Návod k použití. EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L EXPERTmatic contra-angle E25 C Vždy na bezpečné straně.

Podobné dokumenty
Návod k použití EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - REF EXPERTmatic contra-angle E25 C - REF

Návod k použití INTRA-L-MOTOR 181 H Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití INTRA Endo head L53 - REF

Návod k použití EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - REF EXPERTmatic contra-angle E25 C - REF

Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach Obsah 1

Návod k použití EXPERTmatic handpiece E10 C - REF

Návod k použití INTRAmatic contra-angle 20 ES - REF

Návod k použití. MULTIflex LED coupling 465 LED Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití EXPERTmatic contra-angle E61 C - REF

Návod k použití INTRA head L80 - REF

Vždy na bezpečné straně.

Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach Obsah 1

Návod k použití EXPERTtorque E , , , , EXPERTtorque Mini E , ,

Návod k použití. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití SURGtorque LUX S459 L

Návod k použití INTRA EVA head L61 G - REF , L61 R - REF

Návod k použití INTRA EVA head L61 G - REF , L61 R - REF

Návod k použití MASTERtorque Mini LUX M8700 L MASTERtorque Mini LUX M8700 LK MASTERtorque Mini LUX M8700 LS

Návod k použití PROPHYflex perio tip Starter Set Refill PROPHYflex perio tip

Návod k použití, ošetřování a montáži GENTLEsilence LUX turbína 8000 B Obj. číslo

Návod k použití SONICflex quick REF SONICflex quick 2008 L - REF

Návod k použití SONICfill 2010 REF Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Návod k použití. PROPHYflex , , Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití, ošetřování a montáži. POWERtorque LUX Turbine 646 B (C)

Návod k použití, ošetřování a montáži. Úhlový násadec INTRAmatic 20 E Objednací číslo

Jehla na čištění trysek 1 ks č. T SMIOIL sprej s rozprašovačem 1 ks č Koncovka KN 1 ks č

Návod k použití. PROPHYflex ,

Návod k použití. Násadce bez osvětlení HE-43 / HE-43 T. Kolénkové násadce bez osvětlení WE-56, WE-57, WE-66 WE-56 T, WE-57 T, WE-66 T

Návod k použití PROPHYflex , ,

Obsah. 1 Pokyny pro uživatele. Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Návod k použití INTRA Micro head L22 - REF

Pokyny k péči ESTETICA E30. Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

Návod k použití Světelné turbínky Nesvětelné turbínky

Návod k použití. Turbínky s osvětlením Turbínky bez osvětlení

Návod k použití. Rychlospojky RQ-03, RQ-04, RQ-14, RQ-24, RQ-34

Profin zdvihový kolénkový násadec světelný WA-67/1,1 LT Profin zdvihový kolénkový násadec nesvětelný WA-67/1,1 A

Technické údaje. Kolénkový násadec GENTLEpower LUX 25 LP

Návod k použití For SONICflex tips scaler REF , scaler A - REF Vždy na bezpečné straně.

Saunové osvětlení A-910

Návod k použití. Chirurgické odsávání SI-1500

Návod k použití Přímý násadec Kolénkové násadce s osvětlením Kolénkové násadce bez osvětlení

Návod k použití A-25 LT A-25 A, A-25 BC, A-25 RM

Pokyny k péči. ESTETICA E70 Vision / E80 Vision. Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití. Kolénkové násadce Endea Endo Cursor EB-62 Endea EB-75 / EB-79. Kolénkové násadce Endo NiTi WD-73 M / WD-74 M

Návod k použití Chirurgie

Pokyny k péči ESTETICA E30. Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití. kolénkové násadce ENDO Cursor světelný WA-62 LT ENDO Cursor nesvětelný WA-62 A ENDO NiTi WD-73 M / WD-74 M / WD-75 M / WD-79 M

Pokyny k péči ESTETICA E70. Vždy na bezpečné straně.

ST-CM Kávovar Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Pokyny k péči. KaVo Primus 1058 S/TM/C. Vždy na bezpečné straně.

Návod k použití MS 75001

NÁVOD K POUŽITÍ prodlužovací přívod

Výrobník zmrzliny s kompresorem TREBS a 99328

Návod k použití MS S

KaVo Instrumenty. Katalog instrumentů a malých přístrojů

Návod k použití Implantologie

Akumulátor Objednací č Provozní návod P1970E/CS

Dětská jídelní židlička

Návod k použití. Zahnuté násadce WP-64 M / WP-64 MU / WP-68 MU / WP-68 M. Násadec HP-44 M

Návod k použití Chirurgie

VIENNA, MONACO LUX, MONACO S LUX, DENSIM QUICK LED, DUBLIN U 1:1, DUBLIN U 1:1 LUX, DUBLIN P 1:1, DENSIM HEAD, DENSIM OIL

Elektromotor s kontrolkou LED

Hit & Miss target NÁVOD K OBSLUZE

NEVADA V633M NEVADA V640M

Návod k použití. Násadec HG-43 A Kolénkové násadce s osvětlením WG-99 LT, WG-56 LT, WG-66 LT Kolénkové násadce bez osvětlení WG-99 A, WG-56 A, WG-66 A

Návod k obsluze Před uvedením do provozu si důkladně přečtěte tento návod k obsluze!!!

