UŽIVATELSKÝ MANUÁL. www.digifly.com. El Speedo oficiální prodejce Digifly v ČR www.elspeedo.cz

Podobné dokumenty
SkyFly shop. Obsah - 1 -

SkyFly shop. Obsah 6. FIRMWARE PŘÍSTROJE PARAMETRY PODMENU SETUP TECHNICKÉ ÚDAJE POPIS ÚDAJŮ NA DISPLEJI...

SkyFly shop. Obsah. 1. KLÁVESY Zapnutí a vypnutí přístroje Krátký/dlouhý stisk kláves Menu a nastavení...

FLYTEC PREHLED...2 KLÁVESNICE... 2 FIREMNÍ STRATEGIE... 2 NASTAVENÍ VÝŠKOMERU Výškomer 2 (ALT2)...4 NASTAVENÍ VÝŠKOMERU 2...

Uživatelská příručka

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205A

Digitální diktafon Esonic MR-250

Obsah: Bezpečnost Vybavení Vlastnosti Popis a funkce Pracovní postupy Nastavení Záznam teploty...

Seznam: 1. Nastavení. 2. Provoz. 3. Stažení. 4. Montáž /příslušenství

Návod k obsluze pro termický anemometr TA 888

Záznamník teploty a vlhkosti AX-DT100. Návod k obsluze

SkyFly shop. Obsah. 1. KLÁVESY Zapnutí a vypnutí přístroje Krátký/dlouhý stisk kláves Menu a nastavení...

KING-METER NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE J-LCD

NÁVOD K POUŽITÍ PŘÍSTROJE KING-METER J-LCD

Kamera do auta ECONOMY

Duální Full HD kamerový systém Secutek C-M2W

Digitální (počítačová) kamera s mikrofonem AIPTEK PENCAM VOICE II

HC-CENTER 340. Záznamník teploty

2,4GHz/5,8 GHz LCD přijímač s DVR

Uživatelský manuál Kamera do auta

Video boroskop AX-B520. Návod k obsluze

Uživatelská příručka. FULL HD Policejní kamera

FITNESS NÁRAMEK 2 V 1

Špionážní digitální hodiny

Kamera do auta s IR osvětlením a podporou SD karet HQS-205B

Nej.cz. Uživatelská příručka k interaktivní televizi

Bezdrátová váha s paměťovou funkcí AF 201-W. Návod k použití

Digitální luxmetr Sonel LXP-1. Návod k obsluze

Kamera pro domácí mazlíčky

Citlivý diktafon s aktivací hlasem

Náramek s diktafonem

PALUBNÍ CAMERA, HD. příručka. Aby jste lépe využívali veškeré funkce Auto DVR, přečtěte si prosím návod před použitím pečlivě.

VQDV03. Příručka uživatele

SPECIFIKACE VÝKONOVÉ CHARAKTERISTIKY OBSAZENÍ TLAČÍTEK DISPLEJ PROVOZ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY NÁVOD K OBSLUZE

LAN se používá k prvnímu nastavení Vašeho DVR a když potřebujete nastavit síť na Vašem DVR pro používání po internetu.

DS-430DVRB. HD kamera s automatickým záznamem videa integrovaná do zpětného zrcátka. GPS modulem a zpětnou kamerou (včetně uložení záznamu)

Minikamera s detekcí pohybu

FULL HD stolní hodiny s kamerou p, IR

Průvodce pro přenos dat

Sportovní HD kamera Uživatelská příručka

EVBIKE LCD displeje C961 Uživatelská příručka

Diktafon Esonic MQ-L500 v powerbance

Černá skříňka DVR23. Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor

Uživatelský manuál. Veroval medi.connect: Jediným kliknutím ovládejte své zdraví. Veroval medi.connect: Jediným kliknutím ovládejte své zdraví.

Černá skříňka DVR22. 2 kanálová kamera s automatickým záznamem videa a fotografií

NÁVOD. Kamera pro záznam jízdy (1280x960) s 2,5" TFT displejem. ACI - Auto Components International, s.r.o

Technická specifikace LOGGERY D/R/S

Standardní balení(ujistěte se, že vaše balení obsahuje všechny tyto položky)

Funkce jednotlivých tlačítek se mohou měnit podle toho, na jaké úrovni menu se právě nacházíte; vysvětlení viz následující tabulka.

Návod na hodinky s kamerou model SY-195

Infračervený Digitální fotoaparát fotopast Uživatelská příručka Kapesní fotoaparát řady SG370 Model: SG370B / SG370VB

Multimediální přehrávač s výstupem VGA/TV, (DigiMedia Player) typ LV234 Katalogové číslo:

TEPLOTA A VLHKOST DATALOGGER

Echo Master II - výškoměr. Obj. č.:

Sportovní hodinky s kamerou a detekcí pohybu

Diktafon vhodný pro nahrávání hovorů na smartphonech včetně iphone


Návod na použití portálu 802

Vasco Mini NÁVOD K OBSLUZE ČESKÝ

DIGITÁLNÍ MĚŘIČ OSVĚTLENÍ AX-L230. Návod k obsluze

NÁVOD KE SLUŽBĚ IPTV

Uživatelská příručka Kamera do automobilu DFS-V1

SENSOR MASTER MULTIFUNKČNÍ VÝŠKOMĚR

Mini DVR s jedním kanálem

UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA

ADAPTÉR ROZHRANÍ PŘEHRÁVAČE D. KS-PD500 Než začnete používat tento adaptér

ZRCÁTKO S VESTAVĚNOU DVR KAMEROU DS-430DVR

Rollei DF-S 240 SE.

BDVR HD IR. Návod na použití

Cardio 60 ( / ) V nabídce stisknutím procházíte směrem nahoru. Stisknutím a podržením rychle procházíte nabídku směrem nahoru.

