POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ PODNIKATELSKÝCH RIZIK TREND

Podobné dokumenty
Smluvní ujednání pro pro pfiípad odcizení (SU-O-01/99)

Speciální pojistné podmínky pro případ odcizení zabezpečení

UCZ/Kas/08. V eobecné pojistné podmínky. poji tûní vozidel - zvlá tní ãást -

UCZ/KasMax/08. V eobecné pojistné podmínky. poji tûní vozidel KASKO MAX - zvlá tní ãást -

Ocel v architektufie JANISOL SYSTÉMY SYSTÉMY OCELOV CH PROFILÒ PRO DVE NÍ A OKENNÍ KONSTRUKCE S P ERU EN M TEPELN M MOSTEM

UCZ/Kas/10. V eobecné pojistné podmínky poji tûní vozidel - zvlá tní ãást. âlánek 4 Pojistná ãástka. Úvodní ustanovení

UCZ/KasMax/11. V eobecné pojistné podmínky poji tûní vozidel KASKO MAX - zvlá tní ãást

právních pfiedpisû Královéhradeckého kraje

Speciální pojistné podmínky pro případ odcizení zabezpečení

ovládací pulty IP55 pulty Changed with the DEMO VERSION of CAD-KAS PDF-Editor (

UCZ/Ele/10. V eobecné pojistné podmínky poji tûní pro pfiípad po kození nebo zniãení elektronick ch zafiízení - zvlá tní ãást - Úvodní ustanovení

DODATKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ PODNIKATELSKÝCH RIZIK TREND

UCZ/Îiv/06. V eobecné pojistné podmínky. poji tûní majetku pro pfiípad po kození nebo zniãení Ïivelní událostí - zvlá tní ãást -

III. Kontroly dodrïování reïimu práce neschopn ch zamûstnancû. 14. Co je reïim doãasnû práce neschopného poji tûnce

Pravidla zabezpečení proti odcizení

ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ MAJETKU ZPŮSOBY ZABEZPEČENÍ POJIŠTĚNÝCH VĚCÍ ZPP ZAB P 1/18

ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ MAJETKU ZPŮSOBY ZABEZPEČENÍ POJIŠTĚNÝCH VĚCÍ ZPP ZAB P 1/17

ale ke skuteãnému uïití nebo spotfiebû dochází v tuzemsku, a pak se za místo plnûní povaïuje tuzemsko.

Elegantní fie ení dispozic interiéru - snadno a rychle. OMEGA 100 Montované přestavitelné příčky

Dodatkové pojistné podmínky pro pojištění podnikatelských rizik TREND

Soubor pojistn ch podmínek

Zkratky a úplné názvy pfiedpisû pouïit ch v publikaci Úvod... 11

V eobecné pojistné podmínky pro poji tûní montáïe strojû (VPP-MON)

Dodatkové pojistné podmínky upravující způsoby zabezpečení

Doplňkové pojistné podmínky pro pojištění odcizení věci DPPOV1 MP 1/03

DODATKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ HOSPODÁŘSKÝCH RIZIK

UCZ/05. V eobecné pojistné podmínky - obecná ãást - âlánek 1 Úvodní ustanovení

Kvalitní pohon garázovych vrat

SMLUVNÍ UJEDNÁNÍ PRO POJIŠTĚNÍ HOTELŮ A PENZIONŮ

Pofiádek musí b t. reca boxy. Nové boxy reca jsou ideálním fie ením pro v echny mobilní poïadavky v fiemeslné v robû a servisu.

V eobecné pojistné podmínky pro poji tûní motorov ch vozidel (VPP HAV)

právních pfiedpisû Olomouckého kraje

Soubor pojistn ch podmínek

LAND ROVER ASSISTANCE.

UCZ/05. V eobecné pojistné podmínky obecná ãást

AURATON 30 AURATON TH-3

KATALOG VÝROBKŮ PRO SKLADY, PROVOZY A DOMÁCNOST. ZÁRUKA MINIMÁLNù 2 ROKY. Ceny jsou uvádûny bez DPH. Vá prodejce: DOPRAVU A MONTÁÎ ZBOÎÍ ZAJISTÍME

DaÀové pfiiznání k DPH

Kvalitní sklepní svûtlík

MontáÏní a provozní návod - Kódov spínaã CTV 1 / CTV 3

UCZ/05. V eobecné pojistné podmínky obecná ãást

V eobecné pojistné podmínky stavebního poji tûní (VPP-STAV)

Ticho je nejkrásnûj í hudba. Ochrana proti hluku s okny TROCAL.

Kanceláfi na správném místû snadno, rychle a ãistû. inliko Montované vestavky do halových objektů

OBSAH. Principy. Úvod Definice událostí po datu úãetní závûrky Úãel

Nové audio soupravy VIDEX. Souprava Digiphone. 4K-1 AUDIO KIT Dvefiní souprava série 4000 s jedním tlaãítkem obsahuje:

doby v platy. dobu v platy.

Soubor pojistn ch podmínek

Elektrické rozvádûãe do 630 A

TOKOZ a. s., Santiniho 20/26, Îìár nad Sázavou 2, âeská republika tel.: , fax: ,

âerpadla odpadních vod MultiStream

Objemov vodomûr. SuchobûÏné poãítadlo Metrologická tfiída C pro v echny polohy. V znamné vlastnosti. PouÏití. Volitelná pfiíslu enství

PRÒMYSLOVÉ ZMùKâOVAâE VODY: V BùR

UCZ/Voz/10. V eobecné pojistné podmínky Poji tûní vozidel - zvlá tní ãást. âást první - v eobecná ustanovení

UCZ/Voz/12. V eobecné pojistné podmínky Poji tûní vozidel - zvlá tní ãást

Co je dobré vûdût pfii zateplování podkroví

Membránové tlakové spínaãe, 42 V

8 Obouruãní ovládací pulty

právních pfiedpisû Stfiedoãeského kraje

UCZ/Voz/12. V eobecné pojistné podmínky Poji tûní vozidel - zvlá tní ãást

UCZ/Voz/11. V eobecné pojistné podmínky Poji tûní vozidel - zvlá tní ãást. âást první - v eobecná ustanovení

Membránové tlakové spínaãe, 42 V

Katalog Rozvádûãové systémy Rozvádûãe a pfiíslu enství Klimatizace

Termostat TH-3. Návod k obsluze

Vysokopólová konektorová spojení dle DIN 46352

DODATKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ HOSPODÁŘSKÝCH RIZIK

Pfiíslu enství. Razítko dealerství.

1. Stykaãe 1.3 Stykaãe fiady C

pfiíloha C,D :13 Stránka 805 Strana 805 Vûstník právních pfiedpisû Královéhradeckého kraje âástka 7/2004

OBSAH. Obecnû k tématu... 17

O/03. V eobecné pojistné podmínky poji tûní odpovûdnosti za kodu - obecná ãást - Úvodní ustanovení. âlánek 5 Zmûna poji tûní

UCZ/B/10. V eobecné pojistné podmínky pro poji tûní domácnosti na území âr - zvlá tní ãást

Dvefiní zavíraã DORMA TS 72

PRÁVNÍ ASPEKTY TVORBY NÁJEMNÍCH SMLUV

12. NepfietrÏit odpoãinek v t dnu

Geberit Monolith Obsah. Obsah

Manuál k uïití ochranné známky âeské televize a pfiedpisy související

V eobecné pojistné podmínky poji tûní domácnosti - specifická ãást (VPP-D-98)

wedi To je ono wedi Sanoasa wedi Novinka 2004 to je wellness do soukrom ch koupelen Díky esti parním sprchov m Z jedné udûlej tfii:

UCZ/Voz/08. V eobecné pojistné podmínky. Poji tûní vozidel - zvlá tní ãást - âást první - v eobecná ustanovení

ZpoÏdûní letu / hod / hod. --- max max

UCZ/Voz/05. V eobecné pojistné podmínky poji tûní vozidel - zvlá tní ãást - âást první - v eobecná ustanovení

Ceník DVE E A ZÁRUBNù. LAMINOVANÉ DVE E S D EVOT ÍSKOVOU V PLNÍ, sklo Mastercarre bez pfiíplatku LAMINOVANÉ PLATNOST CENÍKU OD 1.2.

Soubor pojistn ch podmínek pro ALZA

UCZ/Î/10. V eobecné pojistné podmínky pro Ïivotní poji tûní - zvlá tní ãást -

bílé, buk, hru ka, ofiech, javor, dub, šedé ífie Sklo Mastercarre Sklo Mastercarre ífie Sklo Mastercarre

Instalační návod pro vestavné myčky. šíře 60 cm řady CDI a CDS

POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ ORDINACÍ A LÉKÁREN SMLUVNÍ UJEDNÁNÍ PRO POJIŠTĚNÍ ORDINACÍ A LÉKÁREN P -515/08. Část I.

DoplÀkové pojistné podmínky Ïivotního poji tûní DYNAMIK Plus

je nov, elegantní a praktick systém z PVC pro jednoduchou instalaci potrubí klimatizaãních a chladicích okruhû. Canalsplit

130 / 14 / 1 ZVLÁŠTNÍ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ PRO PŘÍPAD ODCIZENÍ 1 / / 14 / 1

DODATKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ HOSPODÁŘSKÝCH RIZIK

OBO ve dvojité sadě GEK-K Rapid 45 a GEK-K s vrchním dílem 80 mm

Způsoby zabezpečení proti odcizení, výše limitů pojistného plnění

OBSAH. MontáÏ... 1 Ovládání... 2 Zmûna filtraãního provedení na odtahové... 2 Obrázky... 3 Filtr na zachycení mastnoty... 4 Îárovka osvûtlení...

