VELKÝ ANGLICKO-ČESKÝ ČESKO-ANGLICKÝ SLOVNÍK



Podobné dokumenty
ANGLICKO-ČESKÝ ČESKO-ANGLICKÝ KAPESNÍ SLOVNÍK

ŠPANĚLSKO-ČESKÝ ČESKO-ŠPANĚLSKÝ malý SLOVNÍK

UKRAJINSKO-ČESKÝ ČESKO-UKRAJINSKÝ

N á v r h. VYHLÁŠKA ze dne 2015,

ANGLICKO-ČESKÝ ČESKO-ANGLICKÝ KAPESNÍ SLOVNÍK

Profil knihovního fondu Státní technické knihovny

Normy kde je hledat a získávat

Vydání rámcových vzdělávacích programů

Příloha č.5. Klasifikace zaměstnání CZ ISCO 1, třídy 21, 25, 31, 35 a další

VELKÝ ANGLICKO-ČESKÝ ČESKO-ANGLICKÝ SLOVNÍK

Obsah. Úvodní poznámka 11 Německý jazyk, spisovná řeč a nářečí 13 Pomůcky ke studiu němčiny 15

Přehled nezaměstnanosti čerstvých absolventů oborů vzdělání s výučním listem podle skupin oborů v jednotlivých krajích za období let

Přehledové tabulky pro jednotlivé kraje:

VYSOKÁ ŠKOLA BÁŇSKÁ TECHNICKÁ UNIVERZITA OSTRAVA

Sociální a kulturní soudržnost

Metóda Konspektu SlPK

Přehled nezaměstnanosti čerstvých absolventů oborů vzdělání s výučním listem podle skupin oborů v jednotlivých krajích za období let

Poplatky a sankce na českých veřejných vysokých školách

Tematický plán učiva

SDĚLENÍ ČSÚ č. 358/2007 Sb.

2. Přídavná jména Tři stránky tabulek obsahují 156 nejběžnějších anglických přídavných jmen.

UIVERZITÍ STUDIJÍ PROGRAMY

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Anglický jazyk Ročník: 3.. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.

Výukové programy - Mgr. Karla Pitáková, tel

HOT SPOT stupeň

Anglický jazyk. Anglický jazyk. žák: TÉMATA. Fonetika: abeceda, výslovnost odlišných hlásek, zvuková podoba slova a její zvláštnosti

METÓDA K O N S P E K TU (2. SIGNATÚRA)

Klasifikace oborů vzdělání (CZ-ISCED-F 2013) Vysvětlivky

RVP ZV CIZÍ JAZYK. 1. stupeň 2. období (5. ročník) UČIVO (slouží ke specifikaci obsahu a rozsahu očekávaných výstupů nebo indikátorů)

ANALÝZA ABSOLVENTŮ STŘEDNÍCH ŠKOL OLOMOUCKÉHO KRAJE PRO ŠK.ROKY 2010/2011 A 2012/2013

Přehled nezaměstnanosti čerstvých absolventů oborů vzdělání s výučním listem podle skupin oborů v jednotlivých krajích za období let

Anglický jazyk vyšší úroveň. obsahem lekcí bude nácvik jednotlivých dovedností a typů úloh:

Přijímací řízení ve školním roce 2016/2017

Vstupní dotazník-uplatnění absolventů na trhu práce. Data týkající se uplatnění absolventů na trhu práce

hoblovky hřídele jeřáby lisy ložiska motory potrubí pružiny regulační přístroje součásti soustruhy stroje

Stavění naučné literatury pro městské knihovny

FAKULTA BEZPEČ OST ÍHO I ŽE ÝRSTVÍ

LDAP-obory. Study subjects index 1101R006 Deskriptivní geometrie R008 Diskrétní matematika

Český jazyk a literatura - jazyková výchova

Výstupy žáka. Tematický okruh. Welcome Module. dmětové vztahy. Průřezov é téma. Mezipře. Poslech s porozuměním (P+R) Jazykové prostředky a funkce

Český jazyk - Jazyková výchova

Jazyk a jazyková komunikace Německý jazyk

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

Ukázka knihy z internetového knihkupectví

E K O G Y M N Á Z I U M B R N O o.p.s. přidružená škola UNESCO

Portál o češtině nechybujte.cz

1 POČTY ZNALCŮ A ZNALECKÝCH ÚSTAVŮ V ČR

Učebnice, cvičebnice, CD-Rom, audio CD a DVD, počítačová učebna, dataprojektor, mapy anglicky mluvících zemí, slovník, interaktivní tabule

PSANÍ. (1) My address is Dlouhá 34, Liberec. Thank you and!