PHV / PHV Uživatelský manuál

CZ IN 2721 Stopky insportline Dual Chrono (WT058-B05R) NÁVOD NA POUŽITÍ

Hudební přehrávač. mivvy record M5 UŽIVATELSKÝ MANUÁL

Mini AHD DVR BD Návod k obsluze. Kontakt na dodavatele SHX Trading s.r.o. V Háji 15, Praha 7,

Uživatelský manuál CZ

Uživatelský manuál. Digitální fotorámeček. Varování:

Kamera Angel Eye. Návod k použití. Výhody přístroje:

Profesionální detektor radiových signálů

Datalogger Teploty a Vlhkosti

Návod na aktualizaci firmwaru RC souprav Hitec 2.4GHz

Ovládání TV platformy a funkce Chytrá TV

HHF91. Uživatelská příručka

Ovládání MZK Terminalu je jednoduché a intuitivní. Terminal se ovládá pěti tlačítky.

UŽIVATELSKÝ MANUÁL. -Tlačítko ON/OFF. Stiskněte tlačítko napájení, jednou pro zapnutí ON - modrá kontrolka svítí

Ukazovací zařízení a klávesnice Uživatelská příručka

DVR Autokamera NÁVOD K POUŽITÍ

Špionážní pero s kamerou, 720x480px

DĚTSKÁ JEDNOTKA (BU baby unit) RODIČOVSKÁ JEDNOTKA (PU parent unit)

Návod k aktualizaci firmwaru pro Web Server OZW a OZW772...

OD - 4H08 Rychlý návod

Vasco Mini 2 NÁVOD K OBSLUZE ČESKÝ

IRIScan Anywhere 5. Scan anywhere, go paperless! PDF. Mobile scanner & OCR software. for Windows and Mac

Uživatelská příručka Kamera do auta DFS-V1

IR špionážní hodinky Návod k použití

1.2 Vzhled a rozměry Materiály a rozměry plášť je vyroben z PC (polykarbonát). Rozhraní z tekutých krystalů je vyrobeno z tvrzeného akrylu.

Děkujeme, že jste si vybrali PURE ONE Mi Series 2. Tento návod k použití vám pomůže přístroj zprovoznit v minimálním čase a vysvětlí Vám, jak nejvíce

Elektronická čtečka Volcano 7

Tužka s kamerou EKONOMY, 720x480px

Černá skříňka DVR23. Kamera s automatickým záznamem videa s možností připojení na externí monitor

Kamera do auta DFS-J510

Transkript:

UŽIVATELSKÝ MANUÁL wwwdigiflycom

GRATULUJEME Děkujeme, že jste si vybrali Digifly! Zakoupili jste si přístroj nabitý špičkovými technologiemi vyvinutý speciálně pro volné létání Množství funkcí a letových údajů, které poskytuje, z něho dělají efektivní palubní počítač Používání tohto přístroje vám usnadní létání z hlediska výkonu i bezpečnosti To vám umožní zlepšit pilotní techniky a zrychlí vaše rozhodování díky komplexním informacím poskytovaných přístrojem Další výhodou je možnost později stáhnout a analyzovat vaše data o letu Naši designéři předvídají budoucí vývoj softwaru, takže software do srdce tohoto přístroje si můžete kdykoli stáhnout z internetu a aktualizovat pomocí volitelného Digifly PC kabelu MEZINÁRODNÍ ZÁRUKA DIGIFLY Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu Digifly, který byl navržen a vyroben tak, aby splňoval nejvyšší standardy kvality Digifly zaručuje, že tento výrobek bude fungovat bez vady materiálu a provedení po dobu 3 let od data nákupu Tato záruka platí za předpokladu, že s výrobkem bylo řádně manipulováno v souladu s jeho zamýšleným použitím dle návodu k obsluze a na základě předložení originálu faktury nebo pokladní stvrzenky, s uvedením data nákupu, jména prodejce, modelu a sériového čísla přístroje Zákazník je však zodpovědný za veškeré náklady na dopravu Jednotka musí být k transportu bezpečně zabalena Záruka Digifly nemusí platit, pokud: - dokumenty byly zfalšovány nebo jsou nečitelné, - opravy, úpravy a změny výrobku byly provedeny neoprávněnou osobou nebo firmou, - poškození je způsobeno nehodou, včetně, ale ne pouze, bleskem, vodou nebo ohněm, zneužitím nebo nedbalostí Digifly nenese žádnou odpovědnost za zvláštní, náhodné, trestní nebo následné škody, způsobené užitím přístroje nebo strátou kontroly nad ním Pokud váš Digifly výrobek nefunguje správně nebo je vadný, obraťte se na svého prodejce Digifly Aby se předešlo zbytečným nepříjemnostem, doporučujeme vám pečlivě si návod přečíst před kontaktováním svého prodejce Digifly Europe srl Via Stradelli Guelfi 53 40138 Bologna Italia Tel +39 051 533777, Internet: wwwdigiflycom, E-Mail: info@digiflycom

ZAČÍNÁME SCHÉMA ZDÍŘEK BATERIE V Archimede a Archimede Plus je osazen jeden 1,5 V AA článek Ten je možno vyměnit za nový 1,5 V AA článek, když pomocí plochého šroubováku otevřete kryt baterie na zadní straně přístroje Dobíjecí článek je rovněž možno použít, ale nedoporučuje se to, kvůli znatelnému samovybíjecímu efektu (po 2 měsících jsou dobíjecí baterie takřka vybité a nepoužitelné i při vypnutém zařízení) Pokud použijete dobíjecí baterie, je potřeba je dobíjet vně přístroje přístroj nefunguje jako dobíječka Životnost jednorázové 1,5 V AA baterie je asi 200 hodin NORMÁLNÍ A DLOUHÝ STISK KLÁVES Dostupnost různých funkcí vašeho přístroje závisí na různých časech přidržení stisknuté klávesy Normální stisk je kratší než 1 vteřina Dlouhý stisk vyžaduje přidržení klávesy aspoň 2 vteřiny Pokud není uvedeno jinak, myslí se v návodu stisknutí jako normální stisk (méně než 1 vteřina) ZAPNUTÍ A VYPNUTÍ Pro zapnutí přístroje přidržte klávesu aspoň 4 vteřiny Pro vypnutí přístroje přidržte klávesu aspoň 4 vteřiny Po vypnutí vašeho přístroje Digifly musíte počkat aspoň 5 vteřin, než bude možné přístroj znovu zapnout To zamezuje nechtěným operacím například při transportu přístroje v batohu Po zapnutí přístroje se na displeji krátce zobrazí informace o modelu, jménu pilota (pokud je nastaveno), výrobním číslu variometru, verzi software, datu a stavu baterie

