Průvodce pro nový podej CIM/SMGS (GR CIM/SMGS)



Podobné dokumenty
Příloha 3 SPP Nákladní list vnitro

Zvláštní přepravní podmínky, ceny a platební podmínky pro přepravu vozových zásilek Česko/Slovensko/Maďarsko - Slovinsko/Chorvatsko

Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM)

Příloha 5 SPP Změna č. 08 účinná od Elektronické odbavení vozových zásilek

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice

GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ ČD Cargo, a.s. T A R I F. Tarif č

CENY A PLATEBNÍ PODMÍNKY VOZOVÝCH ZÁSILEK

ZVLÁŠTNÍ PŘEPRAVNÍ PODMÍNKY, CENY A PLATEBNÍ PODMÍNKY PRO PŘEPRAVU VOZOVÝCH ZÁSILEK

Vyplňování silně orámované části nákladního listu prostřednictvím aplikace SOČ-NL mezinárodní přeprava zásilka CUV

Smluvní přepravní podmínky

Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM)

KRITICKÁ MÍSTA V NÁKLADNÍ ŽELEZNIČNÍ DOPRAVĚ CRITICAL POINTS IN CARGO RAILROAD TRANSPORT

Díl I T A R I F N Í U S T A N O V E N Í

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice

Díl I T A R I F N Í U S T A N O V E N Í

ZMĚNA Č. 1/2015 PROHLÁŠENÍ O DRÁZE CELOSTÁTNÍ A REGIONÁLNÍ Kapitola úprava textu na začátek kapitoly se vkládá nový odstavec:

ŘIDIČOVA KNIHOVNA. Doklady řidiče, vozidla a nákladu

Průvodce vozovým listem CUV (GLW-CUV)

Průvodce nákladním listem CIM/SMGS. Platnost od

Průvodce nákladní přepravou Českých drah

Všeobecné přepravní podmínky pro drážní nákladní dopravu Advanced World Transport a.s.

Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM)

Obsah. Předmluva 15 Úmluva CMR (komentář) 17 Úvod 19 Použité zkratky 31 Přehled literatury 33. KAPITOLA I. Rozsah platnosti 35

Vojenská doprava. Příprava techniky a materiálu na vojenskou přepravu

PŘEDPISY ADR A RID - LEGISLATIVA PRO PŘEPRAVU NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ

Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM)

(Úřední věstník Evropské unie L 69 ze dne 15. března 2016)

silniční přeprava nebezpečných věcí - ADR

Zvláštní přepravní podmínky, ceny. a platební podmínky. pro přepravu vozových zásilek POLSKO / SLOVENSKO / ČESKO / MAĎARSKO RUMUNSKO

PŘEPRAVNÍ DOKLADY (ŽEL. A SILN. DOPRAVA)

Zvláštní přepravní podmínky, ceny a platební podmínky pro železniční nákladní přepravu vozových zásilek Rakousko Česko

TARIF PRO PŘEPRAVU VOZOVÝCH ZÁSILEK ČD Cargo, a.s.

Průvodní operace v mezinárodním obchodě. Jaroslav Demel přednáška 2

TARIF PRO PŘEPRAVU VOZOVÝCH ZÁSILEK ČD Cargo, a.s.

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice

1.1 (nejnebezpečnější), 1.5, 1.2, 1.3, 1.6, 1.4 (nejméně nebezpečné).

Vojenská doprava. Železniční nákladní vozy využívané v podmínkách AČR

TARIF PRO PŘEPRAVU VOZOVÝCH ZÁSILEK ČD Cargo, a.s.

Ekonomické a provozní aspekty kontejnerových přeprav Evropa - Asie Workshop Zkušební centrum VUZ Velim

Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM)

Výkony železnice v Rusku v roce 2002

TARIF PRO PŘEPRAVU VOZOVÝCH ZÁSILEK ČD Cargo, a.s.