ZÁKLADY ANGLICKÉ GRAMATIKY PRO SOU MGR. DITA HEJLOVÁ

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u :

Konkretizovaný výstup Konkretizované učivo Očekávané výstupy RVP

ZŠ ÚnO, Bratří Čapků 1332

Očekávané výstupy RVP Školní výstupy Učivo Poznámky (průřezová témata, mezipředmětové vztahy apod.) Řečové dovednosti

Školní vzdělávací plán: Planet 1

ČESKÁ TECHNICKÁ NORMA

Český jazyk Název Ročník Autor

ZÁKLADNÍ ŠKOLA PODBOŘANY, HUSOVA 276, OKRES LOUNY. Dodatek k ŠVP ZV Duha č. 3, čj. 397/2015 ze dne

Certifikace systémů managementu kvality, environmentálního managementu a managementu ochrany zdraví a bezpečnosti při práci 01, 02, 03 10, 11, 12

QSCert, spol. s r.o. Klimentská 1746/52, Praha 1 - Nové Město

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vyučovací předmět: Anglický jazyk Ročník: 8. Průřezová témata Mezipředmětové vztahy.

Gramatika. Přítomný čas prostý a průběhový. Minulý čas prostý pravidelných i nepravidelných sloves. Počitatelná a nepočitatelná podstatná jména

Tematický plán pro školní rok 2015/16 Předmět: Český jazyk Vyučující: Mgr. Marta Klimecká Týdenní dotace hodin: 8 hodin Ročník: třetí

Předmět speciálně pedagogické péče

Základní klasifikace používané ve statistice VaV

Střední průmyslová škola stavební Valašské Meziříčí Máchova 628/10

STUDIUM na FST ZČU v Plzni

Příloha 02. Přehled jednotlivých odborných směrů včetně jejich podsměrů

Školní výstupy Učivo (pojmy) Poznámka

445/2016 Sb. NAŘÍZENÍ VLÁDY

Školní vzdělávací program pro základní vzdělávání - VLNKA Učební osnovy / Jazyk a jazyková komunikace / RJ

TECHNICKÁ NORMALIZACE KDE JE MOŽNO NALÉZT POTŘEBNÉ NORMY PRO STROJÍRENSTVÍ

III/2 - Inovace a zkvalitnění výuky prostřednictvím ICT. Žák se seznámí se základními pojmy morfologie tvarosloví, ohebnost, význam slov.

Vzdělávací obor Německý jazyk

Angličtina. Stručná anatomie jazyka. Šimon Daníček. velmi lehce. pro A1 B1

Současný stav studijních programů a budoucí scénáře vysokoškolského studia

POD ZEM. Ná p ady do z a hrady NEVIDÍŠ ZÁKLADY BEZ BETONU! ploty, pergoly, terasy, dœtské sestavy

Produkty zemědělství, myslivosti a související práce. Produkty lesnictví, těžba dřeva a související práce

JSEM VE 3. ROČNÍKU TZSI A CO?

