Směšovací komory. Ventilace v letním období. Návod k použití

Podobné dokumenty
SMĚŠOVACÍ KOMORY. vzduchotechnické prvky. otočné lamely ovládané manuálně nebo servomotorem. Pokyny k montáži, provozu a údržbě ver. 2.

Easy.Net systém centrální regulace Návod k použití

Easy.Net systém centrální regulace Návod k použití

Směšovací komory. vzduchotechnické prvky. otočné lamely, ovládané manuálně nebo servomotorem. Návod k použití

PODSTROPNÍ VENTILÁTOR - DESTRATIFIKÁTOR

4. Rozměry, hmotnosti Popis funkce Technické parametry Materiál Údajový štítek Kontrola...

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč III. VŠEOBECNĚ 4 2. Popis Provedení Popis funkce... 4 IV.

VRATOVÁ CLONA IOTA, IOTA W. Návod k použití. Aktuální manuál najdete na

VRATOVÁ CLONA DELTA. Návod k použití. Pokyny k montáži, provozu a údržbě v

1. Objednávkový klíč Popis Rozměry a názvosloví Schémata elektrozapojení Popis funkce... 7

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Tlakové ztráty Materiál Záruka Montáž...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Elektrické prvky, schéma zapojení Výpočtové a určující veličiny...

Plynové teplovzdušné jednotky Monzun. Monzun VH/CV. Dodávaná výkonová řada kw

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

vzduchové clony DELTA, IOTA VCD,VCIC,VCIW VZDUCHOVÉ CLONY DELTA a IOTA NÁVOD K POUŽITÍ VZDUCHOVÝCH CLON DELTA a IOTA

II. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 3 1. Objednávkový klíč III. VŠEOBECNĚ 3 2. Popis... 3 IV. TECHNICKÉ ÚDAJE Schémata elektrozapojení...

1. VŠEOBECNÝ POPIS TECHNICKÉ PARAMETRY ROZMĚRY A NÁZVOSLOVÍ 4 4. SCHÉMA ELEKTROZAPOJENÍ POPIS FUNKCE. 8

Technické podmínky TECHNICKÉ PODMÍNKY

Návod na montáž infrazářičů KM-U délky 8 a 9 metrů

Technické podmínky TECHNICKÉ PODMÍNKY

Návod na montáž infrazářičů KM-U 45 délky 10 a 12 metrů

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Tlakové ztráty... 10

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 8

REGULAČNÍ KLAPKY TĚSNÉ RKT 250

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka Montáž...

Návod na montáž infrazářičů KM-1 délky 7 až 20 metrů

3. Rozměry, hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 7

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Výpočtové a určující veličiny... 12

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní údaje Výpočtové a určující veličiny Materiál...

VĚTRACÍ JEDNOTKY N-RVJ-C

Aquamax teplovodní ohřívače vzduchu systémy vytápění. Návod k použití. Projekční podklady, pokyny k montáži, provozu a údržbě v 2.11.

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Elektrické prvky, schéma připojení... 6

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Výpočtové a určující veličiny Objednávkový klíč Záruka...

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení Zabudování a umístění... 6 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry... 6

Návod k montáži a provozu 10/2018. Podružný rozváděč

na straně sání čtyřhranné připojení na straně výfuku těsné kruhové připojení

1. Popis Provedení Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění... 4

Odtahový ventilátor Biopel

3. Rozměry, hmotnosti a efektivní plocha Zabudování a umístění Základní parametry Materiál Záruka...

3. Rozměry a hmotnosti Umístění a zabudování... 5

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení Nastavení lopatek Směry proudění Rozměry a hmotnosti... 5

P R O D U K T O V Ý L I S T

TOPNÝ PANEL ITA NÁVOD NA POUŽITÍ

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Tlakové ztráty Údajový štítek...

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry... 6 IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 6 V. MATERIÁL, POVRCHOVÁ ÚPRAVA 6

Uživatelská příručka PS

VYTÁPĚNÍ 05 VYTÁPĚNÍ

Popis... 2 Provedení... 2 Rozměry, hmotnosti a efektivní plocha... 6 Zabudování a umístění Tlakové ztráty Objednávkový klíč...

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

Komponenty VZT rozvodů

TOPNÝ PANEL NÁVOD NA POUŽITÍ

Regulační klapky RK 250

3. Nastavení lopatek Čelní desky - nastavení lamel Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění... 10

ESSENSSE / VCE. restauracích, hotelech a kancelářských prostorech. halách. Doporučená maximální výška instalace

M A N D Í K TPM 052/05 PLATÍ OD: POŽÁRNÍ VENTIL PVM E90 100, 125, 160, 200

Upozornění Je nutné dodržet minimální odstupové vzdálenosti uvedené v Obr. 2 a 3.

REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní údaje Výpočtové a určující veličiny... 5

NÁVOD K POUŽITÍ 1) Výrobek: ELEKTROTERMICKÁ HLAVICE

1. Popis Provedení Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry... 13

ISIS Recover. Větrací jednotky. Rekuperační jednotky. Charakteristika. Rozměry. Funkční schéma. Katalog produktů 2011 / 2012 HR-A-03-V-G4-E-1-60

REGULAČNÍ KLAPKA RKM REGULAČNÍ KLAPKA TĚSNÁ RKTM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ RKKM REGULAČNÍ KLAPKA KRUHOVÁ TĚSNÁ RKKTM

Návod k použití ODSAVAČ PAR R-2004, R-2004i

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Výpočtové a určující veličiny Materiál...

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní údaje Výpočtové a určující veličiny... 8

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Výpočtové a určující veličiny Materiál Kontrola...

DKIR-1, DKIS-1. Kouřové klapky single - pro jeden požární úsek. Způsob použití a funkce. Popis. Konstrukce klapky DKI. Konstrukční provedení

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní údaje Výpočtové a určující veličiny... 5

3. Nastavení lopatek Směry proudění Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry...

MEC MEC C

3. Rozměry, hmotnosti Umístění a zabudování Tlakové ztráty Těsnost klapky Údaje o hluku Materiál...

CZ M O N T Á Ž N Í N Á V O D

Návody na montáž, obsluhu a údržbu

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Základní parametry Materiál...

TOPNÝ PANEL ITA SDK NÁVOD NA POUŽITÍ

OSVĚDČENÉ POSTUPY Z PRAXE

1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry Vzduchotechnické hodnoty IV. ÚDAJE PRO OBJEDNÁVKU 17

3. Rozměry a hmotnosti Umístění a zabudování... 9

Home + Topná tyč do koupelnových těles s elektronickým termostatem s timerem

SAVANA. jednotka je vyrobena z nerezové oceli. Rozměry [mm] A B C D E F G

Kompaktní teplovzdušné jednotky

Vyhřívání hlásičů požáru 6XK Pokyny pro projektování, montáž a údržbu Verze 07/2013

II. VŠEOBECNĚ 3 1. Popis Provedení... 3 III. TECHNICKÉ ÚDAJE Základní parametry... 7

1. Objednávkový klíč Popis Provedení Rozměry, hmotnosti Typy vyústí... 7

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Vzduchotechnické hodnoty Materiál...

Návod k montáži a provozu 10/2018. Powerbox Comfort

Ohřívač vzduchu NEVADA

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

PROVOZNÍ KNIHA VZDUCHOTECHNICKÉ JEDNOTKY REMAK

Elektrické připojení Kabelové průchodky jsou umístěny v horní desce skříně.

ECOFLEX. ECOFLEX EL (electronic thermostat) ECOFLEX SL (electromechanical thermostat)

ILTO R120. Technický popis

3. Rozměry a hmotnosti Zabudování a umístění Základní parametry Výpočtové a určující veličiny... 5

PASIVNÍ REKUPERAČNÍ JEDNOTKA ELAIR P1V

TOPNÝ PANEL ITA-T NÁVOD NA POUŽITÍ

O B S A H. Technická zpráva... A.3.3.1

P R O D U K T O V Ý L I S T

Teplovzdušné ventilační jednotky. Leo KM

Transkript:

Směšovací komory Ventilace v letním období Návod k použití

vzduchotechnické prvky Směšovací komory Obsah Úvod...3 Všeobecná upozornění...3 Všeobecné pokyny...3 Podmínky připravenosti pro uvedení do provozu vyhrazeného plynového zařízení Lersen...4 Použití...4 Součásti a příslušenství...5 Instalace všeobecně...5 Směšovací komory...6 Ruční ovládání směšovacích komor...6 Ovládání směšovacích komor - servopohony...7 Signalizace zanešení filtru směšovací komory...8 Sestavy pro ventilaci...9 Sestavy pro ventilaci... 10 Filtry - GLAZ Z a papírové... 11 Filtry - kapsové... 11 Normy, vyhlášky a protokoly... 12 2