UCZ/N/10. V eobecné pojistné podmínky. pro poji tûní budov a ostatních staveb obãanû na území âr - zvlá tní ãást -

Geberit Silent-PP Obsah. Obsah

právních pfiedpisû Libereckého kraje

DODATKOVÉ POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ HOSPODÁŘSKÝCH RIZIK

NYY-J/-O. Silov kabel 0,6/1 kv, testovan dle VDE. Konstrukce. Technická data. PouÏití

Transkript:

POJISTNÉ PODMÍNKY PRO POJIŠTĚNÍ PODNIKATELSKÝCH RIZIK TREND SMLUVNÍ UJEDNÁNÍ âlánek I. Úvodní ustanovení (1) Poji tûní majetku a odpovûdnosti za kodu upravují pfiíslu né v eobecné pojistné podmínky pojistitele (dále jen VPP ). âíselná oznaãení VPP vztahujících se ke sjednanému poji tûní jsou uvedena v pojistné smlouvû. (2) Není-li v pojistné smlouvû v slovnû uvedeno jinak, poji tûní se t ká pojistn ch událostí, pfii nichï vznikne koda na území âeské republiky. (3) Není-li v pojistné smlouvû uvedeno jinak, poji tûní majetku se sjednává na novou cenu. (4) Poji tûní cizích vûcí pfievzat ch se sjednává na ãasovou cenu. âlánek II. Plnûní pojistitele (1) Byla-li zniãena, odcizena ztracena movitá vûc, pro kterou bylo sjednáno poji tûní na novou cenu a jejíï opotfiebení jiné znehodnocení v dobû bezprostfiednû pfied pojistnou událostí nepfiesáhlo 70%, vzniká poji tûnému právo, aby mu pojistitel vyplatil ãástku odpovídající nákladûm na znovuzfiízení vûci v dobû bezprostfiednû pfied pojistnou událostí sníïenou o cenu vyuïiteln ch zbytkû. V ostatních pfiípadech poskytne pojistitel plnûní dle ãl. XII., odst. 2, bodu a) obecné ãásti VPP. (2) Ujednání uvedené v odst. 1 tohoto ãlánku se net ká poji tûní strojû dle zvlá tní ãásti VPP poji tûní strojû, pro které je plnûní pojistitele upraveno v ãl. XII. obecné ãásti VPP a dále poji tûní elektronick ch zafiízení dle zvlá tní ãásti VPP poji tûní elektroniky, pro které je plnûní pojistitele upraveno v ãl. XIX. této zvlá tní ãásti VPP. (3) Byla-li zniãena po kozena nemovitost, pro kterou bylo sjednáno poji tûní na novou cenu a poji tûn do tfií let od vzniku pojistné události neprokáïe, Ïe nemovitost opravil znovuzfiídil, Ïe tak uãiní, je pojistitel povinen vyplatit: v pfiípadû zniãení nemovitosti ãástku odpovídající nákladûm na znovuzfiízení vûci v dobû bezprostfiednû pfied pojistnou událostí sníïenou o ãástku odpovídající stupni opotfiebení jiného znehodnocení z doby pfied pojistnou událostí a o cenu pfiípadn ch zbytkû, v pfiípadû po kození nemovitosti ãástku odpovídající pfiimûfien m nákladûm na opravu po kozené vûci v dobû bezprostfiednû pfied pojistnou událostí sní- Ïenou o ãástku odpovídající stupni opotfiebení jiného znehodnocení nahrazovan ch ãástí z doby pfied pojistnou událostí a o cenu pfiípadn ch zbytkû. (4) Dojde-li ke po kození ãi zniãení budov staveb, nebude brán zfietel na pfiípadnou ztrátu jejich umûlecké historické hodnoty. âlánek III. Îivelní poji tûní (1) Îivelní poji tûní je upraveno obecnou ãástí VPP, zvlá tní ãástí VPP Ïivelní poji tûní a tûmito smluvními ujednáními. (2) Rozsah poji tûní je vïdy uveden v pojistné smlouvû. Poji tûní se dále vztahuje na pfiípady: a) po kození zniãení poji tûn ch vûcí nárazem dopravního prostfiedku. Poji tûní se v ak net ká kod zpûsoben ch dopravním prostfiedkem, kter v dobû vzniku pojistné události fiídil poji tûn, resp. dopravním prostfiedkem, jehoï byl poji tûn v dobû vzniku pojistné události provozovatelem; b) po kození, zniãení ztráty poji tûn ch vûcí, kter m poji tûn prokazatelnû nemohl zabránit a které vznikly v pfiímé souvislosti s nûkterou z pojistn ch událostí uveden ch ve zvlá tní ãásti VPP Ïivelní poji tûní a v odst. 2, bodû a) tohoto ãlánku; za po kození zniãení poji tûn ch vûcí v pfiímé souvislosti s úderem blesku se povaïují kody vzniklé v pfiímé souvislosti s viditeln mi destrukãními úãinky blesku na budovu, v níï byly vûci v dobû vzniku pojistné události uloïeny. (3) Bylo-li sjednáno poji tûní budov, poskytne pojistitel bez pfiíplatku pojistného plnûní aï do v e 1% z celkové pojistné ãástky budov (maximálnû v ak 20 000 Kã) za Ïivelní pojistnou událost stejného rozsahu, vzniklou na oplocení náleïejícím k poji tûn m budovám. (4) Bylo-li sjednáno poji tûní bûïného movitého majetku, poskytne pojistitel bez pfiíplatku pojistného plnûní aï do v e 1% z celkové pojistné ãástky bûïného movitého majetku (maximálnû v ak 20 000 Kã), za Ïivelní pojistnou událost stejného rozsahu vzniklou na cennostech za pfiedpokladu, Ïe byly v dobû pojistné události uloïeny v bezpeãnostní nehofilavé uzavfiené schránce (napfi. pokladna, pfiíruãní trezor). (5) Bylo-li sjednáno Ïivelní poji tûní cenností a tyto nebyly v dobû vzniku pojistné události zabezpeãeny pfiedepsan m zpûsobem, popfi. zpûsobem vy - ího stupnû, poskytne pojistitel plnûní, které je limitováno ãástkou odpovídající skuteãnému zpûsobu zabezpeãení cenností v dobû vzniku pojistné události. Pfiedepsané zpûsoby zabezpeãení cenností pro Ïivelní poji tûní: celková pojistná ãástka do 30 000 Kã cennosti uloïeny v bezpeãnostní nehofilavé uzavfiené schránce. Za bezpeãnostní nehofilavou schránku se povaïuje uzavfiená samostatná schránka (pokladna, pfiíruãní trezor); celková pojistná ãástka do 100 000 Kã cennosti uloïeny ve schránce zhotovené z ocelového plechu o síle nejménû 2 mm; celková pojistná ãástka nad 100 000 Kã cennosti uloïeny v úschovném objektu. Za úschovn objekt se povaïují v echny kategorie komerãních trezorû s víceplá Èov mi dvefimi s mechanicky elektricky ovládan m rozvorov m mechanismem. (6) Jsou-li zásoby poji tûny proti riziku povodeà vodovod, je poji - tûn povinen v podlaïích, kde je podlaha pod úrovní okolního terénu, ukládat zásoby na pevném podkladu ve v ce min. 30 cm nad úrovní podlahy. Toto ustanovení se net ká zásob uloïen ch na paletách. âlánek IV. Poji tûní pro pfiípad odcizení (1) Poji tûní pro pfiípad odcizení je upraveno obecnou ãástí VPP, zvlá tní ãástí VPP poji tûní pro pfiípad odcizení a tûmito smluvními ujednáními. (2) Poji tûní se sjednává v rozsahu odcizení. SMT 11/03 (3) Poji tûn je povinen zabezpeãit poji tûné vûci podle jejich charakteru a hodnoty tak, aby toto zabezpeãení odpovídalo podmínkám uveden m v tûchto smluvních ujednáních. Pokud poru ení této povinnosti mûlo podstatn vliv na vznik pojistné události, poskytne pojistitel plnûní, které je omezeno limitem, odpovídajícím skuteãnému zpûsobu zabezpeãení poji tûn ch vûcí v dobû vzniku pojistné události, pokud není v pojistné smlouvû ujednán jin zpûsob zabezpeãení.

