Støíkací aplikátory øady Universal
|
|
- Růžena Musilová
- před 6 lety
- Počet zobrazení:
Transkript
1 Støíkací aplikátory øady Universal Návod k provozu Czech Vydání 01/08 NORDSON CORPORATION DAWSONVILLE, GEORGIA USA
2
3 Introduction O-1 Nordson International Country Phone Fax Europe Austria Belgium Czech Republic Denmark Hot Melt Finishing Finland France Germany Erkrath Lüneburg Nordson UV EFD Italy Netherlands Norway Hot Melt Poland Portugal Russia Slovak Republic Spain Sweden Switzerland United Kingdom Hot Melt Finishing Nordson UV Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_M-0307
4 O-2 Introduction Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l un de bureaux ci-dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA Japan Japan North America Canada USA Hot Melt Finishing Nordson UV NI_EN_M Nordson Corporation All rights reserved
5 Obsah I Obsah Bezpeènost Bezpeènostní symboly Odpovìdnost majitele pøístroje Bezpeènostní informace Naøízení, po adavky a smìrnice Kvalifikace u ivatele Bezpeènostní opatøení pou ívaná v prùmyslu Pou ívání pøístroje dle stanovených podmínek Naøízení a bezpeènostní pokyny Instalace Provoz Údr ba a oprava Informace k bezpeènosti pøístroje Vypnutí pøístroje Sní ení tlaku lepidla v systému Pøístroj odpojte od zdroje napájení Deaktivace naná ecích hlav V eobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR Dal í bezpeènostní pøedpisy První pomoc Bezpeènostní títky a nálepky Popis Úvod O tomto návodì Teorie èinnosti Popis aplikátoru Vlastní aplikátor Filtr Moduly a trysky Kabelové svazky Elektromagnetické ventily Technické údaje Vysvìtlení kódu konfigurace aplikátoru Nordson Corporation
6 II Obsah Instalace Úvod Vybalení Potøebné polo ky Instalace aplikátoru Instalace elektromagnetických ventilù Nezávislé ovládání vzduchem Spoleèné ovládání vzduchem Montá aplikátoru Instalace hadic Instalace pøívodu vzduchu Pøipojení vzduchu k ovládání modulù Pøipojení formovacího vzduchu Elektrická instalace Pøipojení elektromagnetických ventilù Pøipojení kabelových svazkù Propláchnutí aplikátoru Pøíprava na propláchnutí aplikátoru Propláchnutí hadice Propláchnutí filtru Propláchnutí rozdìlovaèe Propláchnutí modulù Instalace trysky Testování aplikátoru Provoz Úvod Spu tìní a odstávka Spu tìní aplikátoru Vypnutí aplikátoru Seøízení vzoru lepidla Údr ba Úvod Po adované nástroje a spotøební materiály Doporuèený plán údr by Nordson Corporation
7 Obsah III Vyhledávání závad Úvod Tabulky vyhledávání závad Problémy s vyhøívání aplikátoru Problémy s výstupem lepidla Problémy s únikem lepidla Problémy s pøívodem vzduchu Problémy s ovládáním vzoru Postupy pøi vyhledávání závad Kontrola ucpání Kontrola modulu Rychlá kontrola Dùkladná kontrola Kontrola mechanické funkce elektromagnetického ventilu Kontrola elektrické funkce elektromagnetického ventilu Kontrola regulátoru tlaku vzduchu Oprava Úvod Umístìní postupù pøi opravì Náhradní díly Pou ití ilustrovaného seznamu náhradních dílù Referenèní výkresy konkrétního aplikátoru Umístìní seznamù jiných dílù Seznam dílù elektromagnetického ventilu Volitelné pøíslu enství Tlakové regulátory/tlakomìry Sady pro regulaci formovacího vzduchu Kabely pro sady pro regulaci formovacího vzduchu Doporuèené náhradní díly a zásoby Modul Obsah viz zaèátek èásti. Filtr Obsah viz zaèátek èásti. Elektrický systém Obsah viz zaèátek èásti Nordson Corporation
8 IV Obsah 2008 Nordson Corporation
9 Bezpeènost 1-1 Èást 1 Bezpeènost Pøed uvedením pøístroje do provozu si nejprve pøeètìte tuto èást. Tato èást obsahuje doporuèení a obvyklé postupy k bezpeèné instalaci, obsluze a údr bì (dále oznaèované jako Pou ití) výrobku, který je popisován v tomto dokumentu (dále se oznaèuje jako Pøístroj). Doplòkové bezpeènostní pokyny k urèitým situacím se objevují ve formì výstra ných upozornìní na odpovídajících místech v celém návodu. VAROVÁNÍ: Nedodr ení bezpeènostních upozornìní, doporuèení a pokynù k zabránìní nebezpeèí uvedených v tomto dokumentu mù e vést k dojít ke zranìní nebo i smrti a/nebo po kození pøístroje èi vìcným kodám. Bezpeènostní symboly V celé dokumentaci se pou ívají následující bezpeènostní symboly a signální slova, která varují pøed nebezpeènou situací, nebo upozoròují na podmínky, které mohou vést k po kození pøístroje nebo vìcným kodám. V echny bezpeènostní pokyny za signálními slovy VAROVÁNÍ nebo POZOR je nutné dodr et. VAROVÁNÍ: Upozornìní na potenciálnì nebezpeènou situaci, nedodr ení tohoto upozornìní mù e vést k vá nému zranìní a smrti. POZOR: Upozornìní na potenciálnì nebezpeènou situaci, nedodr ení tohoto upozornìní mù e vést k lehkému nebo støednì tì kému zranìní. POZOR: (Bez bezpeènostního symbolu) Upozornìní na potenciálnì nebezpeènou situaci, nedodr ení tohoto upozornìní mù e vést k po kození pøístroje nebo vìcným kodám Nordson Corporation A1CZ 01 [XX SAFE] 10
10 1-2 Bezpeènost Odpovìdnost majitele pøístroje Majitelé pøístroje jsou odpovìdní za pøedání bezpeènostních informací a musí zajistit dodr ování v ech pokynù a provádìcích ustanovení k pou ívání pøístroje a vy kolení v ech mo ných u ivatelù. Bezpeènostní informace Naøízení, po adavky a smìrnice Bezpeènostní informace je nutné získat a vyhodnotit ze v ech dostupných pramenù vèetnì specifických bezpeènostních koncepcí majitele, bì né prùmyslové praxe, platných pøedpisù, informací o výrobku od výrobce materiálù a existujících dokumentù. Bezpeènostní informace je nutné zpøístupnit obsluze pøístroje v souladu s platnými pøedpisy. Obra te se na pøíslu né úøady. Bezpeènostní pokyny vèetnì bezpeènostních títkù umístìných na pøístrojích musí být v èitelném stavu. Zajistìte pou ívání pøístrojù v souladu s informacemi obsa enými v tomto dokumentu, platnými pravidly a pøedpisy a bì nou prùmyslovou praxí. Pøed první instalací nebo prvním uvedením pøístroje do provozu si v pøípadì potøeby vy ádejte souhlas technického nebo bezpeènostního oddìlení závodu, nebo oddìlení s podobnou funkcí. Pøipravte vybavení pro nouzové situace a první pomoc. Provádìjte bezpeènostní kontroly k zaji tìní dodr ování po adovaných postupù. Bezpeènostní praxi a opatøení v dy znovu zkontrolujte pøi zmìnì postupù nebo pøístroje. A1CZ 01 [XX SAFE] Nordson Corporation
11 Bezpeènost 1-3 Kvalifikace u ivatele Majitelé odpovídají za to, e u ivatelé... získají ke své pracovní funkci pøimìøené bezpeènostní kolení, jak to vy adují platné pøedpisy a obvyklá prùmyslová praxe jsou obeznámeni s pøedpisy a opatøeními k bezpeènosti a zpùsobech zabránìní úrazu ze strany majitele pøístroje získají speciální kolení od kvalifikovaných pracovníkù týkající se pøístroje a daných úkolù UPOZORNÌNÍ: Nordson nabízí speciální kolení k instalaci, obsluze a údr bì pøístroje. Informace získáte u svého zástupce spoleènosti Nordson. mají znalosti týkající se prùmyslové výroby a daného odvìtví a zku enosti v souladu s danou funkcí jsou fyzicky schopni plnit své pracovní úkoly a nejsou pod vlivem prostøedkù, které ovlivòují jejich du evní nebo fyzické schopnosti Nordson Corporation A1CZ 01 [XX SAFE] 10
12 1-4 Bezpeènost Bezpeènostní opatøení pou ívaná v prùmyslu Následující bezpeènostní opatøení platí pro pou ití pøístroje dle stanovených podmínek popsaným v tomto dokumentu. Zde uvedené informace nemohou pokrýt v echna mo ná bezpeènostní opatøení, pøedstavují ale ta nejvhodnìj í opatøení pro pøístroje v prùmyslových odvìtvích podobného typu a se srovnatelným potenciálním nebezpeèím. Pou ívání pøístroje dle stanovených podmínek Naøízení a bezpeènostní pokyny Pøístroje se smí pou ívat pouze pro zde popsaný úèel a v rozsahu specifikovaném v tomto dokumentu. Pøístroje se nesmí pøestavovat, ani mìnit. Nikdy nepou ívejte vzájemnì nesluèitelné materiály nebo nevyzkou ené pøíslu enství. Máte li otázky ke sluèitelnosti materiálù nebo pou ití nestandardního pøídavného vybavení, obra te na svého zástupce spoleènosti Nordson. Naøízení uvedená v tomto dokumentu nebo v referenèních dokumentech si peèlivì pøeètìte a dodr ujte je. Seznamte se s umístìním a významem bezpeènostních títkù umístìných na pøístroji. Viz Bezpeènostní títky a nálepky (pokud jsou ve vybavení) na konci této èásti. Máte li pochybnosti o pou ití pøístroje, obra te na svého zástupce spoleènosti Nordson. A1CZ 01 [XX SAFE] Nordson Corporation
