VII. Rozdílová tabulka 1návrhu předpisu ČR s legislativou ES. Ustano vení zákona č. / 2009 Sb. o penzij ním spořen í. CE LEX č. Ustanovení.

Podobné dokumenty
Rozdílová tabulka návrhu předpisu ČR s legislativou ES. Ustanove ní zákona č. / 2011 Sb. o Obsah doplňkov ém penzijním spoření. CE LEX č.

Rozdílová tabulka k vládnímu návrhu zákona o některých přestupcích 12012P/TXT. Čl L L0113

STATUT ALLIANZ DYNAMICKÝ ÚČASTNICKÝ FOND ALLIANZ PENZIJNÍ SPOLEČNOST, A. S.

Z BZ405Zk Základy pracovního práva Předmět a systém pracovního práva Prameny pracovního práva. JUDr. Jana Komendová, Ph.D. 27.

198/2009 Sb. ZÁKON ze dne 23. dubna o rovném zacházení a o právních prostředcích ochrany před diskriminací a o změně některých zákonů

Platné znění zákona č. 37/2004 Sb., o pojistné smlouvě a o změně souvisejících zákonů (zákon o pojistné smlouvě) 13a. Zásada rovného zacházení

PENZIJNÍ PLÁN Allianz transformovaný fond, Allianz penzijní společnost, a. s.

OBSAH. Seznam zkratek... XV Autoři jednotlivých pasáží... XVII Seznam předpisů citovaných v komentáři... XIX Předmluva... XXII

DEFINICE KLÍČOVÝCH POJMŮ PŘÍMÁ / NEPŘÍMÁ DISKRIMINACE OBTĚŽOVÁNÍ A SEXUÁLNÍ OBTĚŽOVÁNÍ

Přímá diskriminace Nepřímá diskriminace Sexuální obtěžování Nerovné zacházení Nároky z diskriminace Obrácení důkazního břemene

ČÁST PRVNÍ Změna zákoníku práce

Revidovaný překlad právního předpisu Evropských společenství SMĚRNICE RADY 2000/43/ES. ze dne 29. června 2000,

HLAVA I OBECNÁ USTANOVENÍ. Předmět úpravy

HLAVA I OBECNÁ USTANOVENÍ. Předmět úpravy

SMĚRNICE RADY 2000/43/ES ze dne 29. června 2000, kterou se zavádí zásada rovného zacházení s osobami bez ohledu na jejich rasu nebo etnický původ

ZÁKON ze dne 2006 o rovném zacházení a o právních prostředcích ochrany před diskriminací (antidiskriminační zákon) ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ

SMĚRNICE RADY. ze dne 17. prosince 1974

Tento výukový materiál vznikl za přispění Evropské unie, státního rozpočtu ČR a Středočeského kraje. Mgr.Olga Čadilová

ZÁKON O ROVNÉM POSTAVENÍ MUŽŮ A ŽEN V EVROPSKÉ UNII

ze dne 23. září 2002, (Text s významem pro EHP)

SMĚRNICE RADY 2001/23/ES. ze dne 12. března 2001

198/2009 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ ANTIDISKRIMINAČNÍ ZÁKON

198/2009 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ ANTIDISKRIMINAČNÍ ZÁKON

Základní pojmy a výpočty mezd

ČÁST PRVNÍ ANTIDISKRIMINAČNÍ ZÁKON HLAVA I OBECNÁ USTANOVENÍ. Předmět úpravy. Základní pojmy

Diskriminace ve vzdělávání

PENZIJNÍ PLÁN Allianz transformovaný fond, Allianz penzijní společnost, a. s.