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

Návod k použití. Vždy na bezpečné straně.

ST-EK Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Toaletní nástavec Molett / Návod k použití ÚVOD POPIS

CZ: Návod k obsluze Odlučovač ke kompresoru. Art. Nr.: I. Nr.: Art. Nr.: I. Nr.: 01039

TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR

Pila karosářská pneumatická Objednací číslo

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Návod k použití Světelné turbínky Nesvětelné turbínky

ST-EK8417. Varná konvice Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Návod k použití. Násadce HP-44 M / HP-44 T Kolénkové násadce WP-64 M / WP-64 MU / WP-64 TU / WP-66 M

NÁVOD K OBSLUZE. Obj. č.:

Návod k montáži ventilu volby místa DÜRR

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

Dětská jídelní židlička

ST-CM1038. Kávomlýnek Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D

Návod k použití. Sterilizační kontejner CleanLoop TM. Obsah

NÁVOD K POUŽITÍ svítidla

Obsah. Certifikát o školení...27, 29 Záruční list...31 Autorizovaní servisní partneři společnosti W&H... 33

FRIATOOLS FRIATOOLS. Návod k obsluze Loupací přístroj FRIALEN FWSG 63

Návod k použití. Chirurgické kleště dle Netuky Nástavec Kleště. Omnimedics s.r.o. Bělohorská 2328/277a Praha Česká republika

AGILE 150. A. Bezpečnostní pokyny B. Montážní návod, péče a údržba

Návod k použití pro Nerezovou váhu

NÁVOD K POUŽITÍ Nástavec pro nucené odvětrávání B A, B A

Svítidlo LED na vnější stěnu cs

Návod k použití. Profin zdvihový kolénkový násadec s osvětlením WG-67 LT Profin zdvihový kolénkový násadec bez osvětlení WG-67 A

DENSIM DENTÁLNÍ NÁSTROJE. Výkon a preciznost stomatologického nářadí DENSIM umožňuje dosáhnout dokonalé výsledky při Vaší práci.

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Přímý dovozce LED osvětlení

Sušič nehtů. Návod k použití. Tchibo GmbH D Hamburg 90156FV05X01VII

Návod na obsluhu a údržbu ráčnového utahováku 1/2 W 134 L

Příslušenství Endo IQ. Návod k použití

Transkript:

Návod k použití EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L - 1.007.5550 EXPERTmatic contra-angle E25 C - 1.007.5551 Vždy na bezpečné straně.

Prodej: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Výrobce: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Obsah Obsah 1 Pokyny pro uživatele... 5 2 Bezpečnost... 6 2.1 Popis bezpečnostního návodu... 6 2.1.1 Výstražný symbol... 6 2.1.2 Struktura... 6 2.1.3 Popis stupňů nebezpečí... 6 2.2 Bezpečnostní pokyny... 6 3 Popis výrobku... 9 3.1 Stanovení účelu - používání k určenému účelu... 9 3.2 Technická data... 10 3.3 Podmínky pro přepravu a skladování... 10 4 Uvedení do provozu... 11 4.1 Kontrola množství vody... 11 5 Obsluha... 12 5.1 Nasazení lékařského výrobku... 12 5.2 Sejmutí lékařského výrobku... 12 5.3 Použití frézovacího nástroje nebo diamantového brousku... 12 5.4 Sejmutí frézovacího nástroje nebo diamantového brousku... 13 6 Kontrola a odstraňování poruch... 14 6.1 Kontrola poruch... 14 6.2 Odstraňování poruch... 14 6.2.1 Výměna těsnicích O kroužků na spojce motoru... 14 6.2.2 Výměna vodního filtru... 15 7 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664... 16 7.1 Příprava v místě použití... 16 7.2 Čištění... 16 7.2.1 Ruční vnější čištění... 16 7.2.2 Strojové vnější čištění... 16 7.2.3 Ruční vnitřní čištění... 17 7.2.4 Strojové vnitřní čištění... 17 7.3 Dezinfekce... 17 7.3.1 Ruční vnější dezinfekce... 17 7.3.2 Ruční vnitřní dezinfekce... 18 7.3.3 Strojová vnější a vnitřní dezinfekce... 18 7.4 Vysoušení... 18 7.5 Prostředky a systémy ošetření - údržba... 18 7.5.1 Ošetření pomocí KaVo Spray... 19 7.5.2 Ošetření pomocí KaVo SPRAYrotor... 19 7.5.3 Ošetření pomocí KaVo QUATTROcare... 19 7.6 Obal... 20 7.7 Sterilizace... 20 7.8 Skladování... 21 8 Pomůcky... 22 3 / 26

