Diagnostica Diagnostic Diagnostique Diagnostico Diagnostické pøístroje 8 SFIGMOMANOMETRI A ANEROIDE & MERCURIO MERCURIAL & ANEROID SPHYGMOMANOMETERS TENSIOMETRES A MERCURE ET ANEROIDE ESFIGMOMANOMETROS DE MERCURIO RTU OVÉ A ANEROIDOVÉ TLAKOMĔRY STETOSCOPI STHETOSCOPES STHETOSCOPES ESTETOSCOPIOS FONENDOSKOPY MISURATORI ELETTRONICI DELLA PRESSIONE ELECTRONIC B. P. APPARATUS TENSIOMETRES ELECTRONIQUES TENSIOMETROS ELECTRONICOS DIGITÁLNÍ TLAKOMĔRY LARINGOSCOPI LARYNGOSCOPES LARYNGOSCOPES LARINGOSCOPIOS LARYNGOSKOPY 8 OTO & OFTALMOSCOPI OTO & OPHTHALMOSCOPES OTO & OPHTALMOSCOPES OTO & OFTALMOSCOPIOS OTOSKOPY A OFTALMOSKOPY MARTELLI PER RIFLESSI HAMMERS MARTEAUX A REFLEXES MARTILLOS DE REFLEJOS DIAGNOSTICKÁ KLADÍVKA SPECULI VAGINALI VAGINAL SPECULA SPECULUMS VAGINAUX ESPECULOS VAGINALES VAGINÁLNÍ ZRCADLA MANICI PER BISTURI SURGICAL HANDLES MANCHES BISTURI MANGOS DE BISTURI CHIRURGICKÉ DRŽÁKY A ČEPELKY Tutti i dispositivi medici sono conformi alla direttiva 93/42/CEE All medical devices are manufactured in conformity to directive 93/42 CEE
8.2
Sfigmomanometro SPHYGMOMANOMETER Sfigmomanometro di grande precisione a mercurio con scatola in ABS colorata ESCLUSIVA. Colonna di precisione in vetro,scala graduata di facile lettura 0-300 mm/hg. Tolleranza +/-3 mm/hg. Tutte le parti metalliche sono cromate, con rubinetto di sicurezza per il mercurio. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla latex free e valvola di sfiato cromata. TENSIOMETRE A MERCURE DE TABLE Range 0-300 mm/hg, high precision mercury apparatus in ABS COL- OURED CASE. Glass tube of excellent precision. Easy to read anodized graduation plate. All metal parts chrome-plated, with mercury locking device. Complete with adult velcro cuff with metal ring. Graduation de 0 à 300 mm/hg. Appareil à mercure AVEC BOÎTIER EN ABS COLORÉ. Tube en verre. Lecture simple de l échelle anodisée. Entièrement construit en pièces métalliques nickelées. Robinet de sécurité pour le mercure. Brassard velcro. ESFIGMOMANÓMETRO DE MERCURIO Rango de 0-300 mm/hg. Tensiómetro de columna de mercurio de alta precisión, EN CAJA DE ABS COLORADA. Tubo de cristal de excelente precisión. Dial anodizado de fácil lectura. Todos los componentes metalicos cromados. Depósito de mercurio con dispositivo de bloqueo. Brazalete con cierre de velcro RTU OVÝ TLAKOMĔR Rozsah mĕření 0-300 mm Hg, vysoce přesný rtu ový tlakomĕr v barevném plastovém pouzdře. Sklenĕná trubice s vysokou přesností. Snadno čitelná stupnice. Všechny kovové části pochromované, páčka pro vypínání rtuti. Dodáván s manžetou na suchý zip pro dospĕlé a kovovou sponou. 08.100.00 VERDE SENZA STETOSCOPIO GREEN W/O STETHOSCOPE VERT SANS STETHOSCOPE VERDE SIN ESTETOSCOPIO Zelený BEZ FONENDOSKOPEM 08.100.10 BLU BLUE BLEU AZUL MODRÝ 08.100.20 BORDEAUX BURGUNDY BORDEAUX BURDEOS VÍNOVÁ 08.101.00 VERDE CON STETOSCOPIO GREEN WITH STETHOSCOPE VERT AVEC STETHOSCOPE VERDE CON ESTETOSCOPIO Zelený S FONENDOSKOPEM 8.3
Sfigmomanometro Sfigmomanometro di grande precisione a mercurio con scatola metallica. Colonna di precisione in vetro, scala graduata di facile lettura 0-300 mm/hg. Tolleranza +/-3 mm/hg. Tutte le parti metalliche sono cromate, con rubinetto di sicurezza per il mercurio. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla latex free e valvola di sfiato cromata. SPHYGMOMANOMETER Range 0-300 mm/hg, high precision mercury apparatus in dye cast aluminium case, LIGHT BLUE PAINTED. Glass tube of excellent precision. Easy to read anodized graduation plate. All metal parts chrome-plated, with mercury locking device complete with adult velcro cuff and metal ring. TENSIOMETRE A MERCURE DE TABLE Graduation de 0 à 300 mm/hg. Appareil à mercure en boîtier aluminium PEINT EN BLEU. Tube en verre. Lecture simple de l échelle anodisée. Entièrement construit en pièces métalliques nickelées. Robinet de sécurité pour le mercure. Brassard velcro. ESFIGMOMANÓMETRO DE MERCURIO Rango de 0-300 mm/hg.tensiómetro de columna de mercurio de alta precisión, en caja de aluminio y ACABADO EN AZUL CLARO. Tubo de cristal de excelente precisión. Dial anodizado de fácil lectura. Todos los componentes metalicos cromados. Depósito de mercurio con dispositivo de bloqueo y brazalete con cierre de velcro RTU OVÝ TLAKOMĔR Rozsah mĕření 0-300 mm Hg, vysoce přesný rtu ový tlakomĕr v lakovaném hliníkovém pouzdře, modrá barva. Sklenĕná trubice s vysokou přesností. Snadno čitelná stupnice. Všechny kovové části pochromované, páčka pro vypínání rtuti, dodáván s manžetou na suchý zip pro dospĕlé a kovovou sponou. 08.301.00 BLU BLUE BLEU AZUL MODRÝ 08.301.10 ROSSO RED ROUGE ROJO ÈERVENÝ 08.301.20 NERO BLACK NOIRE NEGRO ÈERNÝ 08.301.30 VERDE GREEN VERT VERDE ZELENÝ 08.301.40 GIALLO YELLOW JAUNE AMARILLO ŽLUTÝ 08.301.50 MARRONE BROWN MARRON MARRON Hnìdý 08.303.00 BLU CON STETHOSCOPE BLEU WITH STETHOSCOPE BLEU AVEC STETHOSCOPE AZUL CON STETHOSCOPE Modrý S FONENDOSKOPEM 8.4
sfigmomanometro Sfigmomanometro di grande precisione a mercurio con scatola metallica di grandi dimensioni. Colonna di precisione in vetro,scala graduata di facile lettura 0-300 mm/hg. Tolleranza +/-3 mm/hg.tutte le parti metalliche sono cromate, con rubinetto di sicurezza per il mercurio. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla latex free e valvola di sfiato cromata. SPHYGMOMANOMETER W/O STETHOSCOPE Range 0-300 mm/hg, high precision mercurial apparatus in aluminium case, LIGHT BLUE PAINTED. Glass tube of excellent precision. Easy to read anodized graduation plate. All metal parts are chrome-plated, with mercury locking device, adult velcro cuff and metal ring. TENSIOMETRE A MERCURE SANS STETHOSCOPE Graduation de 0 à 300 mm/hg. Appareil à mercure en boîtier aluminium PEINT EN BLEU. Tube en verre. Lecture simple de l échelle anodisée. Entièrement construit en pièces métalliques nickelées. Robinet de sécurité pour le mercure. Brassard velcro. ESFIGMOMANOMETRO DE MERCURIO SIN ESTETOSCOPIO Rango de 0-300 mm/hg. Tensiometro de columna de mercurio de alta precisión, en caja de aluminio y ACABADO EN AZUL CLARO. Tubo de cristal de excelente precisión. Dial anodizado de fácil lectura. Todos los componentes metalicos cromados. Deposito de mercurio con dispositivo de bloqueo y brazalete con cierre de velcro. RTU OVÝ TLAKOMĔR BEZ FONENDOSKOPU VE VĔTŠÍM HLINÍKOVÉM POUZDŘE Rozsah mĕření 0-300 mm Hg, vysoce přesný rtu ový tlakomĕr v lakovaném hliníkovém pouzdře, modrá barva. Sklenĕná trubice s vysokou přesností. Snadno čitelná stupnice. Všechny kovové části pochromované, páčka pro vypínání rtuti, dodáván s manžetou na suchý zip pro dospĕlé a kovovou sponou. 08.302.00 8.5