(4) Dojde-li ke krádeïi vûcí, které byly v dobû vzniku pojistné události umístûny ve v lohách prodejny, poskytne pojistitel plnûní maximálnû do v e 10% z agregované pojistné ãástky souboru tûchto vûcí (v daném místû poji tûní). Poji tûní se v ak net ká vûcí uveden ch v ãl. I., odst. 6 obecné ãásti VPP, pokud byly umístûny ve v lohách v mimopracovní dobû prodejny. (5) Dojde-li ke krádeïi penûz z hracích, v herních prodejních automatû, poskytne pojistitel plnûní maximálnû do v e 5 000 Kã za jeden automat. Automat není pro úãely poji tûní povaïován za schránku ve smyslu zvlá tní ãásti VPP poji tûní pro pfiípad odcizení. Limity plnûní a zpûsoby zabezpeãení pro vûci uloïené v uzavfieném prostoru Uzavfien m prostorem se rozumí prostor, ve kterém jsou uloïeny poji tûné vûci a kter pojistník poji tûn uïívá sám a po právu. Není-li dále v tomto ãlánku pfiímo v pojistné smlouvû stanoveno jinak, musí uzavfien prostor splàovat minimálnû dále uvedené poïadavky: ve keré stavební a technické otvory s plochou vût í neï 600 cm 2 jsou proti vniknutí pachatele zabezpeãeny prvky, které jsou prokazatelnû v ãinnosti a plnû funkãní a jsou provedeny tak, Ïe z vnûj í pfiístupové strany nelze provést jejich demontáï bûïn mi nástroji jako jsou roubováky, kle tû, montáïní klíãe apod., a nelze je z vnûj í pfiístupové strany pfiekonat bez destruktivních metod, otevíratelné otvory (okna, v lohy, svûtlíky apod.) musí b t zevnitfi uzavfieny uzavíracími mechanismy a pokud jsou otevíratelnû i zvenãí (zejména dvefie) musí b t fiádnû uzavfieny a uzamãeny. Otevíratelné otvory pootevfiené, napfi. okna v poloze mikroventilace, dvoukfiídlé dvefie zaji tûné zevnitfi zpûsobem umoïàujícím jejich ãásteãné pootevfiení apod., se nepovaïují za uzavfiené. Nejsou-li splnûny ani v e uvedené minimální poïadavky na zabezpeãení uzavfieného prostoru, má pojistitel právo odmítnout pojistné plnûní. Dle charakteru materiálu, ze kterého jsou provedeny ohraniãující konstrukce uzavfieného prostoru (plá È tvofien stûnami, podlahou, stropem, stfiechou) se uzavfien prostor stavby místnosti z hlediska odolnosti proti násilnému vniknutí rozli uje na: typ A: uzavfien prostor budov a hal s ohraniãujícími konstrukcemi tvofien mi ciheln m zdivem tlou Èky min. 150 mm konstrukcemi z prostého betonu ãi Ïelezobetonu tlou Èky min. 75 mm tvofien z jin ch, av ak z hlediska mechanické odolnosti proti násilnému vniknutí, ekvivalentních materiálû, typ B: uzavfien prostor zafiízení s ohraniãujícími konstrukcemi tvofien mi rámem zhotoven m z ocelov ch profilû a nerozebírateln m plá tûm tvofien m plechem min. tl. 0,6 mm ( z jin ch ekvivalentních materiálû kladoucích stejn odpor proti jejich násilnému pfiekonání, napfi. dfievo, sádrokartonové konstrukce), jde napfi. o obytné, kanceláfiské stavební buàky, resp. jiná obdobná zafiízení ãi sádrokartonové vestavby provedené uvnitfi budov ãi hal. Klíãe od dvefií a vstupû do uzavfieného prostoru nesmí b t volnû uloïeny v místû poji tûní (napfi. v pracovním stole, ve skfiíni na klíãe, ve vrátnici). Dal í poïadované prvky zabezpeãení vztahující se k limitûm plnûní pojistitele jsou uvedeny v níïe uveden ch tabulkách. a) vûci (s v jimkou cenností) uloïené v uzavfieném prostoru typu A Kód Limit Kã ZpÛsob zabezpeãení A1 do 20 000 Kã Dále nespecifikovan zpûsob zabezpeãení. A2 do 50 000 Kã Dvefie fiádnû uzamãeny min. jedním dozick m zámkem jedním zámkem s bezpeãnostní cylindrickou vloïkou jedním bezpeãnostním visacím zámkem. A3 do 100 000 Kã Dvefie pevné konstrukce fiádnû uzamãené: - jedním bezpeãnostním zámkem - jedním zámkem s bezpeãnostní cylindrickou vloïkou asjedním bezpeãnostním pfiídavn m zámkem - jedním zámkem s bezpeãnostní cylindrickou vloïkou a otevíratelnou funkãní mfiíïí funkãní roletou. A4 do 300 000 Kã Dvefie pevné konstrukce fiádnû uzamãené: - jedním bezpeãnostním zámkem a bezpeãnostním pfiídavn m zámkem - jedním bezpeãnostním uzamykacím systémem - jedním bezpeãnostním zámkem a otevíratelnou funkãní mfiíïí funkãní roletou. - zabezpeãeny prosklené ãásti oken, dvefií a jiné technické otvory splochou vût í neï 600 cm 2. A5 do 500 000 Kã Dvefie pevné konstrukce fiádnû uzamãené: - jedním bezpeãnostním uzamykacím systémem a bezpeãnostním pfiídavn m zámkem - jedním bezpeãnostním uzamykacím systémem s uzamykáním dvefií min. do tfií stran s uzamykáním dvefií do jedné strany tfiemi závorami. - zabezpeãeny prosklené ãásti oken, dvefií a jiné technické otvory s plochou vût í neï 600 cm 2. A6 do 1 000 000 Kã Dvefie pevné konstrukce fiádnû uzamãené min. zámky v rozsahu A5. - zabezpeãeny prosklené ãásti oken, dvefií a jiné technické otvory splochou vût í neï 600 cm 2 - instalována funkãní EZS min. s plá Èovou ochranou (je-li zabezpeãení prosklen ch ãástí oken, dvefií a jin ch prosklen ch otvorû s plochou vût í neï 600 cm 2 provedeno ãidly EZS); v ostatních pfiípadech funkãní EZS s plá Èovou prostorovou ochranou; poplachov signál je vyveden min. do místa s nepfietrïitou obsluhou, smluvnû zavázanou k jednoznaãné reakci na pfiijat signál aktivuje akustick hlásiã, kter je umístûn v místû s nepfietrïitou obsluhou, smluvnû zavázanou k jednoznaãné reakci pfii aktivaci akustického hlásiãe - prostor trvale stfieïen min. jednoãlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou krátkou palnou zbraní doprovázenou sluïebním psem, v obou pfiípadech vybavenou spojovacím prostfiedkem s moïností dovolání na nejbliï í operátorské místo na policii. A7 do 3 000 000 Kã Dvefie pevné konstrukce fiádnû uzamãené min. zámky v rozsahu A5 bezpeãnostní dvefie min. 2. bezpeãnostní tfiídy dle âsn P ENV 1627 (popfi. norem s ní souvisejících) kategorie A dle âsn 74 77 31. - zabezpeãeny prosklené ãásti oken, dvefií a jiné technické otvory splochou vût í neï 600 cm 2 - instalována funkãní EZS s plá Èovou a prostorovou ochranou; poplachov signál vyveden na pult centralizované ochrany s dobou zásahu do 10 minut - prostor trvale stfieïen min. jednoãlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou krátkou palnou zbraní doprovázenou sluïebním psem, v obou pfiípadech vybavenou spojovacím prostfiedkem s moïností dovolání na nejbliï í operátorské místo na policii. A8 do 5 000 000 Kã Dvefie pevné konstrukce fiádnû uzamãené min. zámky v rozsahu A5, jejichï zárubeà je zabezpeãena proti roztaïení je instalována bezpeãnostní zárubeà bezpeãnostní dvefie min. 2. bezpeãnostní tfiídy dle âsn P ENV 1627 (popfi. norem s ní souvisejících) kategorie A dle âsn 74 77 31. - zabezpeãeny prosklené ãásti oken, dvefií a jiné technické otvory splochou vût í neï 600 cm 2 - instalována funkãní EZS s plá Èovou a prostorovou ochranou min. 3. stupnû zabezpeãení; poplachov signál vyveden na pult centralizované ochrany s dobou zásahu do 10 min; - prostor musí b t trvale stfieïen min. jednoãlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou krátkou palnou zbraní a vybavenou spojovacím prostfiedkem s moïností dovolání na nejbliï í operátorské místo na policii vybavenou pfienosn m tísàov m hlásiãem a dále doprovázenou sluïebním psem.

A9 do 10 000 000 Kã Bezpeãnostní dvefie min. 3. bezpeãnostní tfiídy dle âsn P ENV 1627 (popfi. norem s ní souvisejících). - zabezpeãeny prosklené ãásti oken, dvefií a jiné technické otvory splochou vût í neï 600 cm 2 - instalována funkãní EZS s plá Èovou a prostorovou ochranou min. 3. stupnû zabezpeãení; poplachov signál vyveden na pult centralizované ochrany s dobou zásahu do 10 min; - prostor musí b t trvale stfieïen min. jednoãlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou krátkou palnou zbraní a vybavenou spojovacím prostfiedkem s moïností dovolání na nejbliï í operátorské místo na policii vybavenou pfienosn m tísàov m hlásiãem a dále doprovázenou sluïebním psem. A10 nad 10 000 000 Kã Individuálnû ujednan zpûsob zabezpeãení. b) vûci (s v jimkou cenností) uloïené v uzavfieném prostoru typu B Kód Limit Kã ZpÛsob zabezpeãení B1 do 10 000 Kã Dále nespecifikovan zpûsob zabezpeãení. B2 do 20 000 Kã Dvefie fiádnû uzamãeny min. jedním dozick m zámkem jedním zámkem s bezpeãnostní cylindrickou vloïkou jedním bezpeãnostním visacím zámkem. B3 do 100 000 Kã Dvefie pevné konstrukce fiádnû uzamãené: - jedním bezpeãnostním zámkem - jedním zámkem s bezpeãnostní cylindrickou vloïkou a jedním bezpeãnostním pfiídavn m zámkem - dvûma bezpeãnostními visacími zámky - jedním zámkem s bezpeãnostní cylindrickou vloïkou a otevíratelnou funkãní mfiíïí funkãní roletou. - zabezpeãeny prosklené ãásti a jiné technické otvory splochou vût í neï 600 cm 2. B4 do 300 000 Kã Dvefie pevné konstrukce fiádnû uzamãené: - jedním bezpeãnostním zámkem a jedním bezpeãnostním pfiídavn m zámkem - jedním bezpeãnostním uzamykacím systémem - dvûma bezpeãnostními visacími zámky, z nichï jeden je se zv enou ochranou tfimene - jedním bezpeãnostním zámkem, je-li z vnitfiní strany dvefií instalována funkãní mfiíï. - zabezpeãeny prosklené ãásti a jiné technické otvory splochou vût í neï 600 cm 2. B5 do 500 000 Kã Dvefie pevné konstrukce fiádnû uzamãené min. zámky v rozsahu kódu B4. - zabezpeãeny prosklené ãásti a jiné technické otvory splochou vût í neï 600 cm 2 - instalována funkãní EZS min. s plá Èovou ochranou (je-li zabezpeãení prosklen ch ãástí a otvorû s plochou vût í neï 600 cm 2 provedeno ãidly EZS); v ostatních pfiípadech funkãní EZS s plá Èovou prostorovou ochranou. Poplachov signál je vyveden min. do sídla s nepfietrïitou obsluhou, smluvnû zavázanou k jednoznaãné reakci na pfiijat signál aktivuje akustick hlásiã, kter je umístûn v místû s nepfietrïitou obsluhou smluvnû zavázanou k jednoznaãné reakci pfii aktivaci akustického hlásiãe. B6 nad 500 000 Kã Individuálnû ujednan zpûsob zabezpeãení. Limity plnûní a zpûsoby zabezpeãení pro vûci uloïené na volném oploceném prostranství Oplocen m prostranstvím se rozumí volné prostranství (místo poji tûní) ohraniãené prûbûïn m funkãním oplocením ãi pevnou bariérou, která má ve v ech místech poïadovanou min. v ku (tedy i v místech, kde prochází oplocením napfi. potrubí vedené na povrchu). Vzdálenost pevn ch opor (sloupû), jejich ukotvení a samotná montáï oplocení musí zabraàovat volnému vstupu, snadnému prolomení a podlezení. Dvefie ãi vrata instalovaná na vstupech (dále jen vstupy) musí mít min. stejnou v ku jako oplocení, musí b t uzavfiena a uzamãena zámky, odpovídajícími limitu pojistného plnûní. Dvoukfiídlé vstupy musí b t zaji tûny tak, aby obû kfiídla mûla stejnou hodnotu odporu jako dvefie jednokfiídlé. Za vûci uloïené na oploceném prostranství se povaïují i vûci uloïené ve skladovacích halách, u kter ch je plá È tvofien z lehk ch konstrukcí, které neodpovídají uzavfienému prostoru typu A typu B (napfi. plá È montovan z plechû tl. do 0,6 mm, plá tû plachtového typu - polyetylenové, z PVC, z gumotextilních materiálû apod.). Poji tûní se nevztahuje na kody vzniklé krádeïí na cennostech, vûcech zvlá tní hodnoty, písemnostech, na motorovém ãi nemotorovém zafiízení do hmotnosti 200 kg, ruãním náfiadí a na samostatn ch elektronick ch zafiízeních, které nejsou souãástí pfiíslu enstvím jiné vûci (napfi. v poãetní technika) uloïen ch na volném oploceném prostranství. c) vûci uloïené mimo uzavfien prostor na volném oploceném prostranství Kód Limit Kã ZpÛsob zabezpeãení C1 do 50 000 Kã - funkãní oplocení v ky min. 160 cm, - vstupy uzamãeny jedním dozick m zámkem - jedním zámkem s bezpeãnostní cylindrickou vloïkou - bezpeãnostním visacím zámkem; C2 do 300 000 Kã - funkãní oplocení v ky min. 180 cm, - vstupy uzamãeny dvûma zámky s bezpeãnostní cylindrickou vloïkou dvûma bezpeãnostními visacími zámky, - v mimopracovní dobû nepfietrïité hlídání min. jedním sluïebním psem volnû pobíhajícím v prostoru, kde se poji tûné vûci nacházejí; C3 do 500 000 Kã - funkãní oplocení v ky min. 180 cm, - vstupy uzamãeny dvûma zámky s bezpeãnostní cylindrickou vloïkou dvûma bezpeãnostními visacími zámky, - v mimopracovní dobû nepfietrïité stfieïení min. jednoãlennou fyzickou ostrahou vybavenou funkãním telefonem jin m obdobn m spojením umoïàujícím pfiivolání pomoci je zapojena funkãní EZS, jejíï poplachov signál je vyveden min. do místa s nepfietrïitou obsluhou smluvnû zavázanou k jednoznaãné reakci na pfiijat signál;