Výroční zpráva. za rok 2016

Fakulta chemicko-technologická

Gaby Scholz. Dobrodružství u lesního jezera

QSCert, spol. s r.o. Klimentská 1746/52, Praha 1 - Nové Město

Akademický rok 2018/2019

Zásobování vodou; činnosti související s odpadními vodami, odpady a sanacemi

Anglický jazyk základní úroveň obtížnosti. obsahem lekcí bude nácvik jednotlivých dovedností a typů úloh:

BĚLOUN, F. a kol. Sbírka úloh z matematiky pro základní školu,

Projekt IMPLEMENTACE ŠVP. záporu, základní

ANALÝZA ABSOLVENTŮ STŘEDNÍCH ŠKOL OLOMOUCKÉHO KRAJE PRO ŠKOLNÍ ROK 2013/2014 V KOMPARACI SE ŠKOLNÍMI ROKY 2011/2012 A 2012/2013

Vzdělávací oblast: Jazyk a jazyková komunikace Vzdělávací obor (předmět): Český jazyk: jazyková výchova - ročník: PRIMA

Výroční zpráva. rok 2015

Název materiálu. Význam slov. Slova souřadná, nadřazená, podřazená, procvičování.

JSEM VE 3. ROČNÍKU TZSI CO MĚ ČEKÁ? : doc. Ing. Jan Řezníček, CSc. : 24. ŘÍJNA 2018

Učebnice, cvičebnice, CD-Rom, počítačová učebna, dataprojektor, interaktivní tabule, mapy anglicky mluvících zemí

Podmínky pro přijímací řízení pro akademický rok 2015/16

Příloha č. 4 ČESKÝ JAZYK JAZYKOVÁ VÝCHOVA

hry, pohádky, školička (písmena, čísla, tvary, barvy), omalovánky 1. Čj M Čajs

PSANÍ. M e t o d i c k é p o z n á m k y k z á k l a d o v é m u t e x t u : My family, my hobbies Present simple and continuous, Wh- questions

Školní vzdělávací program pro základní vzdělávání - VLNKA Učební osnovy / Jazyk a jazyková komunikace / RJ

Anglický jazyk

Transkript:

VELKÝ ANGLICKO-ČESKÝ ČESKO-ANGLICKÝ SLOVNÍK TZ- 2013 Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz

VELKÝ ANGLICKO-ČESKÝ ČESKO-ANGLICKÝ SLOVNÍK TZ- 2013

Informace pro uživatele této knihy Všechna práva vyhrazena. Žádná část této elektronické knihy nesmí být reprodukována a šířena v žádné podobě bez předchozího písemného souhlasu nakladatele. Neoprávněné užití této knihy bude trestně stíháno. Používání elektronické verze knihy je určeno jen osobě, která ji legálně nabyla, a to v rozsahu stanoveném autorským zákonem. Jakékoliv neoprávněné užití jako např. kopírování, úpravy, konverze do jiných formátů, prodej, pronájem, půjčování, darování, umísťování na servery, sdílení atp. je zakázáno! první vydání 2013 Mgr. Tomáš Zahradníček - TZ-one (PDF verze) ISBN 978-80-87873-03-8

