Pneumatické èerpadlo k pøeèerpávání z nádr e pro studené klihy Návod k provozu Czech NORDSON TECHNOLOGY MAASTRICHT THE NETHERLANDS
Objednací èíslo P/N = Objednací èíslo výrobkù Nordson Upozornìní Tato publikace spoleènosti Nordson je chránìna autorskými právy. Copyright 1996. Tento dokument nesmí být pøedchozího souhlasu Nordson ani èásteènì kopírován, jinak reprodukován nebo pøekládán do jiných jazykù. Nordson si vyhrazuje právo na provádìní zmìn bez pøedchozího oznámení. Ochranné známky AquaGuard, Blue Box, Control Coat, Equi=Bead, FloMelt, FoamMelt, FoamMix, Helix, Hot Shot, Hot Stitch, Meltex, MicroSet, MultiScan, Nordson, logo Nordson, OmniScan, Porous Coat, Posi-Stop, RBX, Sure-Bond, UniScan, UpTime, a Versa-Spray jsou zapsanými ochrannými známkami spoleènosti Nordson Corporation. BetterBook SM, CF, Controlled Fiberization, Easy-Screen, Fibermelt, Flo-Tracker, PrintGuard, a Package of Values jsou ochrannými známkami spoleènosti Nordson Corporation. COV_CZ_7105365C Vydáno06/99 1999 Nordson Corporation
PROHLÁENÍ O SHODÌ Smìrnice 98/37/ES NORDSON TECHNOLOGY Bergerstraat 10 6226 BD Maastricht Nizozemí SKUPINA VÝROBKÙ: PNEUMATICKÉ ÈERPADLO K PØEÈERPÁVÁNÍ Z NÁDRE PRO STUDENÝ KLIH Èíslo modelu: Èíslo dílu: Sériové èíslo: Aplikované normy k provìøení shody: (Stroje) EN 292 Winfred C. Otten, jednatel Datum: 26. zaøí 1996 Czech NORDSON TECHNOLOGY BV
Obsah I Obsah Vá ený zákazníku Va e bezpeènost je pro nás velmi dùle itá...................... O-1 Va e podnìty jsou pro nás dùle ité............................ O-1 Nordson International Europe..................................................... O-3 Distributors in Eastern & Southern Europe...................... O-3 Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa.............. O-4 Africa / Middle East.......................................... O-4 Asia / Australia / Latin America................................ O-4 Japan...................................................... O-4 North America.............................................. O-4 Èást 1 Bezpeènostní upozornìní 1. Pracujte bezpeènì........................................ 1-1 2. Bezpeènostní symboly.................................... 1-2 3. Kvalifikovaný personál..................................... 1-3 4. Pou ití v souladu s urèením a odpovìdnost.................. 1-3 5. Instalace a elektrická pøípojka.............................. 1-4 6. Obsluha................................................. 1-4 Zbytková rizika......................................... 1-5 Chování v tísòových situacích............................ 1-5 7. Údr ba / Oprava.......................................... 1-6 8. Èi tìní................................................... 1-7 9. Studené klihy............................................. 1-8 1999 Nordson Corporation
II Obsah Èást 2 Obeznámení 1. Pou ití v souladu s urèením................................ 2-1 Pou ití, které není v souladu s urèením pøíklady........... 2-1 Bezpeènostní upozornìní............................... 2-2 2. V eobecnì............................................... 2-2 Aktuální seznamy náhradních dílù........................ 2-2 3. Zpùsob práce............................................ 2-3 Boèní pohled........................................ 2-3 Tok klihu............................................... 2-3 Pneumatická jednotka.................................. 2-4 Èást 3 Instalace 1. Vybalení................................................. 3-1 2. Instalace................................................. 3-1 Pou ití dvou otevøených klíèù.......................... 3-2 Èást 4 Obsluha 1. V eobecné pokyny pro zpracování studených klihù........... 4-1 2. Sná enlivost rùzných studených klihù....................... 4-1 3. Vypnutí v pøípadì nouze................................... 4-2 4. První uvedení do provozu.................................. 4-2 5. Denní uvádìní do provozu................................. 4-3 6. Denní odstavování z provozu............................... 4-3 Èást 5 Údr ba 1. Preventivní údr ba........................................ 5-2 Denní údr ba........................................... 5-2 Interní èi tìní........................................ 5-2 Pravidelná údr ba...................................... 5-2 Propláchnutí systému................................. 5-3 Kontrola filtru........................................ 5-3 Èást 6 Vyhledávání závad 1. Pneumatická jednotka..................................... 6-1 2. Hydraulická jednotka...................................... 6-1 3. Tabulka poruch........................................... 6-2 1999 Nordson Corporation
Obsah III Èást 7 Oprava 1. Výmìna filtru klihu........................................ 7-1 2. Výmìna 5/2cestného ventilu............................... 7-2 3. Výmìna tìsnìní hydraulické jednotky....................... 7-2 Píst................................................. 7-2 Tìsnìní pístnice..................................... 7-2 4. Výmìna tìsnìní pneumatické jednotky...................... 7-3 Èást 8 Náhradní díly 1. Náhradní díly / sady....................................... 8-1 Aktuální seznamy náhradních dílù........................ 8-1 Filtraèní jednotka....................................... 8-2 5/2cestný ventil........................................ 8-3 Vysokotlaký filtr klihu.................................... 8-4 Hydraulická jednotka.................................... 8-6 Hydraulická souprava................................... 8-8 Pneumatická jednotka................................. 8-10 Pneumatická souprava................................. 8-12 Pneumatická redukèní souprava........................ 8-14 Hadice na klih......................................... 8-16 Èást 9 Technické údaje............................................................. 9-1 1999 Nordson Corporation
IV Obsah 1999 Nordson Corporation