NASTAVENÍ KONTRASTU DISPLEJE Kontrast LCD displeje přístroje Digifly lze upravit tak, aby vyhovoval okolním světelným podmínkám Chcete-li změnit kontrast displeje, přejděte na MAIN SETUP CTR, stiskněte klávesu (funkce "EDIT"), přejděte do režimu úprav a pak pomocí kláves nahoru/dolů zvýšíte nebo snížíte kontrast displeje Potvrďte stisknutím klávesy (funkce SAV ), nebo režim úprav opustíte bez uložení stisknutím klávesy (funkce ESC ) MENU Pro vstup do MENU stiskněte klávesu (funkce MEN ) K návratu na hlavní displej přístroje stiskněte klávesu (funkce ESC ) Na stránce MENU se pohybujte a pod-menu vyberte pomocí kláves nahoru/dolů Do pod-menu vstoupíte stisknutím klávesy (funkce ENT ) Hodnoty vybraného parametru změníte pomocí kláves nahoru/dolů a potvrdíte stisknutím klávesy (funkce SAV ), nebo pod-menu opustíte bez uložení stisknutím klávesy (funkce ESC ) NASTAVENÍ PŘÍSTROJE Pro nastavení vašeho přístroje Digifly upravením parametrů uvedených v následujících kapitolách přejděte na stránku MENU stisknutím klávesy (funkce MEN ) V přístroji Digifly jsou menu nastavení dvě: Hlavní menu nastavení M AIN SETUP a Pokročilé menu nastavení ADVANCED SETUP (pouze v Archimede Plus) Pomocí kláves nahoru/dolů vyberte hlavní ( MAIN ) nebo pokročilé ( ADVANCED ) menu a výběr potvrďte klávesou (funkce ENT ) Nyní vidíte seznam parametrů, které můžete v hlavním ( MAIN ) nebo pokročilém ( ADVANCED - pouze v Archimede Plus) menu nastavovat Parametr, který chcete změnit, vyberete pomocí kláves nahoru/dolů a potvrdíte klávesou (funkce EDIT ), čímž vstoupíte do režimu nastavení Hodnoty parametru nastavíte pomocí kláves nahoru/dolů a potvrdíte klávesou (funkce SAV ) nebo opustíte parametr bez uložení stisknutím klávesy (funkce ESC )

Pro návrat na hlavní displej přístroje stiskněte klávesu (funkce ESC ) NÁPOVĚDA V RŮZNÝCH JAZYCÍCH Pro usnandnění práce vám přístroje Digily nabízí nápovědu v několika jazycích Pro změnu jazyka nápovědy jděte do MAIN SETUP LANG a vyberte si jazyk, který vám vyhovuje OBNOVENÍ TOVÁRNÍHO NASTAVENÍ Pro obnove základního nastavení parametrů tak, jak byly nastaveny ve výrobně, stikněte a držte klávesu při zapínání přístroje tak dlouho, dokud se na displeji neobjeví zpráva FACTORY SET? Tovární nastavení potvrdíte stisknutím klávesy (funkce YES ) nebo odmítnete stisknutím klávesy (funkce NO ) Po výběru YES se objeví potvrzující zpráva SETUP RESET

RYCHLÍ PRŮVODCI ZÁKLADNÍ OBRAZOVKA

ROZŠIŘENÁ OBRAZOVKA

OBRAZOVKA PLUS (pouze v Archimede Plus)

DISPLEJ HLAVNÍ OBRAZOVKY DISPLEJE Archimede Plus má tři a Archimede má dvě hlavní obrazovky: Základní obrazovka, Rozšířená obrazovka a Obrazovka Plus K přepínání mezi obrazovkami slouží klávesa ZÁKLADNÍ FUNKCE VÝŠKOMĚR Archimede a Archimede Plus mají tři samostatné výškoměry: - A1: Barometrický výškoměr A1 - A2: Barometrický výškoměr A2 - A3: Barometrický výškoměr A3 Výškoměry mohou ukazovat údaje v metrech (mt) nebo stopách (ft) Pro změnu jednotkové soustavy jděte do MAIN SETUP U-AL a nastavte MT (pro metrickou soustavu) nebo FT (pro imperiální soustavu) BAROMETRICKÝ VÝŠKOMĚR A1 Výškoměr A1 je hlavní barometrický výškoměr BAROMETRICKÝ VÝŠKOMĚR A2 Barometrický výškoměr A2 je pro zvláštní použití K vynulování výškoměru A2 dlouze stiskněte klávesu Pro přepnutí mezi výškoměry A2 a A3 krátce stiskněte klávesu