C4 do 1 000 000 Kã - funkãní oplocení v ky min. 180 cm, - vstupy uzamãeny min. jedním bezpeãnostním zámkem ajedním zámkem s bezpeãnostní cylindrickou vloïkou dvûma bezpeãnostními visacími zámky z nichï min. jeden je se zv enou ochranou tfimene visacího zámku, - v mimopracovní dobû nepfietrïité stfieïení min. jednoãlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou krátkou palnou zbraní doprovázenou sluïebním psem, v obou pfiípadech vybavenou funkãním telefonem jin m obdobn m spojením umoïàujícím pfiivolání pomoci - je v mimopracovní dobû zapojena funkãní EZS s obvodovou (perimetrickou) ochranou, jejíï poplachov signál je vyveden na pult centralizované ochrany s dobou zásahu do 10 minut; C5 do 5 000 000 Kã - funkãní oplocení v ky min. 180 cm, - vstupy uzamãeny dvûma bezpeãnostními zámky dvûma bezpeãnostními visacími zámky se zv enou ochranou tfimene - trvalé stfieïení dvouãlennou fyzickou ostrahou ozbrojenou krátkou palnou zbraní jeden ãlen doprovázen sluïebním psem a druh vyzbrojen krátkou palnou zbraní; v obou pfiípadech je ostraha vybavena funkãním telefonem jin m obdobn m spojením umoïàujícím pfiivolání pomoci rádiov m prostfiedkem pro vzájemné dorozumívání se. C6 nad 5 000 000 Kã Individuálnû ujednan zpûsob zabezpeãení. d) cennosti uloïené v uzavfieném prostoru typu A Kód Limit Kã ZpÛsob zabezpeãení D1 do 5 000 Kã Cennosti uloïeny v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A3. D2 do 10 000 Kã Cennosti uloïeny v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A3 a navíc i v uzamãené schránce. D3 do 50 000 Kã Cennosti uloïeny: - v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A3 a navíc i v trezoru nezji tûné konstrukce BT 0 - v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A4 a navíc i v uzamãené schránce. D4 do 100 000 Kã Cennosti uloïeny: - v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A3 a navíc i v trezoru min. BT I - v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A4 a navíc i v trezoru nezji tûné konstrukce BT 0. D5 do 300 000 Kã Cennosti uloïeny: - v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A4 a navíc i v trezoru min. BT II - v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A5 a navíc i v trezoru min. BT I. D6 do 500 000 Kã Cennosti uloïeny: - v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A5 a navíc i v trezoru min. BT II - v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A6 a navíc i v trezoru min. BT I. D7 do 1 000 000 Kã Cennosti uloïeny: - v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A6 a navíc i v trezoru min. BT II - v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A7 a navíc i v trezoru min. BT I. D8 do 5 000 000 Kã Cennosti uloïeny: - v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A7 a navíc i v trezoru min. BT III - v uzavfieném prostoru zabezpeãeném v rozsahu kódu A8 a navíc i v trezoru min. BT II. D9 nad 5 000 000 Kã Individuálnû ujednan zpûsob zabezpeãení. Trezor musí b t uzamãen. Klíãe od trezoru nesmí b t volnû uloïeny (uschovány) v témïe místû poji tûní jako se nachází trezor, v nûmï jsou cennosti uloïeny (napfi. v pracovním stole, ve skfiíni, vrátnici). e) cennosti uloïené v uzavfieném prostoru typu B Kód Limit Kã ZpÛsob zabezpeãení E1 do 5 000 Kã Cennosti uloïeny v uzavfieném prostoru zabezpeãeném dle kódu B3. E2 do 10 000 Kã Cennosti uloïeny v uzavfieném prostoru zabezpeãeném dle kódu B3 a navíc i v uzamãené schránce. E3 do 50 000 Kã Cennosti uloïeny v uzavfieném prostoru zabezpeãeném dle kódu B4 a navíc ivtrezoru nezji tûné konstrukce BT 0. E4 nad 50 000 Kã Individuálnû ujednan zpûsob zabezpeãení. Trezor musí b t uzamãen. Klíãe od trezoru nesmí b t volnû uloïeny (uschovány) v témïe místû poji tûní jako se nachází trezor, v nûmï jsou cennosti uloïeny (napfi. v pracovním stole, ve skfiíni). V klad pojmû: 1. Dozick m zámkem se rozumí zadlabací zámek, jehoï uzamykací mechanismus je tvofien min. ãtyfimi stavítky, která jsou ovládána jednostrannû ozuben m klíãem. U dále uvádûn ch komponentû mechanick ch zábrann ch prostfiedkû - body 2. aï 6. je poïadováno, aby jejich bezpeãnostní úroveà byla ovûfiena certifikátem shody, vydan m certifikaãním orgánem akreditovan m âesk m institutem pro akreditaci (dále jen CIA) na základû zkou ek proveden ch akreditovanou zku ební laboratofií. Bezpeãnostní úroveà v robku je dána jeho zafiazením do pfiíslu né bezpeãnostní tfiídy dle âsn P ENV 1627 a âsn P ENV 1630. Pojistitelem jsou poïadovány v robky zafiazené min. do bezpeãnostní tfiídy 2. Nebude-li bezpeãnostní úroveà v robku ovûfiena certifikátem, popfi. nebude-li tuto skuteãnost moïno ovûfiit, budou pojistitelem za v robky odpovídající v e uveden m podmínkám povaïovány pouze takové, které splàují minimálnû poïadavky uvedené dále v bodech 2. aï 6. 2. Bezpeãnostní cylindrickou vloïkou se rozumí vloïka zadlabacího zámku min. s pfiekryt m, popfi. jin m profilem chránícím vloïku pfied jejím pfiekonáním tzv. vyhmatáním. 3. Bezpeãnostním zámkem se rozumí zámek s bezpeãnostní cylindrickou vloïkou a bezpeãnostním kováním, pfiipevnûn m z vnitfiní strany dvefií. Aby se vloïka nedala rozlomit, smí z kování vyãnívat max. 3 mm.