Úvod O-1 Vá ený zákazníku Výrobky firmy Nordson jsou konstruovány a vyrábìny dle nejnovìj ího stavu techniky. Pou íváme vysoce kvalitních komponentù a moderních výrobních procesù, které zaruèují jejich spolehlivost a trvanlivost. Vá výrobek Nordson byl pøed opu tìním na eho závodu peèlivì pøezkou en na bezvadnou funkènost. Obsah této pøíruèky byl v dobì publikace na nejnovìj í úrovni. Nordson si vyhrazuje právo na zmìny bez mimoøádných oznámení. Pøeètìte si nejprve tuto pøíruèku. Pomù e Vám pøi bezpeèném zacházení s Va ím výrobkem Nordson. Mìjte ji stále k dispozici. Va e bezpeènost je pro nás velmi dùle itá Pøeètìte si peèlivì Bezpeènostní upozornìní. Pøi pou ití dle svého urèení je Vá výrobek Nordson bezpeènì obsluhovatelný. Nebezpeèné situace mohou ov em vzniknout obzvlá tì pøi nedodr ení bezpeènostních pokynù v pøíruèce, popøípadnì v dal í pøíslu né dokumentaci. Va e podnìty jsou pro nás dùle ité Máte podnìty nebo otázky k výrobkùm Nordson, náhradním dílùm nebo k této pøíruèce? Obra te se prosím na své zastupitelství Nordson nebo na svého distributora. Zastupitelství Nordson naleznete v kapitole Nordson International. 1994 Nordson Corporation CONG_CZ_B 1294
O-2 Úvod CONG_CZ_B 1294 1994 Nordson Corporation
Introduction O-3 Nordson International Europe Country Phone Fax Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517 Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101 Finishing 45-43-66 1133 45-43-66 1123 Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850 France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401 Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658 Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149 Düsseldorf - Nordson UV 49-211-3613 169 49-211-3613 527 Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485 Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-22 68 3636 Finishing 47-22-65 6100 47-22-65 8858 Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042 Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409 Russia 7-812-11 86 263 7-812-11 86 263 Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244 Sweden Hot Melt 46-40-680 1700 46-40-932 882 Finishing 46 (0) 303 66950 46 (0) 303 66959 Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818 United Kingdom Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716 Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 E 2002 Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_K--0702
O-4 Introduction Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa S S S For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l un de bureaux ci-dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1-440-988-9411 1-440-985-3710 Japan Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701 North America Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821 USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500 Finishing 1-440-988 9411 1-440-985 1417 Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593 NI_EN_K--0702 E 2002 Nordson Corporation All rights reserved
Èást 1 Bezpeènostní upozornìní 1995 Nordson Corporation SICG04_CZ_G 0895
1-0 Bezpeènostní upozornìní SICG04_CZ_G 0895 1995 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní 1-1 Èást 1 Bezpeènostní upozornìní 1. Pracujte bezpeènì Bezpeènostní upozornìní obsa ená v této èásti a v celém manuálu platí pro v echny èinnosti, které se provádí s komponentami systému k naná ení studeného klihu a s pou itým studeným klihem. Je velmi dùle ité, aby se bezpeènostní upozornìní v dy dodr ovala. Nedodr ení pokynù mù e vést ke zranìním, smrti a/nebo po kození pøístroje a jeho pøíslu enství. Dbejte také následujících upozornìní: Èást Bezpeènostní upozornìní si pøeètìte døíve, ne systém nainstalujete, uvedete do provozu, budete provádìt údr bu nebo opravy. Pøeètìte si a dodr ujte bezpeènostní upozornìní v textu, která se týkají specifických prací. Tento návod musí být dobøe pøístupný pro personál provádìjící obsluhu a údr bu pøístroje. Noste potøebnou ochrannou výstroj napø. ochranné brýle a ochranu dýchání a ochranné rukavice v ude tam, kde je to kvùli zvlá tnostem naná ecího systému a/nebo pou itého studeného klihu avizováno. Seznamte se navíc pro svou vlastní ochranu s vnitropodnikovými bezpeènostními instrukcemi, s pøíslu nými pøedpisy pro prevenci úrazù i se zákonnými bezpeènostními pøedpisy. 1995 Nordson Corporation SICG04_CZ_G 0895
1-2 Bezpeènostní upozornìní 2. Bezpeènostní symboly Následující bezpeènostní symboly varují pøed riziky a zdroji rizik. Seznamte se s tìmito symboly. Nedodr ení pokynù mù e vést ke zranìním, smrti a/nebo po kození pøístroje a jeho pøíslu enství. POZOR: Nedodr ení pokynù mù e vést ke zranìním, smrti a/nebo po kození pøístroje a pøíslu enství. POZOR: Nebezpeèné elektrické napìtí. Nedodr ení pokynù mù e vést ke zranìním, smrti a/nebo po kození pøístroje a pøíslu enství. POZOR: Oddìlit pøístroj od napìtí v síti. POZOR: Nebezpeèí úrazu vysokým tlakem. Pøi pracích na naná ecím systému studeného klihu noste ochranné brýle. POZOR: Riziko exploze nebo po áru. Zákaz kouøení a manipulace s otevøeným svìtlem a ohnìm. POZOR: Systém a lepidlo pod tlakem. Zbavte systém tlaku (odtlakujte). Nedodr ení pokynù mù e vést k tì kým úrazùm. POZOR: Nedodr ení pokynù mù e vést k po kození pøístroje a jeho pøíslu enství. SICG04_CZ_G 0895 1995 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní 1-3 3. Kvalifikovaný personál Za kvalifikovaný personál jsou zde pova ováni pracovníci, kteøí jsou na základì tìlesné zpùsobilosti, vzdìlání a zku eností schopni bezpeènì provádìt instalaci, obsluhu, údr bu a opravu pøístroje. Kvalifikovaný peronál musí být seznámen s pøíslu nými pøedpisy bezpeènosti práce a prevence úrazù. Provozovatel pøístroje je sám odpovìdný za kvalifikované vy kolení a splnìní tìchto po adavkù. 4. Pou ití v souladu s urèením a odpovìdnost Systém je tøeba pou ívat výhradnì pro pou ití, které je popsáno v èásti Obeznámení. Jakékoliv jiné pou ití je pova ováno za pou ití, které není v souladu s urèením. POZOR: Je li pøístroj pou íván jinak, ne je popsáno v tomto návodì, mù e to pøivodit úraz, smrt a/nebo po kození pøístroje a jeho pøíslu enství. Následnì jsou uvedeny nìkteré pøíklady pou ití, které není v souladu s urèením, u nich Nordson neruèí za tìlesné po kození nebo vìcné kody. Svévolné zmìny nebo pøestavby (úpravy) systému Nedbání bezpeènostních upozornìní Pou ívání, instalace, provoz, údr ba nebo oprava systému jiným, ne popisovaným zpùsobem, nebo provádìní prací nekvalifikovaným personálem Pou ití nevhodných nebo nesná ejících se materiálù, provozních látek nebo pomocných materiálù nebo pøíslu enství Nedodr ování bezpeènostních pokynù a obslu ných pokynù, pøedpisù bezpeènosti práce pøíp. pøedpisù pro prevenci úrazù nebo pøíslu ných zákonných pøedpisù. 1995 Nordson Corporation SICG04_CZ_G 0895