sfigmomanometro ANEROIDE Scala 0-300 mm.zero flottante. Manometro in lega leggera. Tolleranza +/-3 mm. Completo di bracciale adulto in nylon con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla latex free e valvola di sfiato cromata. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. 08.330.01 SENZA STETOSCOPIO 08.333.00 CON STETOSCOPIO Range 0-300 mm. Accuracy +/-3 mm. Manometer NON STOP PIN. Adult velcro cuff and metal ring. Standard model in vinyl zipper case aneroid 08.330.01 W/O STETHOSCOPE 08.333.00 WITH STETHOSCOPE TENSIOMETRE Graduation de 0 à 300 mm. Graduation +/-3 mm. Manomètre NON STOP PIN. Brassard velcro. Livré en pochette vinyle. 08.330.01 SANS STETHOSCOPE 08.333.00 AVEC STETHOSCOPE ESFIGMOMANOMETRO Rango de 0-300 mm. Tolerancia +/-3 mm. Manómetro NON STOP PIN. Brazalete con cierre de velcro. En bolsa de vinilo. 08.330.01 SIN ESTETOSCOPIO 08.333.00 CON ESTETOSCOPIO ANEROIDOVÝ tlakomĕr Rozsah mĕření 0-300 mm. Přesnost mĕření +/- 3 mm. Mĕřidlo typu NON STOP PIN. Standardní model v koženkovém pouzdře se zipem., Manžeta pro dospĕlé a kovovou sponou. 08.330.01 BEZ FONENDOSKOPU 08.333.00 S FONENDOSKOPEM 8.6
Sfigmomanometro AD ANEROIDE COORDINATO Specifiche costruttive come il mod. 08.330.00 Fornito in busta dello stesso colore del bracciale, il manometro é sempre nero. 08.330.10 ROSSO 08.330.20 VERDE 08.330.30 Blu aneroid COLOURED Supplied in colour coordinated case. 08.330.10 RED 08.330.20 GREEN 08.330.30 BLUE TENSIOMETRE COLORE Livré en pochette. ESFIGMOMANÓMETRO DE COLOR Modelo en bolsa. ANEROIDOVÝ TLAKOMĚR BAREVNÝ Dodáván v barevném obalu s barevnou manžetou. 08.330.10 Rouge 08.330.10 Rojo 08.330.10 ČERVENÝ 08.330.20 VERT 08.330.20 VERDE 08.330.20 ZELENÝ 08.330.30 BLEU 08.330.30 AZUL 08.330.30 MODRÝ SFIGMOMANOMETRO AD ANEROIDE PALMARE IN ABS COORDINATO Specifiche costruttive come il mod. 08.346.00 Fornito in busta di cotone dello stesso colore del bracciale,il manometro é sempre blu. 08.346.10 ROSSO 08.346.20 VERDE 08.346.30 Blu ABS PALM TYPE SPYGMOMANOMETER Available in colour coordinated 08.346.10 Red 08.346.20 GREEN 08.346.30 BLUE ABS TENSIOMÈTRE MONOPOIRE Disponible avec pochette coloré 08.346.10 Rouge 08.346.20 VERT 08.346.30 BLEU ABS ESFIGMOMANOMETRO PALM TYPE disponible con bolsa de color 08.346.10 Rojo 08.346.20 VERDE 08.346.30 AZUL ANEROIDOVÝ TLAKOMĚR ABS TYP PALM SOUPRAVA Stejné jako model 08.346.00. Bavlněný obal je ve stejné barvě jako manžeta, manometr v modré barvě. 08.346.10 ČERVENÝ 08.346.20 ZELENÝ 08.346.30 MODRÝ 8.7
anello di protezione in gomma rubber ring to protect the gauge rebord du protection du verre anelo de protecion del manómetro ochranný gumový kroužek manometru 08.346.00 ~ sfigmomanometro ad ANEROIDE PALMARE Manometro Ø 60 mm. con corpo in ABS antiurto ESCLUSIVO. Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla latex free, corrugata per una migliore presa e valvola di sfiato cromata. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. 08.346.00 ~ ABS PALM TYPE SPYGMOMANOMETER Antishock ABS case manometer Ø 60 mm. Range 0-300 mm. Accuracy +/- 3 mm. Manometer with NON STOP PIN. Easy left-hand or right-hand operation. Adult velcro cuff with metal ring. Standard model in vinyl case. 08.346.00 ~ ABS TENSIOMÈTRE MONOPOIRE ABS antichoc GRAND CADRAN Ø 60 mm. Graduation de 0 à 300 mm Précision +/-3 mm Manomètre standard NON STOP PIN. Adaptation facile pour gaucher. Brassard velcro adulte. Livré en pochette vinyle. 08.346.00 ~ ABS ESFIGMOMANOMETRO PALM TYPE Manómetro de material plástico ABS resistente a los golpes Ø 60 mm. Rango de 0-300 mm Tolerancia +/-3 mm Manómetro estándar NON STOP PIN. Adaptacion facil para zurdos. Brazelete con cierre de velcro. Modelo estándar en bolsa de vinilo. 08.346.00 ~ ANEROIDOVÝ TLAKOMĔR PALM TYP ABS Nárazuvzdorný kryt manometru, prům. 60 mm. Rozsah mĕření 0-300 mm Přesnost mĕření +/- 3 mm Mĕřidlo typu NON STOP PIN. Snadné mĕření v levé nebo pravé ruce. Manžeta pro dospĕlé s kovovou sponou. Standardní model v koženkovém pouzdře se zipem. 8.8
anello di protezione in gomma rubber ring to protect the gauge rebord du protection du verre anelo de protecion del manómetro ochranný gumový kroužek manometru 08.347.00 ABS SFIGMOMANOMETRO ad ANEROIDE PALMARE Manometro Ø 60 mm. con corpo in ABS antiurto ESCLUSIVO. Sistema di gonfiaggio a doppio tubo. Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. 08.347.00 ~ ABS PALM TYPE SPYGMOMANOMETER Antishock abs case manometer Ø 60 mm. Double tube inflating system. Range 0-300 mm. Accuracy +/- 3 mm. Manometer with NON STOP PIN. Easy left-hand or right-hand operation. Adult velcro cuff with metal ring. Standard model in vinyl case. 08.347.00 ~ ABS TENSIOMÈTRE MONOPOIRE ABS antichoc GRAND CADRAN Ø 60 mm. Système de gonflage à régulateur de pression à 2 tubes Graduation de 0 à 300 mm. Précision +/-3 mm. Manomètre standard NON STOP PIN. Adaptation facile pour gaucher. Brassard velcro adulte. Livré en pochette vinyle. 08.347.00 ABS ESFIGMOMANOMETRO PALM TYPE Manómetro de material plástico ABS resistente a los golpes Ø 60 mm. Sistema de inflado con regulador de presion con 2 tubos. Rango de 0-300 mm. Tolerancia +/-3 mm. Manómetro estándar NON STOP PIN. Adaptacion facil para zurdos. Brazelete con cierre de velcro. Modelo estándar en bolsa de vinilo 08.347.00 ANEROIDOVÝ TLAKOMĔR PALM TYP ABS Nárazuvzdorný kryt manometru, prům. 60 mm. Dvojitý manžetový nafukovací systém. Rozsah mĕření 0-300 mm. Přesnost mĕření +/- 3 mm. Mĕřidlo typu NON STOP PIN. Snadné mĕření v levé nebo pravé ruce. Manžeta pro dospĕlé s kovovou sponou. Standardní model v koženkovém pouzdře se zipem. 8.9
