Haagská úmluva ze dne 13. ledna 2000 o mezinárodní ochraně dospělých osob

Podobné dokumenty
Jaký právní základ zvolit pro rodinné právo? Další postup

Stávající mezery a perspektivy do budoucna v oblasti evropského mezinárodního práva soukromého: vznikne kodex mezinárodního práva soukromého?

GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO VNITŘNÍ POLITIKY TEMATICKÁ SEKCE B: STRUKTURÁLNÍ POLITIKA A POLITIKA SOUDRŽNOSTI REGIONÁLNÍ ROZVOJ SHRNUTÍ

Fungování společné evropské právní úpravy prodeje v rámci nařízení Řím I

PODVODY V OBLASTI OSOBNÍHO STAVU

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

SN 1316/14 rs/mv/kno 1 DG D 2A LIMITE CS

Přeshraniční situace v životě občanů EU

Srovnávací studie o režimu náhradního mateřství v členských státech EU

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Protokolu o právu rozhodném pro vyživovací povinnosti Evropským společenstvím

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

VÝZKUM PRO VÝBOR CULT - EVROPSKÉ KULTURNÍ INSTITUCE V ZAHRANIČÍ

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Proč se mediace nevyužívá častěji jako prostředek alternativního řešení sporů?

GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO VNITŘNÍ POLITIKY TEMATICKÁ SEKCE C: OBČANSKÁ PRÁVA A ÚSTAVNÍ ZÁLEŽITOSTI PRÁVNÍ ZÁLEŽITOSTI

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY,

Úloha měst v politice soudržnosti

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

Příprava na vystoupení z EU není pouze záležitostí orgánů EU a vnitrostátních orgánů, ale i soukromých subjektů.

VYMÁHÁNÍ VÝŽIVNÉHO S MEZINÁRODNÍM PRVKEM

V Bruselu dne COM(2015) 424 final ANNEX 1 PŘÍLOHY

PŘÍLOHA II USTANOVENÍ ÚMLUV, KTERÉ ZŮSTÁVAJÍ V PLATNOSTI, A KTERÉ SE PŘÍPADNĚ OMEZUJÍ NA OSOBY, NA NĚŽ SE VZTAHUJÍ (Čl. 8 odst.1) Obecné poznámky Je

Rada Evropské unie Brusel 24. listopadu 2015 (OR. en)

Výbor pro právní záležitosti

Návrh ROZHODNUTÍ RADY, kterým se stanoví složení Výboru regionů

Rada Evropské unie Brusel 17. března 2016 (OR. en)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Pozměněný návrh ROZHODNUTÍ RADY

Základní informace o rozšiřování schengenského prostoru

Rada Evropské unie Brusel 18. května 2017 (OR. en)

AKT RADY. ze dne 23. července 1996

ANNEX PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 2. září 2013 (OR. en) 13238/13 Interinstitucionální spis: 2013/0254 (NLE) SM 6 ELARG 109 UD 212 NÁVRH

17196/09 eh/id/hh 1 DQPG

EVROPSKÁ KOMISE. V Bruselu dne KOM(2010)264 v konečném znění. PŘÍLOHA k dokumentu

PŘÍLOHA SDĚLENÍ KOMISE EVROPSKÉMU PARLAMENTU A RADĚ

Všeobecné poznámky. A. Ustanovení úmluv sociálního zabezpečení zůstávající v platnosti bez ohledu na článek 6 Nařízení. (Článek 7 (2) (c) Nařízení.

10329/17 eh/in/rk 1 DRI

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY (ES) č. 1103/2008. ze dne 22. října 2008

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o podpisu Úmluvy Rady Evropy o předcházení terorismu (CETS č. 196) jménem Evropské unie

Rada Evropské unie Brusel 17. prosince 2015 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Asijský organizovaný zločin v Evropské unii

V Bruselu dne COM(2016) 618 final ZPRÁVA KOMISE

Úřední věstník Evropské unie L 331/17

* ZPRÁVA. CS Jednotná v rozmanitosti CS. Evropský parlament A8-0451/

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Svatou Lucií o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

EVROPSKÁ UNIE. (dále jen Unie ), BELGICKÉ KRÁLOVSTVÍ, BULHARSKÁ REPUBLIKA, ČESKÁ REPUBLIKA, DÁNSKÉ KRÁLOVSTVÍ, SPOLKOVÁ REPUBLIKA NĚMECKO,

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. března 2008 (05.03) (OR. fr) 5296/08 Interinstitucionální spis: 2008/0048 (AVC) JUSTCIV 10 CH 15 ISL 11 N 12 NÁVRH

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

V Bruselu dne XXX [ ](2013) XXX draft SDĚLENÍ KOMISE

Úmluva OSN o právech osob se zdravotním postižením

Rodinné a manželské vztahy rozhodné právo

ROZHODNUTÍ KOMISE. ze dne ,

Úřední věstník Evropské unie L 165 I. Právní předpisy. Nelegislativní akty. Ročník července České vydání.