13 Bezpeènost 1-5 Instalace Pøístroj instalujte v souladu s naøízeními uvedenými v tomto dokumentu a pøípadné pøídavné vybavení instalujte podle k nìmu pøilo ené dokumentace. Pøesvìdète se, e je druh ochrany pøístroje vhodný pro naplánované instalaèní místo a pøi zpracování materiálu nevzniká v okolí ádné mo né nebezpeèí. Pokud jde i materiál, viz bezpeènostní list (MSDS). Jestli e po adovaná konfigurace zaøízení neodpovídá instalaèním pokynùm, obra te na svého zástupce spoleènosti Nordson. Pøístroje instalujte tak, abyste je mohli bezpeènì obsluhovat. Dodr te po adovaný volný prostor mezi pøístroji a dal ími objekty. Instalujte zablokovatelný odpojovaè, abyste mohli pøístroj a ve keré samostatnì pøipojené pøíslu enství odpojit od zdroje napájení. V echny pøístroje uzemnìte v souladu s pøedpisy. Je li to nutné, obra te se na pøíslu ný stavební úøad s dotazy na speciální po adavky. Pøesvìdète se, e jsou v ji tìném pøístroji instalované pojistky správného typu a jmenovité hodnoty. Jestli e jsou k instalaci nebo pøevzetí vy adována zvlá tní povolení, obra te se na pøíslu né úøady. Provoz Obsluha se musí seznámit s umístìním a obsluhou v ech bezpeènostních zaøízení a ukazatelù. Pøesvìdète se, zda jsou pøístroje vèetnì bezpeènostních zaøízení (ochranná zaøízení, bezpeènostní vypínaè atd.) v dobrém provozním stavu a jsou splnìny po adované podmínky na instalaèní místo. Pro urèité úkoly noste urèené ochranné obleèení (PPE = personal protective equipment). K po adavkùm na ochranné obleèení (PPE) viz Informace k bezpeènosti pøístroje nebo naøízení výrobce materiálu a bezpeènostní list (MSDS). Pøístroje s funkèními poruchami nebo pøístroje, které vykazují známky mo né poruchy, se nesmìjí pou ívat Nordson Corporation A1CZ 01 [XX SAFE] 10
14 1-6 Bezpeènost Údr ba a oprava Provádìjte plánovanou údr bu podle èasových intervalù uvedených v tomto dokumentu. Pøed údr bovými pracemi sni te tlak lepidla nebo tlak materiálu a pneumatický tlak v systému. Pøed údr bovými pracemi odpojte pøístroj a pøíslu enství od zdroje napájení. Pou ívejte výhradnì nové nebo výrobcem pøípustné renovované náhradní díly. Peèlivì si proètìte a dodr ujte pøilo ené pokyny výrobce, jako i bezpeènostní list (MSDS) èisticích prostøedkù k èi tìní pøístroje. UPOZORNÌNÍ: Bezpeènostní listy (MSDS) pro èisticí prostøedky prodávané spoleèností Nordson získáte na nebo si je mù ete objednat telefonicky u svého zástupce Nordson. Pøed opìtovným uvedením pøístroje do provozu vyzkou ejte funkènost v ech bezpeènostních zaøízení. Zbytky èisticích prostøedkù, pomocných a provozních prostøedkù zlikvidujte v souladu splatnými pøedpisy. Viz pøíslu ný bezpeènostní list (MSDS), v pøípadì potøeby se informujte u pøíslu ného úøadu. Bezpeènostní títky na pøístroji udr ujte v èistotì. Opotøebované nebo po kozené títky musí být nahrazeny novými. A1CZ 01 [XX SAFE] Nordson Corporation
15 Bezpeènost 1-7 Informace k bezpeènosti pøístroje Tyto informace k bezpeènosti pøístroje platí pro následující pøístroje Nordson: Pøístroje k naná ení tavných lepidel a pøístroje k naná ení lepidel tvrditelných za studena a ve keré s tím spojené pøíslu enství Úsekové øídící pøístroje, èasové øídící pøístroje, sbìrné a sledovací systémy, jako i dal í volitelné procesní øídící systémy. Vypnutí pøístroje K bezpeènému provedení mnoha pracovních postupù popsaných v tomto dokumentu je nutné pøístroj nejprve vypnout. Po adovaná úroveò vypnutí závisí na druhu pou itých pøístrojù a na pøíslu ném pracovním postupu. Je li to nutné, jsou na zaèátku pracovního postupu pøesnì urèeny zpùsoby vypnutí. Úrovnì vypnutí jsou: Sní ení tlaku lepidla v systému Pøed uvolnìním hydraulického spojení nebo hydraulického tìsnìní je nutné zcela sní it tlak v systému. Pokyny k hydraulickému sní ení tlaku systému jsou uvedeny v pøíslu ném návodu k tavicímu pøístroji. Pøístroj odpojte od zdroje napájení Pøed pøístupem k nechránìnému kabelovému zapojení nebo k pøípojným místùm systém (tavicí pøístroj, hadice, naná ecí hlavy a volitelné pøíslu enství) oddìlte od v ech zdrojù napìtí. 1. Pøístroje a pøipojené pøíslu enství vypnìte. 2. Odpojovaè nebo vypínaè, pøístroje a volitelné pøíslu enství sepnìte na sí, zablokujte je a oznaète, aby je nikdo nemohl omylem zapnout. UPOZORNÌNÍ: Státní pøedpisy a prùmyslové normy pøedepisují urèité po adavky k odpojení nebezpeèných energetických zdrojù. Viz pøíslu né ustanovení nebo normu Nordson Corporation A1CZ 01 [XX SAFE] 10
16 1-8 Bezpeènost Deaktivace naná ecích hlav V echna elektrická nebo mechanická zaøízení, která snímají aktivaèní signál k naná ecím hlavám, jejich magnetickým ventilùm nebo èerpadlu tavicího pøístroje je nutné deaktivovat pøed provádìním prací na naná ecí hlavì pod tlakem nebo v dosahu jejího pùsobení. 1. Øídící zaøízení naná ecí hlavy vypnìte nebo odpojte od napìtí v síti (úsekový øídící pøístroj, èasový øídící pøístroje, PLC apod.). 2. Odpojte vedení vstupního signálu od magnetického ventilu ( ù). 3. Stlaèený vzduch k magnetickému ventilu( ùm) nastavte na nulu, zbylý stlaèený vzduch mezi regulátorem tlaku a naná ecí hlavou sni te. A1CZ 01 [XX SAFE] Nordson Corporation
17 Bezpeènost 1-9 V eobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR Tabulka 1-1 obsahuje v eobecné bezpeènostní pokyny (VAROVÁNÍ a POZOR) pro naná ecí pøístroje lepidla a lepidel tvrditelných za studena Nordson. Tabulku si prostudujte a v echny výstrahy a bezpeènostní opatøení, která se vztahují na popisované pøístroje v tomto návodu, si pozornì pøeètìte. Typy pøístrojù jsou v tabulce 1-1 oznaèeny takto: HM = Hot melt = Tavné lepidlo (tavicí pøístroje, hadice, naná ecí hlavy apod.) PC = Process control = Øízení procesu CA = Cold adhesive = lepidla tvrditelná za studena (rozdìlovací èerpadlo, tlaková nádoba a naná ecí hlavy) Typ pøístroje HM Tabulka 1-1 V eobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR Varování nebo Pozor VAROVÁNÍ: Nebezpeèné výpary! Pøed zpracováním reaktivních polyuretanových lepidel (PUR) nebo materiálù obsahujících rozpou tìdlo v tavicím pøístroji Nordson urèenému k tomuto úèelu si peèlivì pøeètìte bezpeènostní list (MSDS) a odpovídajícím zpùsobem ho doplòujte. Pøesvìdète se, e není pøekroèena teplota zpracování a teplota vzplanutí materiálu a e jsou splnìny v echny po adavky na bezpeènou manipulaci, vìtrání, první pomoc a ochranné odìvy. Pøi nedodr ení pokynù z bezpeènostního listu (MSDS) hrozí nebezpeèí zranìní nebo ohro ení ivota. HM VAROVÁNÍ: Reaktivní materiál! Nikdy nepou ívejte halogenizované roztoky uhlovodíkù k èi tìní komponentù z hliníku nebo k vyplachování pøístrojù Nordson. Tavicí pøístroje a naná ecí hlavy Nordson obsahují komponenty z hliníku, které za urèitých okolností mohou prudce reagovat s halogenizovanými uhlovodíky. Pøi pou ití slouèenin halogenizovaných uhlovodíkù v pøístrojích Nordson hrozí nebezpeèí zranìní nebo ohro ení ivota. HM, CA VAROVÁNÍ: Systém je pod tlakem! Pøed uvolnìním hydraulického spojení nebo hydraulického tìsnìní je nutné odlehèit tlak v systému. Nedodr ení pokynù mù e vést k nekontrolovanému uvolnìní horkého lepidla pod tlakem nebo lepidla tvrditelného za studena a ke zranìní osob. HM VAROVÁNÍ: Roztavený materiál! Pøi údr bì pøístrojù s roztaveným lepidlem noste ochranu oèí nebo oblièeje, tepelnì izolaèní rukavice a odìvy k ochranì nezakryté poko ky. Tavné lepidlo mù e zpùsobit popálení i ve ztuhlém stavu. Bez pøimìøeného ochranného odìvu mù e dojít ke zranìní. Pokraèování Nordson Corporation A1CZ 01 [XX SAFE] 10
18 1-10 Bezpeènost V eobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR (pokr.) Tabulka 1-1 V eobecné bezpeènostní pokyny: VAROVÁNÍ a POZOR (pokr.) Typ pøístroje HM, PC Varování nebo Pozor VAROVÁNÍ: Pøístroj se spou tí automaticky! K øízení automatické naná ecí hlavy tavného lepidla se pou ívají externí øídící zaøízení. Pøed prací na naná ecí hlavì v provozu nebo v její blízkosti deaktivujte spou tìcí zaøízení naná ecí hlavy a zavøete pøívod stlaèeného vzduchu k magnetickému ventilu( ùm). Nedodr ení pokynù mù e vést ke zranìní. HM, CA, PC VAROVÁNÍ: Nebezpeèí úrazu elektrickým proudem! Pøístroj mù e být po vypnutí a odpojení od napìtí v síti stále je tì odpojovaèem nebo vypínaèem pøipojen k pøíslu enství, které je pod napìtím. Pøed zaèátkem údr by odpojte od napìtí v síti rovnì v echna pøídavná zaøízení. Neodpojení v ech pøídavných zaøízení od napìtí v síti podle pokynù mù e vést pøi údr bových pracích ke zranìním nebo smrti. HM, CA, PC VAROVÁNÍ: Nebezpeèí výbuchu nebo po áru! Pøístroje Nordson ke zpracování lepidel se nesmí pou ívat v prostøedích ohro ených výbuchem a nesmí se pou ívat pro lepidla obsahující rozpou tìdla, pøi jejich zpracování mohou vznikat výpary zpùsobující výbuch. Viz bezpeènostní list (MSDS) k vlastnostem zpracování a omezením zpracování. Pou ití nekompatibilních lepidel obsahujících rozpou tìdla, nebo nesprávné zpracování lepidel obsahujících rozpou tìdla mù e mít za následek zranìní nebo smrt. HM, CA, PC VAROVÁNÍ: Pøístroj smí obsluhovat a mít nad ním dozor pouze odpovídajícím zpùsobem vy kolení pracovníci. Obsluha pøístroje nebo dozor nad pøístrojem provádìné nevy kolenými nebo nezku enými pracovníky mù e mít za následek zranìní nebo smrt a po kození pøístroje. Pokraèování... A1CZ 01 [XX SAFE] Nordson Corporation