Směšovací komory vzduchotechnické prvky Úvod Směšovací komory jsou určeny pro plynulé směšování čerstvého (tj. venkovního čerstvého vzduchu) a oběhového vzduchu. Tato směs vnitřního a venkovního vzduchu je nasáváním ventilátorem teplovzdušné jednotky vháněna do prostoru. Směšovací komory jsou určené pouze pro ventilaci v letním období. Nesmějí být použity pro výměnu vzduchu. Všeobecná upozornění Tento manuál je součástí výrobku a nemůže být od něj oddělen. Čtěte ho pozorně, protože obsahuje důležité informace o instalaci, použití a údržbě topných agregátů. Uchovejte tento návod pro další konzultace. Pokud by zařízení mělo být prodáno či předáno jinému uživateli, zajistěte, aby návod byl vždy předán se zařízením, aby mohl být použit dalším majitelem. Výrobce nebo dovozce neodpovídá za poškození vzniklá při neodborné instalaci, používání a údržbě, při poškození neautorizovanými osobami. Váš výrobek je v záruce po dobu a podle podmínek uvedených v záručním listě vydaném výrobcem nebo dovozcem. Instalace může být provedena pouze podle platných norem a podle instrukcí výrobce obsažených v tomto manuálu, a to pouze kvalifikovanou osobou. Při nesprávné instalaci nebo použití může dojít k hmotným škodám či ke zranění osob. V takovém případě zástupce či výrobce nenese odpovědnost. Toto zařízení musí být použito výhradně pro účel, ke kterému bylo vyrobeno. Každé jiné použití je nebezpečné. Vzniklá škoda způsobená dopravou se řeší pouze prostřednictvím pojištění přepravní firmy. Tato škoda musí být přepravní firmou potvrzena. Všeobecné pokyny Obal Sejměte obalový materiál a ujistěte se, že obsah neutrpěl žádné poškození. Zkontrolujte dle dodacího listu kompletnost dodávky. V případě pochyb jednotku nepoužívejte a kontaktujte dodavatele. Obalový materiál (dřevěnou bednu, hřebíky, úchytky, plastové pytle, pěnový polystyren atd.) nesmí být ponechány v dosahu dětí, aby se nestaly zdrojem nebezpečí. Pro případnou opětovnou dopravu nebo skladování používejte originální obal. Použití Směšovací komory a příslušenství se musí použít v aplikacích, pro které je výslovně určena. Jakékoli jiné použití se považuje za nesprávné a proto za možný zdroj nebezpečí. Za škody způsobené nesprávným použitím neručí výrobce ani dodavatel. Riziko nese sám uživatel. Pro všechny směšovací komory smí být použito jen originální příslušenství LERSEN. Náhradní díly mohou být vyměněny pouze značkovým servisem LERSEN. V případě použití neoriginálních dílů nenese výrobce žádnou odpovědnost za škody či případné zranení. Při ukončení provozu se musí veškeré možné zdroje nebezpečí odstranit. Pokud se směšovací komory a příslušenství (řízení) definitivně vyřazuje z provozu, zajistěte si autorizovaný servis LERSEN. Odpojení jednotky od hlavního vedení elektrického napětí odpojením přívodního kabelu a vypnutím hlavního vypínače. Nedodržením základních zásad může být důsledkem těžké poranění nebo smrt. V případě, že uživatel vyžaduje filtraci vzduchu, tedy filtr jako součást směšovací komory či kompletu, je nezbytně nutné, aby byla použita také signalizace zanesení filtru a filtry byly včas měněny. Bez signalizace zanesení filtru doporučujeme implementované filtry před uvedením do provozu ze zařízení vyjmout, jinak hrozí poškození výměníku, ventilátoru a dalších částí zařízení. Jestliže uživatel na zachování filtru trvá bez instalované signalizace zanesení filtru, není možné uplatnit záruku v případě poškození. 3

vzduchotechnické prvky Směšovací komory Podmínky připravenosti pro uvedení do provozu vyhrazeného plynového zařízení Lersen Montážní firma použije pouze v pořádku dodané zařízení, zboží, bez známek viditelného poškození, a to včetně dokladů ke zboží. Montážní firma nese odpovědnost za řádnou instalaci zařízení a přípojek podle pokynů výrobce a podle projektové dokumentace v následujících bodech: Namontování nosné konstrukce. Osazení sání a odkouření. Přívod elektického napětí. Montáž ovládacího termostatu nebo centrální regulace Lersen-net II. Zapojení kabelů regulace. Zapojení ostatní elektrické kabeláže do jednotky. Plynová přípojka s řádným tlakem a množstvím plynu pro správný chod zařízení. Montážní firma je rovněž povinna prověřit a doložit: Správnost umístění a sestavení výrobku podle manuálu a v případě nejasností kontaktovat Lersen. Platnou revizi elektro. Platnou revizi plyn. Platnou revizi plynových rozvodů. (Tlaková zkouška, protokol o napuštění.) Platnou revizi odtahu spalin-komíny Pro uvedení do provozu je nadále nutné: Řádná písemná objednávka servisu. Potvrzené potvrzení přijaté objednávky servisu. Zabezpečit řádný přístup bezprostředně k zařízení. Poskytnout pracovníka/ky, které by servisní technik zaškolil jako obsluhu. Potvrdit veškerou dokumentaci předloženou servisním technikem. (Vyplněný servisní list, objednávku víceprací atd.) Podmínkou pro jakékoliv servisní práce a dodávku zboží (například: uvedení do provozu, roční prohlídky, pozáruční servis atd.) je úhrada všech závazků objednatele vůči Lersen CZ, s.r.o. V případě, že nebudou uhrazeny tyto závazky nebude docházet k plnění objednávek společností Lersen CZ,s.r.o. a to do doby vyrovnání všech závazků objednatele. V případě, že servisní technik na místě servisního zásahu sezná, že nejsou splněny podmínky pro servisní zásah, nepřipravenost zařízení, stavby nebo přístupu k zařízení pro servisní zásah, bude objednateli servisního zásahu fakturován planý výjezd. Jeho cena se sestává z fixní platby, cestovného u vzdáleností nad 100 km a sazby za každou započatou hodinu práce servisního technika. Použití Směšovací komory jsou určeny pro vnitřní i venkovní použití. U venkovního provedení je vhodné použít takové chemické ošetření ozubeného převodu klapek a žaluzií, které je odolné proti vlhkosti a zamrznutí mechanismu. Rozsah pracovních teplot je -20 C až +50 C. Jelikož při exteriérové instalaci je komora vystavena kondenzaci vlhkosti, agresivnímu prostředí nebo přímým povětrnostním podmínkám může dojít k poruše ovládacího mechanismu nebo k celkovému zkrácení životnosti doporučujeme směšovací komoru opatřit ochranným antikorozním nátěrem popř. ji zastřešit. Poměr čerstvého a vnitřního vzduchu se reguluje uvnitř směšovací komory pomocí lamel nebo klapky, které je možné ovládat ručně nebo pomocí servopohonu. Poměr větracího tj. čerstvého vzduchu a vnitřního ohřátého vzduchu je možné nastavit dle požadavku v rozsahu 0-100% nasávání čerstvého venkovního vzduchu. Tuto variantu doporučujeme pro intenzívní provětrání nebo jako stálé větrání pro letní provoz (bez topení). Pro případ, že není potřeba větrat je možno uzavřít přívod venkovního vzduchu a vytápět pouze cirkulačně. Varianta pro období provozu, kde nejsou požadavky na přisávání čerstvého vzduchu a pro období, kdy temperujeme vytápěné prostory. Směšovací komora, průchodka a žaluzie jsou vyrobeny z pozinkovaného plechu síly 0,8 mm. Příruby jsou hliníkové stavebnicového typu vysoké 20 nebo 30 mm (dle velikosti SK). Za příplatek možné dodat barevnou protivětrnou žaluzii v paletě barev RAL (Komaxit) FILTRY Pokud je na pracovišti požadováno nucené větrání, musí být přiváděný vzduch dle nařízení vlády č.178/2001sb. (příloha č. 4) filtrován a v zimě ohříván. Standardně dodávané filtry pro horizontální a kapsový pro vertikální instalaci jsou součástí dodávky kompletu. Filtr není součástí směšovací komory či jejího kompletu. Je nutné jej samostatně objednat. Při použití filtru je nutné instalovat signalizaci zanesení filtru. 4