BAROMETRICKÝ VÝŠKOMĚR A3 V přístroji Archimede je výškoměr A3 pro zvláštní užití a nuluje se dlouhým stisknutím klávesy V přístroji Archimede Plus se výškoměr A3 nuluje automaticky při nalezení stoupání K identifikaci stoupání jsou v přístroji Archimede Plus dva nastavitelné parametry: vertikální rychlost (vário) a čas, po který je tato vertikální rychlost detekována Pro nastavení těchto parametrů identifikace stoupání jděte do ADVANCED SETUP THEV pro nastavení vertikální rychlosti a ADVANCED SETUP THET pro nastavení času po který se má daná vertikální rychlost detekovat Pro přepnutí mezi výškoměry A2 a A3 krátce stiskněte klávesu NASTAVENÍVÝŠKOMĚRŮ A1 A2 a A3 V MENU přejděte do pod-menu ALTIM a vyberte výškoměr (A1, A2, A3), který chcete nastaveit pomocí kláves nahoru/dolů Stiskněte klávesu (funkce EDIT ) pro vstup do editačního režimu Pomocí kláves nahoru/dolů nastavte požadovanou hodnotu a potvrďte klávesou (funkce SAVE ), nebo režim nastavení opusťte bez uložení stisknutím klávesy (funkce ESC ) Chcete-li nastavit výškoměry A1, A2 a A3 na standardní tlak QNH (1013,25 hpa), jděte v MENU do pod-menu ALTIM Tam pomocí kláves nahoru/dolů vyberte výškoměr (A1, A2 nebo A3), který chcete nastaveit a dlouze stiskněte centrální klávesu Přístroj si vyžádá potvrzení stisknutím klávesy (funkce YES ) Odmítnete stisknutím klávesy (funkce NO ) V přístroji Archimede Plus nemůže být výškoměr A3 ručně nastaven, neboť je automaticky nulován při nalezení stoupání DISPLEJ GRAFICKÉHO VÝŠKOMĚRU Tento displej (zvýrazněný na obrázku červeně) zobrazuje aktuální graf průběhu výšky v závislosti na času Během letu se s časem posouvá, takže zobrazuje vždy aktuální data za poslední (nastavitelný) časový interval Pomůže vám zjistit, jak efektivně využíváte stoupání a je zvlášť užitečný ve slabých podmínkách Rozsah časového intervalu a výškového úseku grafického výškoměru nastavíte přes MAIN SETUP BARX a BARY Pro přepnutí z grafického výškoměru na displej středění stoupání stiskněte klávesu (pouze v přístroji Archimede Plus)

VARIOMETER SUPERRYCHLÉ INTELLIVARIO Intellivario je revoluční kybernetický systém firmy Digifly, který aplikuje na všechny měřené veličiny zvlášť navržené inteligentní digitální filtry Údaje přístrojem zobrazované jsou tak prosté všech chyb, které mohou být způsobené rádiovým nebo elektromagnetickým rušením Přístroj je osazen velmi rychlým tlakovým senzorem a výkonnými vyhodnocovacími obvody, které umožňují poskytovat přesná a rychlá data (aktualizovaná 20 krát za vteřinu) REAKČNÍ ČAS VARIOMETRU Reakční čas variometru si můžete nastavit v MAIN SETUP RVAR Přednastavená hodnota je 0,4 s Nastavením nižší hodnoty se reakce variometru zrychlí, vyšší hodnota reakční čas variometru utlumí ANALOGOVÝ VARIOMETR Sloupec v levé části displeje ukazuje hodnoty analogového (grafického) variometru Aktuální okamžité hodnoty rychlosti stoupání nebo klesání jsou zobrazeny tmavým sloupcem na pozadí číselné stupnice Rozsah číselné stupnice analogového variometru můžete nastavit v MAIN SETUP FS_V ve třech stupních: LOW (-1 m/s až 1 m/s), MED (-6 m/s až 6 m/s) a HIGH (-12 m/s až 12 m/s) INTEGROVANÝ (= ZPRŮMĚROVANÝ) VARIOMETR Zvýrazněný digitální ukazatel rychlosti stoupání nebo klesání uprostřed obrazovky má nastavitelný časový interval, za který se naměřené hodnoty průměrují Tento interval můžete nastavit v parametru MAIN SETUP INTE v rozmezí 0 až 60 vteřin Nastavením 0 bude digitální ukazatel zobrazovat okamžitá data variometru Nastavením delšího intervalu získáte informaci o úspěšnosti, s jakou využíváte stoupání je-li hodnota kladná, přestože se vám zdá stoupání nevyužitelné, vyplatí se pokračovat v něm, je-li hodnota záporná, přestože jste si mysleli, že máte dobré stoupání, bude lepší letět to zkusit jinam AKUSTICKÝ VARIOMETR Akustický variometr interpretuje aktuální okamžité hodnoty o rychlosti stoupání nebo klesání prostřednictvím modulovaného tónu Hlasitost tónu je možno nastavit na vysokou nebo nízkou stisknutím klávesy Aktuální úroveň hlastitosti se zobrazuje na displeji dole symboly pro vysokou hlasitost a pro nízkou Zvuk můžete úplně vypnout dlouhým stisknutím klávesy Na displeji se objeví symbol Nastavení prahové hodnoty rychlosti stoupání pro akustický variometr provedete v MAIN SETUP VUP a pro klesání v MAIN SETUP VDN Parametrem MAIN SETUP TONE si můžete nastavit jednu ze tří různých výšek a progresivit modulace tónu akustického variometru