Rada Evropské unie Brusel 7. října 2016 (OR. en) Jeppe TRANHOLM-MIKKELSEN, generální tajemník Rady Evropské unie

Rodinné a manželské vztahy uznání a výkon rozhodnutí. JUDr. Jana Herboczková

JEDNÁNÍ O PŘISTOUPENÍ BULHARSKA A RUMUNSKA K EVROPSKÉ UNII

Mezivládní organizace jediná úroveň

SMLOUVA MEZI. AA2003/TR/cs 1

PŘÍLOHA. návrhu rozhodnutí Rady

995 der Beilagen XXIV. GP - Staatsvertrag - 23 Änderungsprotokoll in tschechischer Sprache-CS (Normativer Teil) 1 von 8

(1) Je třeba stanovit podrobnosti systému registračních čísel evropských politických stran a evropských politických nadací.

ROZHODNUTÍ RADY. ze dne 20. května 1999

Rodinné a manželské vztahy rozhodné právo. JUDr. Klára Svobodová

ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/CE/BA/cs 1

Rada Evropské unie Brusel 1. března 2018 (OR. en)

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uplatňování ustanovení schengenského acquis v oblasti Schengenského informačního systému v Chorvatské republice

NAŘÍZENÍ RADY (ES) č. 859/2003. ze dne 14. května 2003,

EVROPSKÁ RADA Brusel 31. května 2013 (OR. en)

***II NÁVRH DOPORUČENÍ PRO DRUHÉ ČTENÍ

Příloha č. 1: Vstupní soubor dat pro země EU 1. část

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

EVROPSKÝ PARLAMENT. Výbor pro zaměstnanost a sociální věci POZMĚŇOVACÍ NÁVRHY 77-84

CS Úřední věstník Evropské unie

*+, -+. / 0( & -.7,7 8 (((!# / (' 9., /,.: (; #< # #$ (((!# / "

Návrh společné evropské právní úpravy prodeje: perspektivy elektronického podnikání

PROHLOUBENÍ NABÍDKY DALŠÍHO VZDĚLÁVÁNÍ NA VŠPJ A SVOŠS V JIHLAVĚ

1977L0249 CS

Návrh NAŘÍZENÍ EVROPSKÉHO PARLAMENTU A RADY,

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

XT 21004/18 ADD 1 REV 2 1 UKTF

EVROPSKÝ PARLAMENT Výbor pro právní záležitosti

EVROPSKÁ KOMISE GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO MOBILITU A DOPRAVU

SPOLEČNÁ PROHLÁŠENÍ A STANOVISKA SOUČASNÝCH SMLUVNÍCH STRAN A NOVÝCH SMLUVNÍCH STRAN DOHODY

ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/EEE/XPA/cs 1

521 der Beilagen XXIII. GP - Beschluss NR - Schlussakte Tschechisch (Normativer Teil) 1 von 7 ZÁVĚREČNÝ AKT. AF/CE/AL/cs 1

EVROPSKÁ UNIE EVROPSKÝ PARLAMENT

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření Dohody mezi Evropskou unií a Královstvím Tonga o zrušení vízové povinnosti pro krátkodobé pobyty

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

RADA EVROPSKÉ UNIE. Brusel 4. února 2014 (OR. en) 18140/13 Interinstitucionální spis: 2013/0428 (NLE) ASILE 65 N 14

Návrh ROZHODNUTÍ RADY. o uzavření ujednání s Norským královstvím o pravidlech pro jeho účast na činnosti Evropského podpůrného úřadu pro otázky azylu

Výbor pro dopravu a cestovní ruch PRACOVNÍ DOKUMENT

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ. Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Návrh ROZHODNUTÍ RADY

Debata k Jednotnému evropskému patentu

Transkript:

GENERÁLNÍ ŘEDITELSTVÍ PRO VNITŘNÍ POLITIKY TEMATICKÁ SEKCE C: OBČANSKÁ PRÁVA A ÚSTAVNÍ ZÁLEŽITOSTI PRÁVNÍ ZÁLEŽITOSTI Haagská úmluva ze dne 13. ledna 2000 o mezinárodní ochraně dospělých osob ZPRÁVA PE 462.496 CS