Obsah 9 Záruční ustanovení... 23 4 / 26

1 Pokyny pro uživatele 1 Pokyny pro uživatele Vážený uživateli, KaVo Vám přeje mnoho radosti s Vaším novým kvalitním výrobkem. Aby byla Vaše práce bez poruch, ekonomická a bezpečná, dodržujte laskavě následující pokyny. Copyright by KaVo Dental GmbH Symboly Viz kapitola Bezpečnost/výstražný symbol Důležitá informace pro obsluhu a techniky Sterilizovatelné parou 134 o C -1 o C / +4 o C (273 o F -1,6 o F / +7,4 o F) Tepelně dezinfikovatelné Značka CE (Communauté Européenne). Výrobek s touto značkou odpovídá požadavkům příslušné směrnice ES. Výzva k akci Cílová skupina Tento dokument je určen pro zubaře/zubařky a pomocné zubařské pracovníky/pracovnice. Kapitola Uvedení do provozu je navíc určena servisnímu technikovi. 5 / 26

2 Bezpečnost 2.1 Popis bezpečnostního návodu 2 Bezpečnost 2.1 Popis bezpečnostního návodu 2.1.1 Výstražný symbol Výstražný symbol 2.1.2 Struktura NEBEZPEČÍ V úvodu je popsán druh a zdroj nebezpečí. Tato část popisuje možné následky nedodržení bezpečnostních pokynů. Volitelný krok obsahuje potřebná opatření pro zabránění nebezpečí. 2.1.3 Popis stupňů nebezpečí Bezpečnostní pokyny se třemi stupni nebezpečí, které jsou zde uvedeny, pomáhají zabránit věcným škodám a poraněním. Popisuje nebezpečnou situaci, která může vést k věcným škodám nebo lehkým až středním poraněním. VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ Popisuje nebezpečnou situaci, která může vést k vážným nebo smrtelným poraněním. NEBEZPEČÍ NEBEZPEČÍ Popisuje maximální ohrožení situací, která může vést bezprostředně k vážným nebo smrtelným poraněním. 2.2 Bezpečnostní pokyny VAROVÁNÍ Nebezpečí pro ošetřujícího a pacienta. Při poškozeních, nepravidelné hlučnosti chodu, příliš silných vibracích, netypickém zahřívání nebo pokud fréza nebo brousek nejsou pevně přidržovány. Nepokračujte v práci a informujte servis. 6 / 26

2 Bezpečnost 2.2 Bezpečnostní pokyny Rizika v důsledku chybějících ovládacích zařízení. Pokud by chyběla ovládací zařízení ke změně rozsahů otáček a ke změně směru otáčení, mohlo by to mít za následek ohrožení. Připojený stomatologický přístroj pro ošetření musí být vybaven ovládacím zařízením ke změně rozsahu otáček a ke změně směru otáčení. V průvodních dokladech stomatologického přístroje na ošetření musí být z důvodu odpovědnosti za účinky uvedena informace o bezpečnosti, spolehlivosti a výkonu. Kombinace je nyní přípustná jen s jednotkou pro ošetření schválenou společností KaVo. Nebezpečí způsobené neodborně odloženým nástrojem. Poranění a infekce upnutou frézou nebo brouskem. Zubařský nástroj bez frézy nebo brousky vložte po ošetření řádně do odkladače. Nebezpečí popálení horkou hlavou zubařského nástroje nebo jeho horkým krytem. Při přehřátí nástroje může dojít k popáleninám v oblasti úst. Hlava ani kryt zubařského nástroje se nesmí dotknout měkkých tkání! Předčasné opotřebení a porucha provozu v důsledku neodborného skladování před delšími přestávkami v používání. Zkrácená životnost výrobku. Před delšími přestávkami v používání lékařský výrobek vyčistěte, ošetřete a uskladněte v suchu dle návodu. Nebezpečí při použití jako světelné sondy. Lékařský výrobek nepoužívejte jako světelnou sondu. K přídavnému osvětlení ústní dutiny nebo místa preparace použijte vhodnou světelnou sondu. Nebezpečí při použití násadců s elektrickými mikromotory. Elektrické mikromoptory vytvářejí podstatně víc energie než obvyklé vzduchové turbíny a vzduchové motory. Z důvodu vyšších točivých momentů a rychlostí mohou špatně udržované nebo poškozené násadce, nebo násadce používané k jinému než určenému účelu způsobit přehřátí a tím pacientovi závažné popáleniny. Dbejte následujících bodů. Upozornění Z bezpečnostně technických důvodů doporučujeme provést po vypršení záruční lhůty každoroční kontrolu přídržného systému přístroje. Následující směrnice musí být bezpodmínečně respektovány, aby bylo zaručeno bezpečné používání elektricky poháněných násadců. Přesné respektování návodu k údržbě násadců při použití spreje KaVo nebo systému péče QUATTROcare. 7 / 26