SIMULÁTOR VARIOMETRU Simulátor variometru se hodí ke zjištění nastavení akustiky bez nutnosti zkoušet to za letu Parametr MAIN SETUP SIMV nastavte na ON a po opuštění menu můžete ručně nastavovat hodnty rychlosti stoupání nebo klesání pomocí kláves nahoru/dolů Režim simulátoru opustíte opětovným nastavením parametru MAIN SETUP SIMV na OFF Simulátor se vždy vypne s vypnutím přístroje VZDUŠNÁ RYCHLOST (pouze s volitelnou rychlostní sondou) Rychlost letu kluzáku vzhledem ke vzduchové mase, ve které se pohybuje může být zobrazena pouze s připojenou volitelnou rychlostní sondou do zdířky vpravo na spodní straně přístroje Pro zobrazení rychlosti stiskněte klávesu Vzdušná rychlost se zobrazuje v metrických (km/h) nebo imperiálních (Mph) jednotkách Ty nastavíte v parametru MAIN SETUP U-SP V přístroji Archimede Plus se vlevo vedle rychlosti zobrazuje i klouzavý poměr - effist ALARM PŘETAŽENÍ (PÁDOVÉ RYCHLOSTI) Funkci Alarm pádové rychlosti ( stall alarm ) můžete využít pouze s připojenou volitelnou rychlostní sondou do zdířky vpravo na spodní straně přístroje Funkci zapnete nastavením parametru MAIN SETUP STAL na hodnotu větší než 0 Alarm přetažení se automaticky vypne, pokud vzdušná rychlost klesne pod 5 km/h KALIBRACE VZDUŠNÉ RYCHLOSTI Pokud rychlostní sonda ukazuje nepřesné údaje, můžete ji kalibrovat prostřednictvím parametru MAIN SETUP KIAS Nastavení se provádí v procentech, kdy 100 % znamená žádnou kalibraci TEPLOTA Přístroje Digifly umí zobrazovat okolní teplotu v metrických ( C) nebo imperiálních ( F) jednotkách Ty nastavíte v MAIN SETUP U-TE Vyberte CEL pro C nebo FAR pro F Pro zobrazení teploty stiskněte klávesu Teploměr je možné kalibrovat v parametru MAIN SETUP KTMP BAROMETR Barometr zobrazíte stisknutím klávesy Barometr je možné kalibrovat v parametru MAIN SETUP KBAR)

HODINY / STOPKY Přístroj může zobrazovat hodiny a časovač stopky Pro zobrazení hodin stiskněte klávesu Pro zobrazení stopek stiskněte Stopoky vynulujete dlouhým stisknutím Hodiny nastavíte v MAIN SETUP HOUR (hodina), MAIN SETUP MIN (minuta), MAIN SETUP DAY (datum - den), MAIN SETUP MONT (datum - měsíc), MAIN SETUP YEAR (datum rok) JMÉNO PILOTA Nastavte si do přístroje své jméno v MAIN SETUP PILO ÚDAJE O KLUZÁKU (pouze v Archimede Plus) Nastavte si v přístroji jméno (MAIN SETUP GID) a značku (MAIN SETUP GTYP) svého kluzáku

POKROČILÉ FUNKCE KOMPENZACE KNIPL-TERMIKY Při přibrzdění se část přebytečné kinetické energie kluzáku promění ve stoupání Nekompenzované vário vyhodnotí toto dočasné stoupání jako stoupavý proud Vlétnete-li do stoupavého proudu, změnou úhlu náběhu dojde k přibrzdění kluzáku a znovu bude část stoupání zapříčiněna přebytkem kinetické energie při zpomalování Kompenzací eliminujete tuto složku stoupání způsobenou změnou rychlosti, což vám umožní najít skutečné stoupání K tomu přístroj potřebuje mít připojenou volitelnou rychlostní sondu, aby měl přesnou informaci o změně rychlosti letu Vyhledání správné hodnoty se nejlépe provádí v klidném ovzduší (ranní nebo večerní slet) postupným zvýšením cifry parametru MAIN SETUP TEC a následným přibržděním z ustálené rychlosti, a to postupně tolikrát, až vario přestane reagovat na stoupání, vynucené zpomalením letu DISPLEJ STŘEDĚNÍ STOUPÁNÍ (pouze v Archimede Plus) Tento graf ukazuje závislost rychlosti stoupání na běžícím čase Pomáhá vám se zjišťováním, jak široký je stoupák a jak daleko (dlouho) letíte pryč od nejlepšího stoupání Je užitečný především ve slabých termických podmínkách Přepnutí mezi displejem grafického výškoměru a displejem středění stoupání se provádí krátkým stisknutímklávesy Rozsah časového intervalu displeje středění stoupání nastavíte přes MAIN SETUP BARX Rozsah svislé osy - variometru displeje středění stoupání nastavíte přes MAIN SETUP FS_V

INDIKÁTOR VÝKONU KLOUZAVÝ POMĚR (pouze v Archimede Plus) Pro zobrazení indikátoru výkonu musí být k přístroji připojena volitelná rychlostní sonda do zdířky vpravo na spodní straně přístroje Indikátor výkonu ukazuje aktuální klouzavý poměr vašeho kluzáku vzhledem ke vzduchové mase, ve které se pohybuje Číselná hodnota se zobrazuje vlevo vedle ukazatele vzdušné rychlosti s popiskem effist dole Pokud vzdušná rychlost kluzáku klesne pod 5 Km/h, indikátor výkonu ukazuje - -- Časový interval, po který se počítá průměr klouzavého poměru můžete nastavit v ADVANCED SETUP EFF Pro zobrazení dvojitého ukazatele výkonu a vzdušné rychlosti stiskněte klávesu POLÁRA (pouze v Archimede Plus) Pro využití poláry musí být k přístroji připojena volitelná rychlostní sonda do zdířky vpravo na spodní straně přístroje Polára (na obrázku vytištěna tučně) vyjadřuje závislost vertikální rychlosti (opadání) kluzáku na horizontální ( dopředné ) rychlosti Pádovou rychlost (bod přetažení) ukazuje na obrázku bod S, maximální rychlost kluzáku ukazuje bod T V grafu rovněž vidíte zaznačené tři páry souvisejících hodnot rychlostí a opadání Bod A na vrcholu křivky ukazuje, kdy má kluzák nejmenší opadání (Opadání A) Rychlost va je tedy rychlost, při které je dosaženo nejmenšího opadání Klouzavý poměr (výkon) kluzáku je poměr mezi horizontální rychlostí a vertikální rychlostí (rychlostí opadání) Chcete-li najít nejlepší klouzavý poměr pomocí grafu, veďte z počátku grafu (bod O) přímku, která je tečnou křivky Rychlost, kterou je třeba letět pro dasažení nejlepšího klouzavého poměru odečteme od bodu (bod B), ve ktrém se přímka křivky dotýká, tedy rychlost vb Ve vašem přístroji si můžete uložit data tří různých polár prostřednictvím parametrů ADVANCED SETUP PX-A/B/C (X udává pořadové číslo poláry) Poláru, kterou chcete aktuálně používat vyberte v parametru ADVANCED SETUP POLA Pokud je parametr ADVANCED SETUP POLA nastaven na OFF, informace spojené s hodnotami McCready, ekvivalent McCready a Detektor stoupání nebudou zobrazeny na displeji, takže displej bude přehlednější, jestliže tyto funkce nevyužíváte V přístroji jsou přednastaveny 3 poláry, 2 pro závěsné klizáky, 1 pro padákový kluzákthere are three polars preloaded, (2 for hang gliders and 1 for a paraglider) Tyto přednastavené poláry uvidíte, případně své vlastní přepočítáte v Digifly Excel programu, který je dostupný na webu výrobce (wwwdigiflycom) Doporučujeme vám zadat vaše vlastní data o poláře, která nejlépe odpovídá charakteristikám vašeho kluzáku