08.349.00 SFIGMOMANOMETRO ad ANEROIDE LATEX FREE Sfigmomanometro ad aneroide a 1 tubo. Scala: 0 300 mmhg. Manometro di precisione, con tolleranza massima di +/- 3 mmhg. Corpo in ABS antiurto. Valvola di precisione, a rilascio lento. Monopalla di dimensioni maggiorate. Quadrante di diametro interno di 65 mm. Bracciale con chiusura a velcro, per adulti, lavabile, in nylon con anello. 08.349.00 ~ LATEX FREE ANEROID SPHYGMOMANOMETER Aneroid sphygmomanometer with single tube. Scale: 0 300 mmhg. Accurate manometer, with a maximum tolerance of +/- 3 mmhg. ABS anti-shock housing. Precision valve with slow deflation rate. Extra-large inflation bulb. Gauge with internal diameter of 65 mm. Velcro cuff, for adults, washable, made in nylon with ring. 08.349.00 ~ SPHYGMOMANOMÈTRE ANÉROïde LATEX FREE Sphygmomanomètre anéroïde 1 tube. Echelle : 0 300 mmhg. Manomètre de précision, avec tolérance maximum +/- 3 mmhg. Corps en ABS antichoc. Vanne de précision, libération lente. Une poire grandes dimensions. Cadran 65 mm de diamètre intérieur. Brassard avec fermeture velcro, pour adultes, lavable, en nylon avec bague. 08.349.00 ~ ESFIGMOMANÓMETRO ANEROIDE SIN LÁTEX 08.349.00 ~ ANEROIDOVÝ TLAKOMĚR BEZLATEXOVÝ Esfigmomanómetro aneroide, con 1 tubo. Escala: 0 300 mmhg. Manómetro de precisión: con una tolerancia máxima de +/- 3 mmhg. Carcasa, de ABS antichoques. Válvula de precisión, de carrera lenta. Monobalón, de grandes dimensiones. Cuadrante, de 65 mm de diámetro interior. Brazalete con cierre de velcro, para adultos: de nylon lavable y con aro. Aneroidový tlakoměr jednohadičkový. Rozsah měření 0 300 mmhg. Přesný manometr s maximální odchylkou +/- 3 mmhg. ABS anti-shock pouzdro. Precizní ventilek s pomalým odpouštěním vzduchu. Extra velký nafukovací balónek. Manometr s vnitřním průměrem 65 mm. Manžeta pro dospělé, omyvatelná, vyrobená z nylonu se sponou. 8.10
08.355.00 SFIGMOMANOMETRO ad ANEROIDE LATEX FREE Sfigmomanometro ad aneroide a 1 tubo. Scala: 0 300 mmhg. Manometro di precisione, con tolleranza massima di +/- 3 mmhg. Corpo in ABS antiurto. Valvola di precisione, a rilascio lento. Monopalla di dimensioni maggiorate. Quadrante di diametro interno di 65 mm. Bracciale con chiusura a velcro, per adulti, lavabile, in nylon con anello. 08.355.00 ~ LATEX FREE ANEROID SPHYGMOMANOMETER Aneroid sphygmomanometer with single tube. Scale: 0 300 mmhg. Accurate manometer, with a maximum tolerance of +/- 3 mmhg. ABS anti-shock housing. Precision valve with slow deflation rate. Extra-large inflation bulb. Gauge with internal diameter of 65 mm. Velcro cuff, for adults, washable, made in nylon with ring. 08.355.00 ~ SPHYGMOMANOMÈTRE ANÉROïde LATEX FREE Sphygmomanomètre anéroïde 1 tube. Echelle : 0 300 mmhg. Manomètre de précision, avec tolérance maximum +/- 3 mmhg. Corps en ABS antichoc. Vanne de précision, libération lente. Une poire grandes dimensions. Cadran 65 mm de diamètre intérieur. Brassard avec fermeture velcro, pour adultes, lavable, en nylon avec bague. 08.355.00 ~ ESFIGMOMANÓMETRO ANEROIDE SIN LÁTEX 08.355.00 ~ ANEROIDOVÝ TLAKOMĚR BEZLATEXOVÝ Esfigmomanómetro aneroide, con 1 tubo. Escala: 0 300 mmhg. Manómetro de precisión: con una tolerancia máxima de +/- 3 mmhg. Carcasa, de ABS antichoques. Válvula de precisión, de carrera lenta. Monobalón, de grandes dimensiones. Cuadrante, de 65 mm de diámetro interior. Brazalete con cierre de velcro, para adultos: de nylon lavable y con aro. Aneroidový tlakoměr jednohadičkový. Rozsah měření 0 300 mmhg. Přesný manometr s maximální odchylkou +/- 3 mmhg. ABS anti-shock pouzdro. Precizní ventilek s pomalým odpouštěním vzduchu. Extra velký nafukovací balónek. Manometr s vnitřním průměrem 65 mm. Manžeta pro dospělé, omyvatelná, vyrobená z nylonu se sponou. 8.11
08.348.00 ~ ABS SFIGMOMANOMETRO ad ANEROIDE PALMARE Manometro Ø 60 mm. Sistema di gonfiaggio a doppio tubo. Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. 08.348.00 ~ ABS PALM TYPE SPYGMOMANOMETER Manometer Ø 60 mm. Double tube inflating system. Range 0-300 mm. Accuracy +/- 3 mm. Manometer with NON STOP PIN. Easy left-hand or right-hand operation. Adult velcro cuff with metal ring. Standard model in vinyl case. 08.348.00 ~ ABS ESFIGMOMANOMETRO PALM TYPE 08.348.00 ~ ABS TENSIOMÈTRE MONOPOIRE GRAND CADRAN Ø 60 mm. Système de gonflage à régulateur de pression à 2 tubes Graduation de 0 à 300 mm. Précision +/-3 mm. Manomètre standard NON STOP PIN. Adaptation facile pour gaucher. Brassard velcro adulte. Livré en pochette vinyle. 08.348.00 ~ ANEROIDOVÝ TLAKOMĔR PALM TYP ABS Manómetro Ø 60 mm. Sistema de inflado con regulador de presion con 2 tubos. Rango de 0-300 mm. Tolerancia +/-3 mm. Manómetro estándar NON STOP PIN. Adaptacion facil para zurdos. Brazelete con cierre de velcro. Modelo estándar en bolsa de vinilo Manometru, prům. 60 mm. Dvojitý manžetový nafukovací systém. Rozsah mĕření 0-300 mm. Přesnost mĕření +/- 3 mm. Mĕřidlo typu NON STOP PIN. Snadné mĕření v levé nebo pravé ruce. Manžeta pro dospĕlé s kovovou sponou. Standardní model v koženkovém pouzdře se zipem. 08.343.00 ~ sfigmomanometro ad ANEROIDE PALMARE Manometro Ø 55 mm. con corpo in ABS antiurto ESCLU- SIVO. Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla latex free, corrugata per una migliore presa e valvola di sfiato cromata. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. 08.343.00 ~ ABS PALM TYPE SPYGMOMANOMETER Antishock ABS case manometer Ø 55 mm. Range 0-300 mm. Accuracy +/- 3 mm. Manometer with NON STOP PIN. Easy left-hand or right-hand operation Adult velcro cuff with metal ring. Standard model in vinyl case. 08.343.00 ~ ABS ESFIGMOMANOMETRO PALM TYPE Manómetro de material plástico ABS resistente a los golpes Ø 55 mm. Rango de 0-300 mm. Tolerancia +/-3 mm. Manómetro estándar NON STOP PIN. Adaptacion facil para zurdos. Brazelete con cierre de velcro. Modelo estándar en bolsa de vinilo. 08.343.00 ~ ABS TENSIOMÈTRE MONOPOIRE ABS antichoc GRAND CADRAN Ø 55 mm. Graduation de 0 à 300 mm. Précision +/-3 mm. Manomètre standard NON STOP PIN. Adaptation facile pour gaucher. Brassard velcro adulte. Livré en pochette vinyle. 08.343.00 ~ ANEROIDOVÝ TLAKOMĔR PALM TYP ABS Nárazuvzdorný kryt manometru, prům. 55 mm. Rozsah mĕření 0-300 mm. Přesnost mĕření +/- 3 mm. Mĕřidlo typu NON STOP PIN. Snadné mĕření v levé nebo pravé ruce. Manžeta pro dospĕlé s kovovou sponou. Standardní model v koženkovém pouzdře se zipem. 8.12
SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE Scala 0-300 mm.zero flottante. Manometro fissato sul bracciale. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. ANEROID SPYGMOMANOMETER Range 0-300 mm. Manometer NON STOP PIN fixed on the cuff. Complete with adult velcro cuff and metal ring. Supplied in vinyl zipper case. TENSIOMETRE Graduation de 0 à 300 mm. Manomètre NON STOP PIN fixé sur le brassard avec renfort en cuir. Brassard velcro. Livré en pochette vinyle. ESFIGMOMANOMETRO Rango de 0-300 mm. Manómetro NON STOP PIN fijado en un pieza de cuero artifi cial sobre el brazalete. Manómetro cromado con gancho de anclaje y brazalete con cierre de velcro. En bolsa de vinilo. ANEROIDOVÝ TLAKOMĚR Rozsah měření 0-300 mm. Měřidlo typu NON STOP PIN připevněné na manžetě. Kompletní s manžetou pro dospělé a kovovou sponou. Dodáván v koženkovém pouzdře se zipem. 08.334.00 anello di protezione in gomma rubber ring to protect the gauge rebord du protection du verre anelo de protecion del manómetro ochranný gumový kroužek manometru sfigmomanometro ANEROIDE Scala 0-300 mm.zero flottante. Manometro fissato sul bracciale. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. ANEROID SPYGMOMANOMETER Range 0-300 mm. Manometer NON STOP PIN fixed on the cuff. Complete with adult velcro cuff and metal ring. Supplied in vinyl zipper case. TENSIOMETRE Graduation de 0 à 300 mm. Manomètre NON STOP PIN fixé sur le brassard avec renfort en cuir. Brassard velcro. Livré en pochette vinyle. ESFIGMOMANOMETRO Rango de 0-300 mm. Manómetro NON STOP PIN fijado en un pieza de cuero artificial sobre el brazalete. Manómetro cromado con gancho de anclaje y brazalete con cierre de velcro. En bolsa de vinilo. ANEROIDOVÝ tlakomĕr Rozsah mĕření 0-300 mm. Mĕřidlo typu NON STOP PIN připevnĕné na manžetĕ. Kompletní s manžetou pro dospĕlé a kovovou sponou. Dodáván v koženkovém pouzdře se zipem. 08.335.00 8.13
08.340.00 ~ sfigmomanometro PALMARE Manometro Ø 60 mm. di facile lettura. Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. 08.340.00 ~ PALM TYPE SPHYGMOMANOMETER Easy to read large display manometer ø 60 mm. NON STOP PIN. Range 0-300 mm. Accuracy +/- 3 mm. Adult velcro cuff with metal ring. Standard model in vinyl case. 08.340.00 ~ PALM TYPE TENSIOMETRE Tensiomètre avec grand manomètre 60 mm ø.non STOP PIN. Graduation de 0 à 300 mm. Tolerancia +/-3 mm. Brassard velcro. Livré en pochette vinyle. 08.340.00 ~ PALM TYPE ESFIGMOMANOMETRO Fácil lectura del manómetro 60 mm ø, NON STOP PIN. Rango de 0-300 mm. Gancho de anclaje y brazalete con cierre de velcro. En bolsa de vinilo. 08.340.00 ~ ANEROIDOVÝ TLAKOMĔR PALM TYP Snadno čitelná velká stupnice prům. 60 mm. Rozsah mĕření 0-300 mm. Přesnost mĕření +/- 3 mm. Mĕřidlo typu NON STOP PIN. Manžeta pro dospĕlé s kovovou sponou. Standardní model v koženkovém pouzdře se zipem. Sfigmomanometro ANEROIDE Scala 0-300 mm. Zero flottante. Manometro in lega leggera. Tolleranza +/-3 mm. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. ANEROID Manometer, range 0-300 mm. Accuracy +/-3 mm. Adult velcro cuff. Standard model in vinyl zipper case. TENSIOMÈTRE Manomètre, graduation de 0 à 300 mm. Graduation +/-3 mm. Brassard velcro. Livré en pochette vinyle. ESFIGMOMANOMETRO Manómetro, rango de 0-300 mm. Tolerancia +/-3 mm. Brazalete con cierre de velcro. En bolsa de vinilo. Sin estetoscopio / Bez fonendoskopu ANEROIDOVÝ tlakomĕr Rozsah mĕření 0-300 mm Hg. Přesnost mĕření +/- 3 mm. Manžeta pro dospĕlé. Dodáván ve vinylovém pouzdře se zipem. 08.331.00 Senza stetoscopio / w/o stethoscope / Sans stethoscope 08.332.00 Con stetoscopio / With stethoscope / Avec stethoscope Con estetoscopio / S fonendoskopem 08.333.11 Con stetoscopio fisso sul bracciale With stethoscope fixed on the cuff Avec stéthoscope fixé au brassard Con estetoscopio aplicado sobre el brazalete Aneroidový tlakoměr s fonendoskopem na manžetě 8.14
08.336.00 SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE Scala 0-300 mm. Zero flottante. Manometro in lega leggera. Tolleranza +/-3 mm. Completo di bracciale neonato e bambino con chiusura velcro. Fornito in custodia in similpelle con cerniera. 08.336.00 ~ ANEROID Manometer, range 0-300 mm. Accuracy +/-3 mm. Newborn and child velcro cuff. Standard model in vinyl zipper case. 08.336.00 ~ TENSIOMÈTRE Manomètre, graduation de 0 à 300 mm. Graduation +/-3 mm. Brassard pour nouveau-né et enfant en velcro. Livré en pochette vinyle. 08.336.00 ~ ESFIGMOMANOMETRO Manómetro, rango de 0-300 mm. Tolerancia +/-3 mm. Brazalete con cierre de velcro para neonatos y niños. En bolsa de vinilo. 08.336.00 ~ ANEROIDOVÝ TLAKOMĔR Rozsah mĕření 0-300 mm Hg. Přesnost mĕření +/- 3 mm. Manžeta pro novorozence, pro děti. Dodáván ve vinylovém pouzdře se zipem. 08.1000 500 ml. 08.1001 1000 ml. bracciale per INFUSIONE Bracciale per infusione con manometro per la misurazione della pressione durante le infusioni. infusion CUFF Infusion cuff with gauge which allow to monitoring the blood pressure during infusion. MANCHETTE À PRESSION Manchette à pression universelle avec manomètre pour contrôle de la pression sanguine. BRAZALETE DE INFUSION Brazalete de infusion con manómetro para controlar la presión sanguina. INFÚZNÍ MANŽETA Infúzní manžeta s manometrem, který v průbĕhu infúze monitoruje krevní tlak. 8.15
08.315.00 08.314.00 08.315.00 ~ sfigmomanometro ANEROIDE a MURO Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Manometro di facile lettura con quadrante Ø 150 mm. Cestello in plastica per l alloggiamento degli accessori. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla latex free e valvola di sfiato cromata.tubo a molla estendibile fino a 2 mt. Viti e tasselli per il montaggio comprese. 08.315.00 ~ ANEROID SPHYGMOMANOMETER WALL TYPE Range 0-300 mm. Adult velcro cuff and metal ring. Easy to read large display manometer 150 mm Ø. Plastic basket for accessory storage. Coiled tubing extendable to 2 mt. 08.315.00 ~ TENSIOMETRE ANEROIDE MURAL Graduation de 0 à 300 mm. Grand manomètre bien lisible 150 mm Ø, brassard velcro. Panier porte-brassard. Cordon extensible à spirales jusqu à 2 mt. 08.315.00 ~ ESFIGMOMANÓMETRO ANEROIDE DE PARED Rango de 0-300mm. Manómetro con gancho de anclaje y brazalete con cierre de velcro. Fácil lectura del manómetro 150 mm Ø. Cestillo para almacenaje de accesorios. Tubo espiral hasta 2 mt. 08.315.00 ~ ANEROIDOVÝ TLAKOMĔR - NÁSTĔNNÝ TYP Rozsah mĕření 0-300 mm. Manžeta pro dospĕlé s kovovou sponou. Snadno čitelná velká stupnice prům. 150 mm. Plastový košík pro uložení příslušenství. Kroucená tlaková hadička s dosahem 2 m. 08.314.00 ~ SFIGMOMANOMETRO ANEROIDE A MURO Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Manometro di facile lettura con quadrante Ø 150 mm. Cestello in metallo per l alloggiamento degli accessori. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla latex free e valvola di sfiato cromata. Tubo a molla estendibile fino a 2 mt. Viti e tasselli per il montaggio comprese. 08.314.00 ~ ANEROID SPHYGMOMANOMETER WALL TYPE Range 0-300 mm. Adult velcro cuff and metal ring. Easy to read large display manometer 150 mm Ø. Metal basket for accessory storage. Coiled tubing extendable to 2 mt. 08.314.00 ~ TENSIOMETRE ANEROIDE MURAL Graduation de 0 à 300 mm. Grand manomètre bien lisible 150 mm Ø, brassard velcro. Panier porte-brassard. Cordon extensible à spirales jusqu à 2 mt. 08.314.00 ~ ESFIGMOMANÓMETRO ANEROIDE DE PARED Rango de 0-300mm. Manómetro con gancho de anclaje y brazalete con cierre de velcro. Fácil lectura del manómetro 150 mm Ø. Cestillo para almacenaje de accesorios. Tubo espiral hasta 2 mt. 08.314.00 ~ ANEROIDOVÝ TLAKOMĚR NÁSTĚNNÝ Rozsah měření 0-300 mm. Dodáván s manžetou pro dospělé s kovovou sponou. Snadno čitelný velký displej prům. 150 mm. Kovový košík pro ukládání. Kroucená tlaková hadička délka 2 metry. 08.315.05 08.315.05 ~ sfigmomanometro ANEROIDE DA TAVOLO Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Manometro di facile lettura con quadrante Ø 150 mm. Base in plastica per l alloggiamento degli accessori.completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla latex free e valvola di sfiato cromata. Tubo a molla estendibile fino a 2 mt. 08.315.05 ~ ANEROID SPHYGMOMANOMETER DESK TYPE Range 0-300 mm. Adult velcro cuff and metal ring. Easy to read large display manometer 150 mm Ø. Plastic basket for accessory storage. Coiled tubing extendable to 2 mt. 08.315.05 ~ TENSIOMETRE ANEROIDE DE TABLE Graduation de 0 à 300 mm. Grand manomètre bien lisible 150 mm Ø, brassard velcro. Panier porte-brassard. Cordon extensible à spirales jusqu à 2 mt. 08.315.05 ~ ESFIGMOMANÓMETRO ANEROIDE DE MESA Rango de 0-300mm. Manómetro con gancho de anclaje y brazalete con cierre de velcro. Fácil lectura del manómetro 150 mm Ø. Cestillo para almacenaje de accesorios. Tubo espiral hasta 2 mt. 08.315.05 ~ ANEROIDOVÝ TLAKOMĔR - STOLNÍ TYP Rozsah mĕření 0-300 mm. Manžeta pro dospĕlé s kovovou sponou. Snadno čitelná velká stupnice prům. 150 mm. Plastový košík pro uložení příslušenství. Kroucená tlaková hadička s dosahem 2 m. 8.16
sfigmomanometro ANEROIDE su STATIVO Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Manometro di facile lettura con quadrante Ø 150 mm. Cestello in plastica per l alloggiamento degli accessori. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla latex free e valvola di sfiato cromata. Tubo a molla estendibile fino a 2 mt. SPYGMOMANOMETER ANEROID ON CASTORS Range 0-300 mm, this apparatus is particularly qualified for operating theatres, consulting and examination rooms and sport centres. Total height 1 m. adjustable, complete with basket for cuff. Coil tube extendable up to 2 mt. TENSIOMETRE ANEROIDE SUR PIEDS Graduation de 0 à 300 mm. Appareil particulièrement adapté pour salle d opération, cabinet de consultation et d examen. Hauteur totale réglable 1 mètre, panier porte-brassard. Cordon extensible à spirales jusqu à 2 mt. ESFIGMOMANÓMETRO ANEROIDE, RODABLE Rango de 0-300 mm. Este aparato está especialmente recomendado para quirófanos, consultas y gimnasios. Altura total ajustable: 1 metro. Con cestillo para el brazalete. Tubo espiral hasta 2 mt. ANEROIDOVÝ TLAKOMĔR NA POJÍZDNÉM STOJANU Rozsah mĕření 0-300 mm, tlakomĕr je zvláštĕ vhodný pro operační sály, poradny, ambulance a sportovní centra. Celková výška 1 m, výškovĕ nastavitelný, kompletní s košíkem na manžetu. Kroucená propojovací hadička s dosahem 2 m. Ø 150 mm 08.316.00 con base in acciaio inox smontabile s.s.foldable base avec piètament en acier inoxidable pliant base de acero inox plegable s nerezovým skládacím podstavcem 08.316.00 sfigmomanometro ANEROIDE su STATIVO Scala 0-300 mm. Zero flottante. Tolleranza +/-3 mm. Manometro di facile lettura con quadrante Ø 150 mm. Cestello in metallo per l alloggiamento degli accessori. Completo di bracciale adulto con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla latex free e valvola di sfiato cromata. Tubo a molla estendibile fino a 2 mt. SPYGMOMANOMETER ANEROID ON CASTORS Range 0-300 mm, this apparatus is particularly qualified for operating theatres, consulting and examination rooms and sport centres. Total height 1 m. adjustable, complete with s.s. basket for cuff. Coil tube extendable up to 2 mt. TENSIOMETRE ANEROIDE SUR PIEDS Graduation de 0 à 300 mm. Appareil particulièrement adapté pour salle d opération, cabinet de consultation et d examen. Hauteur totale réglable 1 mètre, panier en acier porte-brassard. Cordon extensible à spirales jusqu à 2 mt. ESFIGMOMANÓMETRO ANEROIDE, RODABLE Rango de 0-300 mm. Este aparato está especialmente recomendado para quirófanos, consultas y gimnasios. Altura total ajustable: 1 metro. Con cestillo de acero para el brazalete. Tubo espiral hasta 2 mt. ANEROIDOVÝ TLAKOMĚR NA POJÍZDNÉM STOJANU Rozsah měření 0-300 mm, tlakoměr je zvlášť vhodný pro operační sály, poradny, ambulance a sportovní centra. Celková výška 1 m, výškově nastavitelný, kompletní s košíkem s nerezovým na manžetu. Kroucená propojovací hadička s dosahem 2 m. 08.316.01 08.316.01 con base in metallo with metallic base avec pietament en metal con base de metalo s kov podstavcem 8.17