Směšovací komory vzduchotechnické prvky Součásti a příslušenství Součásti kompletu směšovací komory - tlumící vložka - směšovací komora - filtr - průchodka stěnou nebo stropem - protidešťová žaluzie Spojovací materiál - šroub M8 16x - podložka 24x - matice M8 16x - samořezný šroub 4x Volitelné příslušenství a doplňky - servopohon - protimrazová ochrana - signalizace zanešení filtru směšovací komory (podle stavu provozu, jeho prašnosti je potřeba provádět vizuálně kontrolu stavu filtru a v případě zanesení, filtr vyměnit) Směšovací komora NENÍ nosný prvek. K připevnění teplovzdušné jednotky vždy používejte originálních podpěr nebo závěsných prvků. Instalace všeobecně Směšovací komory a příslušenství musí být instalovány v souladu s platnými normami a předpisy. Za správnou a bezpečnou montáž, provoz jednotky a příslušenství zodpovídá projektant, montážní firma a provozovatel. Za škody způsobené neodbornou instalací výrobce nenese odpovědnost. Montáž horizontální sestavy 1. V místě a výšce podle projektu umístění teplovzdušných jednotek ukotvíme pevné podpěry pro teplovzdušnou jednotku. 2. Na jednotku pomocí šroubů které jsou v dodávce připevněte tlumící vložku. 3. Komplet usaďte na konzole tak, aby se tlumící vložka dotýkala stěny a dle vnitřního rozměru tlumící vložky na ní vyznačte otvor pro průchodku. *) Dále na stěně vyznačte místo pro budoucí sání vzduchu pro spalování a ve vzálenosti min. 1,5 m od tohoto otvoru vyznačte místo pro odtah spalin. 4. Jednotku s tlumící vložkou sejměte z podpěr. Na označených místech proražte otvory pro průchodku, a sání a odtah spalin*). Proražené otvory začistěte, aby nedocházelo k nasávání úlomků zdiva ventilátorem teplovzdušné jednotky a k zatékání. Případně tyto otvory opatřete průchodkou, zejména u odtahu spalin dle projektu a povaze materiálu ze kterého je průchozí stěna. 5. Upravte délku průchodky podle síly stěny. Průchodku vsuňte z exteriéru do otvoru ve zdi stranou bez příruby směrem k pevným konzolám. Podle otvorů v přírubové liště průchodky vyznačte na zdi místa pro hmoždinky. Průchodku vyjměte, dle označení vyvrtejte otvory její uchcení. Průchodku utěsněte a upevněte do připravených hmoždinek. 6. Připevnětě na průchodku směšovací komoru. 7. Teplovzdušnou jednotku s tlumící vložkou znovu usaďte na podpěry, přisuňte ke směšovací komoře a pevně sešroubujte. Teplovzdušnou jednotku ukotvěte na podpěry a pevně dotáhněte. 7. Případné spáry ve zdi na průchodce utěsněte, aby nedocházelo k zatékání. 8. Protidešťovou žaluzii zasuňte do průchodky. Není třeba ji připevňovat, s průchodkou je přesně slícovaná. V případě že protidešťová žaluzie bude na návětrné straně je nutné použít jiný systém než protivětrnou žaluzii, jako ochranu před deštěm a nárazovým větrem V případě osazení návětrných stranách objektů nebo v extremních povětrnostních podmínkách, výrobce nezaručuje, že nedojde k nasátí-vniknutí vody (případně sněhu) přes USH, neboť vlivem větru může dojít ke zvýšení sací rychlosti. (zatékání do směšovací komory a haly) *) Platí pouze pro plynové teplovzdušné ohřívače vzduchu 5