OPTIMÁLNÍ RYCHLOST LETU ( SPEED TO FLY, pouze v Archimede Plus) Pro využití optimální rychlosti letu musí být k přístroji připojena volitelná rychlostní sonda do zdířky vpravo na spodní straně přístroje Pokud je parametr ADVANCED SETUP POLA nastaven na OFF, informace spojené s hodnotami McCready, ekvivalent McCready a Detektor stoupání nebudou zobrazeny na displeji, takže displej bude přehlednější, jestliže tyto funkce nevyužíváte Funkce otimální rychlost letu zobrazuje rychlost, jakou je třeba letět, ayby kluzák letěl s nejlepšík klouzavým poměrem Tato hodnota závisí na charakteristikách vašeho kluzáku a zároveň na horizontální i vertikální rychlosti vzduchové masy, ve které se kluzák pohybuje Za bezvětří je optimální rychlost shodná s rychlostí (vb) v bodě nejlepšího klouzání (bod B) Z obrázku je zřejmé, že v různých podmínkách stoupání nebo klesání bude optimální rychlost také různá Za letu proti větru nebo v klesání se bod ideálního klouzání posune na poláře dopředu (v modelovém příkladě bod D) a otimální rychlost se zvýší (vd) Při letu po větru nebo ve stoupání se bod ideálního klouzání bude posouvat na poláře dozadu a bude lepší přibrzdit Optimální rychlostí poletíte, pokud budou na displeji oba McCready ukazatelé ve stejné pozici

McCREADY (pouze v Archimede Plus) Pro využití McCready funkcí musí být k přístroji připojena volitelná rychlostní sonda do zdířky vpravo na spodní straně přístroje Pokud je parametr ADVANCED SETUP POLA nastaven na OFF, informace spojené s hodnotami McCready, ekvivalent McCready a Detektor stoupání nebudou zobrazeny na displeji, takže displej bude přehlednější, jestliže tyto funkce nevyužíváte Hodnota McCready je průměrná rychlost stoupání za posledních 10 minut Tento průměrovací interval je možno nastavit v parametru ADVANCED SETUP MCRA McCREADY EKVIVALENT (Archimede Plus only) Pro využití McCready funkcí musí být k přístroji připojena volitelná rychlostní sonda do zdířky vpravo na spodní straně přístroje Pokud je parametr ADVANCED SETUP POLA nastaven na OFF, informace spojené s hodnotami McCready, ekvivalent McCready a Detektor stoupání nebudou zobrazeny na displeji, takže displej bude přehlednější, jestliže tyto funkce nevyužíváte Tento indikátor ukazuje protihodnotu McCready hodnoty, při čemž vychází z aktuální vzdušné rychlosti jako rychlosti optimální Indikátor McCready ekvivalent je jakoby zpětný kalkulátor optimální rychlosti Ukazuje, že pokud letíte aktuální vzdušnou rychlostí, domníváte se, že průměrná rychlost stoupání během tohoto letu je taková, jakou ukazuje symbol McCredy ekvivalentu Nastavení průměru McCready ekvivalentu provedete v parametru ADVANCED SETUP MCRE NETTO VARIOMETR (pouze v Archimede Plus) Pro využití funkcí Netto variometru musí být k přístroji připojena volitelná rychlostní sonda do zdířky vpravo na spodní straně přístroje Pokud je parametr ADVANCED SETUP POLA nastaven na OFF, informace spojené s hodnotami McCready, ekvivalent McCready a Detektor stoupání nebudou zobrazeny na displeji, takže displej bude přehlednější, jestliže tyto funkce nevyužíváte Netto variometr ukazuje vertikální rychlost stoupající nebo klesající vzduchové masy ve které se kluzák pohybuje Je zobrazen čenými symboly na světlém pozadí (což ho odlišuje od standardního digitálního variometru, který je zobrazen v kontrastních barvách) Pro používání této funkce také musíte nastavit poláru svého kluzáku DETEKTOR STOUPÁNÍ (pouze v Archimede Plus) Pro využití funkcí Detektoru stoupání musí být k přístroji připojena volitelná rychlostní sonda do zdířky vpravo na spodní straně přístroje Pokud je parametr ADVANCED SETUP POLA nastaven na OFF, informace spojené s hodnotami McCready, ekvivalent McCready a Detektor stoupání nebudou zobrazeny na displeji, takže displej bude přehlednější, jestliže tyto funkce nevyužíváte Detektor stoupání je inovativní funkce, která vám umožní nacházet stoupání s předstihem Upozorňuje vás zvukem a zprávou THERMAL, když jste ve stoupání, ale váš standardní variometr ještě nezaznamenal stoupání, neboť vaše záporná vertikální rychlost je stále vyšší, než rychlost stoupavého proudu Tato funkce pracuje se dvěma parametry: sílou stoupání (ADVANCED SETUP THEV) a dobou (ADVANCED SETUP THET), po kterou má být stoupání detekováno aby se alarm spustil Pro používání této funkce také musíte nastavit poláru svého kluzáku