08.310.00 ~ SfiGMOMANOMETro a MERCURIO da PARETE Sfigmomanometro di grande precisione a mercurio con scatola metallica. Colonna di precisione in vetro. Ampio cestello frontale per riporre gli accessori. 08.310.00 SPHYGMOMANOMETER WALL TYPE Range 0-300 mm/hg. Sphygmomanometer wall type with mercury glass tube, basket for tubing and cuff. 08.310.00 TENSIOMETRE MURAL Graduation de 0 à 300 mm./hg. Tube en verre, brassard velcro, panier porte-brassard. 08.310.00 ESFIGMOMANÓMETRO DE PARED Rango de 0-300mm/hg. Modelo de pared, columna de mercurio y cestillo para el brazalete. 08.310.00 RTU OVÝ TLAKOMĔR NÁSTĔNNÝ Rozsah mĕření 0-300 mm Hg. Snadno čitelná stupnice, košík pro manžetu a hadičky. 08.311.00 ~ SFIGMOMANOMETRO A MERCURIO DA PARETE Sfigmomanometro di grande precisione a mercurio con scatola metallica. Colonna di precisione in vetro. Ampio cestello frontale per riporre gli accessori. 08.311.00 SPHYGMOMANOMETER WALL TYPE Range 0-300 mm/hg. Sphygmomanometer wall type with mercury glass tube, basket for tubing and cuff. 08.311.00 TENSIOMETRE MURAL Graduation de 0 à 300 mm./hg. Tube en verre, brassard velcro, panier porte-brassard. 08.311.00 ESFIGMOMANÓMETRO DE PARED Rango de 0-300mm/hg. Modelo de pared, columna de mercurio y cestillo para el brazalete. 08.311.00 RTUŤOVÝ TLAKOMĚR NÁSTĚNNÝ Rozsah měření 0-300 mm Hg. Snadno čitelná stupnice, košík pro manžetu a hadičky. 8.18
08.305.00 con base in metallo with metal base avec pietament en metal con base de metalo s kov podstavcem Sfigmomanometro a MERCURIO su STATIVO Colonna di precisione in vetro, scala graduata di facile lettura 0-300 mm/hg. Tolleranza +/-3 mm/hg. Ampio cestello frontale per riporre gli accessori. Completo di bracciale adulto in cotone con chiusura velcro e anello in metallo, monopalla latex free e valvola di sfiato cromata. Base con 5 ruote di cui una frenata. SPHYGMOMANOMETER ON CASTORS Range 0-300 mm/hg, this apparatus is particularly qualified for operating theatres, consulting, examination rooms and sports centres. Total height 1 m, adjustable. With metallic basket for cuff. Base with 5 castors and locking brake. TENSIOMETRE A MERCURE SUR PIEDS Graduation de 0 à 300 mm/hg. Appareil particulièrement adapté pour salle d opération, cabinet de consultation et d examen. Hauteur totale réglable 1 mètre, panier métallique porte-brassard. Cordon extensible à spirales jusqu à 2 mt. Piètement à 5 branches sur roulettes avec freins. ESFIGMOMANÓMETRO DE MERCURIO, RODABLE Rango de 0-300 mm/hg.este aparato está especialmente recomendado para quirófanos, consultas y gimnasios. Altura total ajustable: 1 metro. Con cestillo metálico para el brazalete. Base con 5 ruedas con frenos. RTU OVÝ TLAKOMĔR NA POJÍZDNÉM STOJANU Rozsah mĕření 0-300 mm Hg, přístroj zvláštĕ vhodný pro operační sály, poradny, ambulance a sportovní centra. Celková výška 1 m, výškovĕ nastavitelný, kompletní s košíkem na manžetu. Kroucená propojovací hadička s dosahem 2 m. Základna s pĕti kolečky a brzdou. 08.305.10 con base in acciaio inox smontabile s.s.foldable base avec piètament en acier inoxidable pliant base de acero inox plegable s nerezovým skládacím podstavcem 8.19
fonendoscopio PIATTO Testa piatta singola, leggero. 08.131.00 Nero - Black - Noir - Negro - Černý 08.132.10 Rosso - Red - Rouge - Rojo - Červený 08.132.20 Verde - Green - Vert - Verde - Zelený 08.132.30 Blu - Blue - Bleu - Azul - Modrý 08.132.40 Giallo - Yellow - Jaune - Amarillo - Žlutý 08.133.00 Pediatrico - Pediatric - Enfant - Pediátrico - Pediatrický, prům ø 39 mm. STETHOSCOPE Single head, light weight. STETHOSCOPE Pavillon simple. Léger. ESTETOSCOPIO De peso liviano. JEDNOSTRANNÝ FONENDOSKOP Jednostranná hliníková hlavice, nízká hmotnost. 08.511.00 Nero - Black - Noir - Negro - Černý 08.512.10 Rosso - Red - Rouge - Rojo - Červený 08.512.20 Verde - Green - Vert - Verde - Zelený 08.512.30 Blu - Blue - Bleu - Azul - Modrý 08.512.40 Giallo - Yellow - Jaune - Amarillo - Žlutý 08.513.00 Pediatrico - Pediatric - Enfant - Pediátrico - Pediatrický, prům ø 39 mm. 08.514.00 New Born - Nourrisson - Neonato - Neonato - Pro novorozence, prům. ø 20 mm. fonendoscopio Doppio padiglione, leggero. STETHOPHONENDOSCOPE Dual head, light weight. Switchable. STETHOPHONENDOSCOPE Pavillon double. Léger. Commutable. ESTETOSCOPIO Doble campana. De peso liviano. Se puede girar. OBOUSTRANNÝ FONENDOSKOP Dvojitá hliníková hlavice, nízká hmotnost, přepínač. 8.20
08.611.00 ~ stetofonendoscopio TIPO RAPPAPORT Stetofonendoscopio con doppio padiglione rotante e doppio tubo per una eccellente acustica. Completo con 3 campane in diverse misure, 2 olive morbide, 2 rigide e 2 membrane. 08.611.00 ~ STETHOSCOPE SPRAGUE RAPPAPORT TYPE Stethoscope with double head chestpiece for very good acoustics. Double tube for excellent sound transmission. Complete with 3 bells in different sizes, 2 soft and 2 rigid ear tips and 2 membranes. 08.611.00 ~ STETHOSCOPE MODELE SPRAGUE RAPPAPORT Tête en métal, double pavillon pour haute qualité et excellente acoustique. Livré avec trousse contenant 3 pavillons d auscultation interchangeables, 2 jeux d embouts auriculaires et 2 membranes de rechange. 08.611.00 ~ ESTETOSCOPIO SPRAGUE RAPPAPORT Doble campana, de gran sensibilidad acústica, tubo doble para buena conductibilidad del tono. Completo con 3 campanas de diferentes tamaños, 2 pares de olivas y 2 membranas grandes y pequeña. 08.611.00 ~ FONENDOSKOP S DVOJITOU HADIČKOU SPRAGUE RAPPAPORT TYP Fonendoskop s oboustrannou hlavicí pro velmi dobrou akustiku. Zdvojená hadička pro výborný zvukový přenos. Kompletní se třemi nástavci rozdílných velikostí, 2 mĕkkými a 2 tuhými ušními olivkami a 2 membránami. 08.611.10 08.411.00 Nero - Black - Noir - Negro - Černý 08.412.10 Rosso - Red - Rouge - Rojo - Červený 08.412.20 Verde - Green - Vert - Verde - Zelený 08.412.30 Blu - Blue - Bleu - Azul - Modrý 08.412.40 Giallo - Yellow - Jaune - Amarillo - Žlutý 08.413.00 Pediatrico - Pediatric - Enfant - Pediátrico - Pediatrický, prům ø 39 mm. stetofonendoscopio DELUXE Stetofonendoscopio con doppio padiglione rotante e cromato commutabile per una migliore acustica. Anello anti-freddo su ambedue i lati per il conforto del paziente. STETHOSCOPE DELUXE Stethoscope with chrome-plated dual head, switchable, chestpiece for very good acoustics. Non chill ring for patient confort. STETHOSCOPE DELUXE Stethoscope avec double tête en acier chromé, commutable, pour en excellente acoustique. Bague anti-froid. ESTETOSCOPIO DE LUJO Estetoscopio con doble campana de acero cromado,que se puede girar, de gran sensibilidad acústica. Aro quitafrios Fonendoskop DELUXE Oboustranný fonendoskop s pochromovanou přepínatelnou hlavicí, konstrukce komory hlavice s velmi dobrou akustikou. Úprava hlavice pro zamezení chladivého pocitu pacienta. 8.21