Tento dokument si vyžádal Výbor Evropského parlamentu pro právní záležitosti. AUTOR Philippe Lortie Haagská konference o mezinárodním právu soukromém Scheveningseweg 6 2517 KT Haag Nizozemsko ODPOVĚDNÁ ADMINISTRÁTORKA Vesna NAGLIČ Tematická sekce C: Občanská práva a ústavní záležitosti Evropský parlament B-1047 Brusel E-mail: vesna.naglic@europarl.europa.eu JAZYKOVÁ ZNĚNÍ Originál: EN Překlady: BG/ES/CS/DA/DE/ET/EL/FR/IT/LV/LT/HU/MT/NL/PL/PT/RO/SK/SL/FI/SV O VYDAVATELI Chcete-li se obrátit na tematickou sekci nebo si objednat její pravidelný měsíčník, pište na adresu: poldep-citizens@europarl.europa.eu Evropský parlament, rukopis dokončen v listopadu 2012. Evropská unie, 2012. Tento dokument je k dispozici na internetu na této adrese: http://www.europarl.europa.eu/studies PROHLÁŠENÍ O VYLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI Názory vyjádřené v tomto dokumentu jsou názory autora a nemusí nutně představovat oficiální postoj Evropského parlamentu. Rozmnožování a překlady pro nekomerční účely jsou povoleny, pokud je uveden zdroj a vydavatel je předem upozorněn a obdrží kopii. 2

Haagská úmluva ze dne 13. ledna 2000 o mezinárodní ochraně dospělých osob SHRNUTÍ Cíl: Vyzvat státy, aby se připojily k Haagské úmluvě o ochraně dospělých osob z roku 2000 Evropské státy, které tak dosud neučinily, jsou vyzývány, aby se připojily k Haagské úmluvě ze dne 13. ledna 2000 o mezinárodní ochraně dospělých osob. Úmluvu o ochraně dospělých osob z roku 2000 již podepsaly či ratifikovaly nebo k ní přistoupily tyto evropské státy: Česká republika, Estonsko, Finsko, Irsko, Itálie, Kypr, Lucembursko, Německo, Nizozemsko, Polsko, Řecko, Spojené království Velké Británie a Severního Irska a Švýcarsko. Cílem úmluvy vyjednané na konci minulého století bylo naplnit potřeby mobilního obyvatelstva 21. století a reagovat na demografické změny, k nimž dochází v Evropě i v mnoha zemích na celém světě. Souvislosti Okolnosti vedoucí k přijetí úmluvy V důsledku stárnutí světové populace ve spojení s větší mezinárodní mobilitou vznikla potřeba lepší mezinárodní ochrany zranitelných dospělých osob prostřednictvím právní regulace a mezinárodní spolupráce. Rostoucí délku života v mnoha zemích doprovází odpovídající zvyšující se výskyt onemocnění doprovázejících stáří. Jelikož se mezinárodní cestování stává stále snazším, mnoho lidí se při dosažení důchodového věku rozhodne strávit poslední část svého života v zahraničí. Mezinárodní právo soukromé stále častěji řeší případy, které se týkají například správy či prodeje majetku osob, které mají omezenou schopnost se o sebe postarat. Jestliže si dospělá osoba sama předem zajistí svou ochranu na dobu, kdy už nebude schopna se starat o své vlastní záležitosti, například jmenuje-li svého zástupce, je důležité, aby takováto ujednání byla respektována i v zahraničí. Vyvstávají otázky ohledně toho, jaké právo se uplatní, kdo může dospělou osobu zastupovat a s jakými pravomocemi. Za těchto okolností je třeba, aby existovala jasná pravidla týkající se orgánů, které jsou příslušné k přijímání nezbytných opatření na ochranu dané dospělé osoby či jejího majetku. Haagská úmluva ze dne 13. ledna 2000 o mezinárodní ochraně dospělých osob řadu těchto otázek řeší tím, že stanoví pravidla pro pravomoci orgánů, použitelné právo a uznávání a prosazování ochranných opatření na mezinárodní úrovni. Úmluva rovněž zavádí mechanismus spolupráce mezi orgány států, jež jsou jejími smluvními stranami. Kromě toho úmluva zahrnuje některé důležité cíle Úmluvy OSN ze dne 13. prosince 2006 o právech osob se zdravotním postižením (New York), jež vstoupila v platnost dne 3. května 2008, zejména pak jejího článku 12 o rovnosti před zákonem a článku 32 o mezinárodní spolupráci. Úmluva o ochraně dospělých osob z roku 2000 Úmluva se svou strukturou podobá Haagské úmluvě ze dne 19. října 1996 o pravomoci orgánů, použitelném právu, uznávání a výkonu rozhodnutí a spolupráci ve věcech 3