2 Bezpečnost 2.2 Bezpečnostní pokyny Před každým použitím musí být násadec kontrolován, zda nejeví vnější známky poškození. Před každou aplikací je třeba provést zkušební chod s násadcem - při něm sledujte případné netypické ohřívání, nápadné hlasité zvuky za chodu a vibrace. S násadci projevujícími nápadné změny ihned přestaňte pracovat. Nikdy nepoužívejte tlačítko za provozu. To zahrnuje i zvedání tváře nebo jazyka! K opravě a údržbě výrobků KaVo jsou oprávněni: Technici společnosti KaVo Pobočky po celém světě Technici speciálně vyškolení společností KaVo Pro záruku bezchybné funkce je nutné, aby byl lékařský výrobek ošetřován metodami úprav popsanými v návodu k použití KaVo a aby byly používány prostředky a systémy pro ošetření v něm obsažené. KaVo doporučuje v praxi stanovit interní interval údržby, při kterém bude lékařský výrobek v odborném provozu ohodnocen z hlediska čištění, údržby a funkce. Tento interval údržby závisí na frekvenci používání, které musí být přizpůsoben. Servis smí provádět pouze opravárenské dílny proškolené KaVo, které používají originální náhradní díly. 8 / 26

3 Popis výrobku 3 Popis výrobku 3.1 Stanovení účelu - používání k určenému účelu Ohebné koleno EXPERTmatic LUX E25 L (Č. mat. 1.007.5550) Ohebné koleno EXPERTmatic E25 (Č. mat. 1.007.5551) 3.1 Stanovení účelu - používání k určenému účelu Stanovení účelu: Tento lékařský výrobek je určen pouze pro zubařskou péči v oblasti zubařské medicíny. Jakékoliv použití k jinému účelu nebo změna výrobku jsou zakázány a mohou vést k ohrožení. Lékařský výrobek je určen k těmto aplikacím: Odstranění materiálu zubního kazu, preparace kavit a korunek, odstranění výplní, zpracování zubních a obnovených povrchů. lékařský výrobek podle příslušných národních zákonných předpisů. Používání k určenému účelu Podle těchto ustanovení smí být tento lékařský výrobek používán odborným uživatelem pro popsanou aplikaci. Při tom musí být dodrženy: platné předpisy bezpečnosti práce platná protiúrazová bezpečnostní opatření tento návod k použití Podle těchto ustanovení je uživatel povinen: používat pouze nezávadné pracovní prostředky dbát na správný účel použití chránit sebe, pacienta a třetí osoby před nebezpečím 9 / 26

3 Popis výrobku 3.2 Technická data zabránit kontaminaci výrobkem 3.2 Technická data Vstupní otáčky max. 40 000 min -1 Přenos otáček 1 : 5 Označení 1 červený kroužek Upnutí tlačítkem Ø 1,6 mm Používat lze frézy nebo brousky podle normy ČSN EN ISO 1797-1 typ 3. Ohebné koleno lze nasadit na všechny motory INTRAmatic (LUX) a motory s připojením podle normy ISO 3964 / DIN 13940. 3.3 Podmínky pro přepravu a skladování Ohrožení při uvedení do provozu lékařského výrobku po skladování ve velkém chladu. V takovém případě může dojít k výpadku funkce lékařského přístroje. Silně zchlazené výrobky musí před použitím dosáhnout teploty 20 o C až 25 o C (68 o F až 77 o F). Teplota: -20 C až +70 C (-4 F až +158 F) Relativní vlhkost vzduchu: 5 % až 95 %, nekondenzující Tlak vzduchu: 700 hpa až 1060 hpa (10 psi až 15 psi) Chraňte před vlhkostí 10 / 26

4 Uvedení do provozu 4 Uvedení do provozu 4.1 Kontrola množství vody VAROVÁNÍ Nebezpečí zapříčiněné nesterilními výrobky. Nebezpečí infekce pro ošetřujícího a pacienta. Před prvním uvedením do provozu a po každém použití lékařský výrobek i příslušenství upravte a případně vysterilizujte odpovídajícím způsobem. Poškození znečištěným a vlhkým chladicím vzduchem. Znečištěný a vlhký chladicí vzduch může vést k poruchám funkce a předčasnému opotřebení ložisek. Zajistěte suchý, čistý a nekontaminovaný chladicí vzduch podle normy ISO 7494-2. 4.1 Kontrola množství vody Přehřátí zubu v důsledku příliš nízkého množství vody. Tepelné poškození pulpy. Množství vody pro rozprašovací chlazení nastavte na min. 50 cm 3 /min! 11 / 26

