Návod k obsluze pro provozovatele

Podobné dokumenty
Návod k obsluze pro provozovatele Logano G221

DOR F. Návod k obsluze. DOR F 12 DOR F 16 DOR F 20 DOR F 24 DOR F 25 Max DOR F 27 DOR F 32 DOR F 32D

Návod k obsluze. Logano S111-2 x (WT) Kotel na pevná paliva. Rozsah výkonu od 13,5 kw do 45 kw (2012/02) CZ

Návod k obsluze pro provozovatele. SP Pyro ROZSAH VÝKONŮ 18 A 24 KW. Kotel na pevná paliva T (2015/08) CZ

NÁVOD K OBSLUZE KOTEL NA PEVNÁ PALIVA VULKÁN

Neutralizační zařízení

/2005 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Plynový kondenzační kotel Logano plus GB312. Před obsluhou pozorně pročtěte!

Návod k obsluze pro provozovatele Logano G221 A

Návod k obsluze pro provozovatele Logano

/2003 CZ Pro obsluhu. Návod k obsluze. Speciální olejový kotel Logano G125 s hořákem Logatop BE. Před obsluhou pozorně pročtěte!

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k obsluze (2012/02) CZ

Návod k obsluze. Logano G225/Logano plus GB225 s hořákem Logatop BE. Kotel s přetlakovým hořákem topný/ kondenzační. Pro obsluhu

DOR F. Návod k obsluze pro provozovatele. DOR F 12 DOR F 16 DOR F 20 DOR F 24 DOR F 25 Max DOR F 27 DOR F 32 DOR F 32D

DOR F. Návod k obsluze. DOR F 12 DOR F 16 DOR F 20 DOR F 24 DOR F 25 Max DOR F 27 DOR F 32 DOR F 32D

KOTLE NA PEVNÁ PALIVA

DOR F. Návod k obsluze pro provozovatele. DOR F 12 DOR F 16 DOR F 20 DOR F 24 DOR F 25 Max DOR F 27 DOR F 32 DOR F 32D

Návod k montáži a údržbě

Návod k obsluze. Logano S151. Kotel na pevná paliva. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Návod k obsluze. Logano plus SB745. Kondenzační kotel. Rozsah výkonu kw. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte.

Návod k obsluze pro provozovatele Logano S111-2 x (WT)

Návod k instalaci a údržbě. Neutralizační zařízení NE T (2011/12) CZ

ITL. Elektrický teplovodní kotel. Tronic 5000H Tronic 5000H kW. Návod k obsluze pro provozovatele (2016/08)

4.3 Přikládání paliva

DOR F. Návod k instalaci. DOR F 12 DOR F 16 DOR F 20 DOR F 24 DOR F 25 Max DOR F 27 DOR F 32 DOR F 32D

Návod k obsluze pro provozovatele Logano S111-2 x (WT)

Návod k obsluze. KP Pyro F KOTEL NA PEVNÁ PALIVA. Typ 21, 26, 32, T (2011/12) CZ

Návod k obsluze. KP Pyro F KOTEL NA PEVNÁ PALIVA. Typ 21, 26, 32, T (2014/03) CZ

Daline PTE. Návod k obsluze pro provozovatele

Návod k obsluze. Funkční modul. FM458 Modul strategie. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Návod k montáži a údržbě

DAKON KP PYRO. Použití kotle. Rozměry kotlů. ocelový kotel na dřevoplyn

DOR F. Návod k instalaci. DOR F 12 DOR F 16 DOR F 20 DOR F 24 DOR F 25 Max DOR F 27 DOR F 32 DOR F 32D

Návod k instalaci pro odborníka Logano G221

Návod k použití a záruční list

H4EKO-D ekologický zplyňovací kotel na dřevo malých rozměrů o výkonech 16, 20, 25kW v 5. emisní třídě a v Ekodesignu.

Akumulační zásobník all- STOR. Návod k obsluze. Návod k obsluze. Pro provozovatele. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

DOR N. Návod k obsluze pro provozovatele. DOR N 15 Automat DOR N 20 Automat DOR N 25 Automat KOTEL NA PEVNÁ PALIVA (2015/03)CZ

Návod k instalaci a údržbě pro odborníka

Návod k instalaci a obsluze. Stolní stojan DS (2018/10) cs

Pro provozovatele. Návod k obsluze. allstor. Vyrovnávací zásobník

Návod k montáži pro odborníky. Kaskádová jednotka. CerapurMaxx TD ZBR -65 ZBR (2010/08) CZ

Zplynovací kotle na uhlí a dřevo

CFS 210. Regulační přístroj. Regulační přístroj pro kotle na pevná paliva s kotlovým čerpadlem. Návod k instalaci (2012/02) CZ

Návod k obsluze FM456 FM457. Funkční modul. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2008 CZ

Návod k obsluze. Olejový / plynový speciální kotel pro vytápění Logano G115 a Logano G115 s hořákem Logatop /2001 CZ Pro obsluhu

/2006 CS

actostor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Návod k instalaci a údržbě pro odborníka

Návod k obsluze pro provozovatele Logano plus SB325

3.8 Připojení čidla teploty regulačního přístroje

/2001 CZ Pro uživatele. Návod k obsluze. Plynový litinový kotel Logano G134 multigas. Před obsluhou pečlivě pročtěte

Návod k montáži a údržbě Logalux L135/2R, L160/2R, L200/2R

Návod k obsluze. Logano plus GB312. Plynový kondenzační kotel. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte /2007 CZ

Ekologické zplynovací kotle na dřevo

SIEMENS DE10104 návod k montáži a obsluze

Peletová kamna model/ Cleopatra Technické informace

Návod k instalaci a obsluze pro odborníka. RS232-Gateway T (2014/06) CZ

unistor Návod k obsluze Návod k obsluze Pro provozovatele Zásobník teplé vody Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Bivalentního zásobníkového ohřívače vody SM300/1

ZPLYNOVACÍ KOTLE NA DŘEVO DC 20GS, DC 25GS, DC 32GS, DC 40GS, ATMOS Generator

Ocelový kotel ITL. Návod k obsluze. Logano SK655 Logano SK (2013/01) CZ. Před obsluhou pozorně pročtěte.