19 Bezpeènost 1-11 Typ pøístroje HM Varování nebo Pozor POZOR: Horké povrchy! Nedotýkejte se horkých povrchù naná ecích hlav, hadic a nìkterých komponentù tavicího pøístroje. Jestli e není mo né dotyku zabránit, noste pøi práci na horkém pøístroji tepelnì izolaèní rukavice a odìvy. Nedodr ení tohoto pokynu k zabránìní dotyku horkých ploch mù e vést ke zranìní. HM POZOR: Nìkteré tavicí pøístroje Nordson jsou speciálnì urèeny ke zpracování reaktivních polyuretanových lepidel (PUR). Pøi pokusu o zpracování lepidel PUR v pøístrojích, které nejsou k tomuto úèelu speciálnì zkonstruovány, mù e dojít k jejich po kození a k pøedèasné reakci lepidla. Máte li pochybnosti o vhodnosti pou ití svého pøístroje pro PUR, obra te na svého zástupce spoleènosti Nordson. HM, CA POZOR: Pøed pou itím èisticích nebo vyplachovacích prostøedkù v pøístroji nebo na pøístroji si peèlivì pøeètìte pokyny výrobce a bezpeènostní list (MSDS) dodaný s prostøedkem a dodr ujte je. Nìkteré èisticí prostøedky mohou nepøedvíndatelným zpùsobem reagovat na tavné lepidlo nebo lepidla tvrditelná za studena a zpùsobit tak po kození pøístroje. HM POZOR: Tavicí pøístroje Nordson jsou ve výrobì testovány èisticím prostøedkem typu R, který obsahuje zmìkèovadlo polyesteradipat-. Nìkterá lepidla mohou reagovat s èisticím prostøedkem typu R a vytvoøit pevnou gumu, která pak pøístroje ucpe. Pøed pou itím se pøesvìdète, zda je lepidlo sluèitelné s èisticím prostøedkem typu R Nordson Corporation A1CZ 01 [XX SAFE] 10
20 1-12 Bezpeènost Dal í bezpeènostní pøedpisy K zahøívání komponentù systému tavného lepidla nepou ívejte otevøený plamen. Ka dý den zkontrolujte vysokotlaké hadice, za nejsou nadmìrnì po kozené nebo zda neunikají. Montá ními pistolemi nikdy nemiøte na sebe ani na jiné osoby. Montá ní pistole v dy zavì te na k tomu urèená závìsná zaøízení. První pomoc Jestli e se vám na poko ku dostane roztavené lepidlo: 1. V ÁDNÉM PØÍPADÌ se nepokou ejte tavné lepidlo z poko ky odstranit. 2. Zasa enou èást poko ky ihned ponoøte do èisté, studené vody, a se lepidlo ochladí. 3. V ÁDNÉM PØÍPADÌ se nepokou ejte ztuhlé tavné lepidlo z poko ky odstranit. 4. V pøípadì tì kých popálenin je nutné provést proti okové opatøení. 5. Ihned vyhledejte odbornou pomoc. O etøujícímu lékaøskému personálu pøedejte bezpeènostní list (MSDS) tavného lepidla. A1CZ 01 [XX SAFE] Nordson Corporation
21 Bezpeènost 1-13 Bezpeènostní títky a nálepky Na obrázku 1-1 najdete umístìní bezpeènostních títkù a visaèek pøipevnìných k zaøízení. V tabulce 1-2 jsou uvedeny identifikaèní symboly nebezpeèí, které jsou zobrazeny na ka dém bezpeènostním títku a visaèce, význam symbolu nebo pøesné vysvìtlení ka dého bezpeènostního upozornìní Obr. 1-1 Bezpeènostní títky a visaèky 2008 Nordson Corporation
22 1-14 Bezpeènostní upozornìní Tabulka 1-2 Bezpeènostní títky a nálepky Polo ka P/N Popis 1. Varování, CE, vysoká teplota (sítotisk) 2. Varování, CE, úraz el. proudem (sítotisk) 3. Varování, CE, tlak (sítotisk) 4. Varování, CE, tlak, vypou tìcí ventil (sítotisk) VAROVÁNÍ: V pøípadì, e èisticí materiály neodpovídají následujícím po adavkùm, mù e dojít k po áru, zranìní osob nebo po kození zaøízení: 1. Minimální teplota vznícení musí být 288C. 2. Kapaliny a výpary nesmí být pøi teplotì pou ité v zaøízení jedovaté. 3. Chemické reakce lepidla a materiálù zaøízení nesmí mít za následek prudký vznik tepla. 4. Èisticí materiál nesmí korodovat nebo jiným zpùsobem po kozovat materiály zaøízení. POZOR: Toto zaøízení bylo ve výrobì testováno pomocí kapaliny Nordson typu R, která obsahuje zmìkèovadlo polyesteradipát. Nìkterá lepidla mohou s kapalinou typu R reagovat a vytvoøit pevné lepidlo, které se obtí nì odstraòuje. Pøed vlo ením lepidla do systému zjistìte u jeho výrobce sluèitelnost lepidla a zpùsob èi tìní, abyste zabránili po kození zaøízení POZOR: Tato jednotka je vybavena termostatem pøednastaveným na teplotu F. Pou ívejte pouze lepidla urèená pro aplikaci za této teploty. Pøed zmìnou lepidla si pøeètìte instrukèní návod ke zmìnì provozní teploty. Nedodr ení tìchto pokynù mù e mít za následek zranìní osob nebo po kození majetku. POZOR: Tento aplikátor je regulován odporovým snímaèem teploty (RTD). Pøed provozem a pøed zmìnou lepidla si pøeètìte instrukèní návod ke zmìnì provozní teploty. Nedodr ení tìchto pokynù mù e mít za následek zranìní osob nebo po kození majetku VAROVÁNÍ: Pøed demontá í nebo údr bou odpojte pøívod elektrického proudu a sni te tlak v systému. Nedodr ení tìchto pokynù mù e vést k vá nému zranìní osob Nordson Corporation
23 Popis 2-1 Èást 2 Popis VAROVÁNÍ: Zajistìte, aby zaøízení obsluhovali nebo udr ovali pouze pracovníci s nále itým kolením a zku enostmi. Obsluha nebo údr ba nevy kolenými nebo nezku enými pracovníky mù e mít za následek zranìní i smrt jejich nebo i dal ích osob a také po kození zaøízení. Úvod Støíkací aplikátory Nordson øady Universal naná ejí termoplastická horká roztavená lepidla na rùzné výrobky. Aplikátory jsou konfigurovatelné, co znamená, e ka dý aplikátor je zkonstruován podle speciálních po adavkù urèených v objednávce. Klíèové èásti dvou typických aplikátorù (jednomodulového a vícemodulového) jsou zobrazeny na obrázcích 2-2 a 2-3. Obr. 2-1 Jednomodulový støíkací aplikátor øady Universal 2008 Nordson Corporation
24 2-2 Popis Úvod (pokr.) Obr. 2-2 Hlavní souèástí typického jednomodulového støíkacího aplikátoru 1. Montá ní tyè 7. Vytlaèovací modul (zobrazen 2. Topný èlánek (rozdìlovaè vyhøívaného modul UM25) vzduchu) 8. Elektromagnetický ventil 3. Hadicová spojka 9. Snímaè (rozdìlovaè lepidla) 4. Topný èlánek (rozdìlovaè lepidla) 10. Filtr 5. Tìleso aplikátoru 11. Snímaè (rozdìlovaè 6. Umístìní trysek vyhøívaného vzduchu) 2008 Nordson Corporation
25 Popis Obr. 2-3 Hlavní souèástí typického vícemodulového støíkacího aplikátoru 1. Montá ní tyè 5. Hadicová spojka 2. Topný èlánek (rozdìlovaè 6. Umístìní trysek vyhøívaného vzduchu) 7. Vytlaèovací moduly (zobrazeny 3. Tìleso aplikátoru moduly UM25) 4. Topný èlánek (rozdìlovaè lepidla) 8. Elektromagnetické ventily 9. Snímaè (rozdìlovaè lepidla) 10. Filtr 11. Snímaè (rozdìlovaè vyhøívaného vzduchu) 2008 Nordson Corporation
26 2-4 Popis O tomto návodì Èásti 1 7 tohoto návodu platí pro v echny konfigurace aplikátoru. Ilustrace jsou obecné, ve vìt inì pøípadù je na nich zobrazen jednomodulový aplikátor. Aèkoliv mù e vá aplikátor vypadat jinak ne aplikátor na obrázku, informace uvedené v èástech 1 7 stále platí. Èást 8 obsahuje referenèní výkresy a rozpisku materiálu konkrétnì pro vá aplikátor. Èást 8 také obsahuje seznam náhradních dílù, který platí pro v echny konfigurace aplikátoru. Èásti 9 11 jsou urèeny speciálnì pro vá aplikátor. Odkazy na tyto èásti jsou obsa eny v Èástech Nordson Corporation
27 Popis 2-5 Teorie èinnosti Lepidlo je zahøíváno na aplikaèní teplotu, která je obvykle okolo 177 C v tavièi. Taviè èerpá lepidlo pøes vyhøívanou hadici do aplikátoru. Aplikátor pak vytlaèujte lepidlo pøes vytlaèovací moduly na výrobek. Typ trysky pou ité na modulech je urèující pro typ vytváøeného tvaru lepidla. Aplikátor potøebuje dva pøívodu vzduchu: jeden, který ovládá moduly (pøivádí vzduch k ovládání modulù) a jeden, kterým je pøivádìn vzduch tvarující nebo zvlákòující lepidlo vystupující z modulù (formovací vzduch). Vzduch k ovládání modulù je regulován pomocí elektromagnetických ventilù, které jsou nainstalované na aplikátoru a pøipojené k pøívodu vzduchu k ovládání modulù s regulátorem tlaku vzduchu. Formovací vzduch je obvykle regulován pomocí regulátoru tlaku vzduchu nainstalovaného v pøívodním potrubí formovacího vzduchu. Rozdìlovaè lepidla a rozdìlovaè vyhøívaného vzduchu jsou vyhøívány topnými èlánky pouzdrového typu. Napájení je pøivádìno na topné èlánky pomocí kabelových svazkù, které jsou elektricky pøipojeny k hadici nebo k nìjaké kombinaci rozboèovacích a prodlu ovacích kabelù. Odporové snímaèe teploty (RTD) nebo termoèlánky sledují teplotu lepidla nebo vzduchu v rozdìlovaèích a pøená ejí teploty prostøednictvím kabelových svazkù, hadic anebo kabelù do øídicího systému tavièe nebo do samostatného regulátoru teploty. Vzor, ve kterém je lepidlo vytlaèováno na výrobek, je urèen: poètem a rozteèí modulù výbìrem trysky vzdáleností, ve které jsou trysky umístìné nad výrobkem rychlostí výrobní linky pøídavnou hmotnosti lepidla (rychlostí èerpadla tavièe) tlakem formovacího vzduchu teplotou formovacího vzduchu aplikaèní teplotou lepidla typem pou itého lepidla viskozitou pou itého lepidla 2008 Nordson Corporation
28 2-6 Popis Popis aplikátoru Aplikátor se skládá za nìkolika hlavních èástí: vlastní aplikátor, filtr, moduly a trysky, kabelové svazky a elektromagnetické ventily. Vlastní aplikátor Vlastní aplikátor je ta èást aplikátoru, do které vstupuje jak lepidlo, tak vzduch. Velikost vlastního aplikátoru závisí na poètu modulù nainstalovaných na aplikátoru (obvykle 1 22) a na rozteèi modulù (rovnomìrná nebo nerovnomìrná). Lepidlo vstupuje do aplikátoru pøes vyhøívaný rozdìlovaè lepidla a pak prochází pøes filtr, který odstraní ve keré usazeniny nebo neèistoty. Lepidlo se pak rozdìlí do jednotlivých proudù, které proudí do modulù. Formovací vzduch vstupuje do aplikátoru pøes vyhøívaný rozdìlovaè vzduchu a pak proudí k modulùm, které foukají ohøátý vzduch na lepidlo vystupující z modulù. Filtr Filtr Universal typu zevnitø-ven se nachází v rozdìlovaèi lepidla a odstraòuje usazeniny a neèistoty z lepidla pøed tím, ne je pøivedeno k modulùm. Na obrázku 2-4 je znázornìn filtr. Více informací o filtru najdete v èásti 10, Filtr. Obr. 2-4 Filtr Universal typ zevnitø-ven 2008 Nordson Corporation