1-4 Bezpeènostní upozornìní 5. Instalace a elektrická pøípojka Pøed instalací zkontrolujte stanovi tì a okolí, zda se zde nemohou vyskytnout nìjaká rizika pro u ivatele bìhem provozu. V echny elektrické, pneumatické, plynové a hydraulické pøípojky, jako i namontování jakýchkoliv komponent systému nechejte provést pouze kvalifikovanými osobami. Dbejte pokynù pro instalaci dílù pøíslu enství. Elektrické komponenty systému pøedpisovì uzemnìte a opatøete ji tìním podle celkového odbìru proudu (viz typové títky). Kontrolujte pravidelnì kabely nainstalované mimo systém, zda nejsou po kozeny. Sí ový kabel musí mít prùøez odpovídající celkovému odbìru proudu. Kabely nesmí být uskøípnuty pøíp. zmáèknuty a musí být ulo eny tak, aby se o nì nezakopávalo nebo se nemohly po kodit. Kontrolujte pravidelnì tlakové a vysokotlaké hadice pro dopravu studeného klihu, roubové spoje a vedení stlaèeného vzduchu, zda tìsní. Vymìòte je i pøi sebemen ích náznacích trhlin, zkøehnutí atd. K tomu nejdøív kompletnì zbavte celý systém tlaku. POZOR: Pøi nesprávnì provedené instalaci, zejména pøi nepøedpisovì provedených elektrických pøípojkách a nesprávnì namontovaných tlakových a vysokotlakých spojích vzniká riziko tì kých úrazù a smrtelného nebezpeèí. 6. Obsluha Systém mù e být provozován pouze kvalifikovanými osobami pøi respektování pøíslu ných pøedpisù a pouze v perfektním stavu. Nenechejte systém obsluhovat osobami, které jsou pod vlivem prostøedkù ovlivòujících rychlost reakce nebo nejsou schopny obsluhy ze zdravotních dùvodù. Pøed ka dým uvedením do provozu zkontrolujte bezchybnou funkci v ech ochranných a výstra ných zaøízení. V pøípadì chybné funkce se systém nesmí provozovat. Je li k instalaci, uvedení do provozu, údr bì nebo opravì potøebná demontá bezpeènostních zaøízení, musí bezprostøednì po ukonèení tìchto prací a pøed uvedením systému do provozu probìhnout opìtovná montá bezpeènostních zaøízení. SICG04_CZ_G 0895 1995 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní 1-5 6. Obsluha (pokr.) Ve vlhkém prostøedí mohou být provozovány pouze ty systémy, které jsou chránìny odpovídající tøídou ochrany. V prostøedí ohro eném výbuchem se systém nesmí provozovat. Ohro ené èásti tìla a o acení udr ujte v bezpeèné vzdálenosti od pohyblivých a rotujících èástí. U prací na takovýchto èástech noste speciální pracovní odìvy a v pøípadì dlouhých vlasù i ochranu vlasù. Nenoste náramkové hodinky, prsteny, øetízky nebo podobné perky. Na rotujících èástech mù e no ení ochranných rukavic zvý it za urèitých okolností riziko úrazu a mù e být z tohoto dùvodu dokonce zakázáno. Pøi kontrolních mìøeních substrátu nebo systémových komponent vypnìte mateøský stroj a/nebo systém a poèkejte, dokud se úplnì nezastaví. Montá ní pistole nebo trysky naná ecích hlav nikdy nemíøit na sebe nebo na jiné osoby. Zbytková rizika POZOR: Dávejte pozor na zbytková rizika, která nelze v dy zcela vylouèit a jsou èasto neviditelná. Takovými zbytkovými riziky jsou napø.: Komponenty systému pod tlakem Eventuální elektrický náboj souèástí vyskytující se i po vypnutí systému Výpary studeného klihu Hydraulicky nebo pneumaticky provozované komponenty systému Nekrytá navíjecí a odvíjecí místa Chování v tísòových situacích V tísòových situacích je tøeba systém okam itì vypnout. K tomu buï vypnìte hlavní vypínaè nebo, pokud existuje, pou ijte úderové tlaèítko NOUZOVÉHO VYPÍNAÈE nebo jiné bezpeènostní zaøízení k vypnutí systému. Po úplném zastavení a pøed opìtovným zapnutím systému nechejte odstranit poruchu kvalifikovaným personálem. 1995 Nordson Corporation SICG04_CZ_G 0895
1-6 Bezpeènostní upozornìní 7. Údr ba / Oprava Systém nechejte udr ovat a opravovat pouze kvalifikovanými osobami. Pracujte pouze s vhodnými ochrannými opatøeními a pouze na vypnutém systému zcela zbaveném tlaku. UPOZORNÌNÍ: Podle provedení systému k naná ení studeného klihu se mù e i po vypnutí hlavním vypínaèem nebo zaøízením pro NOUZOVÉ VYPNUTÍ akumulovat vysoký tlak mezi naná ecí hlavou / naná ecími hlavami a jednotkou / jednotkami k regulaci tlaku pøíp. èerpadlem /èerpadly. To platí zejména u dlouhých pøíp. vícenásobných hadicových spojù mezi èerpadlem / èerpadly a naná ecí hlavou / naná ecími hlavami. Pøed provádìním údr by a oprav je proto tøeba bezpodmíneènì zajistit úplné odtlakování v ech komponent systému k naná ení studeného klihu; k tomu: 1. Odbourejte vstupní tlak pøed èerpadlem uzavøením zásobování stlaèeným vzduchem ze strany zákazníka. 2. Ruèní aktivací naná ecích hlav odbourejte dal í tlak v systému za èerpadlem. Pneumaticky a hydraulicky provozovaná zaøízení zajistìte proti nekontrolovanému pohybu. Vypnìte pøívod elektrické energie do systému. POZOR: I po vypnutí hlavním vypínaèem je v rozvadìèi pøítomno sí ové napìtí. Proto pøed zahájením provádìní údr by nebo oprav: 1. Vypnìte v echny fáze sí ového napájení. 2. Zajistìte proti opìtovnému zapnutí. 3. Ovìøte beznapì ový stav. 4. Uzemnìte a zkratujte. 5. Zakryjte nebo ohraïte sousedící èásti pod napìtím ( ivé èásti). V pøípadì odstavení systému k naná ení studeného klihu pøes noc nebo bìhem del ího pøeru ení práce doporuèuje Nordson nanést na trysky naná ecích hlav trochu vazelíny, aby se zabránilo eventuálnímu zaschnutí a v dùsledku toho ucpání trysek. Pou ívejte pouze originální díly Nordson. SICG04_CZ_G 0895 1995 Nordson Corporation
