DTG(E)130-35/45/65/90/115 Eco.NOxPlus, MC35E / MC45 / MC65 / MC90 / MC115

Podobné dokumenty
Elitec. Nízkoteplotní plynový kotel DTG 130. Návod k obsluze

DTG 1300 Eco.NOx Plus / V130 DTG(E) 130 Eco.NOx Plus

Řada GT GTU C GT 220

DTG130-45/65/90/115 Eco.NOx Plus

DTG Eco / V130

Česká republika. Vivadens. Kondenzační závěsný kotel MCR 24/28 BIC. Návod k obsluze F

Kondenzační plynový kotel C 230 ECO. Návod k obsluze

SOLNEO SGC 24 SOL. Návod k obsluze. Kondenzační plynový kotel C

FM161 - FM162. Návod k obsluze B

C 310 ECO - C 610 ECO

CDI4. Dálkové ovládání s kabelovým propojením AD254 - AD285. Návod k montáži, obsluze a údržbě C B

Kondenzační plynový kotel C 230 ECO. Návod k obsluze

SFC 25 - SFC 25 FF - SFC SFC 1025 FF

MCR-P 24 MCR-P 24/28 MI MCR-P 30/35 MI MCR-P 34/39 MI

CDR4. Bezdrátové dálkové ovládání AD253 - AD284. Návod k montáži, obsluze a údržbě C B

Následující úkony jsou vyhrazeny pouze autorizovanému servisu kotl FERROLI. Firma V.I.Trade s.r.o. neruí za poškození majetku nebo zdraví osob vzniklé

BSL BESL

Česká republika. Vivadens. Kondenzační závěsný kotel MCR-P 24/28 BIC. Návod k obsluze AA

ALEZIO. Reverzibilní tepelné čerpadlo vzduch/voda "Split Inverter" AWHP MIV-II. Návod k obsluze

MCR 24 MCR 24/28 MI MCR 30/35 MI MCR 34/39 MI

Bezdrátové dálkové ovládání

TRIO DT TRIO DT 350

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače

Solární ohřívač pro teplou vodu 200 SSL. Návod k obsluze

/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Plynový litinový kotel Logano G134 multigas. Před obsluhou pečlivě pročtěte

Přístroj smí být používán pouze v souladu s návodem k obsluze. Údržbu a servis smí provádět pouze

Solární ohřívač pro teplou vodu E200 SHL. Návod k obsluze C005098A

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: POJISTNÝ VENTIL PRO TOPENÍ 2) Typ: IVAR.PV ) Instalace: 4) Funkční popis:

/2000 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Funkční modul FM 445. Prosíme, před obsluhou pečlivě přečtěte

ALEZIO. Reverzibilní tepelné čerpadlo vzduch/voda "Split Inverter" AWHP-V220. Návod k obsluze

Česká republika. Zásobníkový ohřívač vody SR130. Návod k montáži, obsluze a údržbě

Proč Vaillant? Tradice, kvalita, inovace, technická podpora. Vaillant roční prohlídka

Návod k obsluze. Plynový závěsný kotel NOVASTAR ZS/ZW 23-1 AE 23/31 ZS/ZW 23-1 KE 23/ CZ (04.01)

Ovládací panel E - Balení GL26 Ovládací panel ER - Balení GL35

Záruční podmínky uvedené v záručních listech jednotlivých skupin výrobků

ČERPADLOVÁ SKUPINA CS TSV VDM REGULUS - pro kotle a topné systémy

PB teplovzdušná mobilní topidla P80, PX80, P140, PX140 Návod k použití

ELITEC. Balení GL25. Ovládací panel B. Návod k montáži a údržbě

Solární ohřívač pro teplou vodu 220 SHL. Návod k obsluze

Samostatný zásobník teplé vody BLC Návod k montáži, obsluze a údržbě

k teplovzdušnému topení PLANAR

BSC...E - BSP...E - BESC...E

DTG130-45/65/90/115 Eco.NOx Plus

ZÁSOBNÍK. Návod k použití. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

Plynová propanová teplovzdušná topidla P11, P30, P43, PX30, PX43, Px60 Návod k obsluze

