Roxtec R EMC to ekranowana shielded version of the R. R rám EMC Roxtec je stíněná. wersja ramy R zatwierdzona do frame, approved for EMC use.

Podobné dokumenty
Roxtec R je kulatý expanzní

Roxtec RS PPS/S, single-side seal

Roxtec R frame. rám se čtvercovým otvorem. expansion frame with a. installation around existing cables and pipes.

Sleeves with/without flange

Roxtec R X, RS X seal

Roxtec sealing modules ES Těsnící moduly Roxtec ES Moduły uszczelniające Roxtec ES Módulos de vedação Roxtec ES

CF 8/CF 32 frames Rámy CF 8/ CF 32 Ramy CF 8/CF 32 Molduras CF 8/CF 32 CF 8/CF 32 フレーム

Roxtec S je kovový rám pro připevnění zejména svařováním. K dispozici s jedním otvorem nebo v kombinaci s několika otvory na šířku a/nebo na výšku.

Roxtec G frame. rám k dispozici s jedním with a single opening or in combinations. flanged metal frame available. otvorem nebo v kombinaci s několika

Roxtec RS PPS back-to-back seal

Vsuvky s vnějším závitem Nipple with male thread dle ČSN ISO 7-1 according to ISO 7-1

For use with Group RM components. Attachment by welding

KBN1. KBN1- nerezová vlnovcová hadice, paralelní vlnění jednostěnná, střední tloušťka stěny, střední vlnění

Roxtec G je přírubový kovový. rám k dispozici s jedním otvorem nebo v kombinaci s několika otvory na šířku a/nebo na výšku.

Roxtec SBTB frame. Rám Roxtec SBTB je kovový a metal frame with two packing spaces behind each other (back-

Filing frame Rama kartotekowa Závěsný kancelářský rám

Rámy Roxtec RS jsou kruhová

EMC PRODUCT CATALOGUE

Roxtec RM modules mm " Multidiameter, založený na odlupo- budoucí dodatečné instalace.

We Seal Your World. Katalog produktů Katalog Uszczelnień. Product catalogue CZ PL PT JP. Catálogo do produto

Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

TERNO TERNO DIVA TERNO MULTI TERNO SOLO VETRO. Posuvné systémy Sliding systems

TERNO TERNO DIVA TERNO MULTI. Posuvné systémy Sliding systems

Katalog produktů Katalog Uszczelnień



UZAVÍRACÍ KLAPKY S DVOJITOU EXCENTRICITOU DOUBLE-ECCENTRIC BUTTERFLY VALVES TYP / TYPE L32.7

Drátěná šroubovina / Steel wire articles

Pramet Tools, s.r.o., Uničovská 2, CZ Šumperk, CZECH REPUBLIC BRAZIL GERMANY CHINA HUNGARY INDIA ITALY POLAND RUSSIA SLOVAKIA

Vysokotlaká šoupátka High Pressure Gate Valves

KULOVÉ KOHOUTY S TOPNÝM PLÁŠTĚM BALL VALVES WITH HEATING JACKET ZEUS TYP / TYPE K91.9

Laufen news wellness. Miloslav Felkl

TECHNICKÝ LIST řada STANDARD, HP, FZ TECHNICAL DATA SHEET for STANDARD, HP, FZ 2018 v1.0

Al A. tu Bu e. g o. Bazénové žebříky Pool ladders Madla Handrails Bazénové žebříky, příslušenství...

Nástrãné roubení - kovové / Socket Screw joints - Metallic ada BU / BU Series

Drátěná šroubovina / Steel wire articles

S L O T T E D A N G L E

SIENA BALUSTRADO. Kování pro zábradlí Balustrades fittings

MILANO. Posuvný systém Sliding system

BLATNÍKY A BEDNY NA NÁŘADÍ MUDGUARDS AND TOOLBOXES

Závěsová technika / Pipe clamps, accessories

Nástrãné roubení - kovové / Push-in Fittings ada BU / BU Series

We Seal Your World. Katalog produktů Katalog Uszczelnień. Product catalogue CZ PL PT JP. Catálogo do produto