29 Popis 2-7 Moduly a trysky K dispozici je mnoho rùzných modulù, vèetnì modulù Controlled Fiberization (CF) a Universal (UM22, UM25 a Speed-Coat). Na obrázku 2-5 jsou znázornìny nejbì nìji pou ívané moduly. Aplikátor mù e mít jeden modul nebo mnoho modulù. V echny moduly jsou normálnì zavøené a otevírají se, aby z nich vy lo lepidlo, pouze kdy je do nich pøiveden ovládací vzduch. Kdy je pøívod ovládacího vzduchu do modulu zastaven, modul se zavøe výstup lepidla se zastaví. Lepidlo vystupuje z modulu skrz trysku. Po vìt inu aplikátorù je k dispozici mnoho rùzných typù a velikostí trysek. Obecnì se dá øíci, e typ a velikost trysky ovlivòují íøku a hustotu vzoru lepidla, velikost vlákna lepidla a typ kontroly hrany. Formovací vzduch z rozdìlovaèe vyhøívaného vzduchu také vystupuje z èásti modulu s tryskou. Zpùsob, jakým formovací vzduch tvaruje nebo zvlákòuje lepidlo, závisí na typu trysky nainstalované na modulu. Napøíklad, pokud formovací vzduch proudí pøes tryskucf, tvoøí lepidlo vystupující z trysky spirálový vzor. Více informací o konkrétních modulech a tryskách pro vá aplikátor naleznete v Èásti 9, Modul Obr. 2-5 Moduly 1. Modul CF200PAD 2. Modul UM22 3. Modul UM25 4. Modul Universal Speed-Coat 2008 Nordson Corporation
30 2-8 Popis Kabelové svazky Existují dva typy kabelových svazkù: pro rozdìlovaè lepidla a rozdìlovaè vyhøívaného vzduchu. Navíc mohou být nìkteré kabelové svazky nízkovýkonové nebo vysovýkonové: nízkovýkonové svazky jsou pro jeden topný èlánek, vysokovýkonové kabelové svazky pro dva topné èlánky. V závislosti na své velikosti mù e mít aplikátor jeden kabelový svazek pro rozdìlovaè lepidla a jeden pro rozdìlovaè vyhøívaného vzduchu nebo mù e mít více takových svazkù. Spoleènì s hadicemi a pøípadnými rozboèovacími nebo prodlu ovacími kabely slou í tyto kabelové svazky dvìma úèelùm: (1) pøivádìt elektrickou energii do topných èlánkù v rozdìlovaèi lepidla a v rozdìlovaèi vyhøívaného vzduchu a (2) pøená et informace o snímání teploty ze snímaèù RTD nebo termoèlánkù v rozdìlovaèích lepidla a vyhøívaného vzduchu do øídicí jednotky tavièe nebo samostatného regulátoru teploty. Tyto kabelové svazky pro rozdìlovaè lepidla a rozdìlovaè vyhøívaného vzduchu na va em aplikátoru budou jednoho z následujících typù: typ T, typ M, typ C, typ W nebo typ WW. Na obrázku 2-6 jsou znázornìny konektory pro rùzné typy kabelových svazkù. Více informací o konkrétních kabelových svazích pro vá aplikátor najdete v èásti11, Elektrický systém Obr. 2-6 Konektor kabelových svazkù 1. Nízkovýkonový kabelový svazek typu T (rozdìlovaè lepidla nebo vyhøívaného vzduchu) 2. Vysokovýkonový kabelový svazek typu T (rozdìlovaè lepidla nebo vyhøívaného vzduchu) 3. Kabelový svazek pro rozdìlovaè lepidla typu M nebo C (nízkovýkonový nebo vysokovýkonový) 4. Kabelový svazek pro rozdìlovaè vyhøívaného vzduchu typu M nebo C (nízkovýkonový nebo vysokovýkonový) 5. Kabelový svazek typu W (pro rozdìlovaè lepidla nebo vyhøívaného vzduchu, nízkovýkonový nebo vysokovýkonový) 6. Kabelový svazek typu WW (rozdìlovaè lepidla nebo vyhøívaného vzduchu) 2008 Nordson Corporation
31 Popis 2-9 Elektromagnetické ventily Firma Nordson Corporation doporuèuje, abyste pou ívali elektromagnetické ventily Saturn pro aplikátory s jakýmkoliv typem modulu, vyjma modulù Universal Speed-Coat, ve kterých je elektromagnetický ventil integrovaný do modulu. Na obrázku 2-7 jsou zobrazeny tyto elektromagnetické ventily. Elektromagnetické ventily se pou ívají k regulaci ovládacího vzduchu modulu. Jsou pneumaticky pøipojené k pøívodu èistého, suchého nemazaného vzduchu a elektricky napojené na spou tìcí zaøízení. Spou tìcí zaøízení zpùsobuje, e se elektromagnetické ventily otevírají a zavírají ve správných èasech, co zpùsobuje, e se moduly otevírají a zavírají, aby vytlaèovaly lepidlo v po adovaném vzoru. Poèet elektromagnetických ventilù pou itých na va em aplikátoru (vyjma aplikátorù Universal Speed-Coat) je závislý na typu pou itého ovládání vzduchem: zda je spoleèné nebo nezávislé. Dal í vysvìtlení zpùsobu ovládání vzduchem je popsané v Èásti 3, Instalace. Chcete li urèit, jaký typ elektromagnetického ventilu je pou it na va em aplikátoru, nahlédnìte do referenèního výkresu aplikátoru a do rozpisky materiálu pod nadpisem Referenèní výkresy konkrétního aplikátoru v Èásti 8, Náhradní díly. 1 2 Obr. 2-7 Elektromagnetické ventily 1. Elektromagnetický ventil Saturn 2. Elektromagnetický ventil pro modul Universal Speed-coat Technické údaje Technické parametry aplikátoru se li í v závislosti na typu modulu nainstalovaného na aplikátoru. Technické údaje aplikátoru naleznete pod nadpisem Technické údaje aplikátoru v Èásti 9, Modul Nordson Corporation
32 2-10 Popis Vysvìtlení kódu konfigurace aplikátoru Støíkací aplikátory jsou konfigurovatelné, co znamená, e ka dý aplikátor je zkonstruován podle speciálních po adavkù urèených v objednávce. Mù ete urèit konfiguraci aplikátoru nìkterým z následujících zpùsobù: Nahlédnutím do referenèních výkresù a rozpisky materiálu pod nadpisem Referenèní výkresy konkrétního aplikátoru v Èásti 8, Náhradní díly. Tyto výkresy a rozpiska materiálu platí pro vá konkrétní aplikátor. Získáním kódu konfigurace z èásti MODEL uvedené na identifikaèním títku aplikátoru. Identifikaèní títek se nachází na zadní nebo spodní stranì aplikátoru, jak je naznaèeno na obrázku2-8. Porovnejte kód konfigurace aplikátoru s obrázkem 2-9 a tabulkou2-1. Vzorový kód konfigurace zobrazený na obrázku 2-9 pøedstavuje støíkací aplikátor který má est standardních modulù CF s rovnomìrnou rozteèí (CF22XE06) kabelový svazek typu T(T) standardní poèet vyhøívaných zón (X) standardní svislý filtr(v) spoleèné ovládání vzduchem (C) elektromagnetické ventily Saturn (N) 25mm rozteè mezi moduly (025.0) V tabulce 2-1 jsou vysvìtleny hodnoty pou ívané v kódu konfigurace. Obr. 2-8 Umístìní identifikaèního títku na typických aplikátorech 2008 Nordson Corporation
33 Popis 2-11 Rozteè modulù C F 2 2 X E T V X C N / Obr. 2-9 Identifikace aplikátoru Pozice v kódu konfigurace Mo nosti Tabulka 2-1 Vysvìtlení pozic v kódu konfigurace Pozice v kódu Popis Hodnoty 1 4 Typ modulu CF22 = Controlled Fiberization UM22 = Univerzální UM22 UM25 = Univerzální UM25 5 Mo nosti modulù X = Standardní O = OptiStroke 6 Typ rozteèe modulù E = Rovnomìrná X = 1 nebo 2 moduly 7 8 Poèet modulù Pomlèka - 10 Typ kabelového svazku 11 Typ vyhøívaných zón 12 Filtr V = Standardní svislý 13 Typ ovládání modulu C = Spoleèné I = Nezávislé 14 Typ elektromagnetického ventilu UMSC = Speed-Coat UMSN = Speed-Coat (bez posílení) XXXX = ádné moduly T = Typ T (niklový RTD) M = Typ M (platinový RTD) C = Typ C (termoèlánek) W = Typ W (pro rozhraní s jinými tavièi ne Nordson) X = Standardní (1 22 modulù, maximálnì 4 zóny) 8 = Zóny s nízkým výkonem (maximálnì 8 zón) X = ádný N = Saturn (24 V stejn. pøímo) 15 Lomítko / Rozteè modulù mm (vmm) POZNÁMKA: Dostupné konfigurace podléhají zmìnám. Aktuální mo nosti konfigurací získáte u svého zástupce firmy Nordson. Písmeno S v kódu konfigurace oznaèuje, e se jedná o speciální mo nosti, která není zahrnutá v této tabulce Nordson Corporation
34 2-12 Popis 2008 Nordson Corporation
35 Instalace 3-1 Èást 3 Instalace VAROVÁNÍ: Zajistìte, aby zaøízení obsluhovali nebo udr ovali pouze pracovníci s nále itým kolením a zku enostmi. Obsluha nebo údr ba nevy kolenými nebo nezku enými pracovníky mù e mít za následek zranìní i smrt jejich nebo i dal ích osob a také po kození zaøízení. Úvod Vybalení V této èásti jsou uvedeny postupy pro instalaci aplikátoru a pro jeho pøípravu na provoz. Pøed zahájením jakéhokoliv postupu v rámci instalace si nejprve prostudujte Èást1, Bezpeènost. Dejte pozor, abyste zaøízení pøi vybalování nepo kodili. Po vybalení aplikátoru ho prohlédnìte a pøesvìdète se, zda nedo lo bìhem pøepravy k nìjakému po kození. Hledejte pøípadné dùlky nebo krábance a ujistìte se, e jsou v echny spojovací prvky øádnì uta ené. Pøípadné po kození oznamte svému zástupci spoleènosti Nordson. Potøebné polo ky Pro instalaci aplikátoru budete potøebovat následující polo ky: taviè nebo regulátor teploty, hadice a pøíslu né návody elektronické ovládací zaøízení pro elektromagnetické ventily vzduchové potrubí a armatury montá ní souèásti pro aplikátor zaøízení pro zvednutí a umístìní aplikátoru osobní ochranné prostøedky pro práci s horkým lepidlem sada nástrojù, vèetnì klíèù a roubovákù mazadlo proti zadøení zachycovací nádoby a kontejnery na odpad vhodné pro odpadní lepidlo PTFE teflonová pasta pasta nebo páska 2008 Nordson Corporation