4. Bezpeãnostním uzamykacím systémem se rozumí zámek s bezpeãnostní cylindrickou vloïkou a bezpeãnostním kováním, pfiipevnûn m z vnitfiní strany dvefií, zabraàujícím rozlomení a odvrtání vloïky. Za bezpeãnostní uzamykací systém je povaïován i bezpeãnostní zámek v rozsahu bodu 3. jehoï vloïka je zhotovena z takového materiálu takovou technologií, Ïe sama o sobû je odolná i proti odvrtání. 5. Bezpeãnostním pfiídavn m zámkem se rozumí zámek s bezpeãnostní cylindrickou vloïkou a bezpeãnostním kováním, které zabraàuje minimálnû rozlomení vloïky (napfi. vrchní pfiídavn zámek, dvefiní závora). Pfiídavn zámek musí b t pfiipevnûn z vnitfiní strany dvefií. U prosklen ch dvefií musí b t instalován takov pfiídavn zámek, kter nelze z vnitfiní strany ovládat bezklíãov m zpûsobem. 6. Bezpeãnostním visacím zámkem se rozumí visací zámek s tvrzen m tfimenem (HARDENED) o prûmûru min. 8 mm. Petlice i oka, jimiï procházejí tfimeny visacích zámkû, musí vykazovat mechanickou odolnost proti vloupání minimálnû shodnou jako tfimeny visacích zámkû. Petlice a oka musí b t z vnûj í pfiístupové strany upevnûny nerozebírateln m spojem. Je-li poïadován bezpeãnostní visací zámek se zv enou ochranou tfimenu, musí b t instalován visací zámek konstrukãnû zhotoven tak, Ïe vlastní tûleso zámku chrání tfimen pfied jeho napadením (tfimen ukryt v tûlese zámku), je instalován speciální ocelov kryt, chránící tfimen i samotné tûleso zámku. 7. Dvefimi pevné konstrukce se rozumí dvefie ãi vrata (dále jen dvefie) zhotovené z materiálu odolného proti vloupání (dfievo, plast, kov, sklo a jejich kombinace) o minimální tlou Èce 40 mm. Dvefie, které nevykazují dostateãnou odolnost proti vloupání (napfi. sololitové s v plní z papírové vo tiny, dvefie s v plní zhotovenou z palubek) musí b t z vnitfiní strany dodateãnû zpevnûny (napfi. celoplo nû plechem o min. tl. 1 mm, ocelov mi v ztuhami, dodateãnou montáïí dal í mechanicky odolné vrstvy), instalace mfiíïe apod. Je-li v plà kovová, musí b t zhotovena z ocelového plechu min. tlou Èky 1 mm. Prosklené dvefie v pfiípadû poïadavku pojistitele na zabezpeãení prosklen ch ãástí musí b t zabezpeãeny ve smyslu bodu 8. Dvoukfiídlé dvefie musí b t zaji tûny tak, aby obû kfiídla mûla stejnou hodnotu odporu jako dvefie jednokfiídlé musí b t zabezpeãeny i proti tzv. vyháãkování (napfi. instalace pevn ch zastrãí na neotvíraném kfiídle dvefií, které jsou zaji tûnû napfi. roubem s maticí visacím zámkem, ocelové ãepy pevnû zakotvenû do dvefiního rámu zdiva, instalace pfiíãné závory, instalace vzpûry neotvíraného kfiídla apod.). Dvefiní rámy (zárubnû) musí b t spolehlivû ukotveny ve zdivu. Pokud dvefie nejsou zapu tûny do zárubnû, musí b t opatfieny zábranami proti vysazení. 8. Zabezpeãením prosklen ch ãástí a jin ch technick ch otvorû s plochou vût í neï 600 cm 2 (je-li pojistitelem poïadováno) se rozumí, Ïe v lohy, okna, prosklené dvefie jejich ãásti, svûtlíky, vûtrací achty apod. s plochou vût í neï 600 cm 2 které jsou níïe neï 2,5 m nad okolním terénem 1,2 m od pfiístupové trasy (napfi. hromosvod, pevn poïární Ïebfiík, okno do nechránûného prostoru apod.), jsou zabezpeãeny nûkter m z dále uveden ch zpûsobû: Funkãní mfiíïí jejíï ocelové prvky (pruty) jsou z plného materiálu, min. prûfiezu 1cm 2, osová vzdálenost prutû mfiíïov ch ok max. 20x20 cm ( jiná vzdálenost nepfievy ující v ak hodnotu plochy ãtverce 400 cm 2, tedy napfi. 25x15 cm). MfiíÏ musí b t dostateãnû tuhá, odolná proti roztaïení, spojení prutû provedeno jako nerozebíratelné (svafiením, sn továním), z vnûj í strany musí b t pevnû, nerozebírateln m zpûsobem ukotvena (zazdûna, zabetonována, pfiipevnûna) ve zdi neotevíratelném rámu okna (ãi jiného otvoru), minimálnû ve ãtyfiech kotevních bodech. V pfiípadû odnímatelné mfiíïe musí b t mfiíï uzamãena ãtyfimi bezpeãnostními visacími zámky (viz bod 6). MfiíÏ opatfiená dvefiními závûsy mfiíï navíjecí musí b t uzamãena min. jedním bezpeãnostním zámkem (viz bod 3) jedním bezpeãnostním uzamykacím systémem (viz bod 4) dvûma bezpeãnostními visacími zámky (viz bod 6) je navíjecí mfiíï vybavena mechanismem (napfi. u elektricky ovládané), kter zabraàuje neoprávnûné manipulaci a její nadzvednutí. MfiíÏ a její pfiíslu enství lze z vnûj í strany demontovat pouze hrub m násilím (kladivo, sekáã, pilka na Ïelezo, rozbru ovaãka apod.). Nebude-li mfiíï splàovat v e uvedené poïadavky, bude pojistitelem za funkãní mfiíï povaïována pouze taková mfiíï, která má mechanickou odolnost proti vloupání doloïenu certifikátem. V e uvedené poïadavky platí i pro mfiíïe instalované v prostoru vstupních otvorû (dvefií). Funkãní roletou z vlnitého plechu z ocelov ch ãi hliníkov ch lamel v bezpeãnostním provedení doloïeném certifikátem. PoÏadavky na uzamãení rolety jsou shodné jako u v e uvedené mfiíïe. Roletu a její pfiíslu enství lze z vnûj í strany demontovat pouze hrub m násilím (kladivo, sekáã, pilka na Ïelezo, rozbru ovaãka apod.). Funkãní okenicí zaji tûnou z vnitfiního prostoru uzavíracími mechanismy vãetnû zabezpeãení proti vyháãkování. Ukotvení závûsû vãetnû jejich vlastní konstrukce, pokud jsou pouïity, musí b t nerozebíratelnû z vnûj í strany, zhotoveno z mechanicky pevné, tvrdé konstrukce. Okenici lze pfiekonat z vnûj í strany pouze hrub m násilím (kladivo, sekáã, pilka, rozbru- ovaãka apod.). Bezpeãnostním vrstven m sklem s minimální kategorií odolnosti P2A dle âsn EN 356. Bezpeãnostní úroveà v robku musí b t ovûfiena zku ební laboratofií akreditovanou CIA a vydáním pfiíslu ného osvûdãení (protokol o zkou ce). Bezpeãnostní fólií instalovanou na skle s min. tlou Èkou 3 mm, po montáïi na sklo vykazuje sklo kategorii odolnosti minimálnû P2A dle âsn EN 356. Fólie musí b t na sklo odbornû instalována firmou, která má k této ãinnosti oprávnûní. Fólie musí b t nalepena na vnitfiní stranu skla a musí zasahovat aï na okraj skla. Bezpeãnostní úroveà v robku musí b t ovûfiena zku ební laboratofií akreditovanou CIA a doloïena pfiíslu n m osvûdãením (protokol o zkou ce). Funkãní EZS sãidly reagujícími na rozbití skla (akustick detektor). Není-li u pfiíslu ného limitu plnûní poïadován i instalace EZS, musí b t instalovaná EZS min. s v vodem poplachového signálu na akustick hlásiã. EZS musí splàovat poïadavky uvedené níïe pod bodem 9. 9. Funkãní elektrickou zabezpeãovací signalizací (EZS) se rozumí systém, kter splàuje následující podmínky: v echny komponenty EZS musí splàovat kritéria minimálnû 2. stupnû zabezpeãení dle âsn EN 50131-1, není-li poïadován stupeà zabezpeãení vy í a musí mít certifikát shody vydan ve shodû se smûrnicemi âeské asociace poji Èoven (âap) certifikaãním orgánem akreditovan m CIA. Navrhování, montáï, provoz a údrïba EZS musí b t provedené v souladu s pokyny Aplikaãní smûrnice âap ã. P131-7. DodrÏování pokynû se prokazuje Atestem EZS, vydan m firmou registrovanou certifikovanou CI âap v echny komponenty EZS mohou splàovat i kritéria minimálnû 3. kategorie podle âsn 33 4590 a norem a pfiedpisû s ní souvisejících. Jednotlivé ãásti zafiízení EZS musí b t posouzeny státem akreditovanou zku ební laboratofií. Pro limity plnûní, kde podmínky zabezpeãení poïadují EZS min. 3. stupnû zabezpeãení, musí b t instalována EZS min. 2 kategorie podle âsn 33 4590. Za funkãní EZS se nepovaïuje 4. kategorie dle âsn 33 4590; rozmístûní a kombinace ãidel EZS musí b t provedena tak, aby spolehlivû registrovala pachatele, kter vnikl do zabezpeãeného prostoru ho naru il. V pfiípadû napadení samotné EZS musí tato prokazateln m zpûsobem vyvolat poplach; pokud je v stupní signál z EZS vyveden na akustick hlásiã, pfiipou tí se pouze instalace tzv. inteligentního hlásiãe s vlastním zálohováním. Je-li umístûn na fasádû, pak v takové v i, aby byl obtíïnû napadnuteln, chránûn pfied klimatick mi vlivy, souãasnû v ak dobfie sly iteln. Pfiívodní vodiãe chránûny pfied napadnutím (instalace pod fasádou, chrániãka apod.); pokud je prostor, ve kterém jsou umístûny cennosti stfieïen fyzickou ostrahou (viz bod 11), nesmí mít ostraha moïnost vypnout EZS ãi moïnost se systémem manipulovat. Pokud tuto moïnost má, nepovaïuje se EZS za funkãní. Stávající EZS, kter nesplàuje v e uvedené podmínky bodu 9 mûïe b t uznán za vyhovující pouze na základû individuálního posouzení pojistitele. Poji tûn je dále povinen: zabezpeãit, aby EZS byl po celou dobu poji tûní funkãní, zabezpeãit, aby provoz, údrïba a kontroly EZS byly provádûny v souladu s návodem k obsluze a údrïbû; pokud není stanoveno jinak, musí b t minimálnû jedenkrát za rok provedena prokazateln m zpûsobem komplexní kontrola EZS v robcem jím povûfienou servisní organizací. Pfii nesplnûní uveden ch povinností má pojistitel právo povaïovat EZS za nefunkãní. Pojistitel má dále právo, po dohodû s poji tûn m, provést kontrolu technického stavu a funkãnosti EZS. 10. Pultem centralizované ochrany (PCO) se rozumí zafiízení umoïàující pfienos a vyhodnocení signálu o naru ení zabezpeãen ch prostor do místa centrálního vyhodnocení pomocí linek telekomunikaãní sítû, rádiovû sítû, GSM ãi ISDN sítû jiného obdobného pfienosu. Pult musí b t trvale provozován policií koncesovanou soukromou bezpeãnostní sluïbou, mající pro tuto ãinnost oprávnûní.