Bezpeènostní upozornìní 1-7 8. Èi tìní UPOZORNÌNÍ: Pøed pou itím èisticích prostøedkù bezpodmíneènì dbejte listù s bezpeènostními údaji a informací výrobce o produktu aktuálnì pou itého studeného klihu. POZOR: Nikdy neèistìte nebo neproplachujte hliníkové komponenty nebo systémy rozpou tìdly obsahujícími halogenizované uhlovodíky. Rozpou tìdla obsahující halogenizované uhlovodíky jsou napø.: dichlormetan (metylenchlorid), 1,1,1-trichloretan (metylchloroform), perchloretylen (per, tetrachloreten). Halogenizované uhlovodíky mohou ve spojení s hliníkovými èástmi nekontrolovanì reagovat. Nikdy nepou ívejte k èi tìní systému nebo komponent systému otevøený oheò. Ujistìte se, e mù ete pro èi tìní komponent systému k naná ení studeného klihu pou ít (teplou) vodu eventuálnì s pøidanými mycími prostøedky pro domácnost. Pokud tomu tak není, pou ijte èisticí prostøedek vhodný pro pøíslu ný pou itý studený klih podle údajù výrobce. Doporuèuje li se zahøátí takového èisticího prostøedku, je tøeba dávat pozor na jeho bod vzplanutí. Postarejte se o dobré vìtrání prostor pøíp. o odsávání výparù. POZOR: Pøi manipulaci s èisticími prostøedky je zakázáno pou ívání ohnì, otevøeného svìtla a kouøení. Dbejte pøedpisù k ochranì pøed výbuchem! Èisticí prostøedky zahøívejte pouze zdrojem tepla, u nìho lze regulovat teplotu a je chránìn proti výbuchu (Ex). Likvidace se musí provádìt podle klíèe pro zacházení s odpady uvedeného v LISTU BEZPEÈNOSTNÍCH ÚDAJÙ DIN výrobce studeného klihu. Studené klihy nebo jejich zbytky po zpracování, rozpou tìdla nebo separátory neodvádìjte do otevøených vodních zdrojù. Pøi vyteèení nebo rozsypání zachy te mechanicky a pou ijte eventuálnì sací prostøedky, napø. piliny; pak postupujte podle platných pøedpisù pro odstraòování odpadù specifických pro pøíslu nou zemi. V pøípadì del í odstávky systému k naná ení studeného klihu z provozu by se mìl celý systém propláchnout a výstupní ovory uzavøít vazelínou. K propláchnutí naná ecích systémù, pomocí nich se zpracovávají studené klihy s vodným základem, se vìt inou pou ívá (teplá) voda. Doporuèuje li výrobce studeného klihu výslovnì promývací prostøedek, je tøeba dbát bezpeènostnì relevantních údajù výrobce tohoto promývacího prostøedku a údajù o likvidaci. 1995 Nordson Corporation SICG04_CZ_G 0895
1-8 Bezpeènostní upozornìní 9. Studené klihy S ohledem na velké mno ství studených klihù, které jsou k dostání s rùzným slo ením a vlastnostmi, je v tomto rámci vylouèeno poskytnutí bezpeènostních upozornìní, která by pøimìøenì zohledòovala typické vlastnosti studeného klihu. Pou ití studených klihù v systémech k naná ení studeného klihu od firmy Nordson je proto nutnì vázáno na pøedchozí získání informací v podkladech od výrobce studeného klihu. Bezpeènostnì relevantní informace napø. o obsahu rozpou tìdel, rizicích a protiopatøeních pøi kontaktu studeného klihu s poko kou nebo sliznicí jsou uvedeny v technických vìstnících a LISTECH BEZPEÈNOSTNÍCH ÚDAJÙ DIN výrobce lepidla. UPOZORNÌNÍ: Pøed pou itím studených klihù jakéhokoliv druhu je tøeba bezpodmíneènì dbát pøíslu ných listù bezpeènostních údajù a informací výrobce o produktu. Pøípadnì je tøeba také dbát upozornìní výrobce o manipulaci s prostøedky cizích výrobcù, které jsou potøeba v souvislosti se zpracováváním studeného klihu, ani by na rizika z nich plynoucí výrobce studeného klihu upozornil. Ze studených klihù mohou i pøi dodr ování pøedepsaných podmínek zpracování unikat výpary. Tak mù e vznikat zatí ení zápachem. Zejména pøi pou ití studených klihù obsahujících rozpou tìdla mohou být proto podle údajù výrobce potøeba opatøení k ochranì dýchacích cest, napø. ochranná dýchací maska s filtrem. Nebudou li dodr eny pøedepsané podmínky zpracování, hrozí riziko vyvíjení kodlivých produktù rozkladu. Proto je tøeba podniknout opatøení k odstranìní výparù, napø. vhodným odsáváním. V ka dém pøípadì si pøed pøestávkami a po ukonèení práce umyjte poøádnì ruce. Pøi kontaktu s poko kou nebo sliznicí zejména v oèích poøádnì propláchnìte vodou. Potøísnìné obleèení vymìòte, po po ití konzultujte s lékaøem. Likvidace se musí provádìt podle klíèe pro zacházení s odpady uvedeného v LISTU BEZPEÈNOSTNÍCH ÚDAJÙ DIN výrobce studeného klihu. Studené klihy nebo jejich zbytky po zpracování, rozpou tìdla nebo separátory neodvádìjte do otevøených vodních zdrojù. Pøi vyteèení nebo rozsypání zachy te mechanicky a pou ijte eventuálnì sací prostøedky, napø. piliny; pak postupujte podle platných pøedpisù pro odstraòování odpadù specifických pro pøíslu nou zemi. Pøi pou ití rozpou tìdel a/nebo separátorù ke zpracování studených klihù je tøeba dbát bezpeènostnì relevantních informací pøíslu ného výrobce a informací o likvidaci. SICG04_CZ_G 0895 1995 Nordson Corporation
Èást 2 Obeznámení 1999 Nordson Corporation
2-0 Obeznámení 1999 Nordson Corporation
Obeznámení 2-1 Èást 2 Obeznámení 1. Pou ití v souladu s urèením Pneumatická èerpadla k pøeèerpávání z nádr e série byla vyvinuta speciálnì pro èerpání studených klihù ze standardních nádr í na klih. Jsou pohánìna pneumaticky. Jakékoliv jiné pou ití je pova ováno za pou ití, které není v souladu s urèením. Za kody z toho vyplývající výrobce neruèí, riziko nese sám u ivatel. K pou ívání v souladu s urèením patøí také dodr ování provozních a servisních podmínek a podmínek pro údr bu pøedepsaných výrobcem. Zde popsaný produkt mohou pou ívat, provádìt údr bu a servis pouze osoby, které jsou s ním seznámeny a pouèeny o rizicích. Je tøeba dodr ovat pøíslu né pøedpisy pro prevenci úrazù, jako i ostatní v eobecnì uznávaná bezpeènostnì technická a pracovnì medicínská pravidla. Pou ití, které není v souladu s urèením pøíklady Pneumatická èerpadla k pøeèerpávání z nádr e nesmí být pou ívána za následujících podmínek: v prostøedí systému, kde se vyskytuje nìjaká porucha ve výbu né atmosféøe bez spolehlivého øízení pøívodu stlaèeného vzduchu v prostøedí, které nevyhovuje potøebným po adavkùm na ochranu po nepovolených zmìnách. 1999 Nordson Corporation
2-2 Obeznámení Pou ití, které není v souladu s urèením pøíklady (pokr.) Pneumatická èerpadla k pøeèerpávání z nádr e nesmí být pou ívána pro následující zpracovávání: výbu ných nebo hoølavých materiálù materiálù citlivých na tlak latexových materiálù potravináøských výrobkù Bezpeènostní upozornìní Pøed instalací a uvedením pneumatického èerpadla k pøeèerpávání z nádr e do provozu je tøeba bezpodmíneènì si pøeèíst a dodr ovat bezpeènostní upozornìní! V eobecná bezpeènostní upozornìní se nacházejí ve slo ce s dokumentací pøíp. byla dodána spoleènì s tímto návodem k obsluze. Speciální bezpeènostní upozornìní jsou obsa ena v tomto návodì k obsluze! 