5 Obsluha 5.1 Nasazení lékařského výrobku 5 Obsluha 5.1 Nasazení lékařského výrobku VAROVÁNÍ Odpojení lékařského výrobku během ošetření. Nesprávně zajištěný lékařský výrobek se může uvolnit ze spojky motoru a spadnout. Před každým ošetřením vyzkoušejte opatrným zatažením za přístroj, zda je lékařský výrobek správně zajištěný na spojce motoru. Sejmutí a nasazení ohebného kolena při rotaci hnacího motoru. Poškození unášeče. Nikdy nenasazujte ani nesnímejte ohebné koleno při rotaci hnacího motoru! Poškození Při stisknutí nožního spínače během nasazování a snímání lékařského výrobku může dojít k poškození lékařského výrobku a spojky motoru. Lékařský výrobek nenasazujte ani neodpojujte se stisknutým nožním spínačem. Těsnicí O kroužky na spojce motoru lehce postříkejte sprejem KaVo. Lékařský výrobek nasaďte na spojku motoru a otáčejte, až zajišťovací západka hlasitě zaklapne. Zatažením za lékařský výrobek si ověřte, zda je bezpečně upevněn na spojce. 5.2 Sejmutí lékařského výrobku Lékařský výrobek uvolněte ze zajištění na spojce motoru a stáhněte ho ve směru osy. 5.3 Použití frézovacího nástroje nebo diamantového brousku VAROVÁNÍ Použití neschválených fréz nebo brousků. Poranění pacienta nebo poškození lékařského výrobku. Dbejte pokynů k použití a účelu použití frézy nebo brousku. Používejte pouze frézy a brousky, které se neliší od uvedených údajů. Poranění v důsledku použití opotřebených fréz a brousků. Frézy nebo brousky mohou během ošetřování vypadnout a poranit pacienta. Nikdy nepoužívejte frézy ani brousky s opotřebenými dříky. 12 / 26

5 Obsluha 5.4 Sejmutí frézovacího nástroje nebo diamantového brousku Nebezpečí poranění o frézu nebo brousek. Infekce nebo řezná poranění. Noste rukavice nebo chrániče prstů. Ohrožení v důsledku vadného upínacího systému. Fréza nebo brousek mohou vypadnut a způsobit poranění. Zatažením za frézu nebo brousek zkontrolujte, zda je upínací systém v pořádku a fréza nebo brousek jsou upevněny. Pro kontrolu, nasazení a sejmutí výstružníku používejte rukavice nebo chrániče prstů, jinak hrozí nebezpečí poranění a infekce. Palcem silně stiskněte tlačítko a současně nasaďte frézku nebo brousek až na doraz. Zatažením zkontrolujte bezpečné upevnění frézy nebo brousku. 5.4 Sejmutí frézovacího nástroje nebo diamantového brousku VAROVÁNÍ Nebezpečí poranění o rotující frézu nebo brousek. Řezná poranění a poškození upínacího systému. Rotující frézu nebo brousku se nedotýkejte Tlačítko nikdy nemačkejte, pokud fréza nebo brousek rotují! Po skončení ošetření sejměte frézu/brousek z ohebného kolena, aby nedošlo k poranění ani infekcím při odkládání. Po uvedení frézy nebo brousku do klidu silně stiskněte tlačítko placem a současně frézu nebo brousek vytáhněte. 13 / 26

6 Kontrola a odstraňování poruch 6.1 Kontrola poruch 6 Kontrola a odstraňování poruch 6.1 Kontrola poruch Chybějící nebo poškozené O kroužky. Poruchy funkcí a předčasný výpadek. Zkontrolujte, zda jsou na spojce přítomny všechny O kroužky a zda nejsou poškozeny. Zahřívání výrobku. Popálení nebo poškození výrobku přehřátím. Při neobvyklém ohřívání výrobku v žádném případě nepokračujte v práci. Lékařský výrobek se v chodu naprázdno příliš zahřívá. Zkontrolujte množství chladicího vzduchu. Lékařský výrobek se při zatěžování příliš zahřívá. Zajistěte vhodnou péči o lékařský výrobek. Při přerušení otáček/neklidném chodu: Zajistěte vhodnou péči o lékařský výrobek. Těsnicí O-kroužek na spojce motoru chybí: Vyměnit těsnicí O kroužek. 6.2 Odstraňování poruch 6.2.1 Výměna těsnicích O kroužků na spojce motoru Nebezpečí v důsledku chybné péče a údržby těsnicích O-kroužků. Poruchy funkce nebo naprostý výpadek funkce lékařského výrobku. Nepoužívejte vazelínu ani jiný tuk nebo olej. Upozornění Těsnicí O-kroužky na spojce motoru je dovoleno olejovat pouze vatovým tamponem zvlhčeným sprejem KaVo. Těsnicí O-kroužek stiskněte mezi prsty tak, aby vznikla smyčka. Těsnicí O-kroužek nasuňte dopředu a sejměte ho. Nové těsnicí O-kroužky vsaďte do zápichů. 14 / 26