SIENA BALUSTRADO. Kování pro zábradlí Balustrades fittings

Pájené deskové výměníky tepla Alfa Laval

Acqua. ROZVODNICE PRO NÁSTĚNNOU MONTÁŽ - Acqua IP65 WALL MOUNTED ENCLOSURES IP65 - Acqua

IV. Žebříky, schodiště. Pool ladders. Příspěvek do soutěže DLW bazén roku 2008 Fólie DLW Bluestone

Kompenzátory Expansion joints

Injection Valve EV 14

Profily pro skleněné zábradlí Profiles for glass balustrades

Posuvné systémy Sliding system TRIESTE SF40, TRIESTE SF50 TRIESTE SF56 GRADO AJ51 TERNO, TERNO DIVA TARVISIO MILANO

ELEGANTNÍ BEZRÁMEČKOVÝ DESIGN, KTERÝ VÝBORNĚ DOPLNÍ KAŽDÝ INTERIÉR THE SLEEK AND TRIMLESS DESIGN COMPLETES EVERY INTERIOR LED PRO-SPACE SÉRIE

PALERMO. Dveřní rám Glass door frame

KOHOUT KULOVÝ ZÁVITOVÝ JEDNODÍLNÝ CELONEREZOVÝ Teplota max.-20 C/180 C TYP C05.1 PN 63 DN Size / Světlost : DN 1/4 to 4 / DN 1/4 až 4

Pneumatické válce dvojãinné 32 aï 250 Pneumatic Cylinders Double-acting 32 up to 250 ada / Series PS 5, ISO 6431, VDMA 24562, CETOP PR 43

Těsnění prostupů potrubí

Roxtec SF je kovový rám s přírubou. K dispozici s jedním otvorem nebo v kombinaci s několika otvory na šířku a/nebo na výšku.

jednodílný PN 40 závitový DN t.max. -20/+180 C

CUSTOMIZED UNIVERZÁLNÍ SPOJOVACÍ, Entwurf mw

TECHNICAL FEATURES SK AND SH CYLINDERS / TECHNICKÁ CHARAKTERISTIKA VÁLCŮ SK A SH

Nuova BYTOVÉ ROZVODNICE NUOVA IP40 DOMESTIC ENCLOSURES NUOVA IP40

TM Tools s.r.o. JDSD Vrtáky s vyměnitelnými. břitovými destičkami Short Hole Drills SP103/2014-CZ/GB/TM SPMX SPKX

Standardní součásti ventilace

SIENA. Kování pro zábradlí Balustrades fittings

SIENA BALUSTRADO. Kování pro zábradlí Balustrades fittings

MVS/1 POJISTNÝ VENTIL TYP MVS/1 RELIEF VALVE TYPE MVS/1 II 2G - II 2D MADAS-07 POPIS DESCRIPTION

TEPLOVODNÍ KRBOVÉ VLOŽKY HOT-WATER FIREPLACE INSERTS

Skleněné stříšky Canopies PARACIELO 60 PARACIELO 80 PARACIELO CONSOLO PARACIELO MARSALA

MILANO. Posuvný systém Sliding system


Překlápěcí spínač. Slouží k připojení na objímku se žárovkou spínače nebo kontrolky, pro ploché dutinky 6,3.

Pojistné úchytky a fixace. Krążki, wsuwki oraz nakrętki klatkowe / Spring metal fasteners and cage nuts

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

TECHNICKÝ LIST řada mechanických odvaděčů kondenzátu AUTODRAIN TECHNICAL DATA SHEET for mechanical autodrain equipment AUTODRAIN

PALERMO. Dveřní rám Glass door frame

BERGAMO FIRENZE RIMINI. Samozavírače a samozavírací závěsy Floor springs and hinges

FS990. Samozavírací závěsy Hydraulic bottom hinges

First School Year PIPING AND FITTINGS

KOMBINACE KOMOD A / RANGE OF CABINETS A PORTE A1 150 x 45/99,5 cm výška s nízkou nohou 85,5 cm. PORTE A2 150 x 45/99,5 cm. PORTE A3 150 x 45/99,5 cm

2N LiftIP. Voice Alarm Station. Communicator for Lifts. Version

PARACIELO LINEARE. Skleněná stříška Glass canopy

ŠROUBY KOSTNÍ BONE SCREWS

Ventil zpětný uzavíratelný Z25 DN 300, PN 400 Check valve with closing option Z25 DN 300, PN 400