Návod k obsluze. Olejový/plynový speciální kotel Logano G215 a Logano G215 s hořákem Logatop /2001 CZ Pro obsluhu

FB/FB D. Teplovodní kotel na tuhá paliva. Návod k montáži, obsluze a údržbě FB 20 FB 20D FB 26 FB 26D FB 32 FB 32D FB 36 FB 36D FB 42 FB 42D

Návod k montáži. Logamatic. Regulační přístroj MC10. Pro odbornou firmu. Před montáží si pozorně pročtěte /2009 CZ

VIESMANN. VITOMAX 100-LW Nízkotlaké teplovodní kotle pro výstupní teploty do 110 C Jmenovitý tepelný výkon 0,65 až 6,0 MW. List technických údajů

Návod k montáži a údržbě

DAKON FB a FB D. Volba správné velikosti kotle. Rozměry kotlů. Tlakové ztráty kotlových těles. litinový kotel na pevná paliva

Tradiční zdroj tepla. Kotle na tuhá paliva

Návod k montáži a údržbě

Návod k obsluze. Logano S161. Kotel na pevná paliva. Rozsah výkonů 18 a 24 kw. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte (2011/05) CZ

Zplynovací kotle s hořákem na dřevěné pelety DC18S, DC25S, DC24RS, DC30RS. C18S a AC25S. Základní data certifikovaných kotlů

Návod pro provoz. Plynový kondenzační kotel MGK-130 MGK-170 MGK-210 MGK-250 MGK-300

Návod k montáži a údržbě

Návod k instalaci. xm10. Funkční modul. Pro odbornou firmu. Před instalací pozorně pročtěte (01/2010) CZ

Návod k montáži. Logalux LSP Připojovací sada zásobníku LSP a spojovací vedení zásobníku LSP. Sada výměníku tepla. Pro odbornou firmu

Montáž regulátoru spalování

Návod k obsluze pro provozovatele Logano

Návod k obsluze. Ocelový kotel. Olejový / plynový kotel. Logano SK645 Logano SK745. Pro obsluhu. Před obsluhou pozorně pročtěte

Návod k obsluze. Zásobníkové ohřívače

Návod k montáži VAZ H1000/1, VAZ H1500/1. Návod k montáži. Pro servisního technika. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

ZÁSOBNÍK. Návod k použití. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

Treviso II s výměníkem. Treviso II s výměníkem

Nepřímo ohřívaný zásobník teplé vody STORACELL

ZÁSOBNÍK. Návod k instalaci. Zásobník. HydroComfort EAS C EAS-T C

Téma sady: Teplovodní otopné soustavy.

Návod k obsluze Technické informace o produktu TPI 650 CS Pneumaticky ovládaná kombinace spojky s brzdou Konstrukční řada 406

DOR F. Návod k instalaci. DOR F 12 DOR F 16 DOR F 20 DOR F 24 DOR F 25 Max DOR F 27 DOR F 32 DOR F 32D DOR F 45D

Návod k montáži, obsluze a údržbě. Teplovodní kotel na tuhá paliva DOR F DOR F 12 DOR F 16 DOR F 20 DOR F 24 DOR F 25 MAX DOR F 32

KOTEL SPORÁK NA TUHÁ PALIVA TEMY S

DOR. Teplovodní kotel na tuhá paliva. Návod k montáži, obsluze a údržbě DOR 12 DOR 16 DOR 20 DOR 24 DOR 25 MAX DOR 32 DOR 32D DOR 45D

ZÁSOBNÍK SOLÁRNÍ KAPALINY PRO HELIOSET

Automatické a pyrolytické kotle na tuhá paliva DOR N AUTOMAT DOR N AUTOMAT PELETY NP PYRO SP PYRO

Instalace. Instalace

VR 70. Návod k instalaci. Návod k instalaci. Pro instalatéra. Vydavatel/Výrobce Vaillant GmbH

Uživatelská příručka. Krbové vložky (aquaheat) 45x / 65x - aquaheat Krbové vložky

Pec na pizzu

Banador s.r.o., Areál TOS Kuřim - hala č. 17, Blanenská 1276, CZ Kuřim NÁVOD NA POUŽÍVÁNÍ A ZÁRUČNÍ LIST. AUSTROFLAMM Slim. Strana 1 (celkem 8)

Kotel na pevná paliva Návod k obsluze Logano. S kw /01 CZ. Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte.

Návod k obsluze. Kotel na pevná paliva. Logano S Před instalací a údržbou pečlivě pročtěte (2017/11) CZ

TEMY S TEPLOVODNÍ KOTEL NA TUHÁ PALIVA

Transkript:

Návod k obsluze pro provozovatele KOTEL NA PEVNÁ PALIVA FB2 20 FB2 25 FB2 32 FB2 40 6 720 644 838 (2012/05) CZ

Obsah Obsah Obsah................................. 2 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny... 3 1.1 Použité symboly.................... 3 1.2 Bezpečnostní pokyny................ 3 2 Údaje o přístroji......................... 5 2.1 Použití v souladu s určeným účelem..... 5 2.2 Normy, předpisy a směrnice........... 5 2.3 Popis výrobku...................... 5 2.4 Typový štítek....................... 6 2.5 Technické údaje.................... 7 3 Všeobecné informace o palivech............ 8 4 Uvedení do provozu a obsluha............. 10 4.1 Pokyny k provozu.................. 10 4.2 Před uvedením do provozu........... 10 4.3 Kontrola provozního tlaku, doplnění otopné vody a odvzdušnění topného systému... 10 4.3.1 Kontrola provozního tlaku............ 11 4.3.2 Doplnění otopné vody a odvzdušnění topného systému................... 11 4.4 Nastavení regulátoru spalování........ 12 4.5 Přívod vzduchu.................... 12 4.6 Roztopení kotle.................... 13 4.7 Schopnost absorpce energie......... 14 4.8 Přikládání paliva................... 15 4.9 Stáložárný provoz vytápění (oheň hoří i v noci).................. 16 4.10 Odstavení kotle z provozu............ 16 4.11 Co dělat v případě nouze............ 16 5 Čištění a údržba........................ 17 5.1 Čištění kotle...................... 17 5.1.1 Vyčištění spalinových tahů a spalovacího prostoru.......................... 18 5.1.2 Vyprázdnění popelového prostoru..... 18 5.1.3 Čištění sběrače spalin............... 19 5.1.4 Kontrola provozního tlaku............ 19 6 Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu................................ 19 7 Odstraňování poruch.................... 20 Rejstřík............................... 21 2 6 720 644 838 (2012/05)

Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1 Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny 1.1 Použité symboly Výstražné pokyny Signální výrazy na začátku výstražného upozornění označují druh a závažnost následků, které mohou nastat, nebudou-li dodržena opatření k odvrácení nebezpečí. OZNÁMENÍ znamená, že může dojít k materiálním škodám. UPOZORNĚNÍ znamená, že může dojít k lehkým nebo středně těžkým poraněním osob. VAROVÁNÍ signalizuje nebezpečí vzniku těžkého poranění osob. NEBEZPEČÍ znamená, že může dojít k poranění osob ohrožující život. Důležité informace Další symboly Symbol B Výstražné pokyny jsou v textu označeny výstražným trojúhelníkem podloženým šedou barvou a opatřeny rámečkem. Hrozí-li nebezpečí úrazu elektrickým proudem, je vykřičník ve výstražném trojúhelníku nahrazen symbolem blesku. Důležité informace neobsahující ohrožení člověka nebo materiálních hodnot jsou označeny vedle uvedeným symbolem. Od ostatního textu jsou nahoře a dole odděleny čárami. Význam požadovaný úkon křížový odkaz na jiná místa v dokumentu nebo na jiné dokumenty výčet/položka seznamu Tab. 1 výčet/položka seznamu (2. rovina) 1.2 Bezpečnostní pokyny Všeobecné bezpečnostní pokyny Nedodržování bezpečnostních upozornění může vést k těžkým újmám na zdraví někdy i s následkem smrti a rovněž i k hmotným škodám a k poškození životního prostředí. B Zajistěte, aby instalaci a připojení odtahu spalin, první uvedení do provozu, jakož i údržbu a udržování v provozuschopném stavu prováděla pouze odborná firma. B Zajistěte, aby přejímku zařízení provedl schvalovací úřad. B Čištění provádějte v závislosti na používání. Dodržujte intervaly čištění uvedené v kapitole Čištění. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte. B Údržbu provádějte nejméně jednou za rok. Přitom zkontrolujte bezchybnou funkci celého zařízení. Zjištěné závady a nedostatky ihned odstraňte. B Před uvedením zařízení do provozu si pečlivě pročtěte bezpečnostní pokyny. Při nerespektování vlastní bezpečnosti v případech nouze, např. při požáru, hrozí nebezpečí. B Sami se nikdy nevystavujte nebezpečí ohrožení života. Vlastní bezpečnost má vždy přednost. Škody vzniklé v důsledku obsluhy Chyby při obsluze mohou způsobit újmu na zdraví osob a/nebo materiální škody. B Zajistěte, aby k přístroji měly přístup pouze osoby, které jsou schopné jej odborně obsluhovat. B Instalaci a uvedení do provozu, jakož i údržbu a udržování v provozuschopném stavu smí provádět pouze odborná firma. Instalace, provoz B Umístění přístroje přenechejte pouze autorizované odborné firmě. B Součásti sloužící k odvodu spalin neupravujte. B Přístroj neprovozujte bez dostatečného množství vody. B Otvory zařízení (přikládací dvířka, dvířka spalovací komory a čistící otvory musí být během provozu zařízení uzavřené. B Používejte pouze schválená paliva podle údajů na typovém štítku. B Otvory pro přívod a odvod větracího vzduchu ve dveřích, oknech a stěnách nezavírejte ani nezmenšujte. 6 720 644 838 (2012/05) 3

Vysvětlení symbolů a bezpečnostní pokyny Ohrožení života elektrickým proudem B Elektrické přípojky smí instalovat jen pracovník s požadovanou kvalifikací v oboru elektro. Dodržujte připojovací schéma. B Před zahájením práce na zařízení odpojte zařízení od elektrické sítě. Zajistěte je proti neúmyslnému zapnutí. B Tento přístroj nemontujte do vlhkých místností. Prohlídka / údržba B Doporučení pro zákazníka: S autorizovanou odbornou firmou uzavřete smlouvu o inspekcích a údržbě a nechejte na přístroji jednou ročně provést údržbu. B Provozovatel je zodpovědný za bezpečný a ekologicky nezávadný provoz celého topného systému. B Dodržujte bezpečnostní upozornění uvedené v kapitole "Čištění a údržba". Originální náhradní díly Výrobce nepřebírá žádnou odpovědnost za škody způsobené použitím neoriginálních dílů. B Používejte pouze originální náhradní díly a příslušenství od výrobce. Nebezpečí otravy B Nedostatečný přívod vzduchu může vést k nebezpečnému úniku spalin. B Dbejte na to, aby otvory pro přívod a odvod větracího vzduchu nebyly zmenšeny nebo uzavřeny. B Pokud závada není neprodleně odstraněna, nesmí se kotel provozovat/nadále provozovat. B Dojde-li k úniku kouřových plynů do prostoru umístění, prostor vyvětrejte, opusťte a případně zavolejte hasiče. B Upozorněte písemně provozovatele zařízení na zjištěný nedostatek a související nebezpečí. Nebezpečí poškození zařízení v důsledku odchylek od minimálního tahu komína Při vyšším tahu komína vznikají emise, tím vzrůstá zatížení soustavy kotle a riziko jejího poškození. B Zajistěte, aby komín a připojení odtahu spalin odpovídalo platným předpisům. B Zajistěte, aby byl dodržen předepsaný tah komína v požadované toleranci. B Dodržení potřebného tahu komína si nechejte zkontrolovat autorizovanou odbornou firmou. Výbušné nebo snadno hořlavé materiály B Neskladujte v blízkosti kotle hořlavé materiály nebo kapaliny. B Dodržujte minimální odstupy od hořlavých materiálů. Spalovací vzduch / vzduch z prostoru B Spalovací vzduch/vzduch z prostoru chraňte před účinky agresivních látek (např. halogenových uhlovodíků obsahujících sloučeniny chlóru nebo fluoru). Zamezíte tím korozi. Nebezpečí poškození zařízení přetlakem Za účelem zamezení vzniku škod v důsledku přetlaku topné vody může během vytápění z pojistného ventilu otopného okruhu a zásobování teplou vodou vytékat voda. B Pojistné ventily nikdy nezavírejte. B Oběh topné vody nikdy neuzavírejte. B Oběh chladicí vody nikdy nezavírejte. Nebezpečí v důsledku popálení/opaření Horké povrchy kotle, systém vedení odtahu spalin a potrubní systém, unikající topný plyn nebo spaliny, jakož i horká voda vytékající z bezpečnostních zařízení může způsobit popáleniny nebo opaření. B Horkých povrchů se dotýkejte jen s pomocí příslušných ochranných pomůcek. B Přikládací dvířka kotle otevírejte opatrně. B Vždy než začnete na kotli pracovat, nechejte kotel vychladnout. B Nedovolte, aby se v blízkosti horkého kotle zdržovaly bez dozoru děti. 4 6 720 644 838 (2012/05)