11. Fyzickou ostrahou se rozumí spolehlivá, fyzicky zdatná a psychicky odolná osoba, vycviãená vy kolená pro dan úãel (ochrana ostraha movitého nemovitého majetku osob). Tato osoba musí b t prokazatelnû seznámena s ãinností, kterou je nutnû vykonávat a s ãinností v pfiípadû zji tûní hrozícího jiï uskuteãnûného odcizení a v pfiípadû ohlá ení poplachového signálu. Ostraha musí vykonávat pravidelné pochûzky stfieïeného prostoru, o kter ch musí b t vedeny písemnû záznamy. StfieÏí-li ostraha prostor, ve kterém jsou umístûny cennosti, pak nesmí mít klíãe od trezoru ani od místnosti, v níï je trezor umístûn, popfi. nesmí znát uzamykací kód trezoru. 12. Uzamãenou schránkou se rozumí tûïk kus nábytku, kter je uzamãen cylindrick m dózick m zámkem. Uzamãenou schránkou se rovnûï rozumí pfiíruãní pokladna bezpeãnostní schránka, které jsou pfiipevnûny k tûïkému kusu nábytku, k podlaze ãi ke zdi a jejichï demontáï je moïno provést jen po jejich odemãení. 13. Trezorem se rozumí speciální úschovné objekty, jejichï odolnost proti vloupání je vyjádfiena bezpeãnostní tfiídou (BT) danou certifikátem shody s platnou normou âsn EN 1143-1 a norem s ní souvisejících vydan m certifikaãním orgánem akreditovan m CIA. Za trezor se nepovaïuje ohnivzdorná skfiíà. Trezor musí b t min. hmotnosti 100 kg pokud není pevnû zabudovan do zdiva, podlahy nábytku takov m zpûsobem, Ïe jej lze odnést pouze po jeho otevfiení po vybourání ze zdi ãi podlahy. Ukotvení ãi zazdûní musí b t provedeno v souladu s pokyny v robce. Jin trezor neï v e uveden mûïe b t uznán za vyhovující na základû individuálního posouzení pojistitele. Pokud budou v dobû pojistné události uloïeny cennosti v trezoru nezji tûné konstrukce, pak na základû hmotnosti, poãtu uzamykacích míst a uzamykacího zafiízení trezoru mûïe pojistitel tomuto trezoru empiricky pfiiznat bezpeãnostní tfiídu, a to na základû splnûní minimálnû poïadavkû uveden ch v následující tabulce. Trezory skíàové Vestavûné trezory Pfiiznaná BT Min. dvû v suvné závory (kolíky) uzamykacího mechanismu o prûmûru 15 mm, uzamykání do jedné strany, hmotnost min. 100 kg, dvefie zabezpeãeny proti vypáãení, závûsy i proti odfiezání. Min. dvû v suvné závory (kolíky) uzamykacího mechanismu o prûmûru 15 mm, uzamykaní do jedné strany, hmotnost min. 40 kg, dvefie zabezpeãeny proti vypáãení, závûsy i proti odfiezání. I Uzamykaní min. do tfií stran, v suvné závory (kolíky) o prûmûru min. 15 mm hmotnost trezoru min. 200 kg, dvefie zabezpeãeny proti vypáãení, závûsy i proti odfiezání. Uzamykaní min. do tfií stran, v suvné závory (kolíky) o prûmûru min. 15 mm hmotnost trezoru min. 40 kg, dvefie zabezpeãeny proti vypáãení, závûsy i proti odfiezání. II âlánek V. Poji tûní pro pfiípad úmyslného po kození úmyslného zniãení vûci (1) Poji tûní pro pfiípad úmyslného po kození úmyslného zniãení vûci (dále jen vandalismus ) je upraveno obecnou ãástí VPP, zvlá tní ãástí VPP poji tûní pro pfiípad odcizení a tûmito smluvními ujednáními. (2) Rozsah poji tûní je vïdy uveden v pojistné smlouvû. (3) Z poji tûní vûcí v rozsahu zji tûn pachatel vznikne poji tûnému právo na pojistné plnûní jen tehdy, byly-li poji tûné vûci po kozeny zniãeny jak mkoliv zpûsobem a pokud byl pachatel zji tûn podle pravomocného rozhodnutí, kter m bylo ukonãeno trestní fiízení a to i tehdy, nebyl-li pachatel odsouzen pro trestn ãin. (4) Z poji tûní vûcí v rozsahu nezji tûn pachatel vznikne poji tûnému nárok na pojistné plnûní jen tehdy, byly-li poji tûné vûci po kozeny zniãeny jak mkoliv zpûsobem a pojistná událost byla etfiena Policií âr. Poji tûní se v ak net ká kod na nemovitostech zpûsoben ch malbami ãi nástfiiky (spreje). âlánek VI. Poji tûní skel (1) Poji tûní skel je upraveno obecnou ãástí VPP, zvlá tní ãástí VPP poji tûní skla a tûmito smluvními ujednáními. (2) Je-li tak uvedeno v pojistné smlouvû, pfiedmûtem poji tûní jsou: jednotlivá skla, soubor skel, svûtelné reklamy, nápisy, mark zy vãetnû el. instalace a nosné konstrukce. (3) Poji tûní se net ká kod vznikl ch pfiirozen m opotfiebením, následkem koroze, eroze trvalého vlivu okolí. Za pfiirozené opotfiebení se povaïuje téï vyprchání plynové náplnû ze sklenûn ch trubic. (4) V pfiípadû zniãení poji tûného skla uhradí pojistitel i prokázané náklady na nouzové zasklení do maximální v e 20% z pojistné hodnoty zniãeného skla. (5) Bude-li poji tûné sklo zniãeno, nebude brán zfietel na ztrátu jeho umûlecké historické hodnoty. (6) Bude-li poji tûné sklo po kozeno zniãeno v pfiímé souvislosti s odcizením poji tûn ch vûcí, neuplatní pojistitel spoluúãast sjednanou k poji tûní skla. âlánek VII. Poji tûní strojû (1) Poji tûní strojû je upraveno obecnou ãástí VPP, zvlá tní ãástí VPP poji tûní strojû a tûmito smluvními ujednáními. (2) Je-li poji tûn soubor strojû, vztahuje se poji tûní pouze na stroje, jejichï stáfií nepfiesáhlo v dobû vzniku kody 10 let. Pro urãení stáfií stroje je rozhodující rok jeho prvního uvedení do provozu. V pfiípadû, Ïe rok prvního uvedení stroje do provozu nelze zjistit, je pro urãení stáfií stroje rozhodující rok jeho v roby. (3) Poji tûní strojû se net ká ruãního náfiadí s elektrick m, pneumatick m spalovacím pohonem (napfi. vrtaãky, brusky, pily, bourací a vrtací kladiva, ruãní sekaãky na trávu). (4) Bude-li zniãen stroj, pro kter bylo sjednáno poji tûní na novou cenu, poskytne pojistitel plnûní dle ãl. II., odst. 2. písm. a) obecné ãásti VPP. U poji tûní strojû se ãástka odpovídající stupni opotfiebení jiného znehodnocení z doby pfied pojistnou událostí odeãítá vïdy. âlánek VIII. Poji tûní elektroniky (1) Poji tûní elektroniky (dále jen zafiízení ) je upraveno obecnou ãástí VPP, zvlá tní ãástí VPP poji tûní elektroniky a tûmito smluvními ujednáními. (2) Poji tûní se sjednává v rozsahu základního poji tûní ve smyslu ãl. III., zvlá tní ãásti VPP poji tûní elektroniky. (3) Je-li sjednáno poji tûní vûcí tímto druhem poji tûní, nejsou specifikovaná zafiízení povaïována za ostatní vlastní vûci movité a cizí vûci movité ve smyslu tûchto smluvních ujednání. (4) Je-li poji tûn soubor elektronick ch zafiízení, vztahuje se poji tûní pouze na zafiízení, jejichï stáfií nepfiesáhlo v dobû vzniku kody 5 let. Pro urãení stáfií zafiízení je rozhodující rok jeho prvního uvedení do provozu. V pfiípadû, Ïe rok prvního uvedení zafiízení do provozu nelze zjistit, je pro urãení stáfií zafiízení rozhodující rok jeho v roby. (5) Poji tûn je povinen zabezpeãit poji tûná zafiízení proti jejich odcizení podle jejich hodnoty tak, aby toto zabezpeãení odpovídalo podmínkám uveden m v ãl. IV. tûchto smluvních ujednání. Pokud poru ení této povinnosti mûlo podstatn vliv na vznik pojistné události, poskytne pojistitel plnûní, které je omezeno limitem, odpovídajícím skuteãnému zpûsobu zabezpeãení zafiízení v dobû vzniku pojistné události. (6) Je-li v pojistné smlouvû sjednáno poji tûní pfienosn ch zafiízení, odchylnû od ãl. II. zvlá tní ãásti VPP poji tûní elektroniky, se poji tûní vztahuje i na pojistné události na tûchto zafiízeních, pfii nichï vznikla koda na jiném místû neï místo poji tûní uvedené v pojistné smlouvû.