vzduchotechnické prvky Směšovací komory Směšovací komory Objednací číslo Pro jednotku Rozměry (mm) A B C D E F SKAU000001 AL25-29, ZETA 3,4 500 520 540 500 520 540 SKBU000001 AL35-49, ZETA 6 560 580 600 560 580 600 SKCU000001 AL62 560 580 600 1010 1030 1050 585 585 388 Směšovací komory pro horizontální nebo vertikální použití. Ovládání je volitelné se servopohonem nebo ručně (servopohony ON/OFF, plynule nastavitelné nebo pružinové s protimrazovou ochranou). Hliníkové lamely zaručující těsnost a dlouhou životnost. Na objednání -signalizace zanešení filtru, nebo protimrazová ochrana. Vyměnitelný filtr je součástí směšovací komory. Stupeň filtrace: G4 pro radiální ventilátory / G3 pro axiální ventilátory. A C D F A B C 70 D E F D E F V případě, že není naistalována signalizace zanesení filtru doporučujeme používat směšovací komoru bez filtru. Jestliže uživatel bude i přes toto doporučení filtr používat a tento se v průběhu času zanese a nebude včas měněn hrozí poškození výměníku a dalších částí agregátu. V takovém případě nenese Lersen zodpovědnost za způsobené škody a není možné uznat záruku. Ruční ovládání směšovacích komor Objednací číslo SRST100001 Pro typ jednotky Ruční ovládání SK SRST1 Tvoří pákový ovladač namontovaný na stěně pod jednotkou. Se směšovací komorou je spojen táhlem (délka 1,5 nebo 2 metry). Montáž - táhlo připevníme k ovládací páce směš. komory - ovládací páku směšovací komory uveďte do jedné z mezních poloh a polohu zajistěte šroubem - druhou stranu táhla spojte s pákovám ovladačem - pákový ovladač uveďte do stejné mezní polohy jako je páka na směšovací komoře - ve stěně vyznačte otvory pro hmoždinky - odmontujte táhlo od pákového ovladače - pákový ovladač pevně přišroubujte na stěnu a táhlo k němu pevně připevněte 6

Směšovací komory vzduchotechnické prvky Ovládání směšovacích komor - servopohony Servopohon Belimo 230A, 2 polohy Objednací číslo Pro typ jednotky F314 Servopohon Belimo 230A, 2 polohy F318 Servopohon Belimo 230 - SR plynulé nastavení OSP2P00001 Nástěnné ovládání servopohonu 2 polohy F299 Ovládání servopohonů nástěnné - plynulá regulace 0-100% 230V/50Hz N L1 1 2 Ovládání ON/OFF (2polohy) OSP2P00001 1 2 1 2 3 5 Belimo 230A Ovládání otevř.-zavř. OSP2P00001 0 1..M..A-SR Belimo 230A-2 umožňuje nastavení směšovací komory pouze do poloh otevřeno-zavřeno. Na tento typ je možné nainstalovat pomocný spínač SA1, SA 2 pro signalizaci nastavení polohy lamel. Belimo 230ASR nastavuje lamely do libovolné polohy a umožňuje tak směšování čerstvého a ohřátého vzduchu. Na tento typ lze nainstalovat veškeré elektrotechnické příslušenství. Pokud není servo nainstalováno na SK postupujte: 1. K servopohonu přimontujte samořeznými šrouby upevňovací elementy. 2. Servopohon nasuňte na vodící hřídel lamel a na plášti směšovací komory vyznačte body pro vyvrtání otvorů pro úchytné šrouby. Je třeba dbát na to, aby šrouby nezasahovaly do rádiusu otočných lamel směšovací komory. 3. Servopohon připevněte ke směšovací komoře samořeznými šrouby. 4. K servopohonu připojte pomocný spínač SA1, SA2, nebo zpětnovazební potenciometr (pokud jsou součástí dodávky). Návod na montáž a elektro. zapojení je přiložen také u servopohonu. Servopohon Belimo 230 - SR plynulé nastavení Ovládání plynulé nastavení F299 SGF24 - vysílač polohy 230V/50Hz N L1 T ~ + T 1 ~ 2 Y 3 a Z 4 b SGF24 Y = DC 2...10 V 1 2 1 2 3 Belimo 230ASR..M..A-SR 7