TECHNICKÁ ZPRÁVA Měření a regulace Rekonstrukce plynové kotelny

Vždy na Vaší straně. Návod k obsluze

Zásobníkový ohřívač vody SR130. Návod k montáži, obsluze a údržbě

NÁVOD K MONTÁŽI A OBSLUZE PROSTOROVÉHO PŘÍSTROJE SIEMENS POL

* odstavení s algoritmem pro dohoření paliva a vyčištění roštu od nedohořelého paliva zvýšeným výkonem ventilátoru.

ZENA P L Y N O V É Z Á V Ě S N É K O T L E

KOTEL S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM NEDŘEVNÍCH PELET, ZRNÍ A JINÉ BIOMASY. VE VÝKONU 17 kw- 150 kw

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM PELET. VE VÝKONU 14 kw- 46 kw

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

DOMUSA BioClass kw

Návod k obsluze. Funkční modul. FM458 Modul strategie. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Sada pro koupelnová otopná tělesa

Kompaktní termoregulační zapojení pro kotle na tuhá paliva

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

Návod na instalaci a údržbu CTC EcoMiniEl. Elektrokotel. CZ verze 1.1

SERVISNÍ PODKLADY. k uvádění automatických kotlů na pevná paliva a biomasu do provozu BENEKOV

TOPNÝ PANEL ITA-KS NÁVOD NA POUŽITÍ

Česká republika. Vivadens. Kondenzační závěsný kotel MCR 24/28 BIC PLUS. Návod k obsluze

Vaillant pracovní úkony a jejich oceňování. Předepsané pracovní úkony Doporučené ceny prací Záruční opravy účtování

NÁVOD K OBSLUZE PUMPA. Tlaková řídící jednotka PPC15-5. překlad původního návodu N NÁ ÁV VO OD D K K O OB BS SL LU UZ ZE E. Vydání k

Snížení energetické náročnosti objektu obecního úřadu v obci Bořetice včetně výměny zdroje vytápění, č.p. 39 na parcele č. 461 PLYNOVÁ ZAŘÍZENÍ OBSAH

NÍZKÝ KOTEL 5 EMISÍ TŘÍDY S AUTOMATICKÝM PODÁVÁNÍM UHLÍ

Samostatný zásobník teplé vody BLC Návod k montáži, obsluze a údržbě

Záruční list na tepelné čerpadlo vzduch/voda s elektronickým expansním ventilem

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Závěsné plynové průtokové ohřívače TV PANDA

Dometic HB Uživatelský manuál, návod k použití

PROSTOROVÝ PŘÍSTROJ POL Návod k montáži a obsluze

KNIHA PROVOZU, OPRAV A ÚDRŽBY TEPELNÉHO ČERPADLA

NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

Ovládací panel E a ER


NÁVOD K OBSLUZE A INSTALACI

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

Návod na montáž.

BSL BESL

Olejová teplovzdušná topidla GP25, GP45, GP85, GP67, GP115 Návod k použití

Samostatný zásobník teplé vody BLC Návod k montáži, obsluze a údržbě A

Návod pro provoz. Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300

Návod k instalaci. Hlídač výkonu. Pro odbornou firmu. Prosim, před montáži a údržbou pečlivě přečist CZ (2007/06) OSW

Česká republika. Twineo. Kondenzační plynový stacionární kotel EGC 25. Návod k obsluze

VIESMANN. Návod k montáži VITOTROL 100. pro odborné pracovníky. Vitotrol 100 Typ UTDB

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva

TECHNICKÁ ZPRÁVA VÝMĚNA TEPLOVODNÍHO KOTLE K2 VČETNĚ HOŘÁKU ÚSTŘEDNÍ VYTÁPĚNÍ-KOTELNA

Závěsné kotle pro vytápění. VU atmotec plus VU turbotec plus

Transkript:

ELIDENS, INNOVENS Kondenzační plynový kotel DTG(E)130-35/45/65/90/115 Eco.NOxPlus, MC35E / MC45 / MC65 / MC90 / MC115 CS Návod k obsluze 300005914-001-02

Obsah 1 Úvod...................................................................................3 1.1 Použité symboly.........................................................................................3 1.2 Zkratky................................................................................................3 1.3 Všeobecně.............................................................................................3 1.3.1 Povinnosti výrobce.................................................................................3 1.3.2 Povinnosti servisního technika........................................................................3 1.3.3 Povinnosti uživatele................................................................................3 2 Důležité pokyny pro instalaci...............................................................4 2.1 Větrání................................................................................................4 2.1.1 Varianta s připojením na komín.......................................................................4 2.1.2 Varianta s nuceným odvodem spalin...................................................................4 2.2 Údržba................................................................................................4 2.3 Přestavení na jiný druh plynu...............................................................................4 3 Popis...................................................................................5 3.1 Kotel..................................................................................................5 3.1.1 ELIDENS DTG(E)130Eco.NOxPlus....................................................................5 3.1.2 INNOVENS MC 35E / 45 / 65 / 90 / 115................................................................6 3.2 Ovládací panel..........................................................................................7 4 Úspory energie.........................................................................11 5 Uvedení do provozu.....................................................................11 6 Odstavení kotle.........................................................................12 7 Postup při hlášení poruchy na displeji......................................................12 8 Hlášení poruch..........................................................................13 Německé osvědčení 300003110-001 je dostupné na vyžádání. 2 DTG(E)130-35/45/65/90/115 Eco.NOxPlus, MC35E / MC45 / MC65 / MC90 / MC115 04/07/2013-300005914-001-02

1 Úvod 1.1 Použité symboly Pozor nebezpečí Nebezpečí úrazu nebo věcné škody. Pro bezpečnost osob a věcí musí být bezpodmínečně dodrženy pokyny v tomto návodu Důležitá informace Respektovat pokyn, aby byla zachována správná funkce Odkaz Odkaz na jiné návody nebo stránky v návodu 1.2 Zkratky TV : Teplá voda. 3CE (LAS) : Odvod spalin pro utěsněné kotle PPS : Nehořlavý polypropylén. 1.3 Všeobecně 1.3.1 Povinnosti výrobce Firma De Dietrich Thermique S.A.S vyrábí produkty, které splňují požadavky norem. Výrobky jsou dodávány se značkou a veškerou průvodní dokumentací. De Dietrich Thermique S.A.STechnické změny vyhrazeny. De Dietrich Thermique S.A.S nemůže v následujících případech jako výrobce ručit : Nedodržení návodu k obsluze zařízení. Žádná nebo nedostatečná údržba zařízení. Nedodržení návodu k instalaci zařízení. 1.3.2 Povinnosti servisního technika Servisní technik musí prohlédnout topný systém a provede první uvedení do provozu. Servisní technik musí dodržet následující pravidla : Přečíst a dodržovat všechny instrukce uvedené v návodu s dodaným výrobkem. Montáž v souladu s platnými předpisy a normami. Provedení prvního uvedení do provozu a všech požadovaných zkoušek. Vysvětlit uživateli obsluhu zařízení. V případě nutnosti údržby, uvědomit uživatele o povinnosti provádění kontrol a údržby zařízení. Předat uživateli všechny návody k obsluze. 1.3.3 Povinnosti uživatele Aby byl zaručen optimální provoz přístroje, musí uživatel respektovat následující pokyny : Přečtěte si a dbejte pokynů uvedených v návodu k obsluze. Provedení instalace a první uvedení do provozu musí provést odborná firma. Tento přístroj nesmí obsluhovat osoby (včetně dětí) s tělesným nebo duševním postižením či omezeným smyslovým vnímáním. Dále nesmí tyto přístroje obsluhovat osoby neseznámené s obsluhou, a to bez dozoru zodpovědné nebo zaškolené osoby. Je třeba dohlédnout na děti, aby si s přístrojem nehrály. Obsluhu zařízení si nechte vysvětlit od servisního technika. Nechat provádět předepsanou pravidelnou kontrolu a údržbu autorizovanou servisní firmou. Neprovedení této údržby je porušení záručních podmínek!. Návod k obsluze uschovejte v zachovalém stavu v blízkosti přístroje. 04/07/2013-300005914-001-02 DTG(E)130-35/45/65/90/115 Eco.NOxPlus, MC35E / MC45 / MC65 / MC90 / MC115 3