6.2.2 Výměna vodního filtru 6 Kontrola a odstraňování poruch 6.2 Odstraňování poruch Ohrožení nízkým množstvím rozprašované vody. Příliš nízké množství vody v rozprašovači může vést k přehřátí lékařského výrobku a poškození zubu. Filtr zkontrolujte resp. vyměňte. Zkontrolujte kanálky rozprašované vody a případně rozprašovací trysky vyčistěte jehlou na trysky (Č. mat. 0.410.0921). Filtr vyšroubujte pomocí klíče (Č. mat. 1.002.0321) a vyjměte ho. Vsaďte nový filtr (Č. mat. 1.002.0271) a zašroubujte ho klíčem. 15 / 26

7 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 7.1 Příprava v místě použití 7 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 7.1 Příprava v místě použití VAROVÁNÍ Nebezpečí zapříčiněné nesterilními výrobky. Při použití kontaminovaných lékařských výrobků hrozí nebezpečí infekce. Učiňte vhodná opatření pro ochranu osob. Zbytky cementu, kompozitu nebo krve odstraňujte ihned. Lékařský výrobek upravujte co nejdříve po ošetření. Z lékařského výrobku sejměte frézu nebo brousek. Lékařský výrobek dopravujte k úpravě v suchém stavu. Nevkládejte do roztoků apod. 7.2 Čištění Poruchy funkce způsobené čištěním v ultrazvukovém přístroji. Vady výrobku. Čistěte pouze v termodezinfektoru nebo ručně! 7.2.1 Ruční vnější čištění Potřebné příslušenství: Pitná voda 30 o C ± 5 o C (86 o F ± 10 o F) Kartáč, např. středně tvrdý kartáček na zuby Okartáčujte pod tekoucí vodou. 7.2.2 Strojové vnější čištění KaVo doporučuje přístroje na tepelnou dezinfekci podle normy EN ISO 15883-1, které se používají s alkalickými čisticími prostředky s max. hodnotou ph 10 (například Miele G 7781 / G 7881 validace byla provedena v programu "VARIO-TD", s čisticím prostředkem "neodisher mediclean", neutralizačním prostředkem "neodisher Z" a proplachovacím prostředkem "neodisher mielclear" a týká se pouze materiálové snášenlivosti s produkty KaVo). Nastavení programu a používané čisticí a dezinfekční prostředky jsou popsány v návodu k použití termodezinfektoru. Aby se zabránilo zhoršení kvality lékařského výrobku KaVo, zajistěte, aby byl lékařský výrobek po skončení cyklu uvnitř i vně suchý, a bezprostředně poté ho naolejujte prostředky ze systému péče a údržby KaVo. 16 / 26

7.2.3 Ruční vnitřní čištění 7 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 7.3 Dezinfekce Možné jen se sprejem KaVo CLEANspray a KaVo DRYspray. Lékařský výrobek překryjte sáčkem KaVo Cleanpac a nasaďte na příslušný adaptér. Stiskněte třikrát po dobu dvou sekund tlačítko postřiku. Sejměte lékařský výrobek z násady a nechejte po dobu jedné minuty působit čistící prostředek. Poté prostřikujte 3 až 5 vteřin pomocí KaVo DRYspray. Viz také: 2 Návod k použití KaVo CLEANspray / KaVo DRYspray Upozornění KaVo CLEANspray a KaVo DRYspray pro ruční vnitřní čištění jsou k dodání pouze v následujících zemích: Německo, Rakousko, Švýcarsko, Itálie, Španělsko, Portugalsko, Francie, Lucembursko, Belgie, Nizozemsko, Velká Británie, Dánsko, Švédsko, Finsko a Norsko. V jiných zemích lze provádět pouze strojové vnitřní čištění pomocí termodezinfektorů podle normy EN ISO 15883-1. 7.2.4 Strojové vnitřní čištění KaVo doporučuje přístroje na tepelnou dezinfekci podle normy EN ISO 15883-1, které se používají s alkalickými čisticími prostředky s max. hodnotou ph 10 (například Miele G 7781 / G 7881 validace byla provedena v programu "VARIO-TD", s čisticím prostředkem "neodisher mediclean", neutralizačním prostředkem "neodisher Z" a proplachovacím prostředkem "neodisher mielclear" a týká se pouze materiálové snášenlivosti s produkty KaVo). Nastavení programu a používané čisticí a dezinfekční prostředky jsou popsány v návodu k použití termodezinfektoru. Aby se zabránilo zhoršení kvality lékařského výrobku KaVo, zajistěte, aby byl lékařský výrobek po skončení cyklu uvnitř i vně suchý, a bezprostředně poté ho naolejujte prostředky ze systému péče a údržby KaVo. 7.3 Dezinfekce Poruchy funkce v důsledku použití dezinfekční lázně nebo dezinfekčních prostředků s obsahem chlóru. Vady výrobku. Dezinfikujte pouze v termodezinfektoru nebo ručně! 7.3.1 Ruční vnější dezinfekce KaVo doporučuje na základě snášenlivosti materiálu následující výrobky. Mikrobiologickou účinnost musí zajistit výrobce dezinfekčního prostředku. Mikrozid AF Liquid od společnosti Schülke & Mayr (roztok nebo utěrky) FD 322 od společnosti Dürr CaviCide od firmy Metrex 17 / 26