36 3-2 Instalace Instalace aplikátoru Pøi instalaci aplikátoru postupujte podle následujícího postupu. Instalace aplikátoru zahrnuje instalaci elektromagnetických ventilù (popøípadì) a montá aplikátoru. Instalace elektromagnetických ventilù Pokud nejsou elektromagnetické ventily pro va i aplikaci je tì nainstalované, nainstalujte je právì teï. Doporuèujeme pou ít rychlospojovací armaturu podobnou té, která je znázornìná na obrázku 3-1. Elektromagnetické ventily se pou ívají k regulaci ovládacího vzduchu modulu. V echny moduly jsou normálnì zavøené a potøebují vzduch, aby je otevøel. Øiïte se následujícími pokyny: Pou ívejte pouze èistý, suchý a nenamazaný pøívod vzduchu. Na vícemodulových aplikátorem nainstalujte elektromagnetické ventily pro spoleèné nebo nezávislé ovládání vzduchem. Pokyny k instalaci najdete na referenèního výkresu elektromagnetického ventilu pod nadpisem Referenèní výkresy konkrétního aplikátoru v Èásti 8, Náhradní díly. Chcete li urèit, pro jaký typ ovládání vzduchem je vá aplikátor nakonfigurován, nahlédnìte do odstavce Vysvìtlení kódu konfigurace aplikátoru v Èásti 2, Popis. Pokud potøebujete zmìnit konfiguraci, po ádejte o pomoc svého zástupce Nordson. Více informací o ovládání vzduchem naleznete v následujícím textu této èásti pod nadpisy Nezávislé ovládání vzduchem a Spoleèné ovládání vzduchem. Elektromagnetické ventily nainstalujte co nejblí e ke vstupu vzduchu ovládajícího modul, aby nedocházelo k prodlevì mezi ovládáním a otevøením modulu. Obr. 3-1 Typické instalace elektromagnetického ventilu Upozornìní: Èísla dílù souèástí znázornìných na tomto obrázku najdete v Èásti 8, Náhradní díly Nordson Corporation
37 Instalace 3-3 Nezávislé ovládání vzduchem Vícemodulový aplikátor je vybaven nezávislým ovládáním vzduchem, kde samostatné elektromagnetické ventily ovládají pøívod ovládacího vzduchu do ka dého modulu, jak je naznaèeno na Obrázku 3-2. Nezávislé ovládání vzduchem poskytuje vìt í flexibilitu, pokud jde o tvorbu vzorù Obr. 3-2 Nezávislé ovládání vzduchem 1. Elektromagnetický ventil 2. Vzduchový kanálek 3. Modul Spoleèné ovládání vzduchem Vícemodulový aplikátor je vybaven spoleèným ovládáním vzduchem, kde je pøívod ovládacího vzduchu do dvou nebo více sousedních modulù ovládán stejným elektromagntickým ventilem, jak je naznaèeno na obrázku 3-3. U nìkterých aplikátorù se pou ívá jediný elektromagnetický ventil pro otevøení v ech modulù Obr. 3-3 Spoleèné ovládání vzduchem 1. Elektromagnetický ventil 2. Vzduchový kanálek 3. Modul 2008 Nordson Corporation
38 3-4 Instalace Montá aplikátoru Montá aplikátoru zahrnuje výbìr vhodného místa pro montá a instalaci potøebných montá ních souèástek na výrobní linku. 1. Vyberte místo pro montá : Øiïte se následujícími pokyny: Ujistìte se, e budete mít dostatek prostoru pro: - demontá filtru z rozdìlovaèe lepidla - vypu tìní lepidla z vypou tìcího ventilu - výmìnu topných èlánkù, snímaèù nebo termostatu - výmìnu elektromagnetického ventilu, modulu nebo trysky - vedení a výmìnu vzduchového potrubí a hadic UPOZORNÌNÍ: Rozmìry aplikátoru najdete na referenèního výkresu aplikátoru pod nadpisem Referenèní výkresy konkrétního aplikátoru v Èásti 8, Náhradní díly. Vyberte místo, na kterém nebude aplikátor vystaven velkým výchylkám teploty nebo vibracím zaøízení. Okolní teplota by mìla být 0 49 C. Vyberte takové místo, které vám umo ní správné vedení hadic z aplikátoru do tavièe. Obrázek 3-5obsahuje pokyny k vedení hadic. Vyberte místo, které je blízko u pøípojky suchého, regulovaného a nemazaného vzduchu. 2. Pøesuòte aplikátor do jeho polohy na výrobní lince (podle potøeby pou ijte pøíslu né zvedací zaøízení) a zajistìte aplikátor na montá ní pozici pomocí montá ních tyèí. Podle potøeby nastavte vý ku a úhel aplikátoru. UPOZORNÌNÍ: Aplikátor by mìl být kolmý k povrchu, na který naná í lepidlo. U aplikátorù s tryskami pro naná ení vzduchem by mìl být povrch natoèen smìrem dolù od trysky, aby vzduch mohl proudit pryè. UPOZORNÌNÍ: Pokud bude vá aplikátor pou íván pro aplikaci elastických vláken (trysky Summit), firma Nordson Corporation vám doporuèuje, abyste na aplikátor nainstalovali sestavu vodicího váleèku pro pru ný podklad, abyste stabilizovali elastická vlákna, kdy je na nì naná eno lepidlo. Èísla dílù ve vodítku elastického podkladu a pokyny k instalaci vodítka naleznete v oddílu Díly vodítka elastického podkladu Summit v èásti 9, Modul Nordson Corporation
39 Instalace 3-5 Obr. 3-4 Umístìní montá ních tyèí 2008 Nordson Corporation
40 3-6 Instalace Instalace hadic Pou ijte následující postup pro provedení ka dého hydraulického spoje. V tomto okam iku nepøipojujte kabelové svazky. 1. Pøipojte hadici na vstupní port lepidla na aplikátoru, podle potøeby pou ijte hadicovou spojku. Pro pøipojení hadice pou ijte dva klíèe, jak je naznaèeno na obrázku 3-5. UPOZORNÌNÍ: Kabelový svazek hadice by mìl být umístìn na konci u tavièe (kde lepidlo vstupuje do hadice). Tak bude zaji tìno, e snímaè v hadici bude mìøit teplotu lepidla vystupujícího z hadice. UPOZORNÌNÍ: Dostupné hadicové spojky najdete v návodu k tavièi, v èásti obsahující seznam náhradních dílù. 2. Na hadicovou spojku nainstalujte izolaèní man etu dodávanou v sadì. POZOR: Nebezpeèí po kození zaøízení. Na hadicové spojky nepou ívejte nevodivé smìsi nebo pásky. POZOR: Nesprávné vedení a odvzdu nìní hadic mù e vést k pøehøívání, po kození a nedostateènému prùtoku lepidla. Aby byla zaji tìna správná funkce, nesvazujte hadice k sobì, neohýbejte je pod ostrými úhly a nedovolte, aby hadice le ely na betonové podlaze nebo jiném studeném povrchu, který by mohl hadicím odebírat teplo. 3. Pøiveïte hadice k tavièi a pøipojte je k tavièi hydraulicky a elektricky, jak je popsáno v návodu k tavièi. Dodr ujte pokyny k vedení hadic, jak jsou znázornìné na obrázku Nordson Corporation
41 Instalace 3-7 P/N X X=13 mm (0.50 in.) R=203 mm (8.00 in.) P/N mm (5/16 in.) P/N mm (5/8 in.) P/N mm (1 1/8 in.) ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ ÎÎÎÎÎÎ Obr. 3-5 Pokyny k instalaci hadic 2008 Nordson Corporation
42 3-8 Instalace Instalace pøívodu vzduchu Podle následujícího postup pøipojte pøívody vzduchu k aplikátoru. Vzduch je do aplikátoru pøivádìn ze dvou dùvodù: (1) pro ovládání modulù (vzduch k ovládání modulù) a pro (2) zásobování modulù vzduchem, který tvaruje nebo zvlákòuje lepidlo vystupující z modulù (formovací vzduch). Pøipojení vzduchu k ovládání modulù Viz obr Pøipojte pøívod suchého, regulovaného a nemazaného vzduchu k elektromagnetickým ventilùm na aplikátoru. Firma Nordson Corporation doporuèuje, abyste do pøívodního potrubí ovládacího vzduchu nainstalovali filtr a regulátor tlaku vzduchu, který bude schopen regulovat tlak vzduchu a do hodnoty 6,2bar(90psi). Rozsah tlaku vzduchu k ovládání modulù najdete pod Technické údaje aplikátoru v Èásti9, Modul. UPOZORNÌNÍ: Více informací o pøipojení pøívodu vzduchu k ovládání modulù na aplikátor Universal Speed-Coat najdete v Èásti 9, Modul. UPOZORNÌNÍ: Firma Nordson Corporation nabízí iroký výbìr regulátorù tlaku vzduchu/tlakomìrù. Èísla dílù naleznete v èásti 8, Náhradní díly. 1/4 NPT Obr. 3-6 Umístìní vstupu vzduchu pro ovládání modulù 2008 Nordson Corporation
43 Instalace 3-9 Pøipojení formovacího vzduchu Viz obr Pou ijte svorku (2) a spojku (3) z dodávané sady pro pøipojení suchého, regulovaného a nemazaného vzduchu na vstup formovacího vzduchu (1). Potøebujete li zjistit, kde se na va em aplikátoru nachází vstup formovacího vzduchu, nahlédnìte do referenèního výkresu aplikátoru a do rozpisky materiálu pod nadpisem Referenèní výkresy konkrétního aplikátoru v Èásti 8, Náhradní díly Firma Nordson Corporation doporuèuje, abyste do pøívodního potrubí formovacího vzduchu nainstalovali filtr a regulátor tlaku vzduchu, který bude schopen regulovat tlak formovacího vzduchu a do prùtoku 56,6 nlm (2 scfm) na modul. Rozsah tlaku formovacího vzduchu najdete pod Technické údaje aplikátoru v Èásti9, Modul. UPOZORNÌNÍ: Firma Nordson Corporation nabízí iroký výbìr regulátorù tlaku vzduchu a sad pro zvy ování tlaku vzduchu. Sestava se zvy ování tlaku vzduchu umo òuje, aby proudìní formovacího vzduchu následovalo rychlost výrobní linky. Èísla dílù naleznete v èásti 8, Náhradní díly Obr. 3-7 Pøipojení pøívodu formovacího vzduchu (typické) 1. Armatura 3. Svorka 2. Spojka 2008 Nordson Corporation
44 3-10 Instalace Elektrická instalace Elektrická instalace zahrnuje pøipojení elektromagnetických ventilù ke spou tìcímu zaøízení a zapojení kabelových svazkù. Pøed provedením jakýchkoliv elektrických zapojení musíte dokonèit v echny postupy uvedené v odstavcích Instalace aplikátoru, Instalace hadic a Instalace pøívodu vzduchu. Pøipojení elektromagnetických ventilù Elektricky pøipojte elektromagnetické ventily ke spou tìcímu zaøízení tak, aby se moduly otevíraly a zavíraly ve správný èas. UPOZORNÌNÍ: Více informací o pøipojení elektromagnetických ventilù na aplikátor Universal Speed-Coat najdete v Èásti 9, Modul. 1. Dohlédnìte na to, aby jmenovitá napìtí elektromagnetických ventilù a spou tìcího zaøízení byla v souladu. Potøeba výkonu pro elektromagnetický ventil Saturn je 5,4 W pøi 24 V stejn. 2. Viz obr Odpojte rychle odpojitelný konektor (3) z cívky elektromagnetického ventilu. Tìsnìní si uschovejte. 3. Oddìlte svorkovnici z krytu konektoru. 4. Povolte matici dr áku kabelu na konektoru (2) Obr. 3-8 Odpojení rychle odpojitelného konektoru z elektromagnetického ventilu Saturn 1. roub konektoru 2. Matice dr áku kabelu 3. Rychle odpojitelný konektor 4. Tìsnìní 2008 Nordson Corporation
Filtr. Èást 10. Obsah. Filtr UPOZORNÌNÍ: Tato èást platí pro aplikátory s filtrem Universal typu zevnitø-ven.
