2g Operating temperature range: 5 45 C Installation Attach the unit with double sided foam tape so that it is aligned with the longitudinal axis of the model and has the connectors pointing forward in the direction of flight (if the unit is reversed it will not provide correct stabilization ). Connections Plug the output cables into the appropriate receiver channels as follows: 1 aileron 2 elevator 3 throttle Plug the cables from the electronic speed controls into the unit as follows: F/B rear motor LEFT front left motor RIGHT front right motor The connectors should be oriented so that the orange wire is away from the upper side of the unit (i.e. the side with the stick-on label)!!warning!! Carefully check the connections. Incorrect orientation can damage or destroy the mix unit or the speed control.!!warning!! Settings The mix unit has two potentiometers: ATV (control throw) and Gain (stability gain) For initial flights, centre both potentiometers (ATV and Gain) Adjust the Gain potentiometer to provide adequate stability without undue bouncing Adjust the ATV potentiometer to give suitable control throws, starting with lower values. Operation When switching the model on (i.e., when connecting the battery), the model must remain stationary for approximately 2 3 seconds to allow the unit to initialize. If the model moves during this time, the initialization will not be accurate and the unit will not function correctly. Ideally the model should sit on the ground during initialization. If you have any questions or need clarification, please contact us at info@laheli.com

LAGY v.1.0 Stabilizační jednotka 3.osy pro model Y-UFO Technické parametry Rozměry 20x15x6mm Hmotnost 3,5g Provozní teplota 5 45 C Instalace do modelu Jednotku připevníme mechovou oboustrannou lepící páskou tak, aby byla umístěna kolmo na osu rotace. Zapojení Výstupní vodič připojíme do výstupu ovládání vrtulky (směrovky) na přijímači. Do vstupu zapojíme konektor od serva vrtulky (směrovky) Konektor orientujeme žlutým vodičem směrem nahoru Nastavení K nastavení jednotky slouží potenciometr Gain (nastavení zisku stabilizace) Potenciometrem Gain nastavujeme zisk stabilizace tak, aby byla dostatečně účinná, ale nedocházelo k nežádoucím zákmitům. Uvedení do provozu Při zapnutí modelu (zapojení konektorů pohonných aku) a cca 2-3 sec. poté musí být model v klidové poloze, v tuto dobu dochází k iniciaci jednotky. Pokud model nebude v naprostém klidu (ideálně položený na zemi), nedojde ke správné iniciaci a jednotka nebude fungovat korektně. V případě jakýchkoliv dotazů či nejasností nás prosím kontaktujte na info@laheli.com

LAGY v.1.0 Three-axis stabilization unit for the Y-UFO model Technical parameters: Dimensions: 20x15x6mm Weight: 3,5g Operating temperature range: 5 45 C Installation Attach the unit with double sided foam tape so it is perpendicular to the axis of rotation Connections Plug the output cable into the receiver channel used for tail rotor control (rudder) Plug the tail rotor servo connector into the input socket Orient the servo connector so that the yellow wire is at the top Setting The unit has a Gain potentiometer (to set the stabilization gain) Adjust the Gain potentiometer to provide adequate stability without undue bouncing Operation When switching the model on (i.e., when connecting the battery), the model must remain stationary for approximately 2 3 seconds to allow the unit to initialize. If the model moves during this time, the initialization will not be accurate and the unit will not function correctly. Ideally the model should sit on the ground during initialization. If you have any questions or need clarification, please contact us at info@laheli.com.

LAREG v.1.0 Regulátor otáček střídavého elektromotoru pro model Y-UFO Technické parametry Rozměry 20x15x6mm Hmotnost 16g Provozní teplota -10 100 C Max. trvalý proud 6A (12A 2sec) Instalace do modelu Regulátor připevníme kouskem oboustrannou lepící pásky tak, abychom umožnili jeho dobré chlazení Zapojení Výstupní tří-žilový vodič připojíme do výstupu jednotky LAMIX dle následujícího klíče: F/B zadní motor LEFT levý přední motor RIGHT pravý přední motor Konektory orientujeme oranžovým vodičem směrem dále od vrchní strany jednotky (strana s nálepkou)!!pozor!! Řádně zkontrolujte zapojení konektorů, nesprávná orientace může vést k poškození či zničení jednotky či regulátorů!!pozor!! Na žluté silové vodiče připojíme vodiče elektromotoru ( připájíme nebo použijeme kvalitní malé konektory) V případě nesprávného směru otáčení elektromotoru stačí zaměnit libovolné dva vodiče, čímž dojde k reverzaci otáčení. Červený (+) a černý (-) silový vodič paralelně spojíme s totožnými vodiči zbývajících dvou regulátorů a opatříme kvalitními konektory pro připojení pohonného akumulátoru. Uvedení do provozu Zapneme RC vysílač. Stáhneme plyn do polohy minimum plynu. Zapojíme pohonný akumulátor. Po připojení pohonného akumulátoru motory krátkým pípnutím ohlásí správné načtení regulátorů. (pokud nedojde k načtení regulátoru, je třeba zkontrolovat polohy kniplů (plyn stažen na minimum, ostatní fce. v neutrálních polohách), případně upravit rozsah výchylek kanálu plynu). Můžeme létat.!! POZOR!! Regulátory nemají žádnou funkci omezení výkonu z důvodu poklesu napětí pohonné baterie, je proto nutné dostatečně hlídat letový čas a včas přistát, přílišným vybitím akumulátoru může dojít k jeho poškození!! POZOR!! V případě jakýchkoliv dotazů či nejasností nás prosím kontaktujte na info@laheli.com

LAREG v.1.0 Electronic speed control for AC (brushless) electric motor for the Y-UFO model Technical parameters Dimensions: 20x15x6mm Weight: 16g Operating temperature range: -10 100 C Max. Continuous current : 6A (12A for 2 sec) Installation Attach each speed control with a small piece of double sided tape, allowing for good cooling Connection Connect the (3-wire) control cables from the three speed controls into the output connector of the LAMIX unit as follows: F/B rear motor LEFT front left motor RIGHT front right motor The connections should be oriented so that the orange wire is away from the upper side of the unit (i.e. the side with the stick-on label)!!warning!! Carefully check the connections. Incorrect orientation can damage or destroy the mix unit or the speed control.!!warning!! Connect the motor wires to the yellow wires of the LAREG unit (either by soldering or with high quality mini conectors) If the motor rotates in the wrong direction, interchange any two of the wires Connect the red (+) wires of the three speed controls in parallel; then connect all the black ( ) wires in parallel. Use a good quality connector for connection to the battery. Operation Switch on Transmitter Set the throttle stick to the minimum position Connect the battery Once the battery is connected, the motors will emit a short beep to indicate that the speed controls are recognized You are ready to fly!!warning!! The speed controls are not designed to limit performance as the battery voltage decreases. It is your responsibility to watch the flight time and land before the battery is depleted. If the battery is excessively depleted it may be damaged.!!warning!! If you have any questions or need clarification, please contact us at info@laheli.com