Číslo 19-20/2013, ročník LXIX. PŘEPRAVNÍ A TARIFNÍ VĚSTNÍK Povinně zveřejňované informace na základě právních předpisů. 7. května 2013 ISSN

Odpovědnost z přepravní smlouvy. Uplatňování reklamací

Zvláštní přepravní podmínky, ceny. a platební podmínky. pro přepravu vozových zásilek POLSKO / SLOVENSKO / ČESKO / MAĎARSKO RUMUNSKO

Faktory ovlivňující riziko při přepravě nebezpečných věcí

Dohoda ADR využívá pro označení bezpečnostních značek (čtverec postavený na vrchol), které vyjadřují nebezpečnou vlastnost látky nebo předmětu.

Autor: Datum vytvoření: Ročník: Tematická oblast: Předmět: Klíčová slova: Anotace: Metodické pokyny:

SW podpora dopravcov EVAL

Otevíráme brány na východ

Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM)

KOMBINOVANÁ DOPRAVA ŽELEZNICE-SILNICE PŘÍRUČKA NEBEZPEČNÉ VĚCI

5.3.1 Označování velkými bezpečnostními značkami Všeobecná ustanovení

Nedostatky v přepravních dokladech ADR.

Společný nákladní list CIM/SMGS v kontextu praxe společnosti ČD Cargo, a.s.

FEDERÁLNÍ MINISTERSTVO DOPRAVY SMĚRNICE. pro přepravu zásilek s překročenou ložnou mírou, zásilek těžkých nebo dlouhých

Průvodní operace v mezinárodním obchodě. Jaroslav Demel přednáška 2

Přeprava nebezpečných

DR Přeprava nebezpečných věcí po silnici. Příručka pro školení řidičů a osob podílejících se na přepravě dle Dohody ADR

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice

SKUPINA AWT ČLEN SKUPINY PKP CARGO ADVANCED WORLD TRANSPORT, AWT ČECHOFRACHT, AWT ROSCO, AWT RAIL HU, AWT REKULTIVACE

Smluvní obchodní podmínky ČD Cargo Plus

Nákladní pokladník železniční dopravy

Korigendum č. 2 k RID 2017

8.BEZPEČNÁ PŘEPRAVA NEBEZPEČNÝCH LÁTEK

Vláda nařizuje podle 37 odst. 7 zákona č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění pozdějších předpisů: ČÁST PRVNÍ ÚVODNÍ USTANOVENÍ.

ŘIDIČOVA KNIHOVNA. Uložení a upevnění nákladu

Silniční kontroly Stav: duben 2012

11. POŽADAVKY NA VODNÍ A LETECKOU PŘEPRAVU NEBEZPEČNÝCH LÁTEK

Správa železniční dopravní cesty, státní organizace, Dlážděná 1003/7, Praha 1

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ DANĚ A CELNÍ UNIE Cla Celní právní předpisy. ZMĚNA PŘÍRUČKY PRO TRANZIT Zboží přepravované po železnici

b) přepravním listem přepravní doklad o uzavření smlouvy o přepravě věci nebo živých zvířat jako spěšniny,

Mezinárodní úmluva ADR

PŘÍLOHY. Návrh nařízení Evropského parlamentu a Rady. o elektronických informacích o nákladní dopravě

253/1996 Sb. SDĚLENÍ Ministerstva zahraničních věcí. DOHODA mezi vládou České republiky a vládou Běloruské republiky o mezinárodní silniční dopravě

Smlouva o přepravě nákladu

Vojenská doprava. Organizace nakládky a zajištění pozemní vojenské techniky na železničních vozech

OBSAH. 1 Teoretické a metodologické vymezení Předmět Teorie Metody...44

Zvláštní přepravní podmínky, ceny a platební podmínky pro přepravu vozových zásilek Česko/Slovensko/Maďarsko - Slovinsko/Chorvatsko

Průvodce nákladním listem CIM (GLV-CIM)

