výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W



Podobné dokumenty
TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

Proudový ventil. Pro pulsní řízení AC 24 V pro elektrické výkony do 30 kw. Proudové ventily jsou konstruovány pro spínání těchto odporových zátěží:

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

Sada pro koupelnová otopná tělesa

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Nabíječ Pb akumulátorů ACC-PB. č

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

4. Rozměry, hmotnosti Popis funkce Technické parametry Materiál Údajový štítek Kontrola...

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis Provedení Popis funkce... 4 IV.

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)

ZAM - SERVIS s. r. o. NÁVOD K OBSLUZE A UŽITÍ

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

Kontaktní grily KG-01, KG-02

MATEŘSKÁ ŠKOLA BŘEZOVÁ. F. DOKUMENTACE STAVBY F.3.3 Technika prostředí staveb - ELEKTRO TECHNICKÁ ZPRÁVA. Ing Jiří Horák Valdecká Hořovice

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE NEVÝBUŠNÉ TLAČÍTKO NOUZOVÉHO ZASTAVENÍ X2AST / Z. Exd I

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 NÁVOD K OBSLUZE DVOJTLAČÍTKO SE SIGNALIZACÍ X2A02/Z. č

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C

EOKO2 kruhové elektrické ohřívače EOKO2

Jestliže je ohřívač v činnosti, je nutné zajistit minimální průtok vzduchu (viz. tabulka).

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ

Síťový stabilizátor 230V ± 1,7 % Návod k obsluze a použití

Solární regulátor SR pro jednoduché solární systémy

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

NÁVOD NA OBSLUHU JOGURTOVAČE J3

POKYNY PRO PROJEKTOVÁNÍ, MONTÁŽ A ÚDRŽBU

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

MONTÁŽNÍ A PROVOZNÍ PŘEDPISY ELEKTRICKÝCH OHŘÍVAČU VZDUCHU

RCOT2001. Keramický ohřívač ORIGINÁLNÍ NÁVOD

ELEKTRICKÉ KERAMICKÉ TOPENÍ R-8065

Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití

ST-HT Teplovzdušný ventilátor Návod k použití Záruční podmínky. Dovozce do ČR SATURN HOME APPLIANCES s.r.o. Web:

PROJEKTOVÁ DOKUMENTACE DOKUMENTACE PRO PROVÁDĚNÍ STAVBY

ELEKTRICKÁ INSTALACE V KOUPELNÁCH A SPRCHÁCH

PROTHERM B 100 Z PROTHERM B 200 Z PROTHERM B 150 S PROTHERM B 200 S

ELEKTROTEPLO Kolín s.r.o.

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2. tel , fax ,

Napájecí zdroje dodávané jako příslušenství modulů MicroUnit serie (výroba BKE)

Elektrické instalace nízkého napětí Část 7-701: Zařízení jednoúčelová a ve zvláštních objektech - Prostory s vanou nebo sprchou

Otopné lavice s přirozenou konvekcí KORALINE LK

TDS 20. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

UŽIVATELSKÝ MANUÁL BOARD 8S. Spínací skříň s 8 zásuvkami typu IEC

Uživatelská příručka. MS - 03

Návod k použití ZVLHČOVAČ VZDUCHU R-9501

Plynové teplovzdušné jednotky Monzun. Monzun VH/CV. Dodávaná výkonová řada kw

Zařízení jednoúčelová a ve zvláštních objektech

Elektromotorický pohon

Rozvody nn část I. Rozvody nn v obytných a průmyslových prostorách. Ing. M. Bešta

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-C 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA VIDLICE, ZÁSUVKA 63A NZZ 63. č

REGULÁTOR PRO ELEKTRICKÉ TOPENÍ EKR6.1

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

HAKL BH5s, BH10s. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový tlakový ohřívač vody. Německý certifikát kvality

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTRICKÝ TOPNÝ ČLÁNEK 2) Typ: IVAR.ASKO HEAT AHR-B-S 3) Instalace: 4) Charakteristika použití:

HAKL BSDv. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality

VIZIT-MB1E PROVOZNÍ INSTRUKCE

ELEKTRICKÉ OHŘÍVAČE PRO ČTYŘHRANNÉ POTRUBÍ - IBE NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ

HAKL BD 30v. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Světlomet SV-02. č. dokumentace:

SolarVenti. Comfort. Teplotní spínač Návod k obsluze

ZAM - SERVIS s. r. o. KŘIŠŤANOVA 1116/14, OSTRAVA 2 UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA. Světlomet SV-01. číslo dokumentace:

KONVEKTOR TURBO R-013

NÁVOD POUŽITÍ SVÁŘEČKY PLASTOVÝCH TRUBEK

Instalační a uživatelská příručka N471/R03 ( ) ECOFLEX ET

TECHNICKÉ INFORMACE elektrické průtokové a zásobníkové ohřívače vody MIRAVA / řada ME / řada MTE

Návod k použití HALOGENOVÉ TOPENÍ R-8018

SAVANA. jednotka je vyrobena z nerezové oceli. Rozměry [mm] A B C D E F G

Návod k použití VYSOUŠEČ VLASŮ R-679n

Návod na instalaci a použití Pizza pece Modelová řada:fgm Typy:

KERBEROS POWER KERBEROS POWER 6000.B

Termostatická vodní lázeň

COR-F-1000 N/1500 N/2000 N COR-3, N COR N COR N COR N COR N COR N

EMOtec. Termické pohony Termický pohon pro otopná, vzduchotechnická a klimatizační zařízení

PODLAHOVÝ VENTILÁTOR R-857

Elektrická topná tyč s termostatem a dálkovým ovládáním. Ovladač topné tyče s termostatem Dálkový ovladač. Návod k obsluze a instalaci

Prostorové přístroje pro ekvitermní regulátory

SFA21/18 SFA71/18. Elektrické pohony. Siemens Building Technologies HVAC Products. Pro zónové ventily

ZAM-SERVIS s.r.o. Křišťanova 1116/14 Ostrava-Přívoz Uživatelská Příručka PLOVÁKOVÝ SNÍMAČ HLADINY FS1. č

air INDUCTair ODSÁVACÍ ZÁKRYTY se vstřikovým vzduchem - OZV bez vstřikového vzduchu - OZO NÁVOD NA INSTALACI, PROVOZ A ÚDRŽBU

HAKL BDv. Elektrický zásobníkový ohřívač vody. Návod k montáži a obsluze. Německý certifikát kvality

NATORI. Zrcadla na desce s hliníkovou hranou. Návod k montáži, obsluze a údržbě

Uživatelská příručka. MS - 02

Popis modelu Karma Beta Electronic 02

Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1

NÁVOD ZS-010, ZS-011

Uživatelská příručka. MS - 03

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka. Stacionární kamera KR-02. č. dokumentace:

PROSTOROVÝ TERMOSTAT PRO OVLÁDÁNÍ TERMOELEKTRICKÝCH POHONÙ

Elektromotorické pohony

Stavební připravenost pro masážní vanu SPA 201

TDS 20/50/75/120 R. CS Návod k obsluze - elektrický topný ventilátor

ZAM SERVIS s.r.o. KŘÍŠTANOVA 1116/14, , OSTRAVA - PŘÍVOZ. Uživatelská příručka DATOVÝ PŘEVODNÍK DOR č. dokumentace:

HAKL BSv/h. Návod k montáži a obsluze. Elektrický zásobníkový ohřívač vody - suchý ohřev. Německý certifikát kvality

P R O D U K T O V Ý L I S T

Designová otopná tělesa KORATHERM se vyznačují propojením elegantního designu s efektivním způsobem sdílení tepla a představují tak neotřelý doplněk

Transkript:

Způsob rozlišování a označování konvektorů PROTHERM PROTHERM XXXX výkon: 500 jmenovitá hodnota 500 W 1000 jmenovitá hodnota 1000 W 1500 jmenovitá hodnota 1500 W 2000 jmenovitá hodnota 2000 W 5.2.0. Příklad: PROTHERM 1500 elektrický přímotopný konvektor s příkonem 1500 W Projekční podklady 09/99 5.2.0. / str. 1

5.2.0. 5.2.0. / str. 2 Projekční podklady 09/99

Technický popis a výbava konvektoru Elektrický konvektor je lokální vytápěcí zařízení, ohřívající přímo vzduch v místnosti, kde je konvektor umístěn. Elektrické topné odporové těleso, opatřené žebry z ocelového pozinkového plechu, je uchyceno ve spodní části konvektoru. Skříň konvektoru je zhotovena z ocelového plechu s povrchovou úpravou vypalovacím lakem bílé barvy. Konvektor je vybaven regulovatelným termostatem, tepelnou pojistkou a síťovým vypínačem. Tepelná pojistka při přehřátí konvektoru (např. při zakrytí větracích otvorů) vypne konvektor. Po vychladnutí se konvektor automaticky opět zapne. Konvektor se umísťuje na zeď zavěšením na samostatný držák. Umísťování konvektoru Konvektor vyhovuje přímému umístění v obytných místnostech. Je určen k použití v prostředí normálním AA5/AB5 podle ČSN 33 2000-3 a ČSN 33-2000-5-51 (tj. rozsah teplot + 5 až 40 C, vlhkost v závislosti na teplotě až do max. 85 %). Konvektor nesmí být instalován v prostorech s vanou, v koupelnách, umývacích prostorech a sprchách v zónách 0, 1 a 2 podle ČSN 33 2000-7-701. Nesmí být instalován ani v zóně 3 v případech, kdy se zde mohou vyskytnout proudy vody určené pro čistění v komunálních lázních (komunální lázně jsou vany a sprchy používané ve školách, továrnách, sportovních klubech apod. a zahrnují také ty, které slouží obecné veřejnosti). Při použití v dovolené zóně musí být podle uvedené normy provedena ochrana před úrazem elektrickým proudem. Stěna, na které je konvektor umístěn, musí být jako podklad nehořlavá (nehořlavé materiály zařazené ve skupině A podle ČSN 73 0832). Cizí předměty nesmějí překážet proudění vzduchu a musí být umístěny minimálně 20 cm od přední, horní i bočních stěn konvektoru. Konvektor se umísťuje tak, aby jeho spodní okraj byl minimálně ve výšce 15 cm od podlahy, spodní i vrchní otvory musí být volné, aby vzduch mohl bez překážek cirkulovat. Připojení konvektoru k elektrické síti Konvektor je dodáván s třížilovým kabelem dlouhým 75 cm, bez koncovky. Lze jej připojit k pevnému rozvodu nebo do zásuvky (na kabel konvektoru je nutné namontovat vidlici). Je-li konvektor připojen do zásuvky běžného elektrického rozvodu, je z hlediska regulace teploty ovladatelný jen svým termostatem. Je-li konvektor připojen k rozvodu určenému pouze pro něj, pak lze teplotu regulovat vhodným pokojovým regulátorem a spínacím zařízením (stykač) ovládajícím přímo konvektorový rozvod. Dimenzování vodičů rozvodu a ochrana proti nadproudům se provede podle ČSN 33 2000-4-43, ČSN 33 2000-4-47 a ČSN 33-2000-5-523. Jmenovitý proud se stanoví z příkonu konvektoru (prakticky lze uvažovat hodnotu jmenovitého výkonu) a jmenovitého fázového napětí 230 V. Maximální výpočtový proud pro dimenzování vodičů se stanoví z jmenovitého proudu jeho zvýšením o cca 20 % (tolerance odporu topného tělesa a přepětí v síti). Při projektování a realizaci připojení konvektorů a regulace je dále nutné splnit ustanovení norem ČSN 33 2000-4-41, ČSN 33 2000-4-47, ČSN 33 2000-5-54 a ČSN 33 2000-7- 701. Údržba konvektoru Konvektor nevyžaduje zvláštní údržbu. Uživatel provádí podle potřeby čištění povrchu nasucho nebo vlhkým hadříkem při vypnutí konvektoru (síťovým vypínačem konvektoru). Při navlhčení povrchu je jeho opětovné spuštění možné až po oschnutí. Zajištění bezpečnosti zařízení a osob Konvektory PROTHERM mohou být uvedeny do provozu pouze k tomu oprávněnou organizací podle vyhlášky ČÚBP a ČBÚ č. 20/1997 Sb. (ve znění vyhlášky č. 553/90 Sb.). K instalaci, uvedení do provozu, pro záruční i pozáruční servis slouží síť smluvních servisů výrobce, splňujících výše uvedené požadavky. Konvektory jako výrobky jsou prověřovány ve vztahu k těmto dokumentům: ČSN EN 60 335-1+A55:1994, ČSN EN 60 335-2-30:1995, ČSN EN 50 081-1, ČSN EN 55 104, ČSN EN 50 082-1:1994. Pro instalaci, provoz konvektoru a zacházení s ním je třeba dodržovat i další požadavky obsažené v normách, zejména: v oblasti požární bezpečnosti: ČSN 06 1008 v oblasti projektováním instalace a montáže: vyhláška ČÚBP č. 48/82, ČSN 33 2130, ČSN 33 2180, ČSN 2000-4-41, ČSN 33 2000-4-47, ČSN 33 2000-5-54, ČSN 33 2000-7-701, ČSN 33 2000-4-43, ČSN 33 2000-4-473, ČSN 33 2000-5-523. Konvektor se shoduje s typem, u kterého autorizovaná osoba č. 202 (Strojírenský zkušební ústav v Brně) provedla certifikaci podle ustanovení 10 zákona č. 22/1997. Projekční podklady 09/99 / str. 1

Záruka a záruční podmínky Dodavatel poskytuje na výrobek záruku 24 měsíců od data instalace, maximálně 30 měsíců od data prodeje výrobcem. Záruka se nevztahuje na škody způsobené transportem a neodbornou montáží a obsluhou. Hlášení závady, na kterou se záruka vztahuje, je nutno uplatnit u dodavatele. Kompletnost dodávky Konvektor je dodáván ve smontovaném stavu. Kompletní dodávka obsahuje následující díly a dokumentaci: - konvektor s el. vývodem - držák pro zavěšení na stěnu - Návod k obsluze - Záruční list - Osvědčení o jakosti a kompletnosti výrobku Na vlastní objednávku je ke konvektoru možno dodat samostatně umístitelný pokojový regulátor teploty. Doprava a skladování Při dopravě a skladování je konvektor chráněn obalem z výroby - je třeba zamezit silovým účinkům na obal, vyvarovat se nárazů a nepokládat konvektor v takové poloze, kdy se může vysunout ven. Pro skladování je třeba zajistit standardní skladovací podmínky (neagresivní a bezprašné prostředí, rozmezí teplot 5 až 50 C, vlhkost vzduchu do 75 %, zamezení biologickým vlivům, otřesům a vibracím). / str. 2 Projekční podklady 09/99

Technické parametry Typ PROTHERM 500 PROTHERM 1000 PROTHERM 1500 PROTHERM 2000 Výkon W 500 1000 1500 2000 Rozměry výška mm 460 460 460 460 šířka mm 455 455 610 765 hloubka mm 75 75 75 75 Hmotnost kg 6,1 6,1 7,8 9,6 Rozsah regulátoru C 5-30 Jmenovité napětí V/Hz 230 / 50 Elektrické krytí IP 31 Výkon příslušného konvektoru je uvedený na štítku a pro servisní účely je vyznačený i na chladiči topného tělesa. Schéma zapojení VYP vypínač TP tepelná pojistka TER termostat TT těleso Projekční podklady 09/99 / str. 3

/ str. 4 Projekční podklady 09/99