vzduchotechnické prvky Směšovací komory Signalizace zanešení filtru směšovací komory Objednací číslo SZFSK00001 Pro typ jednotky Signalizace zanešení filtru Při poklesu průtoku vzduchu vlivem zanešení filtru, sepne manostat a rozsvítí se červená kontrolka. Nemanipulujte s nastavením manostatu. V případě signalizace zanešení, ihned filtr vyměňte. R G C SW KONTROLKA FUS 230V/1,6A MANOSTAT Popis nastavení manostatu a citlivosti signalizace zanešení filtru. Do elektrozásuvky která je z boku krabičky manostatu zasuneme napájecí kabel a tento zapojíme do zásuvky 230V. Na krabičce s manostem je z čelní strany umístěna černá zaslepka. Záslepku sejměte a po jejím odejmutí je vidět křížový šroub. (viz. obrázek E) Otáčením křížového šroubu nastavujete citlivost manostatu a signalizaci kontrolky. Signalizace zanešení filtru je dvoustavová, jestliže kontrolka svítí zeleně, filtr je průchozí. Pokud kontrolka začne svítit červeně, je filtr zanešený a tím nedochází k potřebnému průtoku vzduchu k ventilátoru. Nastavení citlivosti manostatu a signalizace kontrolky nastavíte tak, že například kartónem zakryjete přibližně 30% plochy průchozího otvoru po které proudí vzduch. Otáčením křížového šroubu nastavíte manostat tak aby kontrolka začla svítit červeně. Po odejmutí kartonu zákrytu se kontrolka musí rozsvítit zeleně. Tento postup případně zopakujte. Filtr není součástí směšovací komory či jejího kompletu. Je nutné jej samostatně objednat. Při použití filtru je nutné instalovat signalizaci zanesení filtru. 8

Směšovací komory vzduchotechnické prvky Sestavy pro ventilaci Horizontální sestava stěnou Objednací Pro Váha Rozměry (mm) číslo jednotku (kg) A B C D E F KSKAH00001 AL25-29 37 500 520 540 500 520 540 KSKBH00001 AL35-49 45 560 580 600 560 580 600 KSKCH00001 AL62 60 560 580 600 1010 1030 1050 Objednací číslo Pro jednotku Váha (kg) Rozměry (mm) A B C D E F KSKAH00001 ZETA S 3,4 37 500 520 540 500 520 540 KSKBH00001 ZETA S 6 45 560 580 600 560 580 600 V případě že protidešťová žaluzie bude na návětrné straně je nutné použít jiný systém jako ochranu před deštěm a nárazovým větrem. V případě osazení na návětrných stranách objektů nebo v extremních povětrnostních podmínkách, výrobce nezaručuje, že nedojde k nasátí-vniknutí vody (případně sněhu) přes žaluzii, neboť vlivem větru může dojít ke zvýšení sací rychlosti. (zatékání do směšovací komory a haly) 600 150 585 300 132 Kompletní sestava se směšovací komorou Součástí kompletu je: protivibrační vložka, směšovací komora, průchodka zdí, protidešťová žaluzie a spojovací materiál 1 Teplovzdušná jednotka Alfa15-62 2 Tlumící vložka pro 3 *** FILTR - třída filtrace G3 nebo G4 4 Směšovací komora 5 Průchodka zdí 6 Protidešťová žaluzie Spojovací materiál 1 2 3 4 5 6 1340 Objednací číslo Doporučená pevná konzole pro instalaci X - délka (mm) PP13400001 AL15-62 1340 Sestavení horizontální sestavy stěnou Objednací číslo Doporučená pevná konzole pro instalaci X - délka (mm) PP10500001 ZETA S 3-6 1050 PP11750001 ZETA S 3-6 1175 PP13400001 ZETA S 3-6 1340 A C B D F E D E F Stykové příruby - tlumící vložky, směšovací komory, a průchodky v sestavě Filtr není součástí směšovací komory či jejího kompletu. Je nutné jej samostatně objednat. Při použití filtru je nutné instalovat signalizaci zanesení filtru. 9