Divize obchodně provozní, o. z. Odbor nákladní dopravy a přepravy Nábřeží L. Svobody 1222, Praha 1. Průvodce. červenec 2000

Doprava těžkých komponent v ČR po železnici

Obsah. Poděkování... XI. Předmluva... XIII. Úvod... XV. Seznam obrázků a tabulek... XXIII

Mezinárodní právo ţelezniční dopravy. Světové hospodářské právo 2012 Filip Křepelka

OBSAH HLAVA I VŠEOBECNÁ USTANOVENÍ 19

Škola: Střední škola obchodní, České Budějovice, Husova 9. Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT

SKUPINA AWT ČLEN SKUPINY PKP CARGO ADVANCED WORLD TRANSPORT (AWT), AWT ROSCO, AWT RAIL HU, AWT RAIL SK, AWT REKULTIVACE

V ě stník pro uživatele programů a modulů ERIC. Vydává JERID, spol. s r. o. V Olomouci stran: 5

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne 20. srpna 2003,

Technologie a řízení letecké dopravy: 12. Letecké zásilky

Přepravní řád dopravce LTE Logistik a Transport Czechia s.r.o.

Informační list Ř O12 pro práci vozmistrů č.1/2004

PLÁNY SPOJŮ. pro dopravu vozů se sběrným zbožím. Schváleno ředitelem Odboru nákladní dopravy a přepravy dne (č. j. 61.

Sdělení pro veřejnost - Přistoupení Chorvatska a Turecka k úmluvám ke dni

Vysoká škola technická a ekonomická v Českých Budějovicích. Institute of Technology And Business In České Budějovice

ŽELEZNIČNÍ PROVOZ. cvičení z předmětu 12ZELP ZS 2016/2017

Pojmy a definice PŘEPRAVA OSOB VE VEŘEJNÉ DRÁŽNÍ A SILNIČNÍ OSOBNÍ DOPRAVĚ PŘEPRAVNÍ SMLOUVA, JÍZDNÍ DOKLADY A REZERVAČNÍ SLUŽBY

Průvodce nákladní přepravou Českých drah

KAPITOLA 3.2 SEZNAM NEBEZPEČNÝCH VĚCÍ

EROZA UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA Aplikace Data a Dotazy

Transkript:

Comité international des transports ferroviaires Internationales Eisenbahntransportkomitee International Rail Transport Committee Mezinárodní železniční přepravní výbor Průvodce pro nový podej CIM/SMGS (GR CIM/SMGS) Platnost od 01.07.2006

Veřejně přístupný dokument Podle bodu 2.5 a) Stanov CIT má předložený dokument doporučující charakter a zavazuje členy CIT do takové míry, jakoby tato ustanovení přijali. (Opting-in-Prinzip) 2006 Mezinárodní železniční přepravní výbor (CIT) www.cit-rail.org Záznam o změnách 1) Změna Předpis Číslo Účinnost od Opravil Dne Podpis 1. N12/33-34/2006 1.7.2006 2. 1.6.2007 3. 1.7.2008 4. 1.7.2011 5. 1.7.2012 5. 1.1.2013 1) Držitel tohoto výtisku je odpovědný za včasné a správné provedení schválených změn a provedení záznamu na této stránce - 2 -

Obsah Záznam o změnách... 2 Obsah... 3 A. VŠEOBECNÉ... 4 0. Seznam zkratek - Pojmy... 4 1 Předmět... 5 2 Rozsah platnosti... 5 B. PLATNÁ USTANOVENÍ... 6 3 Všeobecná ustanovení... 6 4 Zvláštní ustanovení... 6 4.1 Povolení... 6 4.2 Nebezpečné zboží... 8 4.3 Nákladní list... 8 4.4 Hrazení nákladů... 9 4.5 Označování zboží... 10 4.6 Nakládací pomůcky... 10 C. ZÁVĚREČNÁ A PŘECHODNÁ USTRANOVENÍ... 11 5 Nabytí účinnosti... 11 6 PŘECHODNÁ USTANOVENÍ... 11 Místa nového podeje... 1 1 Státy, ve kterých se provádí nový podej... Chyba! Záložka není definována. 2 Podmínky otevření míst nového podeje... 2 Přílohy 1 Místa nového podeje 2 Adresy služeben příslušných k udělení povolení - 3 -