Kompenzátory Expansion joints

Pool ladders Madla Handrails Schodiště Staircase Bazénové žebříky, příslušenství

TechoLED H A N D B O O K

Element h A N D B o o K

Together H A N D B O O K

TYP 1521 PN16 DN KOMPENZÁTOR PŘÍRUBOVÝ Teplota max.-20 C/300 C

User manual SŘHV Online WEB interface for CUSTOMERS June 2017 version 14 VÍTKOVICE STEEL, a.s. vitkovicesteel.com

SACÍ KOŠ PŘÍRUBOVÝ SE ZPĚTNÝM VENTILEM Teplota max.-20 C/120 C TYP M45 PN 10/16 DN

Topdvířka Katalog Hliníková dvířka

EM Typ/Type A B C

mezipřírubová motýlková klapka model 1145

Svítidla ECO-DESIGN. Luminaires ZÁVĚSNÁ SVÍTIDLA SUSPENDED LUMINAIRES

CASTING HAND PRODUCTION USING MOULDS

INDUCTION HEATING CAPACITORS KONDENZÁTORY PRO INDUKČNÍ OHŘEV

mezipřírubová motýlková klapka model 1155

Size / Světlost DN 40 to 600 / DN 40 až 600 Ends / Konce : Between flanges PN 10/16 / Mezi příruby PN 10/16

Bolted bonnet and gland pack / Přišroubované víko a ucpávkové těsnění Stainless steel bellows / Vlnovec z nerezavějící oceli

Transkript:

Roxtec R frame EMC The Roxtec R EMC is a R rám EMC Roxtec je stíněná Roxtec R EMC to ekranowana shielded version of the R verze rámu R, ale je schválená pro aplikace EMC. użytku w instalacjach wersja ramy R zatwierdzona do frame, approved for EMC use. EMC. Attachment by expansion in holes For use with Roxtec ES and PE modules Optional pipe sleeves available Pro připevnění expanzí do otvorů Pro použití s moduly Roxtec ES a PE K dispozici jsou doplňkové manžety na potrubí Mocowanie przez rozszerzanie się w otworze Do użytku z modułami Roxtec ES i PE Dostępne opcjonalne tuleje Rotex R EMC é uma versão protegida da moldura R, aprovada para utilizações EMC. Ligação por expansão em orifícios Utilização com módulos ES e PE da Roxtec Disponíveis buchas de tubos opcionais 194 www.roxtec.com

R frame EMC, galvanized fittings R rám EMC, galvanizované příruby Rama R EMC, stal galwanizowana Moldura EMC R, acessórios galvanizados R 150 EMC galv For dimensions, please see page 109. RATINGS Fire: A-Class, H-Class, EI 60/120 Water pressure: 4 bar Gas pressure: 2.5 bar Prostor pro Vnější rozměry Váha Rám těsnění (mm) ØxD (mm) ØxD (in.) (kg) (lb) Označení výrobku Przestrzeń Wymiary zewnętrzne Ciężar Rama uszczelnienia (mm) ØxD (mm) ØxD (in.) (kg) (lb) Kod art. Espaço de colocação Dimensões externas Peso Moldura (mm) ØxD (mm) ØxD (pol) (kg) (lb) Nº art. (kg) ( ) Packing space External dimensions Weight Frame (mm) ØxD (mm) ØxD (in) (kg) (lb) Art. No. R 100 EMC galv 60 x 60 100 x 85 3.937 x 3.346 0.7 1.499 ER00A01001118 R 127 EMC galv 80 x 80 127 x 70 5.000 x 2.756 1.1 2.447 ER00A01271118 R 150 EMC galv 90 x 90 150 x 70 5.906 x 2.756 1.6 3.638 ER00A01501118 R 200 EMC galv 120 x 120 200 x 70 7.874 x 2.756 2.6 5.732 ER00A02001118 www.roxtec.com 195