vzduchotechnické prvky Směšovací komory Sestavy pro ventilaci Vertikální sestava stropem Objednací Pro Váha Rozměry (mm) číslo jednotku (kg) A B C D E F KSKAV00001 AL25-29 75 500 520 540 500 520 540 KSKBV00001 AL35-49 90 560 580 600 560 580 600 KSKCV00001 AL62 129 560 580 600 1010 1030 1050 Objednací číslo Pro jednotku Váha (kg) Rozměry (mm) A B C D E F KSKAV00001 ZETA S 3,4 75 500 520 540 500 520 540 KSKBV00001 ZETA S 6 90 560 580 600 560 580 600 300 600 150 585 300 800 700 ** 1 3 2 2A 4 6 5 7 Kompletní sestava se směšovací komorou Součástí kompletu je: protivibrační vložka, směšovací komora, průchodka stropem, protidešťová hlavice 1) Univerzální střešní hlavice USH500/USH600 Hlavice je určena pro sání nebo výdech vzduchu nad střechou objektu. V případě osazení USH500/600 na návětrných stranách objektů nebo v extremních povětrnostních podmínkách, výrobce nezaručuje, že nedojde k nasátí-vniknutí vody (případně sněhu) přes USH, neboť vlivem větru může dojít ke zvýšení sací rychlosti. Minimální výška nad rovným nebo šikmým povrchem je 350 mm od spodního okraje hlavice. Hlavice USH500/600 není odolná vůči agresivním chemickým látkám nebo výparům! Při použití filtru dojde k poklesu průtoku vzduchu o cca 35% z uváděných hodnot. U zaneseného filtru může být pokles mnohem vyšší. 1 Univerzální střešní hlavice ** 2 Střešní nástavec 2A *** FILTR kapsový - třída filtrace G3 nebo G4 3 Průchodka stropem 4 Směšovací komora 5 Závěsný rám k zavěšení jednotek 6 Tlumící vložka 7 Jednotka ALFA, bez žaluzie (volitelné) Spojovací materiál Sestavení vertikální sestavy stropem D F E A B C D E F A C B Filtr není součástí směšovací komory či jejího kompletu. Je nutné jej samostatně objednat. Při použití filtru je nutné instalovat signalizaci zanesení filtru. Stykové příruby - tlumící vložky, směšovací komory, a průchodky v sestavě 10

Směšovací komory vzduchotechnické prvky Filtry - GLAZ Z a papírové Objednací číslo ZB16000007 ZB16000925 ZB16000940 GBG4026201 ZB15001206 GBG4026301 Typ filtru /pro směšovací komoru/ Filtr KS GLAZ Z 2 G3 490x490x48/SKAU000001/ Filtr KS GLAZ Z 2 G3 550x550x48/SKBU000001/ Filtr KS GLAZ Z 2 G3 550x1000x48/SKCU000001/ Filtr G4 KS-W/48 490x490x48mm/SKAU000001/ Filtr G4 KS-W/48 550x550x48mm/SKBU000001/ Filtr G4 KS-W/48 550x960x48mm/SKCU000001/ Filtr KS GLAZ Z 2 stupeň filtrace G3 Filtr papírový KS-W/48 stupeň filtrace G4 Filtry jsou určeny pouze pro použití v horizontálních instalacích. Použití filtrů: GLAZ Z - pro axiální a radiální ventilátory PAPÍR KS-W/48 - pouze radiální ventilátory Při použití filtru dojde k poklesu průtoku vzduchu o cca 35% z uváděných hodnot. U zaneseného filtru může být pokles mnohem vyšší. Technická data dle EN 779 - Třída filtrace Z 2 - G3 Materiál skelné vlákno Možnost regenerace ne Odlučivost Am (%) 80-90 Jmenovitý průtok vzduchu (m3/h) 3240 Počáteční tlaková ztráta (Pa) 57 Doporučená koncová tlaková ztráta (Pa) 180 Maximální teplotní odolnost ( C) 80 Tlak ztráta [Pa] 100 80 60 40 20 Glas 2 Glas 1 Technická data dle EN 779 - Třída filtrace W 48/4 - G4 Materiál syntetické vlákno Možnost regenerace ne Odlučivost Am (%) >90 Jmenovitý průtok vzduchu (m3/h) 2380 Počáteční tlaková ztráta (Pa) 60 Doporučená koncová tlaková ztráta (Pa) 300 Maximální teplotní odolnost ( C) 70 Tlak ztráta [Pa] 100 80 60 40 20 W 48/4 0 0 2500 3000 7500 9000 Objemový průtok [m 3 /h/m 2 ] 0 0 1500 2000 3000 4000 Objemový průtok [m 3 /h/m 2 ] Filtry - kapsové Objednací číslo ZB01000551 ZB01001994 Typ filtru /pro směšovací komoru/ Filtr kapsový G3 490x490x300/SK500/ Filtr kapsový G3 550x550x300/SK600/ Kapsové filtry jsou určeny pouze pro použití v podstropních instalacích. Kapsový filtr Při použití radiálních ventilátorů je možné objednat vyšší třídu filtrace G4 při použití axiálních ventilátorů NELZE použít filtr s vyšší třídou filtrace než G3 Při použití filtru dojde k poklesu průtoku vzduchu o cca 30% z uváděných hodnot. U zaneseného filtru může být pokles mnohem vyšší. Technická data dle EN 779 - Třída filtrace KS PAK 25 - G3 PAK 35 - G4 Materiál syntetické vlákno Možnost regenerace ne Odlučivost Am (%) 80-90 >90 Jmenovitý průtok vzduchu (m3/h) 3400 3400 Počáteční tlaková ztráta (Pa) 26 33 Doporučená koncová tlaková ztráta (Pa) 250 250 Maximální teplotní odolnost ( C) 75 75 Tlak ztráta [Pa] 100 80 60 40 20 0 0 KS PAK 35 KS PAK 25 1500 2000 3000 4000 Objemový průtok [m 3 /h/m 2 ] 11