A. VŠEOBECNÉ 0. Seznam zkratek - Pojmy CIM CIT Dopravce GLV-CIM GTM-CIT Jednotné právní předpisy pro smlouvu o mezinárodní železniční nákladní přepravě Mezinárodní železniční přepravní výbor Smluvní dopravce, se kterým odesílatel uzavřel přepravní smlouvu podle Jednotných právních předpisů CIM, nebo následný dopravce, který je odpovědný na základě této smlouvy Průvodce nákladním listem CIM Průvodce CIT pro mezinárodní nákladní přepravu Místo nového podeje Místo, kde se podle podmínek SMGS provádí nový podej zásilky, která podléhá Jednotným právním předpisům CIM nebo naopak OSŽD RID SMGS Smlouva o spolupráci SNS Stanice při příjezdu VPP-CIM Organizace pro spolupráci železnic Řád pro mezinárodní železniční přepravu nebezpečného zboží Úmluva o mezinárodní železniční nákladní přepravě Smlouva o provedení jedné nebo více přeprav v mezinárodním železniční nákladní přepravě, uzavřená mezi více dopravci Společenství nezávislých států Stanice obsluhující místo dodání zboží Všeobecné přepravní podmínky CIM - 4 -

1 Předmět Tento dokument obsahuje zvláštní ustanovení pro přepravy mezi státy, které používají Jednotné právní předpisy CIM a státy, které používají SMGS, za předpokladu, že jsou zásilky předmětem nového podeje s vyhotovením nového nákladního listu. Tato ustanovení lze použít pouze tehdy, jsou-li uvedena v dokumentech přístupných zákazníkům a ve smlouvách o spolupráci mezi dopravci. 2 Rozsah platnosti U zásilek přepravovaných mezi státy, které používají Jednotné právní předpisy CIM a státy, které používají SMGS, musí být na hranici mezi oběma právními systémy proveden nový podej. Místa nového podeje a jejich podmínky otevření jsou uvedeny v Příloze 1 k tomuto dokumentu. - 5 -

B. PLATNÁ USTANOVENÍ 3 Všeobecná ustanovení Vedle Jednotných právních předpisů CIM platí pro přepravní smlouvu CIM ustanovení následujících dokumentů: - VPP-CIM - GLV-CIM 4 Zvláštní ustanovení 4.1 POVOLENÍ Adresy služeben, kterým se předkládají žádosti o povolení, jsou obsaženy v Příloze 2 k tomuto dokumentu. 4.1.1 Povolení k nakládce Níže uvedené zboží se povoluje k přepravě jen po předchozí dohodě s železnicemi SMGS zúčastěnými na přepravě: a) zboží s hmotností jednoho kusu více než 60 t, ve spojení s překládkou zboží ve Vietnamské socialistické republice více než 20 t; b) zboží delší než 18 m, při přepravě do Vietnamské socialistické republiky delší než 12 m; S výjimkou zboží přepravovaného do Vietnamské socialistické republiky se přijímá k přepravě bez předchozího souhlasu: - zboží delší než 18 m až do délky 25 m, pokud je naložené na jednom voze v přepravě bez překládky. V případě použití ochranných vozů na nich nesmí náklad spočívat. - železniční kolejnice a kruhová betonářská ocel s délkou do 30 m, pro evropské železnice s rozchodem 1435 mm do délky 36 m; c) zboží s překročenou ložnou mírou uvedenou v Příloze 5 SMGS byť i na jedné železnici zúčastněné na přepravě (mimořádná zásilka). Při přepravě s překládáním se při výpočtu překročení ložné míry počítá, že výška podlahy vozu od hlavy kolejnice je 1300 mm, pro železnice Vietnamské socialistické republiky 1100 mm. Přitom se musí vycházet z toho, že vůz stojí na přímé vodorovné koleji a podélná osa souměrnosti vozu se shoduje s osou tratě; d) zboží přepravované v hlubinových vozech při přepravě s překládáním; e) chemické zboží přepravované ve speciálních cisternách při přepravě s překládáním; f) veškeré kapalné zboží v cisternách přepravované do Vietnamské socialistické republiky; g) kolejová vozidla na vlastních kolech, pokud se přepravují po železnicích různého rozchodu; h) zboží podléhající zkáze přepravované do Vietnamské socialistické republiky nebo tranzitem po jejích tratích. - 6 -