PAMĚŤ LETŮ Pokud přístroj nahrává let, zobrazuje ikonu nahrávání ve spodní části displeje Menu MAIN SETUP je v době nahrávání letu nepřístupné, aby byly respektovány pravidla FAI AKTIVACE NAHRÁVÁNÍ V přístroji Archimede jsou data každého letu automaticky nahrávána Nahrávání letů v přístroji Archimede Plus může být nastaveno (MAIN SETUP RECM) ve třech různých režimech: AUT - nahrávání je spuštěno automaticky při změně výšky o nastavitelnou hodnotu (MAIN SETUP RDS) ve 4 vteřinovém intervalu během startu, ukončí se s vypnutím přístroje, ALW - nahrávání se spustí 5 vteřin po zapnutí přístroje, ukončí se jeho vypnutím, OFF - žádná data se nenahrávají PAMĚŤ NA KRAJNÍ HODNOTY (v přístroji Archimede) Paměť přístroje Archimede zaznamenává pro posledních 50 letů: datum a čas startu, trvání letu, celkový součet nastoupaných metrů, minimální a maximální hodnoty výškoměru A1, variometru a vzdušné rychlosti Pokud je paměť plná, nejstearší let je automaticky vymazán Chcete-li vymazat všechny lety, v podmenu LOGBOOK dlouze stiskněte centrální tlačítko a potvrďte vymazání ( YES ) nebo ho zrušte ( NO ) BAROGRAF (pouze v Archimede Plus) Barograf nahrává z posledních 250 letů: datum a čas startu, trvání letu, celkový součet nastoupaných metrů, minimální a maximální hodnoty výškoměru A1, variometru a vzdušné rychlosti Navíc uchovává letová data pro každý datový bod v nastaveném časovém intervalu (MAIN SETUP RECR, 1 60 vteřin) Celkem může zaznamenat až 100000 datových bodů Pokud je paměť plná, nejstearší let je automaticky vymazán Informace o zbývající volné paměti je krátce zobrazena na displeji při zapnutí přístroje Pokud jeden let zaplní celou paměť, nahrávání se zastaví a zobrazéí se zpráva MEM FULL Chcete-li vymazat všechny lety, v podmenu LOGBOOK dlouze stiskněte centrální tlačítko a potvrďte vymazání ( YES ) nebo ho zrušte ( NO )

SPRÁVA ZÁZNAMENANÝCH LETŮ Pro prohlížení zaznamenaných letů jděte do podmenu LOGBOOK, kde uvidíte seznam letů s datem a hodinou startu Pomocí kláves nahoru/dolů vyberte let, který chcete zobrazit a stiskněte klávesu (funkce ENT ) První let v seznamu je naposledy nahraný let Chcete-li vymazat všechny lety, v podmenu LOGBOOK dlouze stiskněte centrální tlačítko a potvrďte vymazání ( YES ) nebo ho zrušte ( NO ) PROFIL LETU (pouze v Archimede Plus) Tato jedinečná funce vám umožní prohlédnou si (přehrát) detaily o celém letu V obrazovce s detaily o letu stiskněte klávesu (funkce MOV ) a přejdete na obrazovku grafického záznamu Tam, pomocí kláves doprava/doleva, se můžete pohybovat po jednotlivých datových bodech zaznamenaného letu a prohlížet si výškový profil letu na časové ose, která zobrazuje buď reálný čas v hodinách nebo čas od startu (změníte klávesou (funkce MOV nebo Tim ) Pro přiblížení nebo oddálení grafu použijte klávesy nahodu/dolů

PŘIPOJENÍ K POČÍTAČI Pro stahování dat o letech z vašeho přístroje do počítače připojte volitelný sériový nebo USB PC kabel do levé zdířky na spodní straně přístroje SPOJENÍ S PROGRAMEM VL-TOOLS VL-TOOLS je zdarma dostupný program, který vám umožňuje nastavení všech parametrů vašeho Digifly přístroje a prohlížení záznamů o letec prostřednictvím vašeho počítače Připojte kabel k přístroji a počítači dokud jsou oba vypnuté Zapněte přístroj Digifly a poté počítač Vpřístroji přejděte v menu na volbu VLTOOLS - na displeji začne blikat zpráva LINK V počítači spusťte nejnovější verzi programu VL-TOOLS a v něm klikněte na tlačítko CONNECT Úspěšné připojení je potvrzeno zprávou s výrobním číslem vašeho Digifly přístroje S Archimede: Klikněte na tlačítko Download All Flights pro stažení všech letů do počítače Po ukončení stahování bude v adresáři VLTOOLS vytvořen soubor minmaxxls S Archimede Plus: Klikněte na tlačítko Download Last Flight nebo Download All Flights Funkce Download Last Flight uloží data o posledním letu do dvou samostatných souborů flightigc a flightxls Funkce Download All Flights uloží všechny lety v samostatných souborech (*igc a *xls) s názvy 01, 02, 03, atd S Archimede i Archimede Plus: Po skončení stahování budou ve složcborye VLTOOLS vytvořeny soubory *xls a *igc POZOR: Tyto soubory budou vždy přepsány Proto, pokud je chcete uchovat, je vždy přejmenujte nebo přesuňte do jiné složky Soubory *igc můžete prohlížet pomocí většiny programů s tímto formátem pracujících, např: CompeGPS, MaxPunkte, GpsDump, Seeyou, Oziexplorer, atd Soubory *xls můžete prohlížet v programu Mircosoft Excel, OpenOffice Calc apod Více informací najdete v návodu k programu VL-TOOLS SPOJENÍ S PROGRAMY COMPEGPS, MAXPUNKTE A GPSDUMP (pouze Archimede Plus) Přístroj Archimede Plus můžete pomocí kabelu přímo propojit s některými běžně používanými soutěžními programy, jako jsou CompeGPS, MaxPunkte a GpsDump Prostřednictvím těchto programů můžete z přístroje stáhnout data o letech ve formátu IGC 1) Přístroj propojte s počítačem volitelným Digifly sériovým nebo USB kabelem kabel připojte do levé zdířky na spodní straně přístroje označené GPS 2) V přístroji přejděte do podmenu LOGBOOK 3) Pomocí kláves nahoru/dolů označte let, který chcete stáhnout (nepokračujte vstupem do prohlížecího režimu) 4) V programu na vašem počítači vyberte funkci Stáhnout data z přístroje ( Download flight track ) s použitím protokolu MLR 38400 Baud Stahování můžete přerušit stisknutím klávesy (funkce ESC ) na vašem Digifly přístroji