PŘEDMLUVA Tento VELKÝ ANGLICKO-ČESKÝ/ ČESKO ANGLICKÝ SLOVNÍK je určen širokému okruhu uživatel, především však těm, kteří již anglický jazyk na jisté úrovni ovládají. Obsahuje cca 100.000 hesel a 300.000 jejich ekvivalentů. Slovní zásoba byla vybírána tak, aby respektovala frekvenci užití. Ve slovníku najdete kromě výrazů spisovného jazyka též výrazy hovorové, slangové, nevhodné či vulgární, se kterými se při běžné mluvě může uživatel setkat. Heslář se neomezuje pouze na všeobecnou slovní zásobu, ale zároveň obsahuje i v menší míře terminologii odbornou z oblasti vědy (např. matematiky, chemie, medicíny), techniky (strojírenství, stavebnictví, architektury, elektrotechniky, výpočetní techniky atd.) a ekonomiky. Základní frazeologie je doplněna o fráze, konkrétní spojení, významové charakteristiky a příklady, jakožto i o expresivní výrazy, přísloví a v části česko-anglické též tematické okruhy k vybraným heslům. Pro snazší vyhledávání a rychlou orientaci v hesláři je hlavní heslo vysázeno tučně větším a odlišným typem písma, překlad obyčejným řezem písma. Gramatické jevy, oborové zkratky a doplňující informativní text je uváděný menším typem písma. V některých případech je význam překladu blíže upřesněn tučnou kurzivou v kulatých závorkách. Příkladová slovní spojení jsou uváděna kurzivou a jsou zařazena k patřičnému heslu. Slovník provází důkladná gramatická charakteristika v části anglicko-české, a to uvedení slovního druhu, nepravidelného plurálu podstatných jmen a počitatelnost, nepravidelné stupňování přídavných jmen a časování sloves. Kapitola Jak se slovníkem pracovat a co nejlépe jej využít podrobně informuje uživatele o tvoření slovesných časů. V příloze též uvádíme podrobný přehled časování vybraných nepravidelných sloves. V anglicko-české části slovníku je u všech hlavních hesel důsledně uváděn přepis výslovnosti, a to nejen britské, ale rovněž americké. Při dělení anglických slov byly dodržovány zásady pro dělení anglických slov. Při práci na slovníku jsme vycházeli z anglických slovníků renomovaných nakladatelství jako jsou Oxford University Press, Cambridge University Press, Longman, Chambers a Collins. Chtěli bychom poděkovat všem, kteří se na tvorbě a zpracování slovníku ve větší či menší míře podíleli, poskytli cenné připomínky, rady, upřesnění, podněty, připravili podklady k tisku a provedli korektury. Rádi přivítáme vaše připomínky, které by mohly další upravené vydání zkvalitnit. Autoři