08.731.00 DOCTOR s SCOPE Padiglione da 45 mm Ø. con una acustica di alta qualità. Raccordo ad Y in spesso tubo di PVC. Anello anti-freddo su ambedue i lati per il conforto del paziente. Completo con due morbidi auricolari di ricambio. 08.731.00 DOCTOR s SCOPE Pavillon de 45 mm Ø. Haute qualité accoustique, robustesse et confort. Tubulure double, bague anti-froid lyre orientée. Complete avec deux paires d embouts auriculaires doux. 08.731.00 DOCTOR s SCOPE Campana de alta calidad acústica 45 mm Ø. Tubo en Y de PVC grueso. Aro quitafrios. Juegos adicionales de auriculares de tipo suaves. 08.731.00 DOCTOR s SCOPE Chest piece 45 mm Ø. High quality acoustic. Thick PVC Y type tubing. Non-chill ring for patient confort. Complete with two spare pairs of soft eartips. 08.731.00 LÉKAŘSKÝ FONENDOSKOP Průmĕr hlavice 45 mm. Vysoká akustická kvalita. Hadička vĕtšího průřezu z PVC. Úprava hlavice pro zamezení chladivého pocitu pacienta. Dodáván se dvĕmi náhradními mĕkkými olivkami. 08.631.00 NURSE s SCOPE Padiglione da 45 mm Ø. con una acustica di alta qualità. Raccordo ad Y in spesso tubo di PVC. Anello anti-freddo su ambedue i lati per il conforto del paziente. Completo con due morbidi auricolari di ricambio. 08.631.00 NURSE s SCOPE Chest piece 45 mm Ø. High quality acoustic. Thick PVC Y type tubing. Non-chill ring for patient confort. Complete with two spare pairs of soft eartips. 08.631.00 NURSE s SCOPE Pavillon de 45 mm Ø. Haute qualité accoustique, robustesse et confort. Tubulure double, bague anti-froid lyre orientée. Complete avec deux paires d embouts auriculaires doux. 08.631.00 NURSE s SCOPE Campana de alta calidad acústica 45 mm Ø. Tubo en Y de PVC grueso. Aro quitafrios. Juegos adicionales de auriculares de tipo suaves. 08.631.00 SESTERSKÝ FONENDOSKOP Průmĕr hlavice 45 mm. Vysoká akustická kvalita. Hadička vĕtšího průřezu z PVC. Úprava hlavice pro zamezení chladivého pocitu pacienta. Dodáván se dvĕmi náhradními mĕkkými olivkami. 8.22
08.140.00 ~ STETOSCOPIO fetale per uso in gravidanza 08.140.00 ~ STHETOSCOPE fetal for use in pregnancy 08.140.00 ~ STETHOSCOPE foetal pour utilisation pendant la grossesse 08.140.00 ~ ESTETOSCOPIO fetal para el uso en embarazo 08.140.00 ~ STETOSKOP pro prenatální péči 8.23
PROFESSIONAL DELUXE STHETOSCOPE Stainless steel dual head chest piece. High quality acoustic. Thick PVC Y type tubing. Non-chill ring for patient confort. Complete with two spare pairs of soft eartips. Available sizes: adult 47 mm Ø, pediatric 35 mm Ø FONENDOSCOPIO DE LUJO Campana doble de acero inoxidable, alta calidad acústica. Tubo en Y de PVC grueso. Aro quitafrios. Juegos adicionales de auriculares de tipo suaves. Tamaños disponibles: adulto 47 mm Ø, pediátrico 35 mm Ø 08.711.00 stetoscopio PROFESSIONALE DELUXE Doppio padiglione rotante in acciaio Inox con una acustica superiore. Raccordo ad Y in spesso tubo di PVC. Anello anti-freddo su ambedue i lati per il conforto del paziente. Completo con 2 paia di olive morbide di ricambio. Disponibile nelle misure: adulto 47/36 mm Ø, pediatrico 35/24 mm Ø ADULTO ADULT ADULTE ADULTOS PRO DOSPĔLÉ 08.711.00 NERO black Noir Negro Černý 08.712.00 BLU blue Bleu Azul Modrý 08.712.10 BORDEAUX burgundy Bordeaux Burdeos Vínová 08.712.20 GRIGIO grey Gris Gris Šedý 08.712.30 ROSSO red Rouge Rojo Červený STHETOSCOPE DELUXE PROFESSIONNEL 08.713.00 NERO black Noir Negro Černý PEDIÁTRICO CHILD PÉDIATRIQUE PEDIÁTRICO PRO DĔTI 08.713.10 GRIGIO grey Gris Gris Šedý Double pavillon en acier inoxydable. Haute qualité accoustique, robustesse et confort. Tubulure double, bague anti-froid lyre orientée. Complete avec deux paires d embouts auriculaires doux. Tailles: adulte 47 mm Ø, pédiatrique 35 mm Ø PROFESIONÁLNÍ FONENDOSKOP DELUXE Dvojitá hlavice z nerezové oceli. Vysoká akustická kvalita. Hadička vĕtšího průřezu z PVC. Úprava příložné části hlavice pro zamezení chladivého pocitu pacienta. Dvĕ sady ušních olivek navíc. K dispozici velikost pro dospĕlé prům. 47 mm a pro dĕti prům. 35 mm. 08.811.00 ~ PROFESSIONAL CARDIOLOGY STHETOSCOPE High quality stainless steel chestpiece for excellent acoustic. Stainless steel double chest piece 47 mm Ø. Non chill ring for patient confort. Complete with two spare pairs of soft eartips. 08.811.00 ~ STHETOSCOPE CARDIOLOGIE PROFESSIONNEL Haute qualité accoustique, robustesse et confort. Double pavillon en acier inoxydable 47 mm Ø. Membrane double fréquence tubulure à double conduit interne, bague anti-froid. Complete avec deux paires d embouts auriculaires doux. 08.811.00 FONENDOSCOPIO CARDIOLÓGICO 08.811.00 ~ STETOFONENDOSCOPIO CARDIOLOGICO PROFESSIONALE Doppio padiglione rotante in acciaio Inox con una acustica superiore. Raccordo ad Y in spesso tubo di PVC. Anello anti-freddo su ambedue i lati per il conforto del paziente. Completo con 2 paia di olive morbide di ricambio. Disponibile nelle misure: adulto 47/36 mm Ø 08.811.00 NERO black Noir Negro Èerný 08.812.00 BORDEAUX burgundy Bordeaux Burdeos Vínová Cabeza receptora doble. Campana de alta calidad 47 mm Ø. fabricada de acero inoxidable para una acústica excelente. Aro quitafrios. Juegos adicionales de auriculares de tipo suaves. 08.811.00 ~ PROFESIONÁLNÍ KARDIOLOGICKÝ FONENDOSKOP Vysoce kvalitní oboustranná hlavice prům. 47 mm z nerezové oceli s výbornou akustikou. Úprava příložné části hlavice pro zamezení chladivého pocitu pacienta. Dvĕ sady náhradních ušních olivek. 8.24