Tematická sekce C: Občanská práva a ústavní záležitosti rodičovské zodpovědnosti a opatření k ochraně dětí 1, byla však uzpůsobena tak, aby vyhovovala zvláštním potřebám zranitelných dospělých osob. Úmluva se vztahuje na ochranu dospělých osob, které z důvodu postižení nebo omezení svých schopností nejsou schopny prosazovat své zájmy, v mezinárodních situacích 2. Jako dospělá je zde definována osoba, která dosáhla věku 18 let. Úmluva však zahrnuje rovněž ochranná opatření přijatá ve vztahu k dospělé osobě, jež v době přijetí opatření ještě věku 18 let nedosáhla 3. Článek 3 podrobně uvádí druhy ochranných opatření, jimž se úmluva věnuje, nesnaží se však být vyčerpávající. Opatření zahrnují mimo jiné vymezení nezpůsobilosti, zavedení ochranného režimu pro dospělou osobu a určení a funkce osoby, která dotyčnou dospělou osobu zastupuje nebo nese odpovědnost za její majetek. Úmluva stanoví jednotná pravidla, jež určují, ve které zemi jsou orgány příslušné k přijetí nezbytných ochranných opatření. Úmluva přiznává pravomoci v první řadě orgánům v místě obvyklého bydliště dospělé osoby 4, uznány jsou však i pravomoci orgánů státu, jehož je tato dospělá osoba státním příslušníkem, byť jako vedlejší 5. Pravomoci jsou přiznány také orgánům státu, v němž se nachází majetek dospělé osoby, a to k přijímání opatření, jež se týkají ochrany tohoto majetku 6, a státu, na jehož území je přítomna dospělá osoba 7 nebo majetek v jejím vlastnictví 8, a to k přijímání mimořádných opatření 9 nebo dočasných opatření s omezeným územním dopadem za účelem ochrany dotyčné osoby 10. Pokud je to v zájmu dospělé osoby, mohou státy s primární příslušností požádat o přijetí ochranných opatření orgány určitých dalších států 11, což přináší větší pružnost. Obecně vzato při výkonu pravomocí v rámci úmluvy uplatňují státy, jež jsou jejími smluvními stranami, své vlastní právní předpisy 12. Výjimka z obecného pravidla pro použitelné právo se týká pravomocí k zastupování. Jestliže dospělá osoba přijala předběžná ujednání týkající se péče o ni nebo jejího zastupování v případě nezpůsobilosti, je třeba vyřešit otázku platnosti těchto ujednání v nové zemi bydliště. Podle úmluvy může dospělá osoba určit, jaké právo se uplatní v případě existence, rozsahu, úpravy a zániku pravomocí vykonávaných osobou, jež danou dospělou osobu zastupuje 13. Dospělá osoba může určit právní předpisy: a) státu, jehož je dospělá osoba státním příslušníkem; b) státu dřívějšího obvyklého bydliště; nebo c) státu, v němž se nachází majetek dospělé osoby 14. Tímto způsobem úmluva umožňuje uznávání plné moci a podobných institutů ze strany států, jež jsou jejími smluvními stranami, jestliže v těchto státech obdobný institut neexistuje. To dospělé osobě poskytuje jistotu, že ujednání, která v minulosti přijala za účelem správy svých záležitostí, budou respektována ostatními státy, jež jsou smluvními stranami úmluvy. Úmluva stanoví, že ochranná opatření týkající se dospělé osoby nebo jejího majetku přijatá v jednom ze států, jež jsou smluvními stranami úmluvy, budou uznána prostřednictvím zajišťovacích opatření ve všech ostatních státech, které jsou smluvními stranami úmluvy. Existují pouze omezené důvody k tomu, aby bylo toto uznání zamítnuto 15. Úmluva rovněž uvádí, jak tato opatření vymáhat. 1 Ke dni 1. ledna 2013 bude úmluva z roku 1996 platná ve všech členských státech Evropské unie s výjimkou Belgie a Itálie. 2 Článek 1. 3 Článek 2. 4 Článek 5. 5 Viz článek 7 a vysvětlující zpráva, autor P. Lagarde. 6 Článek 9 a vysvětlující zpráva. 7 Články 10 a 11 a vysvětlující zpráva. 8 Článek 10 a vysvětlující zpráva. 9 Tamtéž. 10 Článek 11 a vysvětlující zpráva. 11 Článek 8. 12 Článek 13. 13 Článek 15. 14 Tamtéž. 15 Článek 22. 4

Haagská úmluva ze dne 13. ledna 2000 o mezinárodní ochraně dospělých osob Podobně jako řada dalších haagských úmluv z nedávné doby obsahuje i Úmluva o ochraně dospělých osob z roku 2000 ustanovení ohledně spolupráce mezi státy, jejichž cílem je ochrana nezpůsobilých dospělých osob. Systém spolupráce, která je pružná a umožňuje využití stávajících kanálů, zahrnuje mimo jiné výměnu informací, usnadnění dohody ve sporných případech a vyhledání nezvěstných dospělých osob. Státy, jež jsou smluvními stranami úmluvy, musí k výkonu povinností stanovených úmluvou určit ústřední orgán 16, a to v první řadě co se týče zprostředkování účinné komunikace mezi státy a vzájemné pomoci. 16 Článek 28. 5