198/2009 Sb. ZÁKON ze dne 23. dubna 2008 ČÁST PRVNÍ ANTIDISKRIMINAČNÍ ZÁKON

V Praze dne 3. května 2007 Výtisk č.: S t a n o v i s k o

Právní rámec EU v oblasti rovnosti

N á v r h ČÁST PRVNÍ ANTIDISKRIMINAČNÍ ZÁKON HLAVA I OBECNÁ USTANOVENÍ

N á v r h. ČÁST PRVNÍ Změna antidiskriminačního zákona. Čl. I

Rovný přístup k zaměstnání pro osoby se zdravotním postižením. Mgr. Jana Kvasnicová

nebo aby mohla využít služeb určených veřejnosti, ledaže by takové opatření představovalo nepřiměřené zatížení. (3) Při rozhodování o tom, zda konkrét

SMĚRNICE RADY. ze dne 14. října o povinnosti zaměstnavatele informovat zaměstnance o podmínkách pracovní smlouvy nebo pracovního poměru

V l á d n í n á v r h. ČÁST PRVNÍ Změna zákoníku práce. Čl. I

N á v r h. ZÁKON ze dne o změně zákonů v souvislosti s přijetím zákona o finančním zajištění

Penzijní plán č. 1 Zemského penzijního fondu, a. s.

PENZIJNÍ PLÁN Allianz transformovaný fond, Allianz penzijní společnost, a. s.

Úřední věstník Evropské unie L 373/37

Rozdílová tabulka návrhu právního předpisu ČR s předpisy EU. Ustanovení (čl., odst., písm., bod, apod.) 32005L0029 Článek 5

SPRÁVNÍ UJEDNÁNÍ K PROVÁDĚNÍ SMLOUVY O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ MEZI ČESKOU REPUBLIKOU KOREJSKOU REPUBLIKOU

Volný pohyb osob, volný pohyb pracovní síly v EU. (právní úprava v EU a její implementace do právního řádu ČR)

Základy práva I. Program:

NEPŘÍMOU DISKRIMINACI:

Rovnost a diskriminace: Všichni jsme si rovni, ale někteří jsme si rovnější?

N á v r h ZÁKON. ze dne o ukončení důchodového spoření. Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

6 Zdravotní pojištění

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY 2002/74/ES. ze dne 23. září 2002,

Zákony pro lidi - Monitor změn ( ROZDÍLOVÁ TABULKA NÁVRHU PRÁVNÍHO PŘEDPISU S PŘEDPISY EU

Poznámka: Od zanikl u odbytného nárok na daňový odpočet a daňové úlevy získané po se v případě odbytného dodaňují

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Penzijní plán č.2 Zemského penzijního fondu, a. s.

Volný pohyb osob. Volný pohyb pracovníků

P6_TA(2007)0269 Přenositelnost nároků na penzijní připojištění ***I

Rovné příležitosti. Od nediskriminace k rovným příležitostem

S t a n o v i s k o. I. K celkovému zaměření návrhů

PŘEHLED PRÁVNÍCH PŘEDPISŮ ES V OBLASTI SOCIÁLNÍ POLITIKY A ZAMĚSTNANOSTI

Klíčové informace účastnických fondů. Obsah. (3. pilíř)

DŮCHODOVÁ REFORMA (vládní návrh)

Návrh na zamítnutí návrhu zákona nebyl podán.

Inovace výuky prostřednictvím šablon pro SŠ Gymnázium Jana Pivečky a Střední odborná škola Slavičín Ing. Jarmila Űberallová

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU. podle čl. 251 odst. 2 druhého pododstavce Smlouvy o ES.

Platné znění zákona č. 582/1991 Sb., o organizaci a provádění sociálního zabezpečení, ve znění pozdějších předpisů, s vyznačením navrhovaných změn

PENZIJNÍ PLÁN Allianz transformovaný fond, Allianz penzijní společnost, a. s.

VYHLÁŠKA ze dne 13. prosince 2017 o informačních povinnostech některých osob oprávněných poskytovat platební služby nebo vydávat elektronické peníze

Digitální učební materiál

198/2009 Sb. ZÁKON. ze dne 23. dubna 2008 o rovném zacházení a o právních prostředcích ochrany před diskriminací a o změně některých zákonů

399/2012 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o doplňkovém penzijním spoření

Úřední věstník Evropské unie L 5/3

Předpis č. 340/2015 Sb. Zákon o zvláštních podmínkách účinnosti některých smluv, uveřejňování těchto smluv a o registru smluv (zákon o registru smluv)

1. Komise předložila Radě výše uvedený návrh dne 30. března 2007.

Platné znění novelizovaných zákonů s vyznačením navrhovaných změn. Změna zákoníku práce

Penzijní plán Hornického penzijního fondu Ostrava, a. s.