POUŽITÉ ZKRATKY abbr zkratka adj přídavné jméno adv příslovce akust. akustika am. americká angličtina anat. anatomie apod. a podobně arch. architektura archeol. archeologie astr. astronomie astrol. astrologie AusE australská angličtina aut. automobilový průmysl barv. barvy, pigmenty básn. básnický výraz bibl. biblický výraz biochem. biochemie biol. biologie bot. botanika brit. britská angličtina CanE kanadská angličtina círk. církev citosl. citoslovce conj spojka cukr. cukrovarnictví část. částice div. divadelní stavby, divadelní technika dop. doprava dřev. dřeviny, zpracování dřeva el. elektřina, elektrotechnika energ. energetika expr. expresivně farm. farmaceutický průmysl fi lm. filmařství fot. fotografie fyz. fyzika gen. genetika geod. geodézie geofyz. geofyzika geogr. geografie geol. geologie geom. geometrie horn. hornictví hovor. hovorový výraz hut. hutnictví hydr. hydraulika, hydromechanika hydrol. hydrologie chem. chemie, chemický průmysl chromat. chromatografie j. fyz. jaderná fyzika ker. keramický průmysl kosm. kosmonautika kov. kování kož. koželužství, kožedělný průmysl kryst. krystalografie kybern. kybernetika lesn. lesnictví let. letectví loď. stavba lodí, loďařský průmysl mat. matematika lék. medicína mech. mechanika, teorie mechanizmů met. metalurgie meteo. meteorologie metr. metrologie, měřicí technika min. náb. např. noun num obuv. opt. pap. petr. piv. plast. plet. poč. polygr. potr. pp prášk. metal. práv. pref prep pron pryž. přád. pt půd. rad. radiochem. reg. rop. ryb. SAfrE sb ScoE sklář. slév. spektr. stat. stav. sth stroj. st. sil. svař. syst. tech. telef. tep. zpr. text. tkalc. třísk. obr. TV úč. úprav. válc. vb vodohosp. vrt. výbuš. vzduchotech. zem. zahrad. zast. zbroj. tech. zkouš. mat. žel. žert. mineralogie náboženství například podstatné jméno číslovka obuvnický průmysl optika, optické přístroje papírenský průmysl petrografie pivovarský průmysl plasty pletařství počítače, výpočetní technika polygrafie potravinářský průmysl příčestí minulé prášková metalurgie právo předpona předložka zájmeno gumárenský průmysl přádelnictví minulý čas půdoznalství radiotechnika, radiolokace radiochemický regulace těžba, zprac. ropy a zemního plynu rybářství africká angličtina někdo, někoho skotská angličtina sklářský průmysl slévárenství spektroskopie statistika stavebnictví, stavební stroje něco, něčemu strojní součástky, konstrukce strojů stavba silnic svařovací technika systematický technika telekomunikace tepelné zpracování textilní průmysl tkalcovství třískové obrábění televize účetnictví úpravárenství válcování sloveso vodohospodářství vrtná technika výbušniny vzduchotechnika zemědělství zahradnictví zastaralý výraz zbrojní technika zkoušení vlastností materiálu železniční stavby žertovně