2. V eobecnì Dodávají se 3 rùzné typy pneumatických èerpadel k pøeèerpávání z nádr e série : 30 litrù (evropská standardní velikost); 20 litrù nebo 200 litrù (5.28 galonù = americká standardní velikost podle ANSI MH2). Èerpací pomìr je standardnì 12:1. Pomocí odpovídající redukèní soupravy lze pomìr sní it na 6:1. (Pneumatická redukèní souprava Nordson 6:1: P/N 311 761). V echny díly, které pøicházejí do styku s vlhkostí, jsou ke sní ení koroze vyrobeny z u lechtilé oceli nebo ze speciálního plastu. Jsou snadné na údr bu a jsou dimenzovány na maximální odolnost a ivotnost. Na vy ádání jsou k dostání také nádr e s u lechtilé oceli s kontrolou stavu náplnì a automatickým doplòováním. Pro rùzné aplikace mohou být pneumatická èerpadla k pøeèerpávání z nádr e kombinována s rùznými regulátory tlaku klihu. UPOZORNÌNÍ: V dal ím textu jsou pneumatická èerpadla k pøeèerpávání z nádr e oznaèována jako èerpadla k pøeèerpávání z nádr e. Tento pojem slou í jako souhrnný pojem pro pneumatickou, hydraulickou a filtraèní jednotku. Aktuální seznamy náhradních dílù Dr áky popsané v této èásti jsou, - pokud není uvedeno jinak-, standardní dr áky. Individuální aplikace vy adují individuální øe ení. V takových pøípadech kontaktujte prosím firmu Nordson. Pou ívejte pouze nejnovìj í seznam náhradních dílù, který je pøilo en k pøístroji. Máte li nìjaké nejasnosti, kontaktujte prosím Nordson. 1999 Nordson Corporation
Obeznámení 2-3 3. Zpùsob práce Èerpadla k pøeèerpávání z nádr e se skládají ze 3 èástí: pneumatické jednotky (5), hydraulické jednotky (8), a filtraèní jednotky (14). Boèní pohled 14 13 12 1 2 3 4 5 11 6 10 7 9 8 WM360/3/2 B Obr. 2-1 Principiální zapojení 1. Regulátor stlaèeného vzduchu 2. Pøípojka stlaèeného vzduchu 3. 5/2cestný ventil 4. Rozdìlovaè vzduchu 5. Pneumatická jednotka 6. Víko nádr e 7. Nádr klihu 8. Hydraulická jednotka 9. Napájecí trubka 10. Hadicová pøípojka (výstup klihu) 11. Zpìtný ventil 12. Hadicová pøípojka (výstup klihu) 13. Hadicová pøípojka (výstup klihu) 14. Filtraèní jednotka Tok klihu Klih se z nádr e klihu dopravuje pomocí hydraulické jednotky (8) pøes napájecí trubku (9) do filtraèní jednotky (14). Zde se odfiltrují cizí èástice, které se mohou vyskytovat v klihu. Klih se pøes výstupy filtru pøivádí na vstupy regulátoru tlaku klihu (série WM 35X nebo WM 370). Jeho výstupy jsou spojeny pøímo s naná ecími hlavami. Pro pøípad chtìného odpojení stlaèeného vzduchu nebo pro provádìní údr báøských pøíp. èisticích prací mù e být tok klihu pøesmìrován zpìtným ventilem (11). 1999 Nordson Corporation
2-4 Obeznámení Pneumatická jednotka 4 5 1 2 3 6 7 Pøívod vzduchu pro pístový rozvod WM34409.A4 C Obr. 2-2 Pneumatická jednotka 1. Pøívod stlaèeného vzduchu 2. 5/2cestný ventil 3. Rozdìlovaè vzduchu 4. Otvor pro pøívod vzduchu 5. Horní válec 6. Spodní válec 7. Otvor pro pøívod vzduchu Pøívod stlaèeného vzduchu probíhá pøes rychlouzávìr na regulátoru stlaèeného vzduchu. Zde se nastavuje tlak odpovídající aplikaci ve vý i 40-400 kpa (0,4-4 bar / 6-58 psi). Stlaèený vzduch se dostane k 5/2cestnému ventilu a od tam je pøes rozdìlovaè vzduchu a tenké otvory ( ) pøivádìn k hornímu a spodnímu válci. Pøepnutí stlaèeného vzduchu k válcùm probìhne, kdy písty projdou otvory pro pøívod vzduchu. Stálý pøívod stlaèeného vzduchu pohybuje písty nahoru a dolù. To zpùsobuje odpovídající pohyb pístnice nahoru a dolù v hydraulické jednotce (viz obrázek 8-4 v èásti 8). Tímto zpùsobem se dopravuje klih. POZOR: Zajistìte, aby pneumatická jednotka nabíhala s malým tlakem vzduchu. POZOR: Do pneumatické jednotky pøivádìjte pouze suchý a pøefiltrovaný stlaèený vzduch neobsahující olej. 1999 Nordson Corporation
Èást 3 Instalace 1999 Nordson Corporation
3-0 Instalace 1999 Nordson Corporation
Instalace 3-1 Èást 3 Instalace POZOR: V echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodr et bezpeènostní upozornìní zde a ve ve keré dokumentaci. 1. Vybalení Po vybalení èerpadla k pøeèerpávání z nádr e zkontrolujte, zda nevznikly nìjaké kody bìhem transportu. Èerpadla k pøeèerpávání z nádr e jsou ze závodu kompletnì pøedmontována. 2. Instalace UPOZORNÌNÍ: Aby se omezily tlakové ztráty ve vedeních klihu na minimum, mìly by být pøípojná vedení co nejkrat í. V èásti 8 jsou uvedeny standardní délky hadic na klih, které se dodávají. UPOZORNÌNÍ: Nádr klihu s èerpadlem k pøeèerpávání z nádr e by mìla být instalována tak, aby byla snadno pøístupná, a aby tak bylo mo ná snadná výmìna nebo doplòování. K instalaci jsou potøebné následující kroky: 1. Namontujte èerpadlo na víko nádr e. 2. Proveïte pøípojky klihu. 1999 Nordson Corporation
3-2 Instalace 2. Instalace (pokr.) Pou ití dvou otevøených klíèù Pou itím dvou otevøených klíèù se zabrání tomu, aby se hadicová pøípojka protáèela. 3. Propojte pneumatickou jednotku s pøívodem stlaèeného vzduchu. UPOZORNÌNÍ: Stlaèený vzduch mù e èinit maximálnì 15 l/min pøi 4,5 bar (4 gal/min pøi 62 psi). POZOR: Do pneumatické jednotky pøivádìjte pouze suchý a pøefiltrovaný stlaèený vzduch neobsahující olej. 1999 Nordson Corporation
Èást 4 Obsluha 1999 Nordson Corporation
4-0 Obsluha 1999 Nordson Corporation
Obsluha 4-1 Èást 4 Obsluha POZOR: V echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodr et bezpeènostní upozornìní zde a ve ve keré dokumentaci. 1. V eobecné pokyny pro zpracování studených klihù UPOZORNÌNÍ: Následující pokyny platí zejména pro zpracování studených klihù, lze je v ak v obecném smyslu pøenést logicky i na jiné materiály. V ka dém pøípadì proveïte prosím pøedbì né zkou ky (naneèisto) døíve, ne svùj pøístroj pou ijete. Plochy, které se budou povrstvovat, by mìly mít pokojovou teplotu a nesmí být zaprá ené, mastné a vlhké. Zjistìte provedením pokusù vhodný materiál, optimální pracovní podmínky i eventuální pøedbì nou úpravu, která je pro zpracovávané kusy tøeba. Nìkteré substráty obsahují zmìkèovadla a jiné obsahují slo ky, které v prùbìhu èasu vyprchají. Nìkdy jsou také povrchy opatøeny vosky, separaèními oleji apod. Bez pøedbì né úpravy/testù mù e napø. slepení okam itì nebo pozdìji povolit. 2. Sná enlivost rùzných studených klihù UPOZORNÌNÍ: Ne v echny studené klihy se navzájem sná ejí. Pøi nesprávném pou ití mù e dojít k rozlo ení klihu a tím i k poruchám funkce a výpadku pøístroje. My jako dodavatel Va eho èerpadla k pøeèerpávání z nádr e nemù eme pøevzít odpovìdnost za kody na pøístrojích, hadicích a hlavách, pokud studené klihy zatvrdnou v dùsledku patné manipulace. V pøípadì pochybností a/nebo v pøípadì neúmyslné zámìny lepidla se prosím spojte s dodavatelem lepidla, s námi nebo s jedním z na ich zastoupení. 1999 Nordson Corporation