SE 220 ~ MISURATORE SEMIAUTOMATICO DELLA PRESSIONE Sistema oscillometrico di grande precisione e facile all uso. Funzione di memoria. Autospegnimento. Completo di 4 x batterie AA SE 220 ~ SEMIAUTOMATIC BLOOD PRESSURE METER Easy to use and high accuracy. Oscillometric system. Memory recall. Auto power off system 4 x AA batteries. SE 220 ~ TENSIOMÈTRE SEMI-AUTOMATIQUE POUR LA PRES- SION SANGUINE Facilitè d utilisation et haute précision. Methode de mesure oscillométrique. Fonction mémoire. Arrét automatique. 4 x AA piles. SE 220 ~ TENSIÓMETRO SEMIAUTOMÁTICO CON PANTALLA De fácil uso y alta precisión. Método de medición oscillométrico. Función de memoria. Sistema de autopagado. 4 x AA baterias. SE 220 ~ POLOAUTOMATICKÝ DIGITÁLNÍ TLAKOMĚR Snadné ovládání a zaručená přesnost. Oscilometrický systém. Ukládání výsledků do paměti. Automatické vypínání, napájení 4x tužkové baterie. SE 220 LD578 MISURATORE AUTOMATICO DELLA PRESSIONE FUZZY LOGIC Sistema oscillometrico di grande precisione e facile all uso. Autogonfiabile. Funzione di memoria. Autospegnimento. Completo di 4 x batterie AA. LD578 ~ AUTOMATIC BLOOD PRESSURE METER FUZZY LOGIC Easy to use and high accuracy. Oscillometric system. Auto inflate. Memory recall. Auto power off system. 4 x AA batteries. LD578 ~ TENSIOMÈTRE AUTOMATIQUE POUR LA PRESSION SANGUINE FUZZY LOGIC Facilitè d utilisation et haute précision. Methode de mesure oscillométrique. Gonflage automatique. Fonction mémoire. Arrét automatique. 4 x AA piles. LD578 ~ TENSIÓMETRO AUTOMÁTICO CON PANTALLA FUZZY LOGIC De fácil uso y alta precisión. Método de medición oscillométrico. Inflado automático. Función de memoria. Sistema de autopagado. 4 x AA baterias. LD578 ~ AUTOMATICKÝ DIGITÁLNÍ TLAKOMĚR S FUZZY LOGIC Snadné ovládání a zaručená přesnost. Oscilometrický systém. Automatické nafukování manžety. Ukládání výsledků do paměti. Automatické vypínání, napájení 4x tužkové baterie. LD578 LD8 ~ MISURATORE AUTOMATICO DA POLSO DELLA PRESSIONE FUZZY LOGIC Sistema oscillometrico di grande precisione e facile all uso. Autogonfiabile. Funzione di memoria. Autospegnimento. Completo di 2 x batterie AAA. LD8 ~ AUTOMATIC WRISTBLOOD PRESSURE METER FUZZY LOGIC Easy to use and high accuracy. Oscillometric system. Auto inflate. Memory recall. Auto power off system. 2 x AAA batteries. LD8 ~ TENSIOMÈTRE AUTOMATIQUE DE POULS POUR LA PRESSION SANGUINE FUZZY LOGIC Facilitè d utilisation et haute précision. Methode de mesure oscillométrique. Gonflage automatique. Fonction mémoire. Arrét automatique. 2 x AAA piles. LD8 ~ TENSIÓMETRO AUTOMÁTICO DE MUNÉCA CON PANTAL- LA FUZZY LOGIC De fácil uso y alta precisión. Método de medición oscillométrico. Inflado automático. Función de memoria. Sistema de autopagado. 2 x AAA baterias. LD8 ~ AUTOMATICKÝ ZÁPĚSŤOVÝ DIGITÁLNÍ TLAKOMĚR S FUZZY LOGIC Snadné ovládání a zaručená přesnost. Oscilometrický systém. Automatické nafukování manžety. Ukládání výsledků do paměti. Automatické vypínání, napájení 2x tužkové baterie. LD8 8.25
LD7 LD7 - MISURATORE DI PRESSIONE AUTOMATICO DA BRACCIO. Misuratore di pressione da braccio completamente automatico con schermo LCD di grandi dimensioni. Misura di pressione sanguigna e frequenza cardiaca Sensore a semiconduttore Il sensore a semiconduttore garantisce prestazioni costanti anche in caso variazioni dell umidità e della temperatura ambiente. Rivelatore IHB (Irregular HeartBeat ) Il monitor misura la pressione arteriosa e la frequenza cardiaca anche in presenza di un battito cardiaco irregolare Indicazione OMS Indicazione della pressione sanguigna OMS * (*classificazione Organizzazione Mondiale della Sanità) Schermo LCD Il display LCD di grandi dimensioni è adatto all utilizzo delle persone anziane e con problemi visivi. Misure LCD : 75(L) x 110(H) mm Registrazione DATA/ORA Per una migliore diagnosi memorizza esattamente quando l utilizzatore ha preso la misura. Visualizzazione della temperatura Per aiutare gli utenti a gestire meglio la loro pressione sanguigna. La temperatura ambiente viene visualizzata quando l apparecchio è in stand by. Visualizzazione sul display LCD della temperatura in C in modalità standard. Allarmi Il monitor è dotato di 3 allarmi promemoria. E possibile inserire 3 diversi allarmi di promemoria nell arco delle 24 ore. Richiamo memoria Col pulsante richiamo memoria è possibile visualizzare il valore medio delle ultime tre letture LD7 - Automatic UPPER Arm BLOOD PRESSURE MONITOR Fully automatic upper-arm wrap style blood pressure monitor with jumbo LCD display. Pressure (BP) and pulse rate measuring Semiconductor Sensor The semiconductor sensor ensures stable performance against ambient temperature and humidity fluctuation IHB (Irregular HeartBeat ) Detector The monitor provides a blood pressure and pulse rate measurement even when an irregular heartbeat occurs. WHO Indication WHO (World Health Organization classification) Blood Pressure Indication. Extra Large LCD Extra large LCD and readings display, it is more convenient to be used by old people and weak visual people. LCD Size : 75(L) x 110(H) mm Date/Time function records Date/Time function records exactly when the user take the measurement so as for a better diagnosis Temperature display Unique temperature display, to help users manage their blood pressure better. Ambient temperature displays when stand by. The ºC mode display in the LCD when using in first time Alarm Clock Reminding users measurement and dosing on schedule. The monitor has 3 reminder alarms, You can set 3 different reminder alarms within a 24-hour period Memory Recall Button to recall memory. The average value for the latest three readings Contenitore Contenitore per riporre il bracciale Storage Case The cuff can be put in the storage case Indicatore di batteria scarica Fornito con batteria tampone per la memorizzazione della data e dell ora, indica quando è necessario sostituire le batterie (4xAA) Campo di Misura Precisione Da 40 a 260 mmhg (pressione sanguigna) Da 40 a 160 battiti/min (frequenza cardiaca) ± 3 mmhg pressione sistolica e diastolica 8.26 Measuring Range Measuring Accuracy Low Battery Indication Inbuilt button battery for keeping the date/time uninterruptedly when change the batteries (4xAA batteries) 40 to 260 mmhg (blood pressure) 40 to 160 beats/minute (pulse rate) ± 3 mmhg for systolic and diastolic pressure ± 5% of the reading for the pulse rate ± 5% lettura per la frequenza cardiaca Gonfiaggio Automatic o Inflation Automatic Sgonfiaggio Valvola Elettromagnetica Rapid Deflation Electromagnetic valve Sorgente di Alimentazione 4 x AA - 1.5V Power Source 4x AA -1.5V Memoria 2x60 set di memorie Memory 2x60 sets of memories Temperatura e Umidità di Da +10ºC a +40ºC - 85% o inferiore Operation Temperature and +10ºC to +40ºC - 85% and below Funzionamento Humidity Temperatura e Umidità di Da -20ºC a +50ºC - 85% o inferiore Storage Temperature and -20ºC to +50ºC - 85% and below Conservazione Humidity Misura del bracciale Applicabile per misure 22cm - 32cm Cuff Size Applicable for arm size 22cm - 32cm Dimensioni 158mm(L)*127mm(W)*120mm(H) Monitor Size 158mm(L)*127mm(W)*120mm(H) Peso 490g senza batterie Weight 490g without batteries