Dojde-li k odcizení pfienosného zafiízení na jiném místû neï místo poji tûní uvedené v pojistné smlouvû, podílí se poji tûn spoluúãastí ve v i 25% z pojistného plnûní, minimálnû v ak spoluúãastí, sjednanou v pojistné smlouvû (dále jen spoluúãast pfii odcizení ). Dojde-li ke krádeïi pfienosného zafiízení z motorového vozidla, poskytne pojistitel plnûní pouze v pfiípadû pokud: motorové vozidlo, z nûhoï bylo zafiízení odcizeno, mûlo pevnou stfiechu, odcizené zafiízení bylo v dobû vzniku kody umístûno v zavazadlovém prostoru a nebylo zvnûj ku viditelné, koda vznikla v dobû od 6 00 do 22 00 hod. âasové omezení se v ak net ká pfiípadû, kdy bylo motorové vozidlo v dobû vzniku pojistné události umístûno v uzamãené garáïi na hlídaném parkovi ti. (7) Je-li v pojistné smlouvû sjednáno poji tûní zafiízení instalovan ch v motorov ch vozidlech, odchylnû od ãlánku II. zvlá tní ãásti VPP poji tûní elektroniky, se poji tûní t ká i pojistn ch událostí na tûchto zafiízeních, pfii nichï vznikla koda na jiném místû neï místo poji tûní uvedené v pojistné smlouvû. Toto ujednání se v ak t ká v hradnû kod vznikl ch na zafiízeních, která byla v dobû vzniku pojistné události pevnû instalována v motorovém vozidle. (8) Není-li ujednáno jinak, poji tûní pfienosn ch zafiízení a zafiízení instalovan ch v motorovém vozidle se vztahuje na pojistné události, pfii nichï vznikne koda na území âeské republiky. âlánek IX. Poji tûní vûcí bûhem vnitrostátní silniãní dopravy (1) Poji tûní vûcí bûhem vnitrostátní silniãní dopravy je upraveno obecnou ãástí VPP, zvlá tní ãástí VPP Ïivelní poji tûní, zvlá tní ãástí VPP poji tûní pro pfiípad odcizení a tûmito smluvními ujednáními. (2) Pfiedmûtem poji tûní jsou vlastní vûci a dále cizí vûci uïívané na základû nájemní smlouvy (dále jen poji tûné vûci ), které poji tûn oprávnûnû a prokazatelnû pouïívá k provozování podnikatelské ãinnosti. Jde o vûci, které byly v dobû vzniku kody dopravovány vozidlem, specifikovan m v pojistné smlouvû (dále jen vozidlo ). Dopravu musí provádût poji tûn, resp. jím povûfiená osoba. (3) Poji tûné vûci se pro úãely tohoto poji tûní rozdûlují podle jejich charakteru do následujících rizikov ch skupin: RIZ 1 vysoce rizikové vûci, napfi. elektronická zafiízení v eho druhu, jejich souãásti a náhradní díly (vã. mobilních telefonû), fototechnika, tabákové v robky, kosmetika, farmaceutické v robky, sportovní potfieby vã. jízdních kol, v robky z kûïe a koïe in, potraviny, alkoholické nápoje; RIZ 2 stfiednû rizikové vûci, napfi. elektrické stroje a pfiístroje vã. náfiadí, mûfiicí, optické, kontrolní a podobné pfiístroje (s v jimkou elektronick ch), stroje, sklo, keramika, v robky z textilu, chemické v robky, hudební nástroje; RIZ 3 ménû rizikové vûci, napfi. v robky z plastu, dfieva, kovu, papíru, gumy, stavební materiál, nerostné suroviny. Poji tûní se vztahuje pouze na vûci, které sv m charakterem odpovídají sjednané rizikové skupinû, která je v pojistné smlouvû specifikována prostfiednictvím v e uvedeného rizikového kódu, resp. na vûci s niï í rizikovostí. (4) Poji tûní se nevztahuje na: zavazadla a vûci osobní potfieby, platné tuzemské a cizozemské bankovky, státovky a bûïné mince, drahé kovy, perly a drahokamy a pfiedmûty z nich vyrobené, vûci zvlá tní kulturní a historické hodnoty, umûlecká díla a sbírky, vkladní a ekové kníïky, platební karty a jiné obdobné dokumenty, cenné papíry a ceniny, písemnosti, plány, obchodní knihy a obdobnou dokumentaci, kartotéky, v kresy, nosiãe dat a záznamy na nich, silniãní motorová a pfiípojná vozidla, lodû a letadla, v bu niny, zbranû, stfielivo a radioaktivní látky, Ïivá zvífiata. (5) Rozsah poji tûní je vïdy uveden v pojistné smlouvû. Poji tûní se sjednává v rozsahu typ A typ B. Z poji tûní vznikne poji tûnému právo na pojistné plnûní, byla-li koda na poji tûné vûci bûhem vnitrostátní silniãní dopravy zpûsobena: a) rozsah poji tûní typ A po kozením zniãením poji tûn ch vûcí v dûsledku pûsobení nûkterého z rizik uveden ch v ãl. I., odst.1) zvlá tní ãásti VPP Ïivelní poji tûní, pod legislativními zkratkami poïár, povodeà, vítr a sesuv ; po kozením zniãením poji tûn ch vûcí pfii dopravní nehodû vozidla, která byla vy etfiována Policií âr; odcizením poji tûn ch vûcí, pokud k nûmu do lo ve smyslu ãl. I., odst. 1) zvlá tní ãásti VPP poji tûní pro pfiípad odcizení; b) rozsah poji tûní typ B po kozením zniãením poji tûn ch vûcí v dûsledku pûsobení nûkterého z rizik uveden ch v ãl. I., odst.1) zvlá tní ãásti VPP Ïivelní poji tûní, pod legislativními zkratkami poïár, povodeà, vítr a sesuv ; po kozením zniãením poji tûn ch vûcí pfii dopravní nehodû vozidla, která byla vy etfiována Policií âr; Poji tûní se dále vztahuje na pfiípady po kození, zniãení, odcizení ztráty poji tûn ch vûcí, kter m poji tûn, resp. osoba jím oprávnûná, nemohl zabránit a které vznikly v pfiímé souvislosti s nûkterou z v e uveden ch událostí kdy následkem dopravní nehody byl zbaven moïnosti poji tûné vûci opatrovat. Poji tûní se nevztahuje na kody vzniklé: v dûsledku nedostateãného balení nesprávného naloïení poji tûn ch vûcí, bûhem nakládky ãi vykládky, pfii dopravû vûcí, je-li místo odeslání místo urãení mimo území âeské republiky. (6) Poji tûní se sjednává na novou cenu; plnûní pojistitele za kodu vzniklou na zásobách je definováno v ãl. XII., odst. 6, obecné ãásti VPP. (7) Pojistnou ãástku stanoví pojistník s ohledem na hodnotu vûcí dopravovan ch vozidlem a je horní hranicí plnûní pojistitele pro jednu a v echny pojistné události vzniklé v prûbûhu jednoho pojistného roku. (8) Poji tûní zaãíná okamïikem, kdy jsou poji tûné vûci naloïeny na vozidlo za úãelem jejich bezprostfiední dopravy a konãí okamïikem zapoãetí jejich vykládky. (9) Poji tûní se t ká pojistn ch událostí, pfii nichï nastane koda na území âeské republiky. (10) Je-li poji tûní sjednáno v rozsahu typ A, je poji tûn povinen zabezpeãit poji tûné vûci pro pfiípad krádeïe tak, aby skuteãn zpûsob jejich zabezpeãení odpovídal minimálnû níïe pfiedepsanému zpûsobu zabezpeãení. V pfiípadû pojistné události vzniklé krádeïí poskytne pojistitel plnûní, které je omezeno limitem, odpovídajícím skuteãnému zpûsobu zabezpeãení poji tûn ch vûcí v dobû vzniku pojistné události. Pfiedepsan zpûsob zabezpeãení poji tûn ch vûcí bûhem dopravy: D1 limit plnûní do 100 000 Kã Poji tûné vûci musí b t bûhem dopravy uloïeny v uzamãeném vozidle s pevnou konstrukcí karoserie pod upevnûnou a uzamãenou plachtou. D2 limit plnûní do 300 000 Kã Poji tûné vûci musí b t bûhem dopravy uloïeny v uzamãeném vozidle s pevnou konstrukcí karoserie pod upevnûnou a uzamãenou plachtou na konstrukci, která odpovídá specifikaci o nástavbû uvedené v technickém prûkazu vozidla. D3 limit plnûní do 500 000 Kã Poji tûné vûci musí b t bûhem dopravy uloïeny v uzamãeném vozidle s pevnou konstrukcí karoserie pod upevnûnou a uzamãenou plachtou na konstrukci, která odpovídá specifikaci o nástavbû uvedené v technickém prûkazu vozidla. Vozidlo musí b t vybaveno funkãním alarmem. Budou-li dopravovány vysoce rizikové vûci (viz rizikov kód RIZ 1), musí b t v pfiípadû vynucen ch pfiestávek (tj. nezbytnû nutn ch pfiestávek v prûbûhu dopravy) ve vozidle po celou dobu pfiítomna jedna osoba povûfiená poji tûn m. Dojde-li ke krádeïi poji tûn ch vûcí ze zaparkovaného vozidla, poskytne pojistitel plnûní jen tehdy pokud: byl dodrïen v e uveden pfiedepsan zpûsob zabezpeãení poji tûn ch vûcí, v echna zabezpeãovací zafiízení instalovaná ve vozidle byla v aktivním stavu, koda vznikla prokazatelnû v dobû od 6. 00 hod. do 22. 00 hod.; toto ãasové omezení neplatí, pokud bylo vozidlo umístûno v uzamãené garáïi na