4-2 Obsluha 3. Vypnutí v pøípadì nouze Informujte se prosím podrobnì o zpùsobech chování v tísòové situaci a o umístìní a aktivaci ovládacích prvkù pro NOUZOVÉ VYPNUTÍ, které jsou nainstalovány ve výrobní zónì. POZOR: V tísòové situaci okam itì stisknìte NOUZOVÝ VYPÍNAÈ. 1. Pou ijte nejbli í prvek NOUZOVÉHO VYPNUTÍ (napø. NOUZOVÝ VYPÍNAÈ nebo hlavní spínaè s funkcí NOUZOVÉHO VYPNUTÍ). 2. Pøed opìtovným zapnutím je tøeba zjistit a odstranit pøíèinu situace, která zpùsobila NOUZOVÉ VYPNUTÍ. 4. První uvedení do provozu Zkontrolujte, zda jsou v poøádku v echny pøípojky,- i takové, které se netýkají pøímo èerpadla k pøeèerpávání z nádr e-. 1. Úplnì uzavøete pøívod stlaèeného vzduchu na regulátoru stlaèeného vzduchu pneumatické jednotky. 2. Pøipojte stlaèený vzduch rychlouzávìrem na pneumatickou jednotku. 3. Pøidr te pod zpìtným ventilem nádobku a otevøete zpìtný ventil (obr. 2-1, 11). 4. Pomalu otevírejte regulátor stlaèeného vzduchu, aby se èerpadlo k pøeèerpávání z nádr e zaèalo zásobovat stlaèeným vzduchem. 5. Pneumatickou jednotku nastavte tak, aby klih vytékal ze zpìtného ventilu kontinuálnì, av ak bez vzduchových bublin. 6. Aktivujte naná ecí hlavy klihu a øídicí jednotku nastavte tak, aby klih tekl rovnomìrnì z hlav i ze zpìtného ventilu. 7. Uzavøete zpìtný ventil. 8. Propojte naná ecí desky nebo trysky s naná ecími hlavami klihu. 9. V echny pøípojky zkontrolujte na netìsnosti a pøíp. dotáhnìte. 1999 Nordson Corporation
Obsluha 4-3 4. První uvedení do provozu (pokr.) 10. Nastavte mno ství klihu. zkontrolujte manometr tlaku klihu (je li k dispozici). zjistìte mno ství klihu potøebné pro aplikaci. Mno ství klihu závisí na: viskozitì klihu prùmìru otvorù (kterými klih protéká) pøívodu stlaèeného vzduchu k pneumatické jednotce UPOZORNÌNÍ: Pøi krcení pøívodu stlaèeného vzduchu na regulátoru stlaèeného vzduchu pneumatické jednotky redukuje mno ství klihu. Otáèení regulátoru stlaèeného vzduchu doleva zvy uje pøívod stlaèeného vzduchu a mno ství klihu. POZOR: Nepøekraèujte maximální pøípustný tlak pro pneumatickou jednotku. Pøíli vysoký tlak mù e zmìnit vlastnosti klihu. POZOR: V závislosti na pou itém filtru (s kulovým ventilem) se tlak klihu nesní í úplnì uzavøením pøívodu stlaèeného vzduchu. Je tøeba zajistit, aby byl ke sní ení tlaku klihu naplno otevøen zpìtný ventil. Jinak klih pod tlakem neoèekávanì vyteèe. 5. Denní uvádìní do provozu 1. Zkontrolujte mno ství klihu v nádr i na klih. 2. Nádr na klih vymìòte nebo naplòte (je li potøeba). 3. Otevøete regulátor stlaèeného vzduchu na pneumatické jednotce a nastavte na potøebnou hodnotu. Dbejte vý e uvedených pokynù. 6. Denní odstavování z provozu 1. Uzavøete pøívod stlaèeného vzduchu na pneumatické jednotce. 2. Otevøete zpìtný ventil, aby klesl tlak klihu v celém systému. 1999 Nordson Corporation
4-4 Obsluha 1999 Nordson Corporation
Èást 5 Údr ba 1999 Nordson Corporation
5-0 Údr ba 1999 Nordson Corporation
Údr ba 5-1 Èást 5 Údr ba POZOR: V echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodr et bezpeènostní upozornìní zde a ve ve keré dokumentaci. Va e èerpadlo k pøeèerpávání z nádr e je snadné na údr bu a je dimenzováno na maximální odolnost a ivotnost. Zásadnì dbejte následujících bodù: Bezpodmíneènì dbejte prosím na to, aby se naná ený materiál zpracovával v èistém, filtrovaném stavu. Individuální provozní podmínky a rùzné naná ené materiály vy adují odpovídající minimální péèi. Nepou ívejte prosím k vnìj ímu èi tìní napø. hrotù trysek ádné kovové pomùcky s ostrými hranami, nýbr mìkké kartáèe. Udr ujte u v ech opraváøských a údr báøských prací jak pracovi tì, tak i opravované pneumatické èerpadlo v co nejèist ím stavu. Pøed zahájením servisních prací zbavte tlaku tlakové hadice a hadice pro pøísun materiálu a odpojte je. POZOR: Pøeru te v echna napájení systému! POZOR: Pøeru te pøívod stlaèeného vzduchu a klihu! POZOR: Noste ochranné brýle a rukavice! POZOR: Systém a materiál jsou pod tlakem. Pøeru te pøívod stlaèeného vzduchu. 1999 Nordson Corporation
5-2 Údr ba 1. Preventivní údr ba Denní údr ba Dennì odstraòujte èásteèky neèistot a zbytky klihu. Pravidelná údr ba Interní èi tìní Pravidelné intervaly èi tìní (vyplachování èerpadla k pøeèerpávání z nádr e) závisí na danostech specifických pro aplikaci a mìly by být stanoveny podle zku eností; svou roli zde sehrává i pou itý klih. 1. Sni te tlak pøívodu stlaèeného vzduchu na 0 bar. 2. Namontujte èerpadlo k pøeèerpávání nádr e na nádr naplnìnou vodou. POZOR: V závislosti na pou itém filtru (s kulovým ventilem) se tlak klihu nesní í úplnì uzavøením pøívodu stlaèeného vzduchu. Je tøeba zajistit, aby byl ke sní ení tlaku klihu naplno otevøen zpìtný ventil. Jinak klih pod tlakem neoèekávanì vyteèe. 3. Pøipojte pøívod stlaèeného vzduchu na pneumatickou jednotku. 4. Uzavøete zpìtný ventil. 5. Nastavte pøívod stlaèeného vzduchu na 40 kpa (0,5 bar / 7,25 psi). 6. Aktivujte naná ecí hlavy. 7. Znovu sni te pøívod stlaèeného vzduchu na 0 bar. 8. Otevøete zpìtný ventil. 9. Nastavte pøívod stlaèeného vzduchu na 40 kpa (0,5 bar / 7,25 psi). Voda je nyní pøeèerpávána pøes filtr zpìt do nádr e. 10. Znovu sni te pøívod stlaèeného vzduchu na 0 bar. 11. Pøed demontá í èerpadla z nádr e s vodou zajistìte, aby nebyl materiál pod tlakem. POZOR: Zajistìte, aby po propláchnutí nezùstala v èerpadle ádná voda. Voda v klihu ztì uje pøilnavost lepených materiálù. 1999 Nordson Corporation
Údr ba 5-3 Pravidelná údr ba (pokr.) Propláchnutí systému Celý systém propláchnìte ka dý mìsíc vodou. Kontrola filtru Filtr zkontrolujte jednou mìsíènì. 1. Celý systém zbavte tlaku. POZOR: V závislosti na pou itém filtru (s kulovým ventilem) se tlak klihu nesní í úplnì uzavøením pøívodu stlaèeného vzduchu. Je tøeba zajistit, aby byl ke sní ení tlaku klihu naplno otevøen zpìtný ventil. Jinak klih pod tlakem neoèekávanì vyteèe. 2. Sundejte víko z tìlesa filtru. 3. Vyjmìte pøítlaènou pru inu, adaptér pøítlaèné pru iny a filtr. Vymìòte filtraèní tkaninu v pøípadì, je li zneèi tìna nebo po kozena. 4. Nasaïte do tìlesa filtru filtr, adaptér pøítlaèné pru iny a pøítlaènou pru inu. 5. Oèistìte teflonové O-krou ky a lehce je potøete silikonovou pastou. 6. Oèistìte závitové otvory a prùchozí otvory tìlesa a víka a lehce je potøete silikonovou pastou (Nordson P/N 311 642). 7. Na roubujte víko na tìleso. Po správném na roubování musí být vidìt vzduchová mezera cca 0,5 mm a 1 mm. POZOR: V závislosti na pou itém filtru (s kulovým ventilem) se tlak klihu nesní í úplnì uzavøením pøívodu stlaèeného vzduchu. Je tøeba zajistit, aby byl ke sní ení tlaku klihu naplno otevøen zpìtný ventil. Jinak klih pod tlakem neoèekávanì vyteèe. 1999 Nordson Corporation