Filtr 10-1 Èást 10 Filtr UPOZORNÌNÍ: Tato èást platí pro aplikátory s filtrem Universal typu zevnitø-ven. Obsah Filtr....................................................... 10-1 Úvod.......................................................
Ruèní prá kový støíkací systém Encore Montá na zeï nebo na zábradlí
Ruèní prá kový støíkací systém Encore Montá na zeï nebo na zábradlí Návod k provozu Czech Vydání 08/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.
Encore Mobilní prá kový støíkací systém s násypným zásobníkem
Encore Mobilní prá kový støíkací systém s násypným zásobníkem Návod k provozu Czech Vydání 08/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing.
Vantage Modulární støíkací pistole Systém ovládání støíkací pistole
Vantage Modulární støíkací pistole Systém ovládání støíkací pistole Návod k provozu Czech Datum vydání 03/04 Tento dokument je k dispozici na internetu na http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON
U¾ivatelská pøíruèka k videotelefonnímu. (pro telefony Nokia 6630) 9234167 1. vydání
U¾ivatelská pøíruèka k videotelefonnímu modulu Nokia PT-8 (pro telefony Nokia 6630) 9234167 1. vydání PROHLÁ ENÍ O SHODÌ My, spoleènost NOKIA CORPORATION, v rámci své jediné odpovìdnosti prohla¹ujeme,
U¾ivatelská pøíruèka pro Hudební modul Nokia MD-1. 9312021 1. vydání
U¾ivatelská pøíruèka pro Hudební modul Nokia MD-1 9312021 1. vydání PROHLÁ ENÍ O SHODÌ My, spoleènost NOKIA CORPORATION, v rámci své jediné odpovìdnosti prohla¹ujeme, ¾e se produkt MD-1 shoduje s ustanoveními
Encore mobilní prá kový støíkací systém s vibraèním krabicovým podavaèem
Encore mobilní prá kový støíkací systém s vibraèním krabicovým podavaèem Návod k provozu Czech Vydání 10/08 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese
Øídicí systém LogiCOMM
Øídicí systém LogiCOMM Návod k provozu Czech Vydání 01/05 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Spoleènost Nordson Corporation pøivítá ádosti o informace, pøipomínky a dotazy týkající
DuraDrum Sudové tavicí zaøízení DK200
DuraDrum Sudové tavicí zaøízení Návod k provozu Czech Vydání 11/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY UPOZORNÌNÍ Tento návod k provozu platí pro celou konstrukèní øadu. Objednací èíslo P/N = objednací
Datový a nabíjecí kabel Nokia CA-126
Datový a nabíjecí kabel Nokia CA-126 ÈESKY Prostøednictvím tohoto kabelu mù¾ete pøená¹et a synchronizovat data mezi kompatibilním PC a pøístrojem Nokia. Kabel mù¾ete rovnì¾ pou¾ít pro souèasné nabíjení
Hudební reproduktory Nokia MD-3
Hudební reproduktory Nokia MD-3 ÈESKY Stereo reproduktory MD-3 nabízejí vysokou kvalitu poslechu hudby nebo rádia z va¹eho kompatibilního telefonu Nokia nebo audio zaøízení. Reproduktory mají 3,5 mm stereo
DuraPail Sudové tavicí zaøízení DP020
DuraPail Sudové tavicí zaøízení Návod k provozu Czech Vydání 11/07 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY UPOZORNÌNÍ Tento návod k provozu platí pro celou konstrukèní øadu. Objednací èíslo P/N = objednací
Tavièe lepidla ProBlue Model P15, P30 a P50
Tavièe lepidla ProBlue Model P15, P30 a P50 Návod k provozu P/N 7146688B 02 Czech Vydání 02/07 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com This equipment is regulated by the European Union
Nabíjecí zdroj Nokia DT-600. Vydání 1.2
Nabíjecí zdroj Nokia DT-600 6 1 2 2 5 4 3 7 Vydání 1.2 8 9 10 11 2010 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Úvod Nabíjecí zdroj Nokia DT-600 slou¾í k souèasnému nabíjení baterií a¾ pìti kompatibilních zaøízení.
VersaBlue Tavicí pøístroje lepidla série N typy VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ
VersaBlue Tavicí pøístroje lepidla série N typy VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ Návod k provozu Czech Vydání 12/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Objednací èíslo P/N = objednací èíslo výrobkù
Øadové práškové èerpadlo
Pokyny P/N 397 364B VÝSTRAHA: Následující úkoly mohou provádìt pouze kvalifikované osoby. Dodržujte bezpeènostní pokyny uvedené v tomto dokumentu i ve všech dalších souvisejících dokumentech. Popis se
Elektrický systém. Èást 11. Obsah. Elektrický systém UPOZORNÌNÍ: Tato èást platí pro aplikátory s kabelovými svazky Universal typu M.
Elektrický systém - Èást Elektrický systém UPOZORNÌNÍ: Tato èást platí pro aplikátory s kabelovými svazky Universal typu M. Obsah Elektrický systém.......................................... - Úvod.......................................................
Upínací pøípravek pro dr¾áky telefonu Nokia Easy Mount HH-20 a CR-122
Upínací pøípravek pro dr¾áky telefonu Nokia Easy Mount HH-20 a CR-122 B 1 D C E A 2.0 vydání A C D 2 F E G B 4 4 3 3 5 7 8 6 2010 Nokia. echna práva vyhrazena. Nokia, Nokia Connecting People a logo Nokia
Minireproduktory Nokia MD-6 9205725/1
Minireproduktory Nokia MD-6 3 5 4 2 9205725/1 2007 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Nokia a Nokia Connecting People jsou registrované ochranné známky spoleènosti Nokia Corporation. Úvod Blahopøejeme k va¹í
Naná ecí hlavy LA 820 / LA 820 RC
Naná ecí hlavy Návod k provozu Czech NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Objednací èíslo P/N = objednací èíslo výrobkù Nordson Upozornìní Toto je autorskými právy chránìná publikace spoleènosti
7205 0100 04/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele. Návod k obsluze. Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB112-24/29/43/60. Pøed pou itím dùkladnì proètìte
7205 000 04/2000 CZ (CZ) Pro u ivatele Návod k obsluze Plynové výhøevné kotle Logamax plus GB2-24/29/43/60 Pøed pou itím dùkladnì proètìte Úvod Dùle ité všeobecné pokyny pro pou ívání Pou ívejte tento
Regulátory tlaku LA380
Regulátory tlaku Pøíruèka Czech Vydání 11/09 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS Objednací èíslo P/N = objednací èíslo výrobkù Nordson Upozornìní Toto je autorskými právy chránìná publikace spoleènosti
Home Media Server. Instalace aplikace Home Media Server do poèítaèe. Správa mediálních souborù. Home Media Server
2007 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Nokia, Nokia Connecting People a Nseries jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky spoleènosti Nokia Corporation. Ostatní zmiòované výrobky a názvy spoleèností
Vaše uživatelský manuál NOKIA LD-1W http://cs.yourpdfguides.com/dref/825063
Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro NOKIA LD-1W. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se NOKIA LD-1W v uživatelské příručce
Tavièe lepidla AltaBlue TT Modely A4, A10 a A16
Tavièe lepidla AltaBlue TT Modely A4, A10 a A16 Návod k provozu Czech Vydání 12/09 Tento dokument obsahuje dùle ité informace o bezpeènosti. Musíte si øádnì prostudovat a dodr ovat ve keré pokyny uvedené
Øídicí jednotka pro ruèní prá kové støíkací pistole Prodigy
Øídicí jednotka pro ruèní prá kové støíkací pistole Prodigy Návod k provozu Czech Vydání 12/05 Tento dokument je k dispozici na internetu na http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON CORPORATION AMHERST,
Modul. Èást 9. Obsah. Modul UPOZORNÌNÍ: Tato èást platí pro aplikátory s moduly UM25.
Modul 9-1 Èást 9 Modul UPOZORNÌNÍ: Tato èást platí pro aplikátory s moduly UM25. Obsah Modul..................................................... 9-1 Úvod.......................................................