Informační list verze 1 platná k

OPRAVNÝ ROZPOČET ROZPOČTOVÝ ROK 2010 PŘEDBĚŽNÝ NÁVRH ROZPOČTU

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

Platné znění částí zákona č. 187/2006 Sb., o nemocenském pojištění, s vyznačením navrhovaných změn

PŘEHLED POPLATKŮ A PARAMETRŮ POJIŠTĚNÍ VÝBĚROVÉ ŽIVOTNÍ POJIŠTĚNÍ MAXIMUM EVOLUTION

N á v r h ČÁST PRVNÍ OBECNÁ USTANOVENÍ

A8-0206/142

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

GDPR - osobní údaje zaměstnanců

N á v r h. 11e. Finanční zajištění

SMĚRNICE. (kodifikované znění) (Text s významem pro EHP)

Statut se vydává v souladu se Stanovami Svazu Nové odbory, který je, dle těchto stanov, označen jako Svaz Nové odbory nebo Nové odbory.

243/2000 Sb. ZÁKON ze dne 29. června 2000

Rozdíly v odměňování mužů a žen (plný pracovní úvazek x částečný pracovní úvazek)

SMĚRNICE EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY. 2006/54/ES ze dne 5. července 2006

Návrh. ZÁKON ze dne..2005, o činnosti institucí zaměstnaneckého penzijního pojištění členských států Evropské unie na území České republiky

1/2012 Sb. ZÁKON ČÁST PRVNÍ. Změna zákona o zaměstnanosti

243/2000 Sb. ZÁKON ze dne 29. června 2000

SPRÁVNÍ UJEDNÁNÍ K PROVÁDĚNÍ SMLOUVY MEZI ČESKOU REPUBLIKOU MOLDAVSKOU REPUBLIKOU O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ

Parlament se usnesl na tomto zákoně České republiky:

DŮCHODOVÁ REFORMA V ČESKÉ REPUBLICE SE ZAMĚŘENÍM NA III. PILÍŘ

Co dělat při ztrátě zaměstnání

Zákony pro lidi - Monitor změn ( IV. ODŮVODNĚNÍ

8. funkční období. Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 435/2004 Sb., o zaměstnanosti, ve znění pozdějších předpisů, a další související zákony

(1) Směrnice 2011/16/EU vyžaduje, aby došlo k výměně informací v oblasti daní za použití standardních formulářů a elektronických formátů.

SPRÁVNÍ UJEDNÁNÍ K PROVÁDĚNÍ SMLOUVY MEZI ČESKOU REPUBLIKOU ALBÁNSKOU REPUBLIKOU O SOCIÁLNÍM ZABEZPEČENÍ

Transkript:

Rozdílová tabulka 1návrhu předpisu ČR s legislativou ES VII. Ustano vení zákona č. / 2009 Sb. o penzij ním spořen í Navrhovaný právní předpis ČR Obsah CE LEX č. Odpovídající předpis ES Ustanovení 2 Účastník penzijního spoření 3199 8L00 Účastníkem penzijního spoření (dále jen účastník ) 49 může být pouze fyzická osoba starší 18 let, která uzavřela s penzijní společností smlouvu o penzijním spoření. Článek 2 Tato směrnice se vztahuje na účastníky systému penzijního připojištění a na jiné osoby oprávněné z tohoto systému, kteří nabyli nebo nabývají nárok v jednom nebo v několika členských státech. 3 Zákaz rozdílného zacházení V penzijním spoření je zakázáno rozdílné zacházení s účastníky nebo se zájemci o uzavření smlouvy o penzijním spoření z důvodů pohlaví, rasy, barvy pleti, jazyka, víry, náboženství, politického či jiného smýšlení, národního nebo sociálního původu, příslušnosti k národnostní nebo etnické menšině, majetku, rodu, zdravotního stavu, věku nebo jiného postavení. 32000L 0043 Článek 2 Pojem diskriminace 1. Pro účely této směrnice se "zásadou rovného zacházení" rozumí, že neexistuje žádná přímá nebo nepřímá diskriminace na základě rasy nebo etnického původu. 2. Pro účely odstavce 1 se a) přímou diskriminací rozumí případ, kdy je s jednou osobou zacházeno z důvodu rasy nebo etnického původu méně příznivým způsobem, než je, bylo nebo by bylo s jinou osobou ve srovnatelné situaci; b) nepřímou diskriminací rozumí případ, kdy by v důsledku navenek neutrálního předpisu, kritéria nebo zvyklosti byla znevýhodněna osoba určité rasy nebo etnického původu v porovnání s jinými osobami, ledaže uvedený předpis, kritérium nebo zvyklost je objektivně odůvodněn legitimním cílem a ledaže prostředky k dosažení tohoto cíle jsou přiměřené a nezbytné. 3. Obtěžování se považuje za diskriminaci ve smyslu odstavce 1, pokud dojde k nežádoucímu chování souvisejícímu s rasou nebo etnickým původem, které má za účel nebo za následek narušení důstojnosti osoby a vytvoření zastrašující, nepřátelské, zahanbující, ponižující nebo urážející atmosféry. V této souvislosti může být výraz obtěžování vymezen v souladu s vnitrostátními právními předpisy a zvyklostmi členských států. 4. Jakékoli chování spočívající v navádění k diskriminaci osob na základě rasy nebo etnického původu se považuje za diskriminaci ve smyslu odstavce 1. 31986L 0378 ve Článek 5

2 znění 1. Za podmínek stanovených v následujících 31996L ustanoveních předpokládá zásada rovného zacházení 0097 zákaz přímé nebo nepřímé diskriminace na základě pohlaví, zejména odkazem na manželský nebo rodinný stav, obzvláště pokud jde o: - oblast působnosti systémů a podmínky přístupu k nim, - povinnost přispívat a výpočet výše příspěvků, - výpočet dávek včetně zvýšení, na které vzniká nárok s ohledem na manžela nebo manželku nebo vyživované osoby, a podmínky trvání a zachování nároku na dávky. 2. Zásada rovného zacházení se nedotýká opatření na ochranu žen z důvodů mateřství. 31975L 0117 Článek 1 Zásadou stejné odměny za práci pro muže a ženy uvedenou v článku 119 Smlouvy (dále jen "zásada stejné odměny") se rozumí pro stejnou práci nebo pro práci, které je přiznána stejná hodnota, odstranění veškeré diskriminace na základě pohlaví ve všech hlediscích a podmínkách odměňování. Zejména pokud se pro stanovení odměny používá systém klasifikace prací, musí být založen na stejných kritériích pro muže i pro ženy a musí být sestaven tak, aby vyloučil diskriminaci na základě pohlaví. 31986L 0613 Článek 3 Pro účely této směrnice se zásadou rovného zacházení rozumí vyloučení jakékoli diskriminace na základě pohlaví, buď přímo, nebo nepřímo, zejména s ohledem na manželský nebo rodinný stav. 31976L Článek 3 0207 ve znění 1. Uplatňování zásady rovného zacházení znamená 32002L vyloučení jakékoli přímé nebo nepřímé diskriminace 0073 na základě pohlaví ve veřejném i soukromém sektoru, včetně veřejnoprávních subjektů, pokud jde o a) podmínky přístupu k zaměstnání, samostatné výdělečné činnosti nebo k povolání, včetně kritérií výběru a podmínek náboru bez ohledu na obor činnosti, a na všech stupních hierarchie pracovních funkcí včetně postupu v zaměstnání; b) přístup ke všem typům a úrovním poradenství pro volbu povolání, odborného vzdělávání, dalšího odborného vzdělávání a rekvalifikace včetně pracovní praxe; c) podmínky zaměstnání a pracovní podmínky včetně podmínek propouštění, jakož i odměňování podle