Údaje o přístroji 2 Údaje o přístroji Tento návod obsahuje informace o bezpečné obsluze kotle, důležité pro jeho provozovatele. 2.1 Použití v souladu s určeným účelem Kotel na pevná paliva FB2.. je klasický kotel na spalování koksu v jedno- a vícegeneračních rodinných domech (náhradní paliva viz kapitola 3, str. 8). Respektujte vždy údaje uvedené na typovém štítku a technické údaje, jen tak bude provoz kotle odpovídat určenému účelu. Aby bylo možné dodržet teplotní meze, které tam jsou uvedené, je nutno namontovat vhodné zařízení. Instalace kotle v obytných pokojích a předsíních je nepřípustná. V dalším textu je kotel na pevná paliva označován všeobecně jako kotel. Kotel se smí používat výhradně k ohřevu otopné a k nepřímé přípravě teplé vody. Další informace o užívání, které je v souladu s určeným účelem kotle najdete v kapitole 4.1, str. 10, a kapitole 2.3, str. 5. Regulátor spalování [6] je řetízkem spojen se vzduchovou klapkou [7] a reguluje přívod vzduchu do kotle. S narůstající teplotou v kotli se vzduchová klapka stále více zavírá, aby nastavená teplota kotlové vody nebyla překročena. Za dvířky pro odstraňování popele [4] je umístěna nádoba na popel. Opláštění je vyložené izolačním materiálem a výrazně tak zabraňuje ztrátám sáláním a pohotovostním ztrátám. Teploměr s tlakoměrem podávají informace o teplotě a tlaku vody v kotli. Kotel nasává potřebný spalovací vzduch ze svého okolí. Kotel se smí instalovat a provozovat pouze v místnostech s nepřetržitým účinným větráním! 2.2 Normy, předpisy a směrnice Při provozu se řiďte předpisy a normami platnými v zemi určení! 2.3 Popis výrobku Kotel FB2.. je kotel na pevná paliva schválený pro spalování koksu. Náhradní paliva viz kapitola 3, str. 8. Součásti kotle: Táhlo spalinové klapky [1] Přikládací dvířka [2] Nastavení sekundárního vzduchu s průhledítkem [3] Dvířka pro odstraňování popele [4] Teploměr s tlakoměrem [5] Regulátor spalování [6] Vzduchová klapka [7] 7 Obr. 1 Konstrukční uspořádání 6 720 643 469-01.2T Přikládací dvířka [2] slouží pro plnění spalovacího prostoru palivem. Teplo vzniklé ve spalovacím prostoru se přenáší na otopnou vodu. 6 720 644 838 (2012/05) 5

Údaje o přístroji Spalinová klapka Spalinová klapka se otevírá pro roztápění dosud studeného kotle nebo při špatném tahu komína ( Obr. 2 nahoře). Takto se dostanou horké spaliny rychleji do komína a komín lépe táhne. Za normálního provozu a při dostatečném tahu komína je spalinová klapka částečně zavřená ( Obr. 2 dole). Dochází tak k menším ztrátám tepla v důsledku tahu přes komín. Obr. 2 Spalinová klapka (nahoře otevřená; dole zavřená) 2.4 Typový štítek Typový štítek se nachází na pravé straně kotlového bloku. Najdete tam údaje o sériovém čísle, výkonu a data o schválení. 6 6 720 644 838 (2012/05)

Údaje o přístroji 2.5 Technické údaje Jednotka FB2 20 FB2 25 FB2 32 FB2 40 Třída kotle podle normy EN 303-5 - 1 Počet kotlových článků - 4 5 6 7 Obsah vody l 27 31 35 39 Objem spalovacího prostoru l 25,5 34 42,5 51 Účinnost % 72 až 78 Teplotní rozsah kotlové vody o C 65 až 90 Minimální teplota vratné vody o C 65 Teplota spalin při jmenovitém výkonu o C 250-300 Hmotnostní tok spalin (jmenovitý výkon) ccaa Potřebný dopravní tlak (potřeba tahu) při provozu na jmenovitý výkon g/sec 17,7 23,0 28,3 31,8 Pa 20 22 23 28 Přípustný provozní tlak bar 4 Max. zkušební tlak bar 8 Palivo koks Tepelný výkon při spalování koksu (jmenovitý výkon) kw 20 25 32 40 Spotřeba paliva při jmenovitém výkonu cca kg/h 3,9 5,1 6,2 6,9 Délka hoření při jmenovitém výkonu cca h 4 Palivo černé uhlí Jmenovitý tepelný výkon při spalování černého uhlí (jmenovitý výkon) kw 18 27 30 35 Spotřeba paliva při jmenovitém výkonu cca kg/h 1,9/3,6 2,3/4,6 2,6/5,2 3,2/6,4 Délka hoření při jmenovitém výkonu cca h 4 Palivo dřevo s výhřevností 13 MJ/kg a maximální vlhkostí 20 % Tepelný výkon jmenovitém výkonu kw 16 23 27 30 Spotřeba paliva při jmenovitém výkonu cca kg/h 2,6/5,3 3,5/7,1 4,3/8,5 4,9/9,8 Délka hoření při jmenovitém výkonu cca h 2 Maximální délka polen (průměr 150 mm) mm 270 370 470 570 Tab. 2 Technické údaje 6 720 644 838 (2012/05) 7

Všeobecné informace o palivech 3 Všeobecné informace o palivech Hlavním palivem, pro které je kotel určen, je koks třída Ořech 1 (20 40 mm) Jako náhradní palivo jsou přípustné (snížený výkon a kratší intervaly údržby): černé uhlí a koks třídy Ořech 2 (10 20 mm) úlomky černého uhlí a koksu (40 100 mm) dřevo NEBEZPEČÍ: Ohrožení života v důsledku unikajícího oxidu uhelnatého (CO)! Kotel není vhodný pro spalování hnědého uhlí. Při spalování hnědého uhlí může dojít k zanesení kotle kalem a k úniku CO. B Nespalujte hnědé uhlí. NEBEZPEČÍ: Při používání jiných nebo nevhodných paliv může dojít k újmám na zdraví a/nebo k poškození zařízení! Používání jiných nebo nevhodných paliv může vést ke vzniku látek ohrožujících zdraví a/nebo poškozujících topný systém. B K topení proto nepoužívejte žádné plasty, domovní odpady, chemicky ošetřené zbytky dřeva, starý papír, štěpky, odpady z desek lisovaných z kůry nebo z dřevotřískových desek, pelety a prachové látky. Teploty spalin činí v regulačním provozu 250 300 C. Podle místních podmínek, použitých paliv (dřevo nebo uhlí) a stavu vyčištění lze tyto hodnoty překročit. Spalování dřeva Předepsané je štípané a suché polenové dříví o průměru 150 mm a maximální vlhkosti 20 %. Tab. 3 Typ kotle FB2 20 Maximální délka polenového nebo kusového dříví 270 mm FB2 25 370 mm FB2 32 470 mm FB2 40 570 mm Maximální délka polenového nebo kusového dříví Používejte pouze suché, kusové dříví ponechané v přírodním stavu. Je-li vlhkost dřeva vyšší než 20 %, klesá výkon kotle. Kromě toho dochází ke zvýšené tvorbě dehtu, což snižuje životnost kotle. Uvedené hodnoty výkonu a neomezenou funkci kotle lze zaručit pouze při maximální vlhkosti dřeva do 20 %. Druh dřeva Výhřevnost 1). kwh/kg kwh/rm buk, dub, jasan 4,1 2100 javor, bříza 4,2 1900 topol 4,1 1200 borovice, modřín, douglaska 4,4 1700 smrk, jedle 4,5 1500 Tab. 4 Energetické hodnoty různých druhů dřeva 1) Dřevo vyschlé na vzduchu o vlhkosti 20 % 8 6 720 644 838 (2012/05)