Bezdrátové zvukové rozhraní Nokia AD-42W /1
Bezdrátové zvukové rozhraní Nokia AD-42W 9247811/1 PROHLÁ ENÍ O SHODÌ My, spoleènost NOKIA CORPORATION, v rámci své jediné odpovìdnosti prohla¹ujeme, ¾e se produkt AD-42W shoduje s ustanoveními následující
Nokia Radio Headset HS-2R U¾ivatelská pøíruèka vydání
Nokia Radio Headset HS-2R U¾ivatelská pøíruèka 9355496 2. vydání PROHLÁ ENÍ O SHODÌ My, spoleènost NOKIA CORPORATION, v rámci své jediné odpovìdnosti prohla¹ujeme, ¾e se produkt HS- 2R shoduje s ustanoveními
Struèný pøehled NOKIA OBSERVATION CAMERA UVEDENÍ KAMERY DO PROVOZU SEJMUTÍ OBRÁZKU POU ITÍ DETEKCE POHYBU POU ITÍ ÈASOVANÉHO SNÍMÁNÍ ZJI TÌNÍ TEPLOTY
Struèný pøehled NOKIA OBSERVATION CAMERA UVEDENÍ KAMERY DO PROVOZU SEJMUTÍ OBRÁZKU POU ITÍ DETEKCE POHYBU POU ITÍ ÈASOVANÉHO SNÍMÁNÍ ZJI TÌNÍ TEPLOTY 1. vydání CS 9311304 Pro va¹i bezpeènost Seznamte se
DEUTSCH. Silent 40 El 8211-3427-04
DEUTCH D ilent 0 El 82-27-0 VEN 2 x (Ø 6 mm) 2 x (Ø 90 mm) (Ø 6 mm) (Ø 90 mm) D x 8x C x. 2. C D x x G E 8x 8x x O x R x N x x O x x N x.. VEN D C 2 6 mm 90 mm. Ø 6 mm Ø 90 mm D C 2 E E G 6. O 2 2 6 7
Zálo¾ní zdroj Nokia DC-11/ DC-11K 9212429/2
Zálo¾ní zdroj Nokia DC-11/ DC-11K 5 2 4 3 9212429/2 2008-2010 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Úvod Se zálo¾ním zdrojem Nokia DC-11/ DC-11K (dále jen DC-11) mù¾ete souèasnì nabíjet baterie dvou kompatibilních
Vaše uživatelský manuál NOKIA HDW-2
Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro NOKIA HDW-2. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se NOKIA HDW-2 v uživatelské příručce
Externí sluchátko do vozu Nokia Instalaèní pøíruèka U¾ivatelská pøíruèka
Externí sluchátko do vozu Nokia Instalaèní pøíruèka U¾ivatelská pøíruèka HSU-4 CUW-3 9232831 2 vydání 2004-2006 Nokia V¹echna práva vyhrazena Reprodukce, pøenos, distribuce nebo ukládání obsahu tohoto
Konstrukce 250 Pneumatický regulaèní ventil typ a typ Vysokotlaký ventil typ 3252
Konstrukce 250 Pneumatický regulaèní ventil typ 3252-1 a typ 3252-7 Vysokotlaký ventil typ 3252 Pou ití Regulaèní ventil urèený k regulaci malých prùtokových mno ství v chemickém prùmyslu. Jmenovitá svìtlost
U¾ivatelská pøíruèka pro Bezdrátovou soupravu do vozu (CK-1W) 9355973 2. vydání
U¾ivatelská pøíruèka pro Bezdrátovou soupravu do vozu (CK-1W) 9355973 2. vydání PROHLÁ ENÍ O SHODÌ My, spoleènost NOKIA CORPORATION, v rámci své jediné odpovìdnosti prohla¹ujeme, ¾e se produkt CK-1W shoduje
Elektrostatická napájecí jednotka EXP-100
Elektrostatická napájecí jednotka EXP-00 Návod k provozu - Czech - Vydání 5/0 NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA Obsah Nordson International... O Vyhledávání závad... 5 Europe... O Vyhledávání pneumatických
Tavièe lepidla AltaBlue TT Modely A4, A10 a A16
Tavièe lepidla AltaBlue TT Modely A4, A10 a A16 Návod k provozu Czech Vydání 07/08 Tento dokument obsahuje dùle ité informace o bezpeènosti. Musíte si øádnì prostudovat a dodr ovat ve keré pokyny uvedené
Dùležitá bezpeèností upozornìní. Dùležitá bezpeèností upozornìní
Dùležitá bezpeèností upozornìní Dùležitá bezpeèností upozornìní Pøeètìte si prosím celý tento návod pøed instalací a použitím a uschovejte si jej na dostupném místì, abyste se mohli k nìkterým pasážím
2007 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Nokia, Nokia Connecting People a Nseries jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky spoleènosti
2007 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Nokia, Nokia Connecting People a Nseries jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky spoleènosti Nokia Corporation. Ostatní zmiòované výrobky a názvy spoleèností
HAWAII 6. U ivatelský re im øídící jednotky. Servisní funkce øídící jednotky. Návod k obsluze [CZ] Dodatek
U ivatelský re im øídící jednotky Návod k obsluze [CZ] Servisní funkce øídící jednotky HAWAII 6 Dodatek Systém pro dálkové ovládání pøíslušenství bazénù 01 02 03 04 05 06 07 0 09 24 23 22 21 20 1 17 15
Okam¾ité zprávy. Nokia N76-1
Okam¾ité zprávy Nokia N76-1 BEZ ZÁRUKY Aplikace tøetích stran poskytované v pøístroji mohly být vytvoøeny a mohou být vlastnìny osobami nebo entitami, které nejsou spøíznìnými osobami a nemají ani jiný
Prodigy Èerpadlo HDLV Rozdìlovaè a deska s plo nými spoji
Prodigy Èerpadlo HDLV Rozdìlovaè a deska s plo nými spoji Návod k provozu Czech Vydání 03/06 Tento dokument je k dispozici na internetu na http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON CORPORATION AMHERST,
Publikování. Zaèínáme. Odesílání souborù. Publikování
Share Online 2.0 2007 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Nokia, Nokia Connecting People a Nseries jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky spoleènosti Nokia Corporation. Ostatní zmiòované výrobky
Zaèínáme. Nokia N93i-1
Zaèínáme Nokia N93i-1 Tlaèítka a èásti pøístroje zavøený pøístroj 2. vydání CS, 9253945 Èíslo modelu: Nokia N93i-1. Dále jen Nokia N93i. 1 Hlavní fotoaparát a objektiv. Pøístroj obsahuje 3,2megapixelový
Ovladaè ablony LA 404-2
Ovladaè ablony LA 404-2 Pøíruèka Czech NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS www.nordson.com This equipment is regulated by the European Union under WEEE Directive 2002/96/EC. www.nordson.com See
U¾ivatelská pøíruèka k headsetu s displejem Nokia HS-6. 9232427 1. vydání
U¾ivatelská pøíruèka k headsetu s displejem Nokia HS-6 9232427 1. vydání PROHLÁ ENÍ O SHODÌ My, spoleènost NOKIA CORPORATION, v rámci své jediné odpovìdnosti prohla¹ujeme, ¾e se produkt HS-6 shoduje s
Music Headset Nokia HS-20/AD-41 9246133/1
Music Headset Nokia HS-20/AD-41 9246133/1 PROHLÁ ENÍ O SHODÌ My, spoleènost NOKIA CORPORATION, v rámci své jediné odpovìdnosti prohla¹ujeme, ¾e se produkt HS-20 shoduje s ustanoveními následující smìrnice:
Urèování polohy Nokia N76-1
Nokia N76-1 2007 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Nokia, Nokia Connecting People, Nseries a N76 jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky spoleènosti Nokia Corporation. Ostatní zmiòované výrobky
Pœed uvedením do provozu si pozorn pœeªt te návod k pou tí a uschovejte ho pro dalƒí potœebu.
CZ NÁVOD K POUÍIT Horkovzduƒn pœístroj LEISTER Welding Pen A LEISTER Welding Pen S Pœed uvedením do provozu si pozorn pœeªt te návod k pou tí a uschovejte ho pro dalƒí potœebu. POUÍIT LEISTER Welding Pen
Rhino Čerpadla SD2/XD2
Rhino Čerpadla SD2/XD2 Návod k provozu Vydání /0 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com/finishing. NORDSON CORPORATION
Stereofonní headset Nokia WH-700 9206936/1
Stereofonní headset Nokia WH-700 7 9206936/1 2007 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Nokia a Nokia Connecting People jsou registrované ochranné známky spoleènosti Nokia Corporation. Ostatní názvy výrobkù
DEUTSCH 85 M
DEUTSCH D 85 M 8211-3502-02 A 1. 5. B 2. 6. 3. 7. 4. 8. 2 9. 10. Y Z X W V 11. Denna produkt, eller delar därav, omfattas av följande mönsterskydd: This product, or part of it, is covered by the following
Indukèní smyèka pro nedoslýchavé LPS-4 U¾ivatelská pøíruèka. 9354812 3. vydání
Indukèní smyèka pro nedoslýchavé LPS-4 U¾ivatelská pøíruèka 9354812 3. vydání PROHLÁ ENÍ O SHODÌ My, spoleènost NOKIA CORPORATION, v rámci své jediné odpovìdnosti prohla¹ujeme, ¾e se produkt LPS-4 shoduje
U¾ivatelská pøíruèka k headsetu s displejem Nokia HS vydání CS
U¾ivatelská pøíruèka k headsetu s displejem Nokia HS-69 9250695 1. vydání CS PROHLÁ ENÍ O SHODÌ NOKIA CORPORATION tímto prohla¹uje, ¾e tento HS-69 je ve shodì se základními po¾adavky a dal¹ími pøíslu¹nými
Nokia FM vysílaè CA-300 9203672/1
Nokia FM vysílaè CA-300 6 3 5 7 9203672/1 PROHLÁ ENÍ O SHODÌ NOKIA CORPORATION tímto prohla¹uje, ¾e tento výrobek CA-119 je ve shodì se základními po¾adavky a dal¹ími pøíslu¹nými ustanoveními smìrnice
Ukazatel hladiny náplně LA 100
Ukazatel hladiny náplně LA 100 Návod k provozu - Czech - NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS www.nordson.com Objednací číslo P/N = objednací číslo výrobků Nordson Upozornění Toto je autorskými právy
VODA ZAMEZOVAÈE ZPÌTNÉHO PRÙTOKU
VODA ZAMEZOVAÈE ZPÌTNÉHO PRÙTOKU DISCONECTOR - ZAMEZOVAÈ ZPÌTNÉHO PRÙTOKU BRA.ECO 3T doporuèené projektové oznaèení: IVAR.BRA.ECO 3T DN závitový zamezovaè zpìtného prùtoku s nastavitelnou redukcí tlaku;
Nokia N76-1. Začínáme. 9254321, 2. vydání CS
Nokia N76-1 Začínáme 9254321, 2. vydání CS Tlaèítka a èásti pøístroje (na krytu a pøi otevøeném pøístroji) Dále jen Nokia N76. 1 Pravé tlaèítko na krytu 2 Støední tlaèítko 3 Levé tlaèítko na krytu 4 Druhý
Tavièe lepidla Mesa Modely M4, M6, M9, a M14
Tavièe lepidla Mesa Modely M4, M6, M9, a M14 Návod k provozu - Czech - Vydání 12/10 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Spoleènost Nordson Corporation pøivítá žádosti o informace, pøipomínky
Vaše uživatelský manuál NOKIA CK-7W
Můžete si přečíst doporučení v uživatelské příručce, technickém průvodci, nebo průvodci instalací pro. Zjistíte si odpovědi na všechny vaše otázky, týkající se v uživatelské příručce (informace, specifikace,
ZKRÁCENÝ NÁVOD K PROVOZU
Nordson Corporation ZKRÁCENÝ NÁVOD K PROVOZU P/N 7156773B Czech Rotaèní atomizér RA-20 Bezpeènostní upozornìní VAROVÁNÍ: Nedodr ení pokynù mù e vést ke zranìní, smrti nebo po kození zaøízení. VAROVÁNÍ:
Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS
Øídící karta ZBX7 1 VŠEOBECNÝ POPIS Popis ovládacího panelu Øídící karta ZBX7 je používána pro dálkové ovládání u jednofázových automatických posuvných závor (230 V), série BX-A/BX-B. Karta je vložena
STIGA PARK 107M
STIGA PARK 107M 8211-3036-01 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 9. 13. 10. 14. 11. 15. A+5 A B+5 B 12. 16. CZ ÈESKY SYMBOLY SEKACÍ AGREGÁT Následující symboly jsou na stroji