3 směrnice 75/117/EHS; d) členství a činnost v organizaci zaměstnanců nebo zaměstnavatelů nebo v jakékoli organizaci, jejíž členové vykonávají určité povolání, včetně výhod poskytovaných těmito organizacemi. 2. K tomuto účelu přijmou členské státy nezbytná opatření k zajištění toho, aby a) byly zrušeny všechny právní a správní předpisy, které odporují zásadě rovného zacházení; b) byla nebo mohla být prohlášena za neplatná od samého počátku nebo aby byla změněna všechna ustanovení individuálních pracovních smluv, kolektivních smluv, vnitřních řádů podniků a statutů svobodných povolání a organizací zaměstnanců a zaměstnavatelů, která odporují zásadě rovného zacházení." 11 Článek 6 1. Za účastníka může platit příspěvek účastníka nebo jeho část zaměstnavatel, pokud s tím účastník souhlasí (dále jen příspěvek zaměstnavatele ). Účastník je povinen tuto skutečnost předem písemně oznámit penzijní společnosti. 2. Na příspěvek zaměstnavatele se neposkytuje státní příspěvek. 3. Zaměstnavatel nesmí ovlivňovat zaměstnance při výběru penzijní společnosti, nesmí přijmout úplatu, odměnu nebo nepeněžitou výhodu v souvislosti s poskytováním příspěvku zaměstnavatele. Příspěvky do systému penzijního připojištění hrazené vyslanými pracovníky nebo jejich jménem 1. Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby příspěvky do systému penzijního připojištění zřízeného v některém členském státě mohly být i nadále hrazeny vyslanými pracovníky, kteří se účastní tohoto systému, nebo jejich jménem po dobu jejich vyslání do jiného členského státu. 2. Jsou-li podle odstavce l nadále hrazeny příspěvky do systému penzijního připojištění zřízeného v některém členském státě, je vyslaný pracovník a případně jeho zaměstnavatel osvobozen od povinnosti hradit příspěvky do systému penzijního připojištění v jiném členském státě. 21 odst. 4 31998L Pokud účastník nebo určená osoba nemá trvalý pobyt Článek 1 0049 na území České republiky, vyplácí penzijní společnost takovému účastníkovi nebo určené osobě dávky ve výši a Účelem této směrnice je chránit nároky účastníků lhůtách dohodnutých na základě jejich žádosti do ciziny. systémů penzijního připojištění, kteří se pohybují z jednoho členského státu do druhého, a přispět tak k odstranění překážek volného pohybu zaměstnaných osob a osob samostatně výdělečně činných ve Společenství. Tato ochrana se týká nároku na důchod na základě dobrovolných i povinných systémů penzijního připojištění, s výjimkou systémů upravených nařízením (EHS) č. 1408/71. Článek 4 Rovné zacházení při zachování nároků na důchod Členské státy přijmou nezbytná opatření, aby zajistily zachování nabytých nároků na důchod pro účastníky systému penzijního připojištění, za které v důsledku jejich pohybu z jednoho členského státu do druhého již nejsou hrazeny příspěvky do tohoto systému, a to ve stejném rozsahu jako pro účastníky, za které již nejsou