Všeobecné informace o palivech Tvorba kondenzátu a dehtu Chybná obsluha kotle vede k nadměrné tvorbě kondenzátu a dehtu. Může tak dojít k poškození kotle a spalinového systému. Při roztápění studeného kotle v něm kondenzuje voda, která stéká po vnitřních stěnách. Tím může vzniknout dojem, že kotel teče. Toto "pocení" kotle skončí, jakmile se na jeho vnitřních stěnách nashromáždí popel. Při provozu s teplotou kotle nižší než 65 C nebo s palivem s příliš vysokým obsahem vlhkosti dochází rovněž ke kondenzaci na teplosměnných plochách. I zde stéká kondenzát dolů. Vytápění při příliš nízké teplotě kotle vede k tvorbě dehtu a může způsobit poškození spalinového systému v důsledku jeho navlhnutí. B Dodržujte pokyny k provozu kotle. B Provozujte kotel s doporučenými provozními teplotami. B V kotli spalujte pouze doporučená paliva. B Usazeniny dehtu odstraňujte čisticí škrabkou (dodané příslušenství) v teplém stavu kotle. 6 720 644 838 (2012/05) 9

Uvedení do provozu a obsluha 4 Uvedení do provozu a obsluha 4.1 Pokyny k provozu Při provozu topného systému je třeba dodržovat tyto pokyny: B Obsluha kotle je dovolena pouze dospělým osobám, které musí být obeznámeny s návodem k obsluze a s provozem kotle. B Dbejte na to, aby se u kotle během jeho provozu nezdržovaly děti bez dozoru dospělých. B K ohni nedávejte žádné tekutiny a nepoužívejte je ani ke zlepšení výkonu kotle. B Do blízkosti přikládacího a spalovacího prostoru a ve vzdálenosti nejméně 200 mm kolem kotle nestavte ani neskladujte žádné hořlavé předměty. B Na kotel nepokládejte hořlavé předměty. B K čištění povrchu kotle používejte pouze nehořlavé čisticí prostředky. B V místnosti, kde je kotel instalován, neskladujte vznětlivé látky (např. petrolej, naftu). B Během provozu kotle v žádném případě nezvyšujte jeho jmenovitý výkon (nepřetápějte). B Popel skladujte v nehořlavé nádobě s uzavřeným víkem. B Max. dovolená provozní teplota kotle je 90 C a kotel pravidelně během provozu kontrolujte. B Kotel provozujte s minimální teplotou zpátečky 65 C. Zajistěte, aby tato teplotní hranice byla pomocí vhodného zařízení dodržena. B Minimální teplota kotlové vody se musí pohybovat nad 65 C, neboť při nižší teplotě vzniká nebezpečí kondenzace vodní páry, což může vést k tvorbě dehtu. Tato kondenzace má nepříznivý vliv na řádný provoz kotle a jeho životnost. B Provozovatel kotle se musí řídit návodem k obsluze. Jako provozovatel kotle smíte uvést kotel do provozu, odstavit jej z provozu a vyčistit. Všechny ostatní práce je nutné svěřit autorizované servisní firmě. B Při nebezpečí výbuchu, při požáru, při unikajících hořlavých plynech nebo parách (např. páry vznikající při lepení linolea, PVC apod.) neprovozujte kotel. B Věnujte pozornost hořlavosti stavebních hmot. 4.2 Před uvedením do provozu NEBEZPEČÍ: Nebezpečí úrazu při otevřených dvířkách kotle! B Dvířka spalovacího prostoru kotle mějte během provozu zavřená. NEBEZPEČÍ: Hrozí nebezpečí úrazu v důsledku vysoké teploty sběrače spalin ( obr. 2, str. 6)! B Během provozu se sběrače spalin nedotýkejte. VAROVÁNÍ: Možnost poškození zařízení! Uvedení do provozu bez dostatečného množství vody zničí přístroj. B Kotel vždy provozujte dostatečným množstvím vody. Před uvedením do provozu si pročtěte následující pokyny týkající se osobní bezpečnosti: Není dovoleno provozovat kotel s otevřenými dvířky bez dozoru. Je zakázáno používat v kotli přísady zrychlující zápal. 4.3 Kontrola provozního tlaku, doplnění otopné vody a odvzdušnění topného systému Nově doplněná otopná voda ztrácí v prvních dnech v důsledku uvolňování plynů mnoho ze svého objemu. Tím se vytvářejí vzduchové bubliny, které topný systém narušují. B Provozní tlak v nových topných systémech proto kontrolujte zpočátku denně, v případě potřeby doplňte otopnou vodu a topný systém a otopná tělesa odvzdušněte. B Později stačí kontrola provozního tlaku jednou měsíčně; při tom popř. doplňte do systému otopnou vodu a topný systém a otopná tělesa odvzdušněte. 10 6 720 644 838 (2012/05)

Uvedení do provozu a obsluha 4.3.1 Kontrola provozního tlaku Odborná topenářská firma nastavila potřebný provozní tlak nejméně na 1 bar a zapsala do tab. 5, str. 11. Obecně se rozlišuje mezi otevřenými a uzavřenými topnými systémy. V praxi se však otevřené topné systémy instalují dnes již zřídka. Proto Vám na příkladu uzavřených systémů vysvětlíme, jak můžete tlak vody kontrolovat. B Zkontrolujte provozní tlak. Klesne-li tlak v systému pod 1 bar (pod červenou ručičku), je nutné doplnit vodu. OZNÁMENÍ: Poškození zařízení častým doplňováním vody! Příliš časté doplňování otopné vody do topného systému může mít - podle jakosti použité vody - za následek jeho poškození korozí a vodním kamenem. B Zeptejte se odborného topenáře, zda místní vodu lze používat neupravenou, nebo zda je ji případně nutno upravovat. B Musíte-li vodu doplňovat příliš často, informujte o tom svou topenářskou firmu. UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí poškození zdraví v důsledku znečištění pitné vody! B Dodržujte předpisy a normy pro zamezení znečištění pitné vody (např. vodou z topných systémů) platné v dané zemi. Obr. 3 Teploměr/tlakoměr 4.3.2 Doplnění otopné vody a odvzdušnění topného systému Požádejte topenářskou firmu, aby Vám ukázala, kde se u topného systému nachází plnicí a vypouštěcí kohout, jímž lze do kotle doplnit vodu. OZNÁMENÍ: Nebezpečí poškození zařízení v důsledku teplotních pnutí! Napouštění studené vody do horkého topného systému může mít za následek vznik trhlinek způsobených teplotním pnutím. Kotel ztratí těsnost. B Topný systém plňte jen ve studeném stavu (teplota na výstupu smí být max. 40 C). B Topný systém pomalu naplňte. Přitom sledujte tlak (na teploměru s tlakoměrem). B Je-li dosažen požadovaný provozní tlak, uzavřete vodovodní kohout a plnicí a vypouštěcí kohout. B Pomocí odvzdušňovacích ventilů na otopných tělesech topný systém odvzdušněte. B Dojde-li po odvzdušnění k poklesu provozního tlaku, je třeba doplnit do systému vodu. Provozní tlak/kvalita vody Minimální provozní tlak (je-li nedostatečný, doplňte vodu) Požadovaná hodnota provozního tlaku (optimální hodnota) Maximální provozní tlak topného systému (otevírací tlak pojistného ventilu) bar bar bar Doplňovací vodu je nutné upravit. Tab. 5 ano / ne Provozní tlak (vyplní topenářská firma) 6 720 644 838 (2012/05) 11