ANGLICKÁ VÝSLOVNOST vyslovujeme s přídechem - paper, table, cake na konci slova vyslovujeme pečlivě - web web, wood wud, pig pig, five faiv vyslovujeme jako š - chemise vyslovujeme jako č - cherry vyslovujeme oběma rty; snažíme se vyslovit u, ale řekneme v - window, one vyslovujeme jako nosové n; v češtině podobná výslovnost např. u slova Hanka - ring, king neznělé th vyslovíme tak, že postavíme špičku jazyka mezi zuby a snažíme se říci s - bath, thick znělé th vyslovujeme tak, že jazyk jde mezi zuby a snažime se říci d - this, father zavřené e je nezřetelná hláska, která je podobná zvuku mezi a a e - vogue tyre otevřené e vyslovíme tak, že ústa otevřeme na a, ale vyslovíme e - tact, tassel dvojtečka značí délku samohlásky, nahrazuje čárku nad samohláskou - chemise hlavní přízvuk vedlejší přízvuk - fisherwoman fisj wumjn; am. fisjr- Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz

ANGLICKO-ČESKÁ ČÁST U k á z k a k n i h y z i n t e r n e t o v é h o k n i h k u p e c t v í w w w. k o s m a s. c z, U I D : K O S 1 9 3 6 0 1

13 abecedarian A aa A, a [ei] noun [U, C] písmeno A, a know a subject from A to Z znát něco dokonale (od A do Z) [U, C] hud. nota A A major A dur A minor A moll [C] jednička, výborná (šk. známka) a; an [J; ei; Jn; &n] (neurčitý člen; použijeme-li neurčitý člen před samohláskou, změní se jeho tvar na an) Stephanie is a singer. Stephanie je zpěvačka. Please buy me an orange and an apple. Kup mi prosím pomeranč a jablko. jeden, nějaký a friend of mine jeden můj přítel týž AA [ ei ei] abbr (= Automobile Association) automobilová asociace AAA [ ei ei ei] abbr (= American Automobile Association) americká automobilová asociace (= Amateur Athletic Association) amatérská atletická asociace aardvark [ A;dvA;k; am. A;rdvA;rk] noun mravenečník aargh [A;] intr ale ne! proboha! AAU [ ei ei ju:] abbr (= Amateur Athletic Union) Americká atletická unie ABA [ eibi: ei] abbr (= Amateur Boxing Association) Americká boxerská asociace aback [J b&k] adv nám. (směrem) dozadu, nazad be taken aback být překvapen; být vyveden z konceptu abacus [ &bjkjs] noun stav. abakus, nadhlavice počitadlo abaft [J ba;ft; am. J b&ft] adv nám. na zádi, dozadu, nazad abalone [ &bj ljuni; am. - lou-] noun [U, C] perlorodka abandon [J b&ndjn] vb, noun vb opustit; vzdát se (koho/ čeho) abandon oneself to sth propadnout čemu (např. alkoholu) sport. vzdát utkání, přerušit zápas práv. vzít zpět žalobu; zříci se nároku noun [U] nevázanost, bezstarostnost; elán with abandon bezstarostně, bez zábran práv. vzdání se vlastnického práva abandoned [J b&ndjnd] adj opuštěný abandoned goods nepřijaté zboží zpustlý, nemravný, zhýralý abandonment [J b&ndjnmjnt] noun [U] opuštění, útěk (z domova, od manžela) vzdání se, zřeknutí se odstoupení odevzdanost abase [J beis] vb ponížit, pokořit abasement [J beismjnt] noun [U] ponížení, pokoření abash [J b&st] vb ponížit, pokořit, zahanbit, uvést do rozpaků abashed [J b&st] adj zahanben, pokořen, uveden do rozpaků, v rozpacích feel abashed stydět se, být na rozpacích abashment [J b&smjnt] noun [U] zahanbení, rozpaky abate [J beit] vb polevit, opadnout, utišit se abatement [J beitmjnt] noun [U] zmenšení, snížení (daňová) sleva abattoir [ &bjtwa;(r)] noun jatky abaxial [J b&ksijl; & b&k-] adj abaxiální, nesouosý, odkloněný, vzdálený od osy abaya [J beijj; am. J baijj] noun burnus abba [ VbJ] noun arab. burnus abbacy [ &bjsi] noun [U] opatství, hodnost opata abbatial [J beisl] adj opatský abatyšský abbess [ &bes] noun abatyše abbey [ &bi] noun opatství Westminster Abbey westminsterské opatství abbot [ &bjt] noun opat abbr (= abbreviation) noun zkratka; zkrácení abbreviate [J bri;vieit] vb zkrátit adj abbreviated abbreviation [J bri;vieisjn] noun zkratka; zkrácení, zestručnění abbreviatory [J bri;vijtri; am. J bri;vijto;ri] adj zkratkový ABC [ ei bi; si;] noun abbr (= American Broadcasting Company) Americká rozhlasová a televizní společnost abeceda, základy brit. abecední jízdní řád abdicate [ &bdikeit] vb zříci se abdikovat, odstoupit abdication [ &bdi keisjn] noun [U, C] vzdání se, odstoupení, abdikace abdomen [ &bdjmjn] noun břicho abdominal [&b dqminl; am. - da;m-] adj abdominální, břišní abdominal pain bolení břicha abdominous [&b dominjs] adj břichatý abduct [&b dvkt] vb unést (násilím) odtáhnout (sval) abductee [ &bdvk ti;] noun unesený, unesená osoba abduction [&b dvksjn] noun [U, C] [C] únos [U] med. abdukce abductor [&b dvktj(r)] noun únosce med. odtahovač abeam [J bi:m] adv bočně, po boku (lodi) na stejné úrovni abecedarian [ eibi:si: dejrijn; am. - deri-] adj, noun adj abecední noun prvňáček začátečník Ukázka knihy z internetového knihkupectví www.kosmas.cz