7 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 7.4 Vysoušení Potřebné pomůcky: Ubrousky k otření lékařského výrobku. Nastříkejte na ubrousek dezinfekční prostředek, poté ubrouskem otřete lékařský výrobek a nechte působit podle údajů výrobce dezinfekčního prostředku. Dodržujte návod k použití dezinfekčního prostředku. 7.3.2 Ruční vnitřní dezinfekce Účinnost ruční dezinfekce musí prokázat výrobce dezinfekčního prostředku. Na výrobky KaVo je dovoleno používat pouze dezinfekční prostředky schválené společností KaVo z hlediska materiálové snášenlivosti (například WL-cid / firma ALPRO). Bezprostředně po vnitřní dezinfekci naolejujte lékařský výrobek KaVo prostředky ze systému péče KaVo. Dodržujte návod k použití dezinfekčního prostředku. 7.3.3 Strojová vnější a vnitřní dezinfekce KaVo doporučuje přístroje na tepelnou dezinfekci podle normy EN ISO 15883-1, které se používají s alkalickými čisticími prostředky s max. hodnotou ph 10 (například Miele G 7781 / G 7881 validace byla provedena v programu "VARIO-TD", s čisticím prostředkem "neodisher mediclean", neutralizačním prostředkem "neodisher Z" a proplachovacím prostředkem "neodisher mielclear" a týká se pouze materiálové snášenlivosti s produkty KaVo). Nastavení programu a používané čisticí a dezinfekční prostředky jsou popsány v návodu k použití termodezinfektoru. Aby se zabránilo zhoršení kvality lékařského výrobku KaVo, zajistěte, aby byl lékařský výrobek po skončení cyklu uvnitř i vně suchý, a bezprostředně poté ho naolejujte prostředky ze systému péče a údržby KaVo. 7.4 Vysoušení Ruční sušení Ofukujte stlačeným vzduchem směrem ven a vyfukujte směrem dovnitř, dokud nezmizí všechny kapky vody. Strojové sušení Obvykle je proces vysoušení součástí čisticího programu termodezinfektoru. Dodržujte prosím návod k použití termodezinfektoru. 7.5 Prostředky a systémy ošetření - údržba VAROVÁNÍ Ostrá fréza nebo brousek v lékařském výrobku. Nebezpečí poranění o ostrou nebo špičatou frézu nebo brousek. Vyjměte frézu nebo brousek. 18 / 26

7 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 7.5 Prostředky a systémy ošetření - údržba Předčasné opotřebení a poruchy funkce způsobené neodbornou údržbou a péčí. Zkrácená životnost výrobku. Pravidelně provádějte odbornou péči! Upozornění KaVo ručí za bezvadnou funkci výrobků KaVo pouze při používání prostředků pro péči uvedených v pomůckách KaVo, protože tyto byly pro naše výrobky a určené použití vyzkoušeny. 7.5.1 Ošetření pomocí KaVo Spray Sejměte frézu nebo brousek. Přikryjte výrobek sáčkem Cleanpac. Nasaďte výrobek na kanylu a stiskněte tlačítko rozprašovače po dobu jedné vteřiny. Ošetření upínacích kleštin KaVo doporučuje upínací systém čistit, resp. ošetřovat jednou týdně. Sejměte frézu nebo brousek a stříkněte špičkou rozprašovací hlavice do otvoru. Proveďte postup péče podle bodu Péče se sprejem KaVo. 7.5.2 Ošetření pomocí KaVo SPRAYrotor Nasaďte výrobek na vhodnou spojku na KaVo SPRAYrotor a překryjte jej sáčkem Cleanpac. Ošetřete výrobek. Viz také: 2 Návod k použití KaVo SPRAYrotor 7.5.3 Ošetření pomocí KaVo QUATTROcare Přístroj pro čištění a péči s expanzním tlakem pro vysoký čisticí a ošetřovací účinek. KaVo doporučuje ošetřovat výrobek po každém použití v rámci opětovné úpravy, tzn. po každém čištění, dezinfekci a před každou sterilizací. Sejměte frézu nebo brousek. Ošetřete výrobek. 19 / 26