Uvedení do provozu a obsluha 4.4 Nastavení regulátoru spalování B Regulátor spalování nastavte na červenou značku (85 C) ( obr. 4). B Napnutí řetězu nastavte změnou polohy páčky (nebo zkrácením řetězu) tak, aby vzduchová klapka byla při 85 C teploty kotlové vody uzavřena až na minimální míru (5 mm) a řetěz byl mírně prověšený. Při úplném zavření vzduchové klapky probíhá pouze nedostatečné spalování. Na otopných plochách se usazuje dehet a způsobuje zvýšenou potřebu čištění. 4.5 Přívod vzduchu NEBEZPEČÍ: Ohrožení života v důsledku nedostatku kyslíku v prostoru instalace kotle! B Zajistěte dostatečný přísun čerstvého vzduchu vybudováním spojovacích otvorů do venkovního prostředí. B Dbejte na to, aby tyto otvory nebyly uzavřeny nebo zmenšeny. VAROVÁNÍ: Nebezpečí poškození zařízení a úrazu při chybném uvedení do provozu! Nedostatek vzduchu potřebného ke spalování může způsobit tvorbu dehtu a plynů v důsledku nízkoteplotní karbonizace. B Zajistěte dostatečný přísun čerstvého vzduchu vybudováním spojovacích otvorů do venkovního prostředí. B Dbejte na to, aby tyto otvory nebyly uzavřeny nebo zmenšeny. Obr. 4 Nastavení regulátoru spalování 1 Červená značka (85 C) Tím zabráníte vytváření plynů z nedostatečného spalování při dosažené teplotě kotlové vody. Kotel topí na minimální výkon. OZNÁMENÍ: Nebezpečí poškození zařízení v důsledku agresivních látek obsažených v přiváděném vzduchu! Halogenové uhlovodíky obsahující sloučeniny chlóru nebo fluoru mají při spalování za následek zvýšenou tvorbu koroze v kotli. B Zamezte vlivu agresivních látek na přiváděný vzduch. Kotel nasává potřebný spalovací vzduch ze svého okolí. B Kotel instalujte a provozujte pouze v místnostech s trvale dobrým větráním! 12 6 720 644 838 (2012/05)

Uvedení do provozu a obsluha 4.6 Roztopení kotle VAROVÁNÍ: Nebezpečí poškození zařízení v důsledku nesprávné obsluhy! Přeplnění spalovacího prostoru palivem může způsobit přehřátí a poškození kotle. B Množství paliva přizpůsobte schopnosti topného systému absorbovat energii ( kapitola 4.7, str. 14). Rozhodující pro dokonalé spalování v kotli je správná obsluha kotle a dostatečný dopravní tlak systému odtahu spalin. B Otevřete dvířka pro odstraňování popele. B Pro zvýšení tahu kotle otevřete spalinovou klapku. Obr. 6 6 720 643 469-24.2T Položení drobného materiálu pro roztápění 1 Ochranná dvířka spalovacího prostoru 2 Dvířka pro odstraňování popele B Palivo nechte 15 20 minut rozhořet, dokud se nevytvoří žhavá hmota. B Uzavřete popelová dvířka. B Otevřete přikládací dvířka a spalovací prostor [1] naplňte do ¼ jeho objemu palivem. Dříve než začnete do spalovacího prostoru [1] přikládat, musí být palivo úplně vyhořelé a tvořit dostatek žhavé hmoty. Obr. 5 Otevření spalinové klapky B Vložte vrstvu papíru. B Na vrstvu papíru dejte asi 8 až 10 cm silnou vrstvu paliva (tenká roztápěcí dřívka, uhlí nebo koks). Nepoužívejte tlustá polínka. B Zapalte palivo uvnitř kotle. B Při použití pevných podpalovačů (podpalovače na uhlí): Zapalte podpalovač mimo kotel a poté jej položte na podpalovaný materiál. B Zavřete ochranná dvířka spalovacího prostoru. B Dvířka pro odstraňování popele přitom nechte mírně otevřená. Obr. 7 Přikládání paliva (roztápění) 6 720 643 469-25.2T 1 Spalovací prostor 6 720 644 838 (2012/05) 13

Uvedení do provozu a obsluha B Zavřete přikládací dvířka. B Pro zamezení tepelných ztrát únikem tepla do komína zavřete v závislosti na tahu komína co nejvíce spalinovou klapku ( Obr. 8, dole). Pokud odtah spalin neprobíhá správně (nedostatečný tah komína), spalinovou klapku opět mírně otevřete ( Obr. 8, nahoře). 4.7 Schopnost absorpce energie Schopnost absorpce energie topného systému závisí na skutečné teplotě vody a na tepelných ztrátách vytápěného objektu. Aby provoz topného systému byl hospodárný, je nutné přizpůsobit použité množství paliva příslušné schopnosti absorbovat energii. Tím se zamezí přehřátí kotle a sníží emise škodlivin. Obr. 8 Spalinová klapka (nahoře otevřená; dole zavřená) Doba roztápění se může z důvodu stavu vyčištění kotle, místních podmínek, použitého paliva a počasí (podtlak v systému odtahu spalin) měnit. Při spalování dřeva mějte na paměti: Příliš krátká a tlustá polena způsobují nerovnoměrné hoření. Spalovací rošt musí být úplně pokryt palivem. B Používejte pouze polenové dříví o předepsané tloušťce a délce ( kapitola 3, str. 8). Velké druhy černého uhlí a koksu hoří déle, příliš velké množství paliva může snížit výkon. Oheň kontrolujte a prohrabávejte v kratších intervalech. 14 6 720 644 838 (2012/05)