5-4 Údr ba 1999 Nordson Corporation
Èást 6 Vyhledávání závad 1999 Nordson Corporation
6-0 Vyhledávání závad 1999 Nordson Corporation
Vyhledávání závad 6-1 Èást 6 Vyhledávání závad POZOR: V echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodr et bezpeènostní upozornìní zde a ve ve keré dokumentaci. 1. Pneumatická jednotka Samotná pneumatická jednotka se skládá z válce, pístu a 5/2cestného ventilu. Následující poruchy mohou mít svou pøíèinu ve vadné pneumatické jednotce: Unikající stlaèený vzduch na jednotce nebo na 5/2cestném ventilu svìdèí o vadném tìsnìní. Mìli byste vymìnit v echna tìsnìní. Pokles výkonu jednotky ve spodním nebo horním rozsahu svìdèí o vadném 5/2cestném ventilu. 5/2 Mìli byste vymìnit 5/2cestný ventil a patøièná tìsnìní. 2. Hydraulická jednotka Hydraulická jednotka se skládá z válce, pístu, z dopravního a sacího ventilu. Problémy v hydraulickém systému mohou být zpùsobeny filtrem, pøípojkami hadic nebo dopravními a sacími ventily. Porucha v hydraulice se pozná také podle chybného chování pneumatické jednotky, která pak pracuje pøíli rychle, pøíli pomalu nebo vùbec. 1999 Nordson Corporation
6-2 Vyhledávání závad 3. Tabulka poruch Tabulka poruch by mìla slou it kvalifikovanému servisnímu personálu jako orientaèní pomùcka. Nemù e nahradit cílené vyhledávání závad pomocí mìøicích pøístrojù a schémat zapojení, které je z dùvodu rùzných aplikací v dy individuální. Tato tabulka není ani úplná, jsou v ní pouze uvedeny nejèastìj í poruchy. Následující poruchy nejsou v tabulce poruch zohlednìny: Chyby pøi instalaci Chyby pøi obsluze Vadné kabely a pøípojky Uvolnìné zásuvné a roubové spoje Problém Mo né pøíèiny Odstranìní Èerpadlo k pøeèerpávání z nádr e neèerpá Èerpadlo bì í pøíli rychle Èerpadlo bì í jenom jeden takt Èerpadlo bì í, ale netlakuje Naná ecí hlavy jsou ucpané Èerpadlo provádí pouze krátké takty Chybí zásobování stlaèeným vzduchem vadný 5/2cestný ventil Tìsnìní pístu pneumatické jednotky vadné nebo opotøebované tlak pøívodu stlaèeného vzduchu na pneumatickou jednotku je pøíli vysoký Po kozená hadicová pøípojka (uniká klih) Nádr na klih je prázdná Tìsnìní pístu nebo píst v hydraulické jednotce (v nádr i) je vadné nebo opotøebované Dopravní ventil hydraulické jednotky nezavírá (je zneèi tìn) Nádr na klih je prázdná Viskozita klihu je pøíli vysoká Tìsnìní pístu nebo píst v hydraulické jednotce je vadné nebo opotøebované Filtr je lehce zneèi tìn nebo vadný Tlumiè hluku pneumatické jednotky je ucpaný Zkontrolujte pøívod stlaèeného vzduchu na manometru pneumatické soustavy a v centrálním napájecím bodì Vymìòte ventil Vymìòte tìsnìní Sni te tlak vzduchu Vymìòte pøípojku Vymìòte nebo naplòte nádr na klih Vymìòte tìsnìní pístu nebo píst Nechejte bì et èerpadlo s rùznými rychlostmi, aby se uvolnila neèistota a proèistily kulové ventily Vymìòte nebo naplòte nádr na klih Pou ijte klih s men í viskozitou; v pøípadì pochybností se dota te firmy Nordson nebo výrobce klihu Vymìòte tìsnìní pístu nebo píst Zkontrolujte filtr a pøípadnì jej vymìòte Vyèistìte tlumiè hluku 1999 Nordson Corporation
Èást 7 Oprava 1999 Nordson Corporation
7-0 Oprava 1999 Nordson Corporation
Oprava 7-1 Èást 7 Oprava POZOR: V echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodr et bezpeènostní upozornìní zde a ve ve keré dokumentaci. Pøed zahájením opraváøských a/nebo demontá ních prací bezpodmíneènì odtlakujte kompletnì zaøízení. POZOR: V závislosti na pou itém filtru (s kulovým ventilem) se tlak klihu nesní í úplnì uzavøením pøívodu stlaèeného vzduchu. Je tøeba zajistit, aby byl ke sní ení tlaku klihu naplno otevøen zpìtný ventil. Jinak klih pod tlakem neoèekávanì vyteèe. 1. Výmìna filtru klihu Viz obr. 8-1 v èásti Náhradní díly. 1. Sundejte víko z tìlesa filtru; vyjmìte pøítlaènou pru inu, adaptér pøítlaèné pru iny a filtraèní tkaninu z tìlesa filtru. 2. Vyjmìte a oèistìte kouli z filtraèní vlo ky. 3. Nasaïte do tìlesa filtru novou filtraèní tkaninu s koulí, adaptér pøítlaèné pru iny a pøítlaènou pru inu. 4. Oèistìte O-krou ky a lehce je potøete silikonovou pastou. 5. Oèistìte závity a otvory tìlesa filtru a víka a lehce je potøete silikonovou pastou. 6. Na roubujte víko na tìleso filtru. Po správném na roubování musí být vidìt vzduchová mezera cca 0,5 mm a 1 mm. 1999 Nordson Corporation
7-2 Oprava 2. Výmìna 5/2cestného ventilu Viz obr. 8-2 v èásti Náhradní díly. 1. Odstraòte rouby (3) a vyjmìte 5/2cestný ventil (2) a tìsnìní (1). 2. Oèistìte peèlivì montá ní povrch na pneumatické jednotce. UPOZORNÌNÍ: Nepou ívejte ádné kovové pomùcky s ostrými hranami. Jinak se povrch po kodí. 3. Namontujte nový 5/2cestný ventil. UPOZORNÌNÍ: Vymìòte v dy obojí: 5/2cestný ventil i tìsnìní. 3. Výmìna tìsnìní hydraulické jednotky Viz obr. 8-4 v èásti Náhradní díly. Úplnì odpojte hydraulickou jednotku od pneumatické jednotky (v nádr i). Píst 1. Povolte rouby (15) a vyjmìte prvky (11-13). 2. Odstraòte pístnici (21) z hydraulické jednotky. 3. Odstraòte pouzdro (10); vyjmìte kouli (7) a pøítlaènou pru inu (6). 4. Odstraòte píst z pístnice. 5. V echny díly peèlivì oèistìte. 6. Namontujte nový píst. Smontování se provádí v obráceném poøadí. Tìsnìní pístnice 1. Povolte rouby (1) a a odstraòte vodicí desku (3). 2. Odstraòte tìsnìní pístnice z hydraulické jednotky. 3. V echny díly peèlivì oèistìte. 4. Namontujte nové tìsnìní pístnice. Smontování se provádí v obráceném poøadí. 1999 Nordson Corporation
Oprava 7-3 4. Výmìna tìsnìní pneumatické jednotky Viz obr. 8-6 v èásti Náhradní díly. UPOZORNÌNÍ: Nordson doporuèuje vymìnit po demontá i pneumatické jednotky v echna tìsnìní. Opotøebovaná pøíp. zdeformovaná tìsnìní pøivodí velmi pravdìpodobnì netìsnosti. Zcela odmontujte pneumatickou jednotku od ostatních sestav. 1. Sundejte víko pneumatické jednotky. 2. Odstraòte pojistnou podlo ku (6) a horní píst (4). Odstraòte pojistnou podlo ku zpod horního pístu. 3. Vytáhnìte pístnici z válce. 4. Vytáhnìte pojistnou podlo ku (9) a spodní píst z pístnice. 5. Odstraòte vodicí desku a vymìòte kluzný krou ek a O-krou ek (12,13) pístnice. 6. Vymìòte O-krou ky (7,10) na pístnici. 7. Vymìòte pístní krou ky (5) na pístech. 8. Vymìòte stíraèe (32) a kluzná lo iska (34) ve spodní èásti. Smontování se provádí v obráceném poøadí. 1999 Nordson Corporation