hlídaném parkovi ti do lo ke krátkodobému pfieru ení dopravy z dûvodu vynucené pfiestávky. (11) Bylo-li prokázáno, Ïe v okamïiku zavinûné, resp. ãásteãnû zavinûné dopravní nehody, vozidlo fiídila osoba, která byla v dobû pojistné události pod vlivem návykové látky u které byla zji tûna hodnota alkoholu v krvi, popfi. která se odmítla podrobit zkou ce na obsah alkoholu v krvi, je pojistitel oprávnûn sníïit, popfi. i odmítnout pojistné plnûní. Toto ujednání neplatí, jestliïe koda na poji tûn ch vûcech vznikla v dobû odcizení vozidla do jeho navrácení oprávnûnému uïivateli. âlánek X. Poji tûní penûz a cenin pfiepravovan ch povûfienou osobou (1) Poji tûní penûz a cenin pfiepravovan ch povûfienou osobou je upraveno obecnou ãástí VPP, zvlá tní ãástí VPP poji tûní pro pfiípad odcizení a tûmito smluvními ujednáními. (2) Z poji tûní penûz a cenin pfiepravovan ch povûfienou osobou (dále jen posel ) vznikne poji tûnému právo na pojistné plnûní jen tehdy, pokud poji - tûn jiná osoba povûfiená poji tûn m, aby pfievzala zásilku, pfii pfiepravû hodnot jí svûfien ch z místa pfievzetí do místa urãení byla oloupena o tyto hodnoty. Pfieprava se uskuteãní nejbliï í bezpeãnou trasou z místa poji tûní do penûïního ústavu, po ty, resp. z nich do místa poji tûní a nebude aï do místa urãení pfieru ena. Osoba pfiepravující peníze a ceniny se povaïuje za posla jen tehdy, je-li star í 18 let, fyzicky a du evnû zpûsobilá a není pod vlivem alkoholu ãi jin ch halucinogenních látek. (3) Poji tûní se vztahuje i na pfiípady: kdy pachatel bezprostfiednû pfied po pfiepravû zásilky pouïije proti poji tûnému, jeho pracovníkovi jiné osobû povûfiené poji tûn m násilí hrozbu bezprostfiedního násilí, odcizení ztráty pfiepravovan ch penûz a cenin, kdy byl posel následkem dopravní jiné nehody zbaven moïnosti svûfiené peníze a ceniny opatrovat. (4) Z poji tûní jsou vylouãeny kody, které vzniknou zpronevûrou poslem. (5) Dojde-li k oloupení posla a pfiepravované peníze a ceniny nebyly v dobû vzniku pojistné události zabezpeãeny pfiedepsan m zpûsobem zabezpeãení, popfi. zpûsobem vy ího stupnû, poskytne pojistitel plnûní, které je limitováno pojistnou ãástkou odpovídající zpûsobu zabezpeãení v dobû vzniku pojistné události. Pfiedepsané zpûsoby zabezpeãení: a) pojistná ãástka do 100 000 Kã pfieprava musí b t provádûna povûfienou osobou, která je vybavena obrann m prostfiedkem (napfi. sprejem, el. paralyzérem); peníze a ceniny jsou po dobu pfiepravy uloïeny v uzavfiené kabele kuffiíku; b) pojistná ãástka do 200 000 Kã pfieprava musí b t provádûna dvûma povûfien mi osobami; alespoà jedna osoba je vybavena obrann m prostfiedkem (napfi. sprejem, el. paralyzérem); peníze a ceniny jsou po dobu pfiepravy uloïeny v uzavfiené kabele kuffiíku; c) pojistná ãástka do 500 000 Kã pfieprava musí b t provádûna povûfienou osobou, uzavfien m osobním automobilem s fiidiãem; alespoà jedna z osob je vybavena obrann m prostfiedkem (napfi. sprejem, el. paralyzérem); peníze a ceniny jsou po dobu pfiepravy uloïeny v uzavfiené kabele kuffiíku; d) pojistná ãástka do 2 000 000 Kã pfieprava musí b t provádûna povûfienou osobou, uzavfien m osobním automobilem s fiidiãem a dal í osobou ozbrojenou krátkou kulovou zbraní; peníze a ceniny jsou po dobu pfiepravy uloïeny v bezpeãnostním kuffiíku se zvukovou signalizací (napfi. typ MATT 701); e) pojistná ãástka nad 2 000 000 Kã individuálnû sjednan zpûsob zabezpeãení. âlánek XI. Dodatkové poji tûní pro pfiípad pfieru ení omezení provozu (1) Dodatkové poji tûní pro pfiípad pfieru ení omezení provozu je upraveno obecnou ãástí VPP, zvlá tní ãástí VPP Ïivelní poji tûní a tûmito smluvními ujednáními. (2) Z poji tûní pro pfiípad pfieru ení omezení provozu má poji tûn právo, aby mu pojistitel v pfiípadû pfieru ení omezení provozu z dûvodu vûcné kody a vzniku následné kody poskytl plnûní za podmínek a v rozsahu ustanovení pojistné smlouvy a tûchto smluvních ujednání. Pfiedmûtem poji tûní je u l zisk z v robní obchodní ãinnosti, kterého by poji tûn dosáhl, kdyby k pfieru ení omezení provozu nedo lo a stálé náklady, které musí poji tûn bezpodmíneãnû vynakládat bûhem doby trvání pfieru ení omezení provozu. (3) Za vûcnou kodu se pro úãely poji tûní povaïuje pojistná událost, pfii které na poji tûn ch vûcech vznikla koda pûsobením nûkterého z rizik uveden ch v ãl. I, odst.1) zvlá tní ãásti VPP Ïivelní poji tûní pod legislativní zkratkou poïár. Za vûcnou kodu se v ak nepovaïují kody vzniklé na ceninách, penûzích, cenn ch papírech, technické dokumentaci, nosiãích dat a záznamech na nich, obchodních knihách, spisech a listinách v eho druhu. (4) Pojistitel poskytne plnûní za následnou kodu, nejdéle v ak do konce doby ruãení. Dobou ruãení je ãasové období v délce 90 kalendáfiních dnû. (5) Pfieru ení omezení provozu zaãíná okamïikem vûcné kody a konãí okamïikem, kdy poji tûné vûci jsou uvedeny do stavu, v jakém byly provozovány pfied vznikem vûcné kody, nejpozdûji v ak uplynutím doby ruãení. (6) V pfiípadû pfieru ení provozu poskytne pojistitel plnûní ve v i jedné devadesátiny pojistné ãástky za kaïd kalendáfiní den pfieru ení provozu. (7) V pfiípadû omezení provozu poskytne pojistitel plnûní dle odst. 6 tohoto ãlánku sníïené ve stejném pomûru, v jakém jsou nedosaïené prûmûrné pfiíjmy za dobu omezení provozu k prûmûrn m pfiíjmûm dosaïen m za období tfií kalendáfiních mûsícû pfied vznikem vûcné kody. (8) Doba ruãení zaãíná okamïikem vzniku vûcné kody. (9) Pojistná ãástka je horní hranicí plnûní pojistitele pro jednu a v echny pojistné události vzniklé v prûbûhu pojistného roku. (10) Pojistitel není povinen plnit za tu následnou kodu, která je zpûsobena: a) vlivy a událostmi nesouvisejícími se vznikem vûcné kody, od kterého se datuje poãátek pfieru ení omezení provozu, b) úfiednû nafiízen mi omezeními pro obnovení provozu, c) tím, Ïe poji tûn napfi. prokazatelnû nevyvíjel plné úsilí pro urychlené obnovení provozu v podnikatelské ãinnosti nepokraãuje, d) tím, Ïe poji tûn nezajistil vãas obnovu opûtovné pofiízení poji tûn ch vûcí slouïících provozu, jeï byly zniãeny, po kozeny ztraceny atd., e) tím, Ïe byly rekonstruovány (napfi. inovací, pfiestavbou) zniãené, po kozené ztracené vûcí slouïící provozu v ir ím rozsahu, neï v jakém slouïily provozu v dobû pfied vznikem vûcné kody. (11) Pojistitel je oprávnûn sníïit plnûní aï o 50% v pfiípadû, kdy poji tûn provoz nebude po vûcné kodû jiï obnoven. (12) Poji tûní se sjednává s ãasovou spoluúãastí jejíï délka je urãena v pojistné smlouvû. (13) Institut podpoji tûní má pojistitel v poji tûní pfieru ení omezení provozu právo uplatnit jen tehdy, do lo-li k podpoji tûní movitého majetku. Plnûní pojistitele bude sníïeno ve stejném pomûru. (14) Pojistitel uhradí náklady, které poji tûn vynaloïí v souvislosti s odvrácením sníïením rozsahu následné kody, pokud: a) sniïují rozsah plnûní pojistitele, b) tyto náklady v souãtu s následnou kodou nepfiesahují plnûní, které by pojistitel poskytl, kdyby tyto náklady nebyly vynaloïeny. (15) Vedle povinností stanoven ch právními pfiedpisy a obecnou ãástí v eobecn ch pojistn ch podmínek má poji tûn dále tyto povinnosti: a) oznámit pojistiteli bezodkladnû vznik vûcné kody, v souvislosti s níï dojde mûïe dojít k následné kodû jakmile se o kodû dozví mohl dozvûdût, b) podat pojistiteli pravdivé informace o vzniklé kodû a pfiedloïit doklady potfiebné ke zji tûní okolností rozhodn ch pro posouzení nároku na plnûní z poji tûní a jeho v i, c) uãinit opatfiení vedoucí k odvrácení sníïení následné kody, své jednání koordinuje s pojistitelem, d) umoïnit pojistiteli kontrolu hospodafiení a plnûní opatfiení vedoucích k urychlenému a úplnému obnovení provozu, a to po celou dobu jeho pfieru ení omezení, e) vést fiádnou úãetní evidenci a písemnou evidenci o pfieru ení omezení provozu, která bude obsahovat nezbytné údaje o pfiíãinû a dobû pfieru ení omezení provozu a hospodafiení v dobû pfieru ení omezení provozu (napfi. o v i trïeb a nákladech na sníïení kody).