abed 14 abed [J bed] adv zastar. na loži, na lůžku Aberdonian [ &bj djunijn; am. &bjr dou-] noun, adj noun rodák z Aberdeenu (ve Skotsku), obyvatel Aberdeenu adj aberdeenský aberrance [&b erjnts; J ber-; &bjrjnts] noun [U] odchylka, deviace poblouznění aberrant [& berjnt] adj odchylný vyšinutý, nenormální aberration [ &bj reisn] noun [U, C] úchylka, anomálie, odchylka pomatení abet [J bet] vb [-tt-] (abets; abetting; abetted; abetted) navádět, napomáhat abetment [J betmjnt] noun [U] napomáhání podněcování, navádění abetter [J betj(r)] noun spoluviník abeyance [J beijns] noun [U] odklad práv. suspenze ABH [ ei bi; eits] abbr (= actual bodily harm) současné tělesné poškození abhor [Jb ho;(r)] vb [-rr-] (abhors; abhorring; abhorred; abhorred) ošklivit si, hrozit se (čeho) abhorrence [Jb hqrjns; am. - ho;r-; - ha;r-] noun [U, sing.] hrůza, děs abhorrent [Jb hqrjnt; am. - ho;r-; - ha;r-] adj odpudivý (from sth) neslučitelný (s čím) příčící se abidance [J baidjns] noun setrvání věrnost abide [J baid] vb snést, vystát zůstat abide by vb dodržovat, uznávat, respektovat ability [J biljti] noun [U, C] (pl abilities) schopnost; talent, nadání to the best of one s ability podle svých nejlepších schopností ability to pay platební schopnost, solventnost ability to work práceschopnost, pracovní způsobilost abiotic [ eibai QtIk; am. - A;tIk] adj neživý, (jsoucí) bez života abject [ &bdzekt] adj ponížený, servilní ubohý, žalostný, bídný adv abjectly abjectness [ &bdzektnjs] noun [U] poníženost, servilnost ubohost, bídnost abjuration [ &bdzuj reisjn; am. Jb dzur-] noun [U] vzdání se, zřeknutí se, odvolání (veřejné) abjure [Jb dzuj(r); am. Jb dzur] vb (a sth) zříci se, vzdát se (čeho), odvolat (co) ablate [J bleit; &b leit; &b leit] vb odnít, odejmout ablation [J bleisn] noun [U] geol. odstranění, ubývání (ledovce) ablative [ &bljtiv] noun jaz. ablativ ablaze [J bleiz] adj planoucí, hořící, v plameni be ablaze být v plameni, hořet set sth ablaze zapálit co able [ eibl] adj nadaný, schopný be able to do sth být schopen udělat co able to work práceschopný vynikající oprávněný, svéprávný ableism [ eiblizjm] noun [U] nefér zacházení s postiženými lidmi převedením jejich práce nebo výhod na zdravé lidi abloom [J blu:m] adv, adj adv v květu adj kvetoucí ablush [J blas] adj rdící se, celý červený ablutions [J blu;snz] noun [pl] omytí, omývání, pročišťování ably [ eibli] adv obratně, dovedně, zdatně abnegate [ &bnigeit; -negeit; -njgeit] vb zříci se odepřít si, odříkat se (čeho) abnegation [ &bni geisn] noun [U] zřeknutí se, odmítnutí odříkání abnormal [&b no;ml; am. - no;rml] adj nenormální, abnormální, odchylný, odlišný, neobvyklý adv abnormally abnormality [ &bno; m&ljti; am. -no;r m-] noun [U, C] (pl abnormalities) abnormálnost, nenormálnost odchylka (od normy) anomálie, vada abnormity [&b no:mjti; Jb-; -mi-; am. - no:rmjti] noun [U] abnormnost, abnormita, nepravidelnost znetvoření zrůda Abo [ &bju; am. &bou] noun (pl Abos) (extrémně útočné) domorodec, původní obyvatel Austrálie aboard [J bo;d; am. J bo;rd] adv na palubu; na palubě abode [J bjud; am. J boud] noun [zpravidla sing.] bydliště of no fixed abode bez trvalého bydliště kniž. příbytek aboil [J boil] adv ve varu abolish [J bqlis; am. J ba;l-] vb zrušit; odvolat abolishment [J bolisment] noun [U] abolice, zrušení, odstranění bás. zničení abolition [ &bj lisn] noun [U] zrušení; odvolání abolitionist [ &bj lisjnist] noun abolicionista abominable [J bqminjbl; am. J ba;m-] adj ohavný, odporný, mizerný adv abominably abominate [J bqmineit; am. J ba;m-] vb hnusit si, ošklivit si děsit se abomination [J bqmi neisn; am. J ba;m-] noun odpor, hnus sprostota aboriginal [ &bj ridzjnl] adj původní, domorodý primitivní aborigine [ &bj ridzjni] noun domorodec, původní obyvatel abort [J bo;t; am. J bo;rt] vb med. přivodit potrat předčasně ukončit, předčasně zrušit biol. zakrnět abortion [J bo;sn; am. J bo;rsn] noun [U, C] potrat abortion pill potratová pilulka zrušení, zastavení; upuštění (od čeho) biol. zakrnění, zaražení růstu neúspěch, fiasko abortionist [J bo;sjnist; am. J bo;rs-] noun aborcionist(k)a, potratář(ka) abortive [J bo;tiv; am. J bo;rtiv] adj předčasný nezralý, nevyvinutý, zakrslý nezdařený, neúspěšný nedonošený, potracený abound [J baund] vb hojně se vyskytovat, překypovat abound in vb nacházet se v hojném množství v (např. ryby v moři) být plný (něčeho vítaného); oplývat, hemžit se (něčím; např. moře rybami) abound with vb být plný (něčeho nevítaného); oplývat, hemžit se (čím) about [J baut] adv, prep adv asi, přibližně, okolo There s about forty