7-4 Oprava 1999 Nordson Corporation
Èást 8 Náhradní díly 1999 Nordson Corporation
8-0 Náhradní díly 1999 Nordson Corporation
Náhradní díly 8-1 Èást 8 Náhradní díly UPOZORNÌNÍ: Vadné nebo opotøebené díly se musí vymìnit za originální náhradní díly Nordson. V pøípadì pochybností se s námi prosím spojte. Seznam v ech dodávaných náhradních dílù nebo sad náhradních dílù je uveden na následujících stranách. 1. Náhradní díly / sady Aktuální seznamy náhradních dílù Pamatujte prosím na to, e se pøístroj Nordson mù e mírnì li it od popisu nebo od urèitých podrobností v návodì k provozu. Pou ívejte pouze nejnovìj í seznam náhradních dílù, který je pøilo en k pøístroji. 1999 Nordson Corporation
8-2 Náhradní díly Filtraèní jednotka 2 1 3 5 4 WM34349.A4 B Obr.8-1 Filtraèní jednotka Filtraèní jednotka Poloha P/N Oznaèení Poèet Upozornìní 313 330 Filter kit AR A, B 1 312 291 Filter element 50 mesh SS 1 2 311 518 O-ring 1 3 311 496 O-ring 3 4 311 482 O-ring 1 5 Valve pressure relief 1 UPOZORNÌNÍ A: /30 B: /20 AR: dle potøeby 1999 Nordson Corporation
Náhradní díly 8-3 5/2cestný ventil 1 2 3 WM34409.A4 B Obr.8-2 5/2cestný ventil Upozornìní: Díly celého èerpadla: viz strana 8-6 Ventil Kit Poloha P/N Oznaèení Poèet Upozornìní 313 331 Valve Kit AR A, B 1 311 555 Gasket 1 2 311 660 Valve 5/2 air 1 3 311 038 Screw, DIN 912 A2 70 M4x30 2 UPOZORNÌNÍ A: /30 B: /20 AR: dle potøeby 1999 Nordson Corporation
8-4 Náhradní díly Vysokotlaký filtr klihu 1 2 3 4 5 6 20 7 19 12 10 8 13 11 9 14 15 16 18 17 WMA0063.A4 C Obr.8-3 Vysokotlaký filtr klihu 1999 Nordson Corporation
Náhradní díly 8-5 Vysokotlaký filtr klihu Poloha P/N Oznaèení Poèet Upozornìní 1 312 316 Cover HP Filter 1 2 311 203 Compression spring, SS 1 3 312 290 Spring seat HP filter 1 4 311 518 O-ring/inw. 1 5 312 291 Filter element 50 mesh SS 1 6 312 315 Housing HP filter 1 7 311 568 Nipple hose, 3 8 311 496 O-ring/inw. 3 9 312 317 Valve, pressure relief 1 10 311 038 Screw, DIN 912 A2 70, M4x30 4 11 311 142 Washer, spring, M4, SS 4 12 311 482 O-ring/inw. 1 13 312 318 Needle, pressure relief valve 1 14 311 673 Tube 1 15 311 208 Ball 20 mm, SS 1 16 311 579 Coupling 1/4 10 mm SS 1 17 311 051 Screw, DIN 912 A2 70, M6x12 4 18 311 144 Washer, spring, M6, SS 4 19 311 551 Plastic protection cap 1/2 20 1 20 311 639 Cap blank SS 2 1999 Nordson Corporation
8-6 Náhradní díly Hydraulická jednotka 1 2 3 4 5 16 22 17 18 19 20 21 6 7 8 9 10 11 12 23 14 13 1000 24 25 26 27 15 28 WMA0411.A4 A Obr.8-4 Hydraulická jednotka 1999 Nordson Corporation
Náhradní díly 8-7 Hydraulická jednotka Poloha P/N Oznaèení Poèet Upozornìní 1 311 051 Screw allenhead M6x12 SS 2 2-14 311 144 Washer spring 6 mm SS 6 3 312 311 Retaining plate 1 4 Rod Seal 1 A 5 O-ring 1 A 6 311 194 Spring compression 1 7 311 206 Ball 8 mm SS 1 8 O-ring 1 A 9 Plunger 1 A 10 311 764 Valve Seat ball 8 mm 1 11 311 179 Pin cylindrical 3x32 mm SS 1 12 311 207 Ball 11 mm SS 1 13 311 764 Valve Seat ball 11 mm 1 15 311 052 Screw allenhead M6x16 SS 4 16 311 579 Coupling 1/4 10 mm SS 1 17 312 314 Cylinder pump 1 18 312 307 Bar connecting 3 360/30 L 313 659 Bar connecting 360/20 L 19 311 042 Screw allenhead M5x12 SS 12 20 311 143 Washer spring 5 mm SS 12 21 Plunger rod 1 A 22 312 330 Tube pump 30 L 1 360/30 L 313 660 Tube pump 20 L 1 360/20 L 23 313 942 Valve seat for hose connect 1 24 313 940 Hose pvc 25x25 mm 1m 1 25 313 653 Hose clip SS 2 26 313 057 Hose fitting 1" SS 1 27 313 061 Tube 1" SS 1 28 313 941 Filter element 1 313 657 20 L pump lid 312 326 30 L pump lid UPOZORNÌNÍ A: Viz Hydraulická souprava AR: dle potøeby 1999 Nordson Corporation
8-8 Náhradní díly Hydraulická souprava 2 4 1 5 3 WMA0305.A4 B Obr.8-5 Hydraulická souprava 1999 Nordson Corporation
Náhradní díly 8-9 Hydraulická souprava Poloha P/N Oznaèení Poèet Upozornìní 373 250 Hydraulic kit AR 2 Rod seal 1 3 Plunger 1 4 311 506 O-ring 1 5 311 496 O-ring 1 AR: dle potøeby Roz íøená hydraulická souprava / 30 litrù Poloha P/N Oznaèení Poèet Upozornìní 373 251 Hydraulic kit extended / 30 Liter AR 1 312 321 Plunger rod (348 mm) 1 2 Rod seal 1 3 Plunger 1 4 311 506 O-ring 1 5 311 496 O-ring 1 AR: dle potøeby Roz íøená hydraulická souprava / 20 litrù Poloha P/N Oznaèení Poèet Upozornìní 373 253 Hydraulic kit extended / 20 Liter AR 1 313 658 Plunger rod (303 mm) 1 2 Rod seal 1 3 Plunger 1 4 311 506 O-ring 1 5 311 496 O-ring 1 AR: dle potøeby 1999 Nordson Corporation
8-10 Náhradní díly Pneumatická jednotka 2 15 10 22 23 24 25 27 26 28 29 16 14 2 3 4 1 6 7 5 4 3 11 30 12 9 10 8 5 19 31 18 19 13 21 17 11 1 0 bar 6 5 32 33 34 35 20 14 36 WMA0406.A4 A Obr.8-6 Pneumatická jednotka 1999 Nordson Corporation
Náhradní díly 8-11 Pneumatická jednotka Poloha P/N Oznaèení Poèet Upozornìní 1 311 702 Cylinder 1 2 311 704 Top cover air motor 1 3 311 708 Rod, piston 360 240 10 3 1 4 311 711 Pist. upper 12:1, 360 204 10 30 1 5 311 547 Seal 2 6 311 716 Retaining ring 10 2 7 311 484 O-ring 1 8 311 713 Pist. lower 12:1 360 204/10/30 1 9 311 717 Retaining ring 12 2 10 311 488 O-ring 2 11 311 033 Screw, DIN 912 A2 70, M4x10 8 12 311 494 O-ring 1 13 311 476 Glide ring 1 14 311 145 Washer, spring, M8, SS 6 15 311 621 Muffler, 1/8 BSP 1 16 311 062 Screw, DIN 912 A2 70, M8x16 6 17 311 473 Gasket, 5/2 valve 1 18 311 038 Screw, DIN 912 A2,70, M4x30 2 19 311 142 Washer, spring, M4, SS 6 20 311 190 Pin, retaining 1 21 311 709 Manifold, air motor 1 22 311 756 Manifold 1 23 311 039 Screw, DIN 912 A2 70, M4x35 4 24 311 111 Hex nut 1/4 BSP 1 25 311 733 Hex nipple 1/4 BSP 1 26 312 500 Gage, pressure; 0 6 bar 1 27 312 493 Regulator, air pressure 1 28 311 624 Quick connector 1/4 BSP, male 1 29 311 620 Quick connector female 1 30 311 715 Seal retainer, air motor 1 31 311 660 Valve, 5in/2out, air 1 32 311 544 Wiper 1 33 312 319 Bottom cover air motor 1 34 312 334 Bushing slide bearing 1 35 312 320 Body pomp lower 1 36 311 066 Screw DIN 912 A2 70, M8x100 3 1999 Nordson Corporation