Postup pro přijetí dohody: Odesílatel (nejpozději 1 měsíc před zahájením přepravy CIM), dopravce (při odjezdu v souladu s přepravní smlouvou CIM) železnice SMGS (v místě nového podeje) dopravce (při odjezdu v souladu s přepravní smlouvou CIM) odesílatel Železnice SMGS v místě nového podeje oznamuje čísla povolení k přepravě po odsouhlasení s ostatními železnicemi SMGS zúčastněnými na přepravě. Číslo souhlasu se zapíše do sloupce 7 nákladního listu CIM ( Prohlášení odesílatele ). 4.1.2 Zboží podléhající zkáze Zboží podléhající zkáze, které není naloženo ve vozech se strojním chlazením nebo ve vozech s regulovatelnou teplotou, se přijme k přepravě jen po předchozí dohodě se železnicemi SMGS zúčastněnými na přepravě: Postup pro přijetí dohody: Odesílatel (nejpozději 7 dnů před zahájením přepravy CIM) dopravce (při odjezdu v souladu s přepravní smlouvou CIM) železnice SMGS (v místě nového podeje) dopravce (při odjezdu v souladu s přepravní smlouvou CIM) odesílatel Odesílatel musí do sloupce 21 Označení zboží nákladního listu CIM zapsat následující poznámku: Zboží podléhající zkáze na celé přepravní cestě není nutné sledování a dodržování určité teploty. Železnice SMGS v místě nového podeje oznamuje čísla povolení k přepravě po odsouhlasení s ostatními železnicemi SMGS zúčastněnými na přepravě. Číslo souhlasu se zapíše do sloupce 7 nákladního listu CIM ( Prohlášení odesílatele ). - 7 -