Konstrukce 240 Pneumatický regulaèní ventil typ a typ Trojcestný ventil typ 3244 dle norem DIN a dle amerických norem US
Konstrukce 240 Pneumatický regulaèní ventil typ 3244-1 a typ 3244-7 Trojcestný ventil typ 3244 dle norem DIN a dle amerických norem US Pou ití Smìšovací nebo rozdìlovací ventil pro chemický prùmysl a výstavbu
Ovladaè pistolí LogiComm
Ovladaè pistolí LogiComm Návod k provozu Czech Vydání 3/10 NORDSON CORPORATION DULUTH, GEORGIA USA www.nordson.com Spoleènost Nordson Corporation pøivítá ádosti o informace, pøipomínky a dotazy týkající
LED panel LEDPAN PRO2
Návod k použití CZ LED panel LEDPAN PRO2 Dìkujeme Vám za projevenou dùvìru zakoupením výrobku znaèky FK technics. Tento návod Vás seznámí s uvedeným výrobkem, jeho funkcemi a správnou obsluhou. NEPØEHLÉDNÌTE
VLASTNOSTI PARAMETRY SVÍTIDLA VÝHODY NA PØÁNÍ
PARAMETRY SVÍTIDLA Krytí optické èásti: Krytí elektrické èásti: Odolnost proti nárazu (sklo): Napájecí napìtí: El. tøída izolace: Hmotnost: TECEO 1 TECEO 2 Instalaèní výška: TECEO 1 TECEO 2 VÝHODY NA PØÁNÍ
DuraBlue Tavicí pøístroje lepidla typy D25, D25H, D50, D100
Tavicí pøístroje lepidla typy D25, D25H, D50, D100 Návod k provozu - Czech - Vydání 03/11 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY U Objednací èíslo P/N = objednací èíslo výrobkù Nordson Upozornìní Toto
Odvzdušòovací ventily IVAR.DISCALAIR 551. DISCALAIR závitové pøipojení 1/2" Funkce: Technické charakteristiky: Max. provozní teplota: C
Odvzdušòovací ventily AUTOMATICKÝ ODVZDUŠÒOVACÍ VENTIL IVAR.DISCALAIR 551 DISCALAIR 551 - závitové pøipojení 1/2" Funkce: TECHNICKÝ NÁKRES A ROZMÌRY Automatické odvzdušòovací ventily DISCALAIR se pou ívají
BASIC. Kontrolní bazénová øídící a jistící jednotka 230V. Návod k montáži a použití
Kontrolní bazénová øídící a jistící jednotka 23V Dìkujeme, že jste zakoupili øídící bazénovou jednotku Pool Driver. Výhody tohoto systému budete moci využívat po léta. Elektrické zaøízení Pool Driver obsahuje
Návod k montáωi a údrωbì pro
2061 2343 07/2005 CZ Pro odbornou firmu Návod k montáωi a údrωbì pro vedení odtahu spalin k nástìnnému plynovému kotli Logamax U052 24/28 Logamax U052 24/28 K 6 720 612 263-00.1O Prosím, pøed montáωí a
Pøijímaè pro RGB LED pásky 12/24V, 3x6A, pro 4 zónový systém
Návod k použití CZ 4 ZÓNOVÝ SYSTÉM RGB 4738565-05 - Pøijímaè pro RGB LED pásky 12/24V, 3x6A, pro 4 zónový systém 4738566-05 - Ovladaè pro RGB LED pásky, RF DO, FULL TOUCH, pro 4 zónový systém NEPØEHLÉDNÌTE
STIGA PARK 107M
STIGA PARK 107M 8211-3036-03 1. Park -1993 5. 2. Park -1993 6. 3. Park -1993 7. 4. Park -1993 8. 2 9a. 9b. Pro 18-Pro 20 13. 10. 14. R L 11. 15. L A+5 A B+5 B Z X Y 12. 16. V W 3 CZ ÈESKY SYMBOLY Následující
Tavicí zaøízení MC 20 / MC 21 pro foliové sáèky
Tavicí zaøízení MC 20 / MC 21 pro foliové sáèky Návod k provozu Czech Vydání 05/06 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY Upozornìní Tento návod k provozu platí pro celou konstrukèní øadu od sériového
Pøevodník úrovnì hladiny LT 2010 Pøedpis instalace a údržby
4025351/3 IM-P402-62 AB vydání3 Pøevodník úrovnì hladiny LT 20 Pøedpis instalace a údržby 1. Bezpeènost provozu 2.Použití 3. Instalace 4. Nastavení 5. Uvedení do chodu 6. Údržba 7. Vyhledávání závad IM-P402-62
Násypné zásobníky NHR-X-X
Pokyny Czech VAROVÁNÍ: V echny následující èinnosti smí provádìt jen kvalifikovaný personál. Dodr ujte bezpeènostní upozornìní uvedená zde a ve ve keré související dokumentaci. Popis Tento provozní pokyn
Čtečka barevného čárového kódu CBC 5100
Čtečka barevného čárového kódu CBC 5100 Návod k obsluze - Czech - Vydání 12/10 NORDSON BENELUX MAASTRICHT THE NETHERLANDS www.nordson.com This equipment is regulated by the European Union under WEEE Directive
2007 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Nokia, Nokia Connecting People, Nseries a N77 jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky spoleènosti
Nokia Lifeblog 2.5 2007 Nokia. V¹echna práva vyhrazena. Nokia, Nokia Connecting People, Nseries a N77 jsou ochranné známky nebo registrované ochranné známky spoleènosti Nokia Corporation. Ostatní zmiòované
Nordson Vodorovné polohovadlo s řemenovým pohonem
Nordson Vodorovné polohovadlo s řemenovým pohonem Návod k provozu Díl 7169440_02 - Czech - Vydání 6/11 Tento dokument podléhá změnám bez předchozího upozornění. Nejnovější verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com.
Nokia Bluetooth Headset BH /1
Nokia Bluetooth Headset BH-202 22 3 1 4 5 7 6 8 9 9251778/1 PROHLÁ ENÍ O SHODÌ NOKIA CORPORATION tímto prohla¹uje, ¾e tento výrobek HS-38W je ve shodì se základními po¾adavky a dal¹ími pøíslu¹nými ustanoveními
Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB
Návod na obsluhu a údržbu ponorného míchadla QJB 1. Použití a provozní podmínky Díky kompaktní konstrukci, snadné instalaci a údržbì je široce rozšíøen v komerèní sféøe a prùmyslu. Používá se v èistièkách
NÁVOD K OBSLUZE. LEISTER Drive
CZ NÁVOD K OBSLUZE LEISTER Drive NÁVOD K OBSLUZE Triac NÁVOD K OBSLUZE Drive LEISTER TriacDrive: Návod k obsluze pœístroje Triac PID nebo Triac S a Drive si peªliv pœeªt te pœed uvedením pœístroje do provozu
10/2001 7/2001 SW 3.0
10/2001 7/2001 SW 3.0 2 JESY s.r.o. 1. Základní technické údaje Napì ová soustava Maximální zátì Rozmìry regulátoru (Š x V x H) Krytí regulátoru Provozní teplota regulátoru Provozní teplota teplotních
NÁVOD K OBSLUZE PNZ-30 NABÍJECÍ ZDROJ. PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 518 01 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC W 004-01 02/2006
NÁVOD K OBSLUZE PROMA CZ s.r.o. MÌLÈANY 38, 58 0 DOBRUŠKA CZECH REPUBLIC W 004-0 0/006 NABÍJECÍ ZDROJ OBSAH ) Obsah balení ) Úvod 3) Úèel použití 4) Technická data 5) Popis nabíjecího zdroje 6) Postup
Bezpeènostní list podle 1907/2006/ES, èlánek 31
Strana: 1/5 1 Oznaèení látky / pøípravku a výrobce Informace o produktu Obchodní oznaèení Letovací pasta urofix 4 Pou ití látky / pøípravku Tavící pøísada Pájecí slitina Výrobce / dodavatel: Felder GMBH
ODDÍL 1: Identifikace látky/smìsi a spoleènosti/podniku
Bezpeènostní list podle Naøízení (ES) è. 1907/2006 (REACH) strana: 1 / 5 Bezpeènostní list podle Naøízení (ES) è. 1907/2006 (REACH) ODDÍL 1: Identifikace látky/smìsi a spoleènosti/podniku 1.1. Identifikátory
ASYNCHRONNÍ DYNAMOMETRY ØADY ASD DO 1000 kw
ELEKTRICKÉ STROJE A POHONY ASYNCHRONNÍ DYNAMOMETRY ØADY ASD DO 1000 kw Asynchronní dynamometry øady ASD jsou urèeny k mìøení mechanického výkonu na høídeli zkou¹eného stroje a k vyvozování regulovaného
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo
Návod k použití pro Elektrické čerpadlo Katalogové číslo: 157043 Obecné údaje Použití podle určení Dieselové čerpadlo se smí používat pouze k čerpání motorové nafty Nikdy nečerpejte výbušné kapaliny, jako
Obsah. 3. Ekologie a recyklace 32. 4. Záruèní podmínky 32
VH 211 D Ventilatorheizer Wall mounted fan heater F Convecteurs soufflant mural Wand-snelverwarmer Szybkonagrzewaj¹ce, naœcienne ogrzewacze wnêtrzowe Nástìnný rychloohøívaè H Fali gyorsfûtõ Gebrauchs-
NEKOVÉ PØEVODOVKY ØADA K
NEKOVÉ PØEVODOVKY ØADA K Popis Znaèení Mazání a montá¾ní poloha Poloha svorkovnice Technická data Moment setrvaènosti Rozmìry Dvojitý vstup Omezovaè momentu s dutou høídelí Pøíslu¹enství Náhradní díly
DEUTSCH 102 M
DEUTSCH D 102 M 8211-3503-01 O (x4) M (x4) N (x4) P (x4) J(x2) S (x4) U (x2) T (x2) X(x2) V(x2) Y(x2) Q(x4) 1. O M N P Q J T U R S 2. S 2 C B C D 3. 7. 4. 8. F G 5. 9. 6. 10. 3 11. 15. 12. 16. 13. 17.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA
Pocket Radio AE1506 1 AERIAL DIAL LENS TUNING BAND (FM/MW or LW) 2 VOLUME/ POWER OFF p BATTERY COMPARTMENT 2x R6/UM3/AA NOTES ÈESKA REPUBLIKÁ ZÁRUKA Pokud byste z jakéhokoli dùvodu pøístroj demontovali,
NEKOVÉ PØEVODOVKY ØADA X
NEKOVÉ PØEVODOVKY ØADA X Popis Znaèení Mazání a montá¾ní poloha Poloha svorkovnice Technická data Moment setrvaènosti Rozmìry Dvojitý vstup Omezovaè momentu s dutou høídelí Pøíslu¹enství Náhradní díly
Panel pro automatický systém HDLV èerpadel Prodigy
Panel pro automatický systém HDLV èerpadel Prodigy Návod k provozu P/N 746756A02 Czech Vydání 06/0 Tento dokument podléhá zmìnám bez pøedchozího upozornìní. Nejnovìj í verzi najdete na adrese http://emanuals.nordson.com.
DUA plus BTN 28 - BTFS 28 NÁVOD K POU ITÍ PRO U IVATELE a vydání - 05/2008
DUA plus BTN 28 - BTFS 28 00332883-1 a vydání - 05/2008 NÁVOD K POU ITÍ PRO U IVATELE Obsah OBSAH 1 Symboly pou ité v pøíruèce... 2 2 Øádné pou ití pøístroje... 2 3 Úprava vody... 2 4 Informace poskytované
Návod k montáži a obsluze RJ 10
Návod k montáži a obsluze RJ 10 VŠEOBECNÉ INFORMACE Je striktně zakázané kopírovat nebo rozmnožovat tento Návod k montáži a obsluze, bez písemného souhlasu výrobce. Překlad do dalších jazyků celku nebo
TotalCar3 MITSUBISHI ASX GA0W 2011
VYHØÍVÁNÍ SEDAÈEK TotalCar3 MITSUBISHI ASX GA0W 2011 Rev.00 MITSUBISHI ASX GA0W 2011 strana 1 z 8 Technické informace pro zapojení: Vyhøívání sedaèek TotalCar3 - objednací kód (006ND0T102527MI) Postup
PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ
PØÍMOÈARÝ ŠOUPÁTKOVÝ ROZVÁDÌÈ RSE 4-10 D n 10 p max 32 MPa Q max 100 dm 3 /min KT 2019 05/02 nahrazuje 07/97 Hydraulické pøímoèaré šoupátkové rozvádìèe RSE 4-10 s elektromagnetickým ovládáním na stejnosmìrné
U¾ivatelská pøíruèka k bezdrátovému modulu GPS Nokia (LD-1W) 9236301 1. vydání
U¾ivatelská pøíruèka k bezdrátovému modulu GPS Nokia (LD-1W) 9236301 1. vydání PROHLÁ ENÍ O SHODÌ My, spoleènost NOKIA CORPORATION, v rámci své jediné odpovìdnosti prohla¹ujeme, ¾e se produkt LD-1W shoduje