Uvedení do provozu a obsluha 4.8 Přikládání paliva UPOZORNĚNÍ: Hrozí nebezpečí úrazu v důsledku výbušného vznětu! B Nepoužívejte žádné tekuté hořlaviny (např. benzín, petrolej). B Do ohně a žhavého popela nikdy nestříkejte tekuté palivo. B Přikládací dvířka [1] a spalinovou klapku ( Obr. 8 dole) uzavřete. Podle druhu a kvality paliva činí doba hoření jedné náplně kotle při jmenovitém výkonu kotle cca 3 až 5hodin. Otevírání přikládacích dvířek v mezidobí narušuje spalování. To může vést k horšímu vyhořívání a k nadměrnému úniku topného plynu. B Náplň nechejte pokud možno úplně vyhořet. Chcete-li přiložit palivo nebo zkontrolovat stav náplně: Obr. 9 Přikládání dříví 6 720 643 469-26.2T B Otevřete přikládací dvířka [1] na malou štěrbinu a vyčkejte asi 10 sekund, aby se v plnicím prostoru snížilo množství topného plynu. Jakmile se množství topného plynu sníží, přikládací dvířka úplně otevřete. B Pro snížení tvorby kouře v prostoru umístění během přikládání otevřete spalinovou klapku ( Obr. 8 nahoře). B Oheň prohrábněte pohrabáčem a přiložte požadované množství paliva. Pravidelným prohrabováním dosáhnete rovnoměrného vyhoření a konstantní předávání výkonu kotle. Rychlé pokrytí žhavé hmoty palivem snižuje únik topných plynů ze spalovacího prostoru. Při spalování dřeva mějte na paměti: Doplňujte jen tolik dřeva, aby mezi nejvýše položeným polínkem a horní hranou spalovacího prostoru zůstala mezera o velikosti nejméně 50 mm ( obr. 9). U koksu mějte na paměti: Koks plňte jen ke spodní hraně přikládacích dvířek. 6 720 644 838 (2012/05) 15

Uvedení do provozu a obsluha 4.9 Stáložárný provoz vytápění (oheň hoří i v noci) Při stálém provozu vytápění může kotel pracovat se sníženým tepelným výkonem po dobu asi dvanácti hodin. NEBEZPEČÍ: Ohrožení života v důsledku úniku nízkotepelných plynů! Při provozu kotle na omezený výkon může dojít k úniku nízkotepelných plynů, které mohou při vdechnutí způsobit otravu. B Nevdechujte viditelný kouř. B Dbejte na dobré větrání prostoru, v němž je kotel umístěn. B Kotel a spalinovou cestu vyčistěte ( kapitola 5.1, str. 17). B Nechejte prověřit tah komína. UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí poškození zařízení dehtem a kondenzátem! Při teplotě kotlové vody pod 65 C vzniká ve spalovacím prostoru více dehtu a kondenzátu a životnost kotle se tak značně zkracuje. B Kotel provozujte trvale s teplotou kotlové vody mezi 65 C a 90 C. Pro stálý provoz proveďte následující nastavení: B Oheň prohrabejte a spalovací prostor naplňte úplně palivem (polenové dříví). B Pro snížení přívodu spalovacího vzduchu zavřete téměř úplně vzduchovou klapku. B Otevřete spalinovou klapku. Tím se sníží tvorba usazenin dehtu a sazí ve spalinové cestě během stálého provozu. B Nastavení regulačních orgánů (směšovač, zvýšení teploty vratné vody) upravte tak, aby teplota kotlové vody stoupla na 80 C 90 C. Kotel bude další den v krátké době opět připraven k provozu, jestliže: B Přiložte palivo a regulační orgány (směšovač; zvýšení teploty vratné vody) uveďte do normální polohy (viz výše, teplota vratné vody > 65 C). B Vzduchovou klapku otevřete na štěrbinu (50 mm). B Po roztopení spalinovou klapku uzavřete. 4.10 Odstavení kotle z provozu VAROVÁNÍ: Poškození zařízení mrazem! Není-li topný systém při mrazu v provozu, může zamrznout. B Chraňte topný systém před zamrznutím. B Při nebezpečí mrazu a není-li kotel v provozu, vypusťte systém. Při odstavení z provozu nechejte palivo v kotli beze zbytku vyhořet, aniž byste proces vyhoření uměle urychlovali. B Při dlouhodobém odstavení z provozu (např. na konci topného období) topný systém pečlivě vyčistěte, protože vlhkost obsažená v popelu může způsobit korozi. B Chraňte topný systém před zamrznutím. Potrubí vedoucí vodu buď vypusťte, nebo systém naplňte nemrznoucím prostředkem (dodržte přitom pokyny výrobce). Přechodné odstavení kotle z provozu B Nechte kotel vychladnout. B Otevřete přikládací dvířka a spalovací prostor vyčistěte. B Otevřete dvířka pro odstraňování popele a vyjměte popelník. B Vyberte popel. B Vyčistěte popelový prostor. B Vložte nádobu na popel a zavřete popelová dvířka. B Zavřete přikládací dvířka. 4.11 Co dělat v případě nouze V případě nouze, např. při nebezpečí výbuchu (např. páry, přehřátí kotle) nebo při požáru, postupujte takto: B Nikdy se sami nevystavujte nebezpečí života. Vlastní bezpečnost má vždy přednost. B Opatrně otevřete přikládací dvířka. Opatrným otevřením přikládacích dvířek zabráníte tomu, aby proti Vám vyšlehly plameny. B Žhavé palivo vytáhněte z kotle při otevřených ochranných dvířkách spalovacího prostoru. B Před kotlem haste vodou opatrně. 16 6 720 644 838 (2012/05)

Čištění a údržba 5 Čištění a údržba OZNÁMENÍ: Poškození zařízení neodbornou údržbou! Nedostatečná nebo neodborná údržba kotle může vést k jeho poškození. B Zajistěte pravidelnou, obsáhlou a odbornou údržbu topného systému. Při nedostatečné údržbě nebo čištění nepřebírá výrobce žádné záruky. Pravidelná odborná údržba topného systému zachovává jeho účinnost, zaručuje vysokou provozní bezpečnost a ekologicky šetrné spalování. Čištění topného systému je závislé na kvalitě paliva a okolních podmínkách. UPOZORNĚNÍ: Poškození životního prostředí v důsledku špatného provozního stavu! B Kotel čistěte pravidelně podle spotřeby paliva. Čištění provádějte zásadně před začátkem vytápění a pouze při vychladlém spalovacím prostoru. Pro odstranění usazenin dehtu byste však kotel měli nahřát. Usazeniny dehtu lze tak čisticí škrabkou (dodané příslušenství) snáze odstranit. Intervaly čištění Intervaly čištění závisí na palivu, teplotě vratné vody a na zvyklostech při vytápění. V následující tabulce jsou uvedeny intervaly čištění: 5.1 Čištění kotle Čištění topného systému je závislé na kvalitě dřeva a provozních podmínkách. Nánosy sazí a popela na vnitřních stěnách kotle zhoršují přenos tepla. Následkem nedostatečného čištění může být zvýšená spotřeba paliva, případně i zvýšené zatížení životního prostředí. UPOZORNĚNÍ: Nebezpečí úrazu při neodborném čištění! Při čištění mohou zbytky po spalování a ostré hrany způsobit zranění. B Při čištění noste ochranné rukavice. UPOZORNĚNÍ: Ohrožení zdraví únikem spalin! Čištění vodou může způsobit netěsnosti a únik kouřových plynů. B Vnitřní prostor kotle nečistěte vodou. Čisticí práce Vyprázdnění popelového prostoru. Vyčištění spalinových tahů a spalovacího prostoru čisticí štětkou. Vyčištění ochranných dvířek spalovacího prostoru čisticím kartáčem. Vyčištění a sběrače spalin a spojovacího dílu. Vyčištění komína. Kontrola spalinového systému. Tab. 6 Intervaly čištění Interval denně min. jednou týdně min. jednou za 1/4 roku min. jednou za 1/4 roku min. každé 3 roky 6 720 644 838 (2012/05) 17