vzduchotechnické prvky Směšovací komory Normy, vyhlášky a protokoly ČSN 06 1008 :1997... Požání bezpečnost tepelných zařízení. ČSN 06 1401 :1991... Lokální spotřebiče na plynná paliva. Základní ustanovení. ČSN 06 1950 :1992... Průmyslová tepelná zařízení na plynná paliva. Technické předpisy. ČSN 33 1500 :1991... Elektrotechnické předpisy. Revize elektrických zařízení. ČSN 33 2130 :1985... Elektrotechnické předpisy. Vnitřní elektrické rozvody. ČSN 33 2180 :1980... Elektrotechnické předpisy ČSN. Připojování elektrických přístrojů a spotřebičů. ČSN 33 2000-3:1995... Elektrotechnické předpisy. Stanovení základních charakteristik. ČSN 33 2000-4-41:2000... Elektrotechnické předpisy. Ochrana před úrazem elektrickým proudem. ČSN 33 2000-5-54:2002... Elektrotechnické předpisy. Uzemnění a ochranné vodiče. ČSN 33 2000-6-61:2000... Elektrotechnické předpisy. Postupy při výchozí revizi. ČSN 33 3210 :1987... Rozvodná zařízení. Společná ustanovení. ČSN 34 1390 :1970... Elektrotechnické předpisy ČSN. Předpisy pro ochranu před bleskem. ČSN 34 1610 :1993... Elektrotechnické předpisy ČSN. Elektrický silnoproudý rozvod v průmyslových provozovnách. ČSN 34 3100 :1967... Elektrotechnické předpisy ČSN. Bezpečnostní předpisy pro obsluhu a práci na el. zařízeních. ČSN 38 6405 :1988... Plynová zařízení. Zásady provozu. ČSN 38 6420 :1983... Průmyslové plynovody. ČSN 73 0802 :2001... Požární bezpečnost staveb. Nevýrobní objekty. ČSN 73 4201 :2002... Komíny a kouřovody. ČSN EN 416-1 :2000... Závěsné tmavé trubkové zářiče s hořákem na plynná paliva s ventilátorem pro... všeobecné použití vyjma domácností - Část 1: požadavky na bezpečnost. ČSN EN 1127-1:1998... Výbušná zařízení. Zamezení a ochrana proti výbuchu. Část 1: Základní pojmy metodologie. ČSN EN 1775 :1999... Zásobování plynem - Plynovody v budovách - Provozní požadavky. ČSN EN 45004 :1996... Všeobecná kritéria pro činnost různých typů orgánů provádějících inspekce. ČSN EN 60335-1 :1997... Bezpečnost elektrických spotřebičů pro domácnost a podobné účely. ČSN EN 60721-3-3 :1995... Klasifikace podmínek prostředí. Část 3: Klasifikace skupin parametrů prostředí,... oddíl 3: Stacionární použití na místech chráněných proti povětrnostním vlivům. ČSN EN 60947-1:2000... Spínací a řídící přístroje NN. Část 1: Všeobecně. ČSN EN 61140 ed.2:2003... Ochrana před úrazem elektrickým proudem. TPG 704 01 :1999... Odběrná plynová zařízení a spotřebiče na plynná paliva v budovách. Vyhl.ČÚBP č.48/82 Sb... Základní požadavky k zajištění bezpečnosti práce a technických zařízení. Vyhl.ČÚBP č.324/90 Sb.... Bezpečnost práce a technických zařízení při stavebních pracích. Vyhl.č.50/78 Sb.... Odborná způsobilost v elektrotechnice. Nařízení vlády č. 441/2004 Sb., kterým se mění nařízení vlády č. 178/2001 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci, ve znění nařízení vlády č. 523/2002 Sb. Ostatní všeobecné dodatky Balení, doprava, přejímka, skladování, záruka Jednotky a příslušenství jsou opatřeny balící folií a zabaleny v kartónových krabicích. Přepravují se krytými dopravními prostředky bez přímého vlivu povětrnosti. Nesmí docházet k hrubým otřesům a teplota okolí nesmí přesáhnout +50 C. Při manipulaci po dobu dopravy a skladování musí být jednotky a příslušenství chráněny proti mechanickému poškození. Nebude-li v objednávce určen způsob přejímky, bude za přejímku považováno předání jednotky spolu s příslušenstvím dopravci. Směšovací komory musí být skladovány v krytých objektech, v prostředí bez agresivních par, plynů a prachu. Výrobce poskytuje na jednotky záruku 24 měsíců od data expedice. V případě uzavření servisní smlouvy se společností LERSEN je záruční doba 36 měsíců. V rozsahu dodávky je sestava kompletní sestavy směšovací komory přiložené osvědčení o jakosti a kompletnosti s razítkem kontroly a návod pro instalaci, obsluhu a údržbu. 12

Směšovací komory vzduchotechnické prvky 13

Centrála Lersen CZ, s.r.o. Chotyně 182 463 34 Hrádek nad Nisou Czech Republic telefon: +420 482 723 699 fax: +420