4.1.3 Zásilky do jihovýchodní Asie Pro zásilky do Korejské lidově-demokratické republiky, Vietnamské socialistické republiky a Čínské lidové republiky je nutné předchozí povolení od železnice určení, a též i tranzitních železnic SMGS. Dopravce při odjezdu podle přepravní smlouvy CIM předkládá žádosti ve francouzském, německém nebo anglickém jazyce železnici SMGS v místě nového podeje do 20. dne běžného měsíce u zásilek, které mají být přepravovány v následujícím měsíci. Žádost musí obsahovat minimálně následující údaje: Adresa odesílatele a příjemce, označení zboží, počet kusů/vozů, hmotnost zboží. Železnice SMGS v místě nového podeje oznamuje čísla povolení k přepravě po odsouhlasení s ostatními železnicemi SMGS zúčastněnými na přepravě. Číslo povolení se zapíše do sloupce 56 nákladního listu CIM ( Záznamy dopravce ). 4.2 NEBEZPEČNÉ ZBOŽÍ Nebezpečně zboží je připuštěno k přepravě pouze tehdy, jsou-li splněna ustanovení RID a Přílohy 2 k SMGS 1). 4.3 NÁKLADNÍ LIST 2) 4.3.1 Zásilky s konečnou stanicí určení ve státech, které používají SMGS Nákladní list CIM je vystaven pro místo nového podeje. Nový podej provádí dopravce na základě údajů uvedených v nákladním listu CIM a s použitím nákladního listu, který odpovídá vzoru SMGS. Prvopis nákladního listu CIM se přiloží k nákladnímu listu pro nový podej. Druhopis nákladního listu SMGS se odešle podle přepravní smlouvy CIM odesílatelem prostřednictvím dopravce při odjezdu. V nákladním listu CIM musí být uvedeny následující zvláštní údaje: a) sloupec 4 Příjemce : přednosta stanice, která obsluhuje místo nového podeje b) sloupec 7 Prohlášení odesílatele : - Nově podat do. (název konečné stanice příjezdu a dopravce v konečném místě dodání). U zásilek do KLDR se kromě toho musí uvést kódy stanice příjezdu, jakož i kód dopravce. - Konečný příjemce..." (jméno a adresa konečného příjemce). - Počet náprav, tara a mez zatížení vozu - Úhradu průvozních výdajů přes (název průvozního dopravce SMGS) provádí.. (plátce, který hradí průvozní výdaje a jeho kód) a Smlouva č... (číslo smlouvy mezi odesílatelem a plátcem, který hradí výdaje). - Ve styku s Čínskou lidovou republikou, Korejskou lidově demokratickou republikou a Vietnamskou socialistickou republikou jsou jako plátci výdajů připuštěni pouze ti speditéři, kteří s dopravci SMGS uzavřeli dohodu o úhradě výdajů. c) sloupec 10 Místo dodání : stanice, která obsluhuje místo nového podeje. 1) 2) Dopravce v místě odjezdu udělí nutné informace. Příloha 2 SMGS může být požadována u železnice SMGS v místě odjezdu viz adresa: www.cit-rail.org. Pojmem nákladní list CIM je také myšleno nákladní list CIM pro kombinovanou dopravu. - 8 -

d) sloupec 21 Označení zboží : - Pro přepravu nebezpečného zboží je třeba dodržovat ustanovení podle odstavce 5.4.1 RID a Přílohy 2 k SMGS 1). - U zboží podléhajícího zkáze, které není přepravováno v chladicích vozech nebo ve vozech se strojním chlazením, je třeba uvést poznámku podle bodu 4.1.2. 4.3.2 Zásilky ze států, které používají SMGS Pro zásilky, které jsou až do místa nového podeje podány za podmínek SMGS, vystaví dopravce v místě nového podeje na základě údajů v nákladním listu SMGS nákladní list CIM až do konečného místa dodání. Tento se přiloží k nákladnímu listu pro nový podej. Musí-li být zásilka při překládce rozdělena na více vozů, připojí se nákladní list SMGS k jednomu z nákladních listů pro nový podej. Do ostatních nákladních listů nového podeje se zapíše odpovídající poznámka. 4.4 HRAZENÍ NÁKLADŮ Nebyla-li mezi odesílatelem a dopravcem uzavřena zvláštní dohoda, platí následující ustanovení: 4.4.1 Zásilky s konečným místem určení v zemích SMGS Náklady (přepravné, vedlejší výdaje, cla a ostatní výdaje) až do místa nového podeje hradí odesílatel. Výdaje z místa nového podeje až do konečné stanice příjezdu podle nákladního listu pro nový podej hradí konečný příjemce [hrazení nákladů za zásilky přes Litvu, Ukrajinu, Běloruska a/nebo Rusko viz bod 4.3.1 b)]. V trajektové přepravě Sassnitz-Mukran Klaipeda jsou výdaje až do... hrazeny odesílatelem. Poznámka vztahující se k placení výdajů musí znít takto: Vyplaceno dovozné včetně (všechny výdaje) až do Klaipeda Fähre. Přepravné z Klaipeda Fähre je vybíráno na nákladní list SMGS. 4.4.2 Zásilky ze zemí SMGS Náklady (přepravné, vedlejší výdaje, cla a ostatní výdaje) za odesílací železnice hradí odesílatel a náklady za ostatní železnice SMGS až do místa nového podeje nebo do Klaipeda Fähre v trajektové přepravě Sassnitz-Mukran hradí spedice. Náklady počínaje místem nového podeje nebo z Klaipeda Fähre hradí konečný příjemce. 4.4.3 Návratky Návratky nejsou povoleny. 1) Dopravce v místě odjezdu udělí nutné informace. Příloha 2 SMGS může být požadována u železnice SMGS v místě odjezdu viz adresa: www.cit-rail.org. - 9 -