Čištění a údržba 5.1.1 Vyčištění spalinových tahů a spalovacího prostoru B Otevřete přikládací dvířka a dvířka pro odstraňování popele. B Spalinové tahy a spalovací prostor vyčistěte od zbytků popela čisticím kartáčem. B Ochranná dvířka spalovacího prostoru vyčistěte kartáčem od zbytků popela. Při nepravidelném čištění představného roštu dochází v důsledku sníženého přívodu vzduchu ke zhoršení spalování. 5.1.2 Vyprázdnění popelového prostoru OZNÁMENÍ: Nebezpečí poškození zařízení v důsledku nedostatečného čištění a údržby! Větší množství popela ve spalovacím prostoru může vést k přehřívání a k poškození kotle. B Popel z kotle odstraňujte pravidelně. B Otevřete dvířka pro odstraňování popela [2]. B Zbytky po spalování nameťte do prostoru pro popel. B Zbytky po spalování odstraňte s nádobou na popel [1] z prostoru pro popel. Do plastových nádob a popelnic nesypte horký popel. Obr. 10 Čištění spalinových cest 6720643469-27 2T B Zavřete přikládací dvířka. B Odstraňte popel. Obr. 11 Čištění popelového prostoru 6 720 643 469-28.2T 1 Nádoba na popel 2 Dvířka pro odstraňování popele 18 6 720 644 838 (2012/05)

Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu 5.1.3 Čištění sběrače spalin Na spodní straně sběrače spalin se nachází čisticí otvor. B Vyšroubujte křídlové matice čisticího víčka [2]. B Sejměte opatrně čisticí víčko. B Čisticím otvorem odstraňte zbytky po spalování. B Čisticí otvor uzavřete víčkem. Dbejte na správné usazení těsnění. B Víčko čisticího otvoru pevně uzavřete křídlovými maticemi. 6 Ochrana životního prostředí a likvidace odpadu Ochrana životního prostředí je hlavním zájmem značky Bosch Termotechnika. Kvalita výrobků, hospodárnost provozu a ochrana životního prostředí jsou rovnocenné cíle. Výrobky striktně dodržují předpisy a zákony pro ochranu životního prostředí. Pro ochranu přírody používáme v aspektu s hospodárným provozem ty nejlepší materiály atechniku. Obaly Obaly, které používáme, jsou v souladu s recyklačními systémy příslušných zemí zaručujícími jejich optimální opětovné využití. Všechny použité obalové materiály jsou šetrné vůči životnímu prostředí a lze je znovu zužitkovat. Obr. 12 Víčko čisticího otvoru na sběrači spalin 1 Přidržovací vložka 2 Čisticí víčko 3 Křídlová matice Staré zařízení Staré přístroje obsahují hodnotné materiály, které je třeba recyklovat. Konstrukční skupiny lze snadno oddělit a umělé hmoty jsou označeny. Takto lze rozdílné konstrukční skupiny roztřídit a provést jejích recyklaci nebo likvidaci. 5.1.4 Kontrola provozního tlaku kapitola 4.3.1 a kapitola 4.3.2, str. 11. 6 720 644 838 (2012/05) 19

Odstraňování poruch 7 Odstraňování poruch Vyskytne-li se porucha, která nesouvisí s obsluhou, informujte topenářskou firmu. Jako provozovatel zařízení smíte provádět pouze opravy spočívající v jednoduché výměně těsnicího pásu. Závada Příčina Odstranění Výkon kotle je příliš nízký Ve spalovacím prostoru kotle se tvoří nadměrné množství kondenzátu, z přikládacích dvířek teče černá tekutina. Výhřevnost použitého paliva je příliš malá, vlhkost paliva je vyšší než 20 %. Provozní podmínky nedodrženy. Na spalinových tazích a/nebo na sběrači spalin jsou usazené saze. Spalinová klapka je otevřená. Nadměrný výkon kotle. Příliš málo spalovacího vzduchu. Nesprávné nebo příliš vlhké palivo. Nízká teplota kotlové vody. Použijte předepsané palivo o předepsané vlhkosti. Zkontrolujte tah komína, teplotu vratné vody. Při nedostatečném tahu komína komín upravte. Spalinové tahy a sběrač spalin vyčistěte. Spalinovou klapku zavřete. Naložte méně paliva. Zkontrolujte nastavení regulátoru spalování. Zkontrolujte a vyčistěte cesty spalovacího vzduchu. Použijte předepsané palivo o předepsané vlhkosti. Zkontrolujte/zvyšte minimální teplotu kotlové vody a zajistěte ve zpátečce minimální teplotu 65 C. Kotel nelze regulovat. Dvířka pro odstraňování popele netěsní. Zkontrolujte těsnicí šňůru, znovu ji vyrovnejte nebo vyměňte. Příliš velký tah komína. Snižte tah komína pomocí spalinové klapky nebo v případě potřeby upravte komín. Z tepelné odtokové pojistky (je-li instalována) vytéká voda. Teplota kotle je příliš vysoká. Tepelná odtoková pojistka se nesprávně zavírá. Znečištění, závada. Změňte nastavení omezovače tahu. Snižte množství paliva, zajistěte odběr tepla. Tepelnou odtokovou pojistku propláchněte popř. vyměňte. Tab. 7 Přehled poruch 20 6 720 644 838 (2012/05)

Rejstřík Rejstřík B Balení... 19 L Likvidace... 19 N Náhradní palivo... 8 Nastavení regulátoru spalování... 12 O Obaly... 19 Ochrana životního prostředí... 19 P Palivo... 8 R Recyklace... 19 Regulátor spalování... 5 S Spalinová klapka... 6 Spaliny... 6 Spalování dřeva... 8 Starý přístroj... 19 Staré zařízení... 19 T Technické údaje... 7 6 720 644 838 (2012/05) 21

Poznámky 22 6 720 644 838 (2012/05)

Poznámky 6 720 644 838 (2012/05) 23

Bosch Termotechnika s.r.o. Obchodní divize Dakon Průmyslová 372/1 108 00 Praha 10 www.dakon.cz