4 hrazeny příspěvky, ale kteří zůstávají ve stejném členském státě. Tento článek se rovněž použije na ostatní osoby oprávněné na základě dotčeného systému penzijního připojištění. Článek 5 Přeshraniční platby 117 Členské státy zajistí, že systémy penzijního připojištění v ostatních členských státech hradí účastníkům systému penzijního připojištění a ostatním oprávněným osobám veškeré dávky splatné podle těchto systémů po odpočtu daní a poplatků za zpracování, které se uplatňují. 31998L Výpis penzijního spoření (dále jen výpis ) účastníka Článek 7 0049 nebo příjemce dávky obsahuje Informování účastníků údaje podle 113 odst. 4, pohyby prostředků účastníka na peněžním podúčtu Členské státy přijmou opatření, aby zajistily, že účastníka podle 113 odst. 2 za období od posledního zaměstnavatelé, správci nebo jiné osoby příslušné pro výpisu, správu systému penzijního připojištění informují nákupy a odkupy penzijních jednotek na majetkovém účastníky odpovídajícím způsobem o jejich nárocích na podúčtu účastníka podle 113 odst. 3 za období od dávky a na možnosti volby, které jim nabízejí právní posledního výpisu, systémy, pokud se vydají do jiného členského státu. hodnotu podílu účastníka v účastnickém fondu, která je Poskytované informace odpovídají alespoň informacím součinem aktuální hodnoty penzijní jednotky poskytovaným účastníkům, za něž tyto příspěvky již účastnického fondu ke dni vyhotovení výpisu a počtu nejsou hrazeny, kteří však zůstávají v témž členském penzijních jednotek účastnického fondu připsaných státě. do tohoto dne na majetkový podúčet, hodnotu podílu účastníka v účastnickém fondu podle písmene d) ke dni vyhotovení posledního výpisu, stavy položek peněžního podúčtu podle 113 odst. 2 písm. f) až h) a majetkového podúčtu a hodnoty penzijních jednotek jednotlivých účastnických fondů na začátku a na konci období, za které se výpis zasílá, hodnotu osobního penzijního účtu ke dni vyhotovení výpisu, jako součet aktuálních hodnot podílů účastníka v účastnických fondech podle písmena d) za všechny účastnické fondy a hodnot prostředků na peněžním podúčtu podle 113 odst. 2 písm. f) až h), hodnotu osobního penzijního účtu podle písmene g) ke dni vyhotovení posledního výpisu. Výpis dále obsahuje následující informace: souhrnné hodnoty položek peněžního podúčtu podle 113 odst. 2 písm. a) až e), i) a j) za období od posledního výpisu a souhrnný počet a hodnotu připsaných a odepsaných penzijních jednotek jednotlivých účastnických fondů na majetkovém podúčtu za období od posledního výpisu, souhrnné hodnoty položek peněžního podúčtu podle 113 odst. 2 písm. a) až c) a i) za spořící dobu na začátku a na konci období, za které se výpis zasílá, spořící doba účastníka, součet podílu na výnosech hospodaření penzijního fondu a podílů na výnosech a ztrátách účastnických fondů v nominální výši za spořící dobu, zhodnocení prostředků účastníka za období od posledního výpisu, vyjádřené jako součet zisků a ztrát připadající na prostředky účastníka umístěné v účastnických fondech v procentech, roční čistá výkonnost účastnického fondu, ve kterém byly prostředky účastníka umístěny za období od

posledního výpisu, výši úplaty penzijní společnosti za obhospodařování účastnických fondů v procentech ( 59). Na základě dohody účastníka nebo příjemce dávky s příslušnou penzijní společností může výpis obsahovat vedle údajů podle odstavce 1 a 2 také další údaje. Výpis musí být přehledný a srozumitelný, údaje v něm obsažené nesmějí být zavádějící a jejich označení musí být jednoznačné. Penzijní společnost je povinna zaslat účastníkovi nebo příjemci dávky bezplatně výpis za kalendářní rok do jednoho měsíce po skončení kalendářního roku a v případě převodu prostředků účastníka nebo účastnického fondu k jiné penzijní společnosti bez zbytečného odkladu. Penzijní společnost převádějící prostředky účastníka k jiné penzijní společnosti je povinna zaslat ke dni převodu prostředků účastníka způsobem umožňujícím dálkový přenos dat výpis z osobního penzijního účtu účastníka této penzijní společnosti. Penzijní společnost je povinna zaslat výpis účastníkovi nebo příjemci dávky na požádání kdykoliv do 15 pracovních dnů od doručení písemné žádosti účastníka nebo příjemce dávky. Penzijní společnost je povinna zaslat výpis na adresu pro doručování účastníkovi uvedenou ve smlouvě o penzijním spoření, není-li dohodnuto jinak. 5 125 Obsah informací, způsob jejich podávání a lhůty pro jejich podávání Penzijní společnost informuje účastníka o údajích o své osobě a základních informacích souvisejících s jí vykonávanými činnostmi, možných rizicích, která mohou být spojena s požadovaným penzijním spořením, celkové úplatě za obhospodařování a dalších poplatcích, včetně případů, kdy se poplatky neplatí, daních placených prostřednictvím penzijní společnosti, a jiných souvisejících nákladech, způsobu ochrany majetku účastníka, obsahu smlouvy o penzijním spoření, včetně obchodních podmínek a statutu účastnického fondu, týkajícího se požadovaného penzijního spoření, daňovém zvýhodnění souvisejícím s poskytovaným penzijním spořením, České národní bance a ministerstvu jako orgánu dohledu a orgánu státního dozoru, nárocích z penzijního spoření, včetně informací o pojišťovnách nabízejících výplatu dávek uvedených v 19 písm. e) a f), penzijní strategii a struktuře majetku v účastnickém fondu, a každé podstatné změně skutečností uvedených v písmenech a) až i). Penzijní společnost informuje účastníka také o 31998L 0049 Článek 7 Informování účastníků Členské státy přijmou opatření, aby zajistily, že zaměstnavatelé, správci nebo jiné osoby příslušné pro správu systému penzijního připojištění informují účastníky odpovídajícím způsobem o jejich nárocích na dávky a na možnosti volby, které jim nabízejí právní systémy, pokud se vydají do jiného členského státu. Poskytované informace odpovídají alespoň informacím poskytovaným účastníkům, za něž tyto příspěvky již nejsou hrazeny, kteří však zůstávají v témž členském státě.