7 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 7.6 Obal Ošetření upínacích kleštin Společnost KaVo doporučuje upínací systém čistit, resp. ošetřovat jednou týdně. Viz také: 2 Návod k použití KaVo QUATTROcare 2104 / 2104A Sejměte frézu nebo brousek a stříkněte špičkou rozprašovací hlavice do otvoru. Poté ošetřete níže uvedenými prostředky a systémy. Viz také: 2 Ošetření pomocí KaVo QUATTROcare 7.6 Obal Upozornění Sterilizační sáček musí být dostatečně velký pro nástroj, aby v balení nebylo napětí. Obal na sterilizovaný materiál musí splňovat platné normy ohledně kvality a použití a být vhodný pro sterilizační metodu! Lékařský výrobek zavařte samostatně do obalu na sterilizovaný materiál! 7.7 Sterilizace Sterilizace v parním sterilizátoru (autokláv) dle normy EN 13060 / ISO 17665-1 Předčasné opotřebení a poruchy funkce způsobené neodbornou údržbou a péčí. Zkrácená životnost výrobku. Lékařský výrobek ošetřete před každým sterilizačním cyklem prostředky pro ošetření KaVo. Kontaktní koroze způsobená vlhkostí. Poškození výrobku. Výrobek po sterilizačním cyklu ihned vyjměte z parního sterilizátoru! Lékařský výrobek KaVo má teplotní odolnost do max. 138 (280,4 F). Z následujících sterilizačních procesů si lze vybrat vhodný proces (podle autoklávu, který je k dispozici): Autokláv s trojnásobným předvakuem: - min. 3 minuty při 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1,6 F/ +7,4 F) Autokláv s gravitační metodou: - min. 10 minut při 134 C -1 C/ +4 C (273 F -1,6 F / +7,4 F) Použití podle návodu k použití výrobce. 20 / 26

7.8 Skladování 7 Metody úprav podle DIN EN ISO 17664 7.8 Skladování Produkty se skladují na suchém, tmavém a chladném místě bez přístupu prachu a zárodků. Dodržujte datum trvanlivosti sterilizovaného materiálu. 21 / 26

8 Pomůcky 7.8 Skladování 8 Pomůcky Dodává se prostřednictvím specializovaného obchodu se zubařským vybavením. Stručný název materiálu Č. mat. Stojan na nástroje 2151 0.411.9501 Buničinová vložka 100 kusů 0.411.9862 Cleanpac 10 kusů 0.411.9691 Jehla na čištění trysek 0.410.0921 Náhradní filtr 1.002.0271 Klíč 1.002.0321 Těsnicí O kroužek 0.200.6120 Krátký text k materiálu Adaptér INTRAmatic (CLEANspray a DRYspray) Č. mat. 1.007.1776 KaVo CLEANspray 2110 P 1.007.0579 KaVo DRYspray 2117 P 1.007.0580 KaVo Spray 2112 A 0.411.9640 ROTAspray 2 2142 A 0.411.7520 Sprej QUATTROcare plus 2140 P 1.005.4525 22 / 26

9 Záruční ustanovení 9 Záruční ustanovení 7.8 Skladování Pro tento lékařský výrobek KaVo platí následující záruční podmínky: KaVo poskytuje cílovému zákazníkovi záruku na bezvadnou funkci, nezávadnost materiálu nebo zpracování výrobku po dobu 18 měsíců od data koupě za následujících podmínek: U zdůvodněných reklamací poskytuje KaVo záruku ve formě bezplatné opravy nebo náhradní dodávky. Jiné nároky, lhostejno jakého druhu, zejména na náhradu škody, jsou vyloučeny. V případě průtahů, hrubého zavinění nebo úmyslu platí tento bod, pouze pokud není v rozporu se závaznými zákonnými předpisy. KaVo neručí za defekty a jejich následky, které vznikly nebo by mohly vzniknout přirozeným opotřebením, neodbornou manipulací, neodborným čištěním, údržbou nebo péčí, nedodržením předpisů pro obsluhu nebo připojení, zvápenatěním nebo korozí, zásobováním znečištěným vzduchem a vodou nebo chemickými či elektrickými vlivy, které jsou nezvyklé nebo nepřípustné podle návodu k použití KaVo a jiných pokynů výrobce. Záruka se všeobecně nevztahuje na žárovky, světelné vodiče ze skla a optických vláken, skleněné zboží, pryžové díly a na barevnou stálost plastových dílů. Jakékoliv ručení je vyloučeno v případě, že defekty nebo jejich následky spočívají v zákrocích nebo změnách výrobku, neschválených společností KaVo, provedených zákazníkem nebo třetí osobou. Nároky na záruku lze uplatnit pouze tehdy, pokud je spolu s výrobkem předložen prodejní doklad ve formě kopie faktury nebo dodacího listu. Z tohoto dokladu musí být jednoznačně zřejmý prodejce, datum nákupu, číslo přístroje nebo typ a výrobní nebo sériové číslo. 23 / 26

9 Záruční ustanovení 7.8 Skladování 24 / 26

1.008.4100 kb 20110218-01 cs