UPGRADE FIRMWARE Software (firmware) vašeho přístroje Digifly můžete aktualizovat stažením a nahráním nového přímod Digifly Tak budete mít ve svém přístroji vždy všechny funkce a nejnovější vylepšení a úpravy Nejnovější software je vždy k dispozici na stránkách wwdigiflycom a do přístroje ho nahrajete pomocí volitelného sériového nebo USB kabelu Kabel připojujte do levé zdířky na spodní straně přístroje označené GPS Pokud aktualizujete na nový software z verze 440 a starší, všechny uložené lety budou během aktualizace vymazány a všechny parametry nastaveny na původní ( tovární ) hodnoty PROCES UPGRADE Ujistěte se, že baterie ve vašem Digifly přístroji je plně nabitá Vypněte přístroj a propojte ho s počítačem Kabel připojte do levé zdířky na spodní straně přístroje označené GPS Za stáleho držené stisknuté klávesy stiskněte klávesu na tak dlouho, až se uzve dlouhý potvrzovací tón Všimněte si, že obrazovka se nerozsvítí Nyní uvolněte klávesu a poté klávesu Ve vašem počítači spusťte program Upgrade_xx_x_Archimedeexe Ujistěte se, že máte najednou spuštěn jen jeden program Upgrade_xx_x_Archimedeexe Klikněte na tlačítko Start Upgrade trvá přibližně 5 minut; jeho úspěšné dokončení potvrdí počítač dlouhým pípnutím Stiskněte klávesu a odpojte kabel od přístroje Až znovu zapnete svůj Digifly přístroj, na úvodní obrazovce se krátce ukáže verze nahraného software VOLITELNÁ PŘÍSLUŠENSTVÍ Digifly nabízí, prostřednictvím svých zástupců, následující příslušenství: Digifly sériový kabel k propojení přístroje s počítačem Digifly USB kabel k propojení přístroje s počítačem Rychlostní sondu pro závěsné kluzáky Rychlostní sondu pro padákové kluzáky Držák přístroje na závěsný kluzák Držák přístroje na padákový kluzák

STANDARDNÍ FUNKCE - Grafický výškoměr - Výškoměr do 9000 m - Super rychlý variometr s dynamickým intellivario filtrem - Akustický variometr s nastavitelnou hlasitostí, rozsahema tónem - Grafický variometr +/- 12 m/s - Digitální variometr +/- 25 m/s - Průměrování variometru s nastavitelným intervalem 0 až 60 vteřin - Kompenzace knipl-termiky (pouze s volitelnou rychlostní sondou) - Vstup pro volitelnou rychlostní sondu s rozsahem do 150 km/h s možností uživatelské kalibrace - Nastavitelný alarm pádové rychlosti (přetažení) (pouze s volitelnou rychlostní sondou) - Barometrický tlakoměr s rozsahem 300 až 1200 hpa s možností kalibrace - Teploměr (rozsah -30 C až +70 C) - Stálá indikace stavu baterie - Automaticky spouštěná paměť krajních hodnot posledních 50 letů (Archimede) - Automaticky spouštěná paměť nepřetržitého záznamu dat na časové ose posledních 250 letů (100000 datových bodů) s možností přehrávání (pouze Archimede Plus) - Datum, hodiny, čas letu - Nastavitelné jednotky měření - 8 jazyků nápovědy POKROČILÉ FUNKCE (pouze varchimede Plus) - 3 nastavitelné poláry - McCready a McReady ekvivalent funkce (pouze s volitelnou rychlostní sondou) - Speed To Fly (with optional air speed probe) - Klouzavý poměr vzhledem ke vzduchové mase (pouze s volitelnou rychlostní sondou) - Netto variometr (pouze s volitelnou rychlostní sondou) - Detektor stoupání (pouze s volitelnou rychlostní sondou) - Pomocník se středěním stoupání - Automaticky nulovaný výškoměr A3 na začátku stoupání VŠEOBECNÉ VLASTNOSTI - Čitelný displej z tekutých kristalů s rozlišením 128 x 64 pixelů - Paměť FLASH s možností nahrání nové verze software prostřednictvím volitelného PC kabelu z vašeho počítače - Propojení s počítačem - Vstup pro volitelnou rychlostní sondu - Životnost na jeden 1,5V AA článek 200 hod - Rozměry: 144mm x 72mm x 25mm - Hmotnost (s baterií): 180g - Archimede i Archimede Plus jsou dodávány s popruhem pro upevnění na nohu, ochranným obalem a jedním 1,5V AA článkem (baterí) - 3-letá záruka