R frame EMC, acid proof stainless steel fittings R rám EMC, kyselinovzdorné nerezové příruby Rama R EMC, kwasoodporna stal nierdzewna Moldura EMC R, acessórios em aço inoxidável à prova de ácidos R 150 EMC AISI 316 For dimensions, please see page 109. RATINGS Fire: A-Class, H-Class, EI 60/120 Water pressure: 4 bar Gas pressure: 2.5 bar Prostor pro Vnější rozměry Váha Rám těsnění (mm) ØxD (mm) ØxD (in.) (kg) (lb) Označení výrobku Przestrzeń Wymiary zewnętrzne Ciężar Rama uszczelnienia (mm) ØxD (mm) ØxD (in.) (kg) (lb) Kod art. Espaço de Dimensões externas Peso Moldura colocação (mm) ØxD (mm) ØxD (pol) (kg) (lb) Nº art. (kg) ( ) Packing space External dimensions Weight Frame (mm) ØxD (mm) ØxD (in) (kg) (lb) Art. No. R 70 EMC AISI 316 40 x 40 70 x 70 2.756 x 2.756 0.5 1.014 ER00A00701121 R 75 EMC AISI 316 40 x 40 75 x 70 2.953 x 2.756 0.5 1.102 ER00A00751121 R 100 EMC AISI 316 60 x 60 100 x 85 3.937 x 3.346 0.6 1.499 ER00A01001121 R 127 EMC AISI 316 80 x 80 127 x 70 5.000 x 2.756 1.1 2.447 ER00A01271121 R 150 EMC AISI 316 90 x 90 150 x 70 5.906 x 2.756 1.6 3.638 ER00A01501121 R 200 EMC AISI 316 120 x 120 200 x 70 7.874 x 2.756 2.6 5.732 ER00A02001121 196 www.roxtec.com

R frame, aperture dimensions R rám, rozměry otvorů Rama R, wymiary otworu pod montaż Moldura R, dimensões da abertura GROUP RM Installation Doporučený průměr otvoru Minimální hloubka čistého otvoru Rám Ø (mm) Ø (in.) (mm) (in.) Zalecane wymiary otworu Minimalna głębokość otworu Rama Ø (mm) Ø (in.) (mm) (in.) Dimensões da abertura recomendadas Profundidade mínima da abertura Moldura Ø (mm) Ø (pol) (mm) (pol) Ø (mm) Ø ( ) (mm) ( ) Recommended aperture dimensions Minimum clearance depth Frame Ø (mm) Ø (in) (mm) (in) R 70 70-72 2.756-2.835 75 2.953 R 75 75-77 2.953-3.031 75 2.953 R 100 100-102 3.937-4.016 90 3.150 R 125 125-127 4.921-5.000 75 2.952 R 127 127-129 5.000-5.079 75 2.952 R 150 150-152 5.906-5.984 75 2.952 R 200 200-202 7.874-7.953 75 2.952 www.roxtec.com 235

Installation GROUP RM R frame, installation in different walls R rám, instalace do různých přepážek Rama R, montaż w różnych ścianach Moldura R, instalação em diferentes paredes Installation examples Příklady instalace / Przykłady montażu / Exemplos de instalações / 1 In a core-drilled hole V otvoru vyvrtaném korunovým vrtákem W wywierconym otworze Num orifício perfurado 1 2 2 In a casting collar V zalitém límci W odlewanej formie Num colar de encastramento 3 In a bolted sleeve V přišroubované objímce W przykręcanej tulei Numa bucha aparafusada 4 In a welded sleeve V přivařené objímce W przyspawanej tulei Numa bucha soldada 3 4 For precise casting of holes for the R frames, paper casting moulds are available. End covers for casting moulds are also available. Remove the paper casting mould from the wall before installing the R frame. In existing wall constructions, a core-drilled hole of the right diameter is drilled for a perfect fit for the R frame. Pro přesné vylití otvorů pro R rámy dodáváme papírové licí formy. K disposici jsou i koncové kryty licích forem. Před instalací je nutné papírovou licí formu z otvoru odstranit. V již existujících zděných konstrukcích je možné vyvrtat korunovým vrtákem pro R rám přesný otvor. Paper casting mould Papírová licí forma Papierowa forma odlewnicza Molde de encastramento de papel Dostępne papierowe formy odlewnicze pozwalają na precyzyjne przygotowanie otworu pod montaż ramy R. Wyposażone są one w zaślepki po obu końcach. Przed montażem ramy R w ścianie należy usunąć formę odlewniczą. W istniejących już ścianach wywiercenie otworu o dokładnej średnicy pozwala na prawidłowy montaż ramy R. Existem moldes de encastramento de papel, para um ajustamento mais preciso das molduras R no orifício. Existem também coberturas finais dos moldes de encastramento. Retire o molde de encastramento de papel da parede antes de instalar a moldura R. Em construções já existentes, é necessário efectuar uma abertura com as dimensões exactas, para um encaixe perfeito da moldura R. 236 www.roxtec.com