2 Důležité pokyny pro instalaci Bezporuchový provoz výrobku závisí na přísném dodržování tohoto návodu k obsluze. Zásahy do přístroje smí provádět pouze autorizovaná odborná servisní firma. Škody způsobené nevhodnou obsluhou výrobku, žádná nebo nedostatečná údržba nebo nevhodná instalace výrobku (přičemž vlastník výrobku je povinen zajistit instalaci odbornou topenářskou firmou a uvedení do provozu odborným servisem pověřeným dovozcem výrobku) nejsou předmětem záruky výrobce ani dovozce. Přezkoušet těsnost plynu a hydraulických přípojek. 2.1 Větrání 2.1.1 Varianta s připojením na komín Nesmí být zahrazen (ani částečně) větrací otvor pro přívod spalovacího vzduchu do místnosti s instalovaným kotlem. Kotel může být umístěm pouze v prostorách, které splňují veškeré právně-stavební požadavky vyplývající z příslušných norem a místních předpisů pro kotelny (ČSN EN 1775, ČSN 07 0703 resp. TPG 704 01). Belgie: Průřez větracího otvoru, který je povinně předepsán pro místnost s instalovaným kotlem, musí odpovídat pokynům v normě NBN D51-003. 2.1.2 Varianta s nuceným odvodem spalin Výrobek musí být připojen na druh plynu, pro který je nastaven. Je třeba dodržet správnou polaritu elektrického napájení na přívodních svorkách : fáze (L), nulový vodič (N) a zem. Pravidelně kontrolovat, že topný systém je naplněn vodou s předepsaným tlakem. Nebezpečí popálení při přímém styku s kontrolním otvorem pro plamen. Česká republika: Účinný průřez větracího otvoru, který je v prostoru s instalovaným kotlem předepsán, musí splňovat TPG 704 01 resp. normu ČSN 07 0703 a další souvisící předpisy. Ostatní země: Účinná plocha větrání v prostoru s instalovaným kotlem musí odpovídat platným normám a předpisům pro příslušný stát, zejména TPG 704 01. Větrání prostoru s instalovaným kotlem není vyžadováno. Pokud je plynové vedení osazeno mechanickým uzávěrem, doporučuje se v tomto prostoru předepsat větrání (1-násobnou výměnu vzduchu). 2.2 Údržba - Údržbu a čištění kotle je třeba provádět pověřenou odbornou firmou pravidelně nejméně jednou ročně. - Pravidelně kontrolovat stav vody v topném systému a dle potřeby doplnit, přičemž je třeba zamezit rychlému přítoku studené vody přímo do horkého kotle. - Doporučuje se uzavřít s touto firmou písemnou smlouvu o údržbě. Nevypouštět topný systém, není-li to nezbytně nutné. Příklad : Nepřítomnost trvající více měsíců s nebezpečím zamrznutí v budově. 2.3 Přestavení na jiný druh plynu Belgie : Přestavba výrobku na jiný druh plynu musí být provedena prostřednictvím techniků sítě SERV élite. Ostatní země : Přestavba výrobku na jiný druh plynu musí být provedena prostřednictvím dovozcem pověřené odborné servisní firmy. 4 DTG(E)130-35/45/65/90/115 Eco.NOxPlus, MC35E / MC45 / MC65 / MC90 / MC115 04/07/2013-300005914-001-02