4.5 OZNAČOVÁNÍ ZBOŽÍ 4.5.1 Těžiště a brutto hmotnost Odesílatel označí na každém kuse na obou podélných i příčných stranách vodě odolnou barvou brutto hmotnost a těžiště každého kusu zásilky pomocí symbolu o následující případy:, jedná-li se a) nesymetrické zboží, které překračuje ložnou míru, b) zboží s hmotností vyšší než 3 tuny na kus, c) stroje, zařízení, d) zboží balené v bednách vyšších než 1 m. 4.5.2 Zboží s překročenou ložnou mírou Na zboží s překročenou ložnou mírou musí odesílatel umístit na obou stranách červeně orámované nápisy nebo tabulky s tímto textem: Pozor! Zboží s překročenou ložnou mírou na (zkratka železnic SMGS) V jazyce německém a ruském: «Achtung: Güter überschreiten das Lademass bei den Unternehmen» / «Внимание! Негабаритный груз на». 4.5.3 Zboží, které překračuje ložnou míru Na zboží s překročenou ložnou mírou musí odesílatel umístit na obou stranách nápisy nebo červeně orámované tabulky s tímto textem: Pozor! Zboží s překročenou ložnou mírou u podniků... Tento nápis musí být uveden v německém jazyce a u zásilek s místem určení v Čínské lidové republice a ve Vietnamské socialistické republice v jazyce německém a ruském (Внимание! Негабаритный груз на...). 4.6 NAKLÁDACÍ POMŮCKY 4.6.1 Zásilky přes Polsko a Rumunsko Nebyla-li mezi zúčastněnými dopravci uzavřena zvláštní dohoda, doprovázejí přepravní pomůcky dopravce (plachty atd.) zásilku pouze do místa překládky. Nakládací pomůcky zákazníků doprovázejí zásilku až do stanice určení. 4.6.2 Zásilky přes Maďarsko, Slovensko a trajektové spojení Sassnitz-Mukran - Klaipeda Nakládací pomůcky dopravce CIM (plachty atd.) nejsou povoleny. Nakládací pomůcky soukromých osob doprovázejí zásilku až do stanice určení. - 10 -

C. ZÁVĚREČNÁ A PŘECHODNÁ USTRANOVENÍ 5 Nabytí účinnosti Tento Průvodce nabývá účinnosti dne 01.07.2006. 6 Přechodná ustanovení Přepravní smlouvy, které byly uzavřeny před 01.07.2006 Jednotných právních předpisů CIM 1980, podléhají nadále Jednotným právním předpisům a jejich prováděcím předpisům, které byly platné v okamžiku uzavření smlouvy. - 11 -

- 12 -

Příloha 1 Příloha 1 Místa nového podeje

Příloha 1 MÍSTA NOVÉHO PODEJE Místa nového podeje a podmínky jejich otevření 1 STÁTY, VE KTERÝCH SE PROVÁDÍ NOVÝ PODEJ Seznam míst nového podeje je k dispozici na internetových stránkách CIT: www.cit-rail.org. - 2 -

Příloha 1 2 PODMÍNKY OTEVŘENÍ MÍST NOVÉHO PODEJE. Podmínky otevření míst nového podeje jsou k dispozici na internetových stránkách CIT: www.cit-rail.org.

Příloha 2 Příloha 2 Adresy služeben oprávněných udělit povolení

Příloha 2 Přehled adres příslušných služeben oprávněných udělit povolení je k dispozici na internetových stránkách CIT: www.cit-rail.org. - 2 -