možnosti bezplatného převodu prostředků účastníka do jiného účastnického fondu nebo převodu prostředků účastníka podle 61. Prováděcí právní předpis stanoví lhůty pro podávání informací podle odstavce 1 a 126 odst. 1. Pokud tento zákon nestanoví jinak, penzijní společnost poskytuje účastníkovi informace v listinné podobě, nebo, jakýmkoli způsobem, který umožňuje účastníkovi uchování těchto informací tak, aby mohly být využívány po dobu přiměřenou jejich účelu, a který umožňuje jejich reprodukci v nezměněné podobě, a to pouze pokud i. jejich poskytnutí tímto způsobem je přiměřené praxi, kterou mezi sebou penzijní společnosti a účastník zavedli; v případě, že jsou tyto informace poskytovány způsobem umožňujícím dálkový přístup, je podmínka přiměřené praxe splněna, zejména tehdy, pokud účastník může tyto informace získat způsobem umožňujícím dálkový přístup, a ii. s jejich poskytnutím takovým způsobem udělil účastník souhlas. 6 Číslo předpisu ES (kód CELEX) 31998L0049 32000L0043 31986L0378 31996L0097 31975L0117 31986L0613 31976L0207 Název předpisu ES Směrnice Rady 98/49/ES ze dne 29. června 1998 o ochraně nároků zaměstnanců a samostatně výdělečně činných osob, kteří se pohybují ve Společenství, na penzijní připojištění Směrnice Rady 2000/43/ES ze dne 29. června 2000, kterou se zavádí zásada rovného zacházení s osobami bez ohledu na jejich rasu nebo etnický původ Směrnice Rady 1986/378/EHS ze dne 24. července 1986, o zavedení zásady rovného zacházení pro muže a ženy v systémech sociálního zabezpečení pracovníků Směrnice Rady 96/97/ES ze dne 20. prosince 1996, kterou se mění směrnice 86/378/EHS o zavedení zásady rovného zacházení pro muže a ženy v systémech sociálního zabezpečení pracovníků Směrnice Rady 75/117/EHS ze dne 10. února 1975, o sbližování právních předpisů členských států týkajících se uplatňování zásady stejné odměny za práci pro muže a ženy Směrnice Rady 86/613/EHS ze dne 11. prosince 1986, o uplatňování zásady rovného zacházení pro muže a ženy samostatně výdělečně činné, včetně oblasti zemědělství, a o ochraně v mateřství Směrnice Rady 76/207/EHS ze dne 9. února 1976, o zavedení zásady rovného zacházení pro muže a ženy, pokud jde o přístup k zaměstnání, odbornému vzdělávání a postupu v zaměstnání a o pracovní podmínky