3 Popis 3.1 Kotel Dále uvedené modely jsou do jednotlivých zemí dodávány dle jejich prodejních programů. 3.1.1 ELIDENS DTG(E)130Eco.NOxPlus Samostatný kotel 35(E) kw - 45 kw - 65 kw Samostatný kotel 90 kw - 115 kw Kotel se zásobníkem TUV BA150 l - 35(E) kw Kotel se zásobníkem TUV BC nebo BP 150,200,300 l - 35(E),45,65,90,115 kw 04/07/2013-300005914-001-02 DTG(E)130-35/45/65/90/115 Eco.NOxPlus, MC35E / MC45 / MC65 / MC90 / MC115 5

3.1.2 INNOVENS MC 35E / 45 / 65 / 90 / 115 Samostatný kotel Kotel se zásobníkem TUV 6 DTG(E)130-35/45/65/90/115 Eco.NOxPlus, MC35E / MC45 / MC65 / MC90 / MC115 04/07/2013-300005914-001-02

3.2 Ovládací panel Elektromechanické části DTG130-35(E) / 45 / 65 / 90 / 115 Eco.NOxPlus a MC35E / 45 / 65 / 90 / 115 1 Hlavní vypínač Zap/Vyp 2 Tlakoměr * Dle provedení má kotel mechanický (se stupnicí) nebo elektronický (symboly na displeji) manometr 3 Světelná kontrolka Provoz/Porucha 4 Odblokovací tlačítko automatiky hořáku 04/07/2013-300005914-001-02 DTG(E)130-35/45/65/90/115 Eco.NOxPlus, MC35E / MC45 / MC65 / MC90 / MC115 7

Displej 1 Alfanumerický displej 2 Časová osa programu znázorněného topného okruhu A, B nebo C 3 Světlá zóna : Časový úsek pro útlumový režim vytápění nebo přípravy teplé vody 4 Tmavá zóna : Časový úsek pro komfortní režim vytápění nebo přípravy teplé vody 5 Blikající kurzor ukazuje aktuální čas 6 Číselný údaj (čas, nastavený datum, parametr atd.) Zobrazení aktuálního časového programu P1, P2, P3, P4 7 nebo L: automatický letní provoz 8 Blikající šipky pro nastavení (změnu) zobrazeného parametru tlačítky + nebo - 9 Provozní stav zobrazeného okruhu A, B, C Otevírání 3-cestného směšovacího ventilu Zavírání 3-cestného směšovacího ventilu Čerpadlo zobrazeného okruhu v provozu Označení zobrazeného okruhu 10 Šipka nad tlačítkem signalizuje aktivní provozní režim 11 Zobrazení provozního stavu Hořák v provozu Nabíjecí čerpadlo okruhu teplé vody v provozu Letní provoz Není k dispozici 8 DTG(E)130-35/45/65/90/115 Eco.NOxPlus, MC35E / MC45 / MC65 / MC90 / MC115 04/07/2013-300005914-001-02

Tlačítka přístupná při zavřené krytce Nastavení teplot / Teplota komfortního režimu Teplota útlumového režimu Teplota TUV Umožňuje nastavovat jednotlivé teploty Tlačítka pro volbu druhu provozu AUTO Automatický provoz dle nastaveného programu Trvalý komfortní režim (vynucený provoz) : - do půlnoci, pokud bliká - stále, pokud trvale svítí Trvalý útlumový režim (vynucený provoz) : - do půlnoci, pokud bliká - stále, pokud trvale svítí Protimrazová ochrana Uvolněná příprava teplé vody : - do půlnoci, pokud bliká - stále, pokud trvale svítí 04/07/2013-300005914-001-02 DTG(E)130-35/45/65/90/115 Eco.NOxPlus, MC35E / MC45 / MC65 / MC90 / MC115 9

Tlačítka přístupná při otevřené krytce Ruční přepnutí na letní provoz Okruhy vytápění jsou odstaveny a zajištěna je pouze příprava teplé vody. Symboly a L jsou zobrazeny. Tlačítko pro program Standard Návrat k původnímu nastavení časových programů Tlačítko pro přístup do úrovně pro odborníka Tlačítka pro nastavení parametrů a pro zjištění měřených údajů Výběr kapitoly Výběr řádku Programovací tlačítka A.B.C. Návrat k předchozímu parametru Nastavení časového programu (po krocích 1/2 hod) pro komfortní režim vytápění nebo přípravy teplé vody (tmavá zóna) Nastavení časového programu (po krocích 1/2 hod) pro útlumový režim vytápění nebo přípravy teplé vody (světlá zóna) Tlačítko pro návrat v časovém programu Tlačítko pro volbu zobrazení příslušného topného okruhu PROG Tlačítko volby časových programů (P1, P2, P3 nebo P4) 10 DTG(E)130-35/45/65/90/115 Eco.NOxPlus, MC35E / MC45 / MC65 / MC90 / MC115 04/07/2013-300005914-001-02

4 Úspory energie Kotel splňuje všechny nároky, které jsou na kondenzační kotle kladeny. Technicky zkonstruován dle nejnovějších poznatků je nejen maximálně úsporný a tím i šetrný k životnímu prostředí, ale také s jedinečným komfortem: teplo pro celý dům, teplá voda, snadná obsluha i blahodárný klid při jeho velmi tichém provozu. Kondenzační plynový kotel využívá nejen citelné teplo obsažené ve spalinách, ale i latentní (skryté) teplo. Tato energie vzniklá při spalovacím procesu je vázána ve vodní páře spalin a u běžných kotlů zůstává nevyužita - ztracena. V kondenzačním kotli jsou spaliny schlazeny natolik, že vodní pára zkondenzuje a dodatečné teplo získané ze spalin je převedeno do topného systému. Kotel splňuje požadavky německého předpisu EnEV s vysloveně příznivým poměrem náklady/zisk. 5 Uvedení do provozu První uvedení do provozu smí provést pouze odborná servisní firma pověřená dovozcem. 1. Zkontrolovat tlak vody v topném systému. V případě potřeby doplnit vodu. 2. Otevřít plynový kohout. 3. Ovládací panel : - Otevřít klapku na ovládacím panelu. - Hlavní vypínač uvést do polohy. - Krytku opět zavřít. 04/07/2013-300005914-001-02 DTG(E)130-35/45/65/90/115 Eco.NOxPlus, MC35E / MC45 / MC65 / MC90 / MC115 11

6 Odstavení kotle Hlavní vypínač uvést do polohy. Opatření při nebezpečí zamrznutí Topné okruhy Použít do otopné vody protimrazový přípravek s předepsaným dávkováním. Jinak topný systém zcela vypustit. V každém případě informovat Vaši topenářskou firmu. Okruh teplé vody Vypustit zásobník a potrubí pitné vody. Opatření při delší odstávce mimo provoz (12 měsíců a více) - Nechat pečlivě vyčistit kotel i komín. - Uzavřít dvířka kotle, aby bylo zabráněno v jeho vnitřku jakékoliv cirkulaci vzduchu. - Odstranit odvod spalin spojující kotel s komínem a krytkou uzavřít sopouch komína. 7 Postup při hlášení poruchy na displeji Před kontaktováním Vaší odborné servisní firmy je třeba provést následující kontrolu : Hořák nezapaluje. Vypnutí bezpečnostního termostatu v důsledku náhlého přehřátí systému. Aby mohl být kotel znovu zapnut : Stisknout odblokovací tlačítko řídícího modulu. Informovat Vaší servisní firmu. Vypnutí tepelné pojistky proti zpětnému tahu spalin. Aby mohl být kotel znovu zapnut : Stisknout odblokovací tlačítko řídícího modulu. Pokud by se porucha vyskytovala častěji, volejte Vaší servisní firmu. Je možné, že odvod spalin je zcela nebo částečně ucpán. Hořák je v provozu, ale otopná tělesa jsou studená. - Odvzdušnit topná tělesa. - Doplnit vodu do primárního (kotlového) okruhu. - Zkontrolovat funkčnost a nadimenzování kotlového čerpadla. - Pokud musí být často do topného systému doplňována voda, je třeba informovat Vaši montážní firmu. Před ohlášením závady servisní firmě je třeba zjistit následující informace : - Typ výrobku - Sériové číslo - Druh paliva Tyto údaje jsou uvedeny na typovém štítku na vnitřní straně krytu ovládacího panelu. 12 DTG(E)130-35/45/65/90/115 Eco.NOxPlus, MC35E / MC45 / MC65 / MC90 / MC115 04/07/2013-300005914-001-02

8 Hlášení poruch Hlášení Možné příčiny Odstranění poruch 24V ZKRAT Zkrat 24 V Kotel deblokovat. Informujte Vaší servisní firmu. CH.ZAPALOVANI CHYBA IONIZACE CHYBA AUTOM. DEF.MCBA 5 DEF.MCBA 11 DEF.MCBA 24 CH.PLYN.VENTIL ODBLOKOVANI Poruchy Možné příčiny Odstranění poruch MCBA COM.FEHLER CHYBA OVLAD A CHYBA OVLAD B CHYBA OVLAD C CHYBA CIDLA B CHYBA CIDLA C CH.VENK.CIDLA CH.CIDLA BAZ. Závada na zapalování Závada na ionizaci Vadná plynová armatura Žádný plyn nebo přítomnost vzduchu v plynové přípojce Závada na ionizaci při provozu Závada na automatice hořáku Vnější vlivy Vnitřní závada Zaměněno kotlové čidlo s čidlem na vratné vodě nebo obráceně namontované kotlové čerpadlo Závada na plynové armatuře Chyba v řízení hořáku Chyba v komunikaci mezi DIEMATIC a automatikou hořáku Vadné příslušné čidlo CH.VENT.VYP Ventilátor neběží CH.VENT.ZAP Ventilátor běží stále CH.KOTL.CIDLA Vadné kotlové čidlo CH.CIDLA TUV Vadné čidlo TUV CH.CIDLA SPAL. Vadné čidlo teploty spalin CH.VRAT.CIDLA Vadné čidlo teploty vratné vody PARAZ.IONIZACE Detekce falešného plamene STB KOTEL Náběhová teplota > 97 C STB SPALINY Teplota spalin > 105 C STB VRATKA Příliš vysoká teplota vratné vody Kotel deblokovat. Informujte Vaší servisní firmu. 04/07/2013-300005914-001-02 DTG(E)130-35/45/65/90/115 Eco.NOxPlus, MC35E / MC45 / MC65 / MC90 / MC115 13

Záruka Gratulujeme Vám k zakoupení Vašeho nového výrobku a dkujeme Vám za Vaši dvru. Dovolujeme si Vás upozornit, že prvotní jakost Vašeho výrobku bude lépe zaruena pi zajištní jeho pravidelných kontrol a údržby. Váš instalatér a naše servisní sít' Vám jsou samozejm nadále k službám. Záruní podmínky Na výrobek se vztahuje smluvní záruka na bezplatné odstranní pípadné závady od data uvedení výrobku do provozu povenou servisní organizací, které je uvedeno v záruním list výrobku, pi dodržení záruních podmínek v tomto list uvedených. Záruní doba je uvedena v našem záruním listu. Škody zpsobené nevhodnou obsluhou výrobku, žádná nebo nedostatená údržba nebo nevhodná instalace výrobku (piemž vlastník výrobku je povinen zajistit instalaci odbornou topenáskou firmou a uvedení do provozu odborným servisem poveným dovozcem výrobku) nejsou pedmtem záruky výrobce ani dovozce. Výrobce i dovozce vyluuje jakékoliv ruení za hmotné, nehmotné i osobní škody v dsledku instalace, která neprobhla : - dle zákon a pedpisi naízení nebo vyhlášek místních úad - dle národních nebo i místních naízení, zvlášt se zetelem na instalaci zaízení - dle pokyn a upozornní, uvedených v návodu k instalaci se zetelem na pravidelnou údržbu tohoto výrobku - nebo která nebyla provedena odborn Tato záruka se omezuje na výmnu nebo opravu vadného dílu povenou servisní organizací vetn nutných pracovních a jízdních náklad. Poskytovaná záruka se nevztahuje na výmnu i opravu bžn opotebitelných díl, zásah nepovolanou tetí osobou, chybný nebo nedostatený dozor a údržbu, nevhodný typ elektrického napájení a použití nevhodného i nekvalitního paliva. Demontáž konstrukních skupin jako jsou motory, erpadla, magnetické ventily atd. vede k zániku záruky. Itálie Délka poskytované záruky je uvedena na certifikátu piloženém k výrobku. Výrobce neposkytuje záruku v pípad nesprávného používání výrobku, nesprávné nebo nedostatené údržby, nebo nesprávn provedené instalace výrobku (dohlédnout na správnou a profesionální instalaci a údržbu výrobku provádnou kvalifikovanou osobou a servisní spoleností je v kompetenci klienta). Práva stanovená Smrnicí EU 99/44/EHS, transponovanou Legislativním dekretem. 24 ze dne 2. února 2002, vydanou v Úedním vstníku. 57 ze dne 8. bezna 2002, zstávají zachována. Švýcarsko Uznání záruky podléhá prodejním a dodacím podmínkám i záruním podmínkám organizace, která tyto výrobky prodává. Polsko Záruní podmínky jsou uvedeny na záruním list. Ostatní zem Pedchozí ustanovení v návaznosti na smluvní záruku v zemi kupujícího nevyluují na skryté vady platné zákonné pedpisy ve prospch kupujícího. Francie Pedchozí ustanovení nevyluují zákonné ruení ve prospch kupujícího dle paragraf 1641 až 1648 Obanského zákoníku Francie. Belgie Pedchozí ustanovení v návaznosti na smluvní záruku v Belgii nevyluují na skryté vady platné zákonné pedpisy ve prospch kupujícího. 14 DTG(E)130-35/45/65/90/115 Eco.NOxPlus, MC35E / MC45 / MC65 / MC90 / MC115 04/07/2013-300005914-001-02

04/07/2013-300005914-001-02 DTG(E)130-35/45/65/90/115 Eco.NOxPlus, MC35E / MC45 / MC65 / MC90 / MC115 15

DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S +49 (0)25 72 / 9161-0 +49 (0)25 72 / 9161-102 info@remeha.de +7 (495) 221-31-51 ES DE DIETRICH THERMIQUE Iberia S.L.U. www.dedietrich-calefaccion.es Av. Princep d Astúries 43-45 08012 BARCELONA +34 932 920 520 +34 932 184 709 DE DIETRICH SERVICE www.dedietrich-heiztechnik.com Freecall 0800 / 201608 IT CZ DUEDI S.r.l. www.duediclima.it Distributore Ufficiale Esclusivo De Dietrich-Thermique Italia Via Passatore, 12-12010 San Defendente di Cervasca CUNEO +39 0171 857170 +39 0171 687875 info@duediclima.it BDR Thermea (Czech republic) s.r.o www.dedietrich.cz Jeseniova 2770/56 130 00 Praha 3 +420 271 001 627 info@dedietrich.cz AD001NU-Ai Impressum Veškeré technické údaje v tomto dokumentu včetně výkresů a schémat zapojení zůstávají výhradním majetkem výrobce a nesmí být reprodukovány bez předchozího písemného souhlasu. Změny vyhrazeny. 04/07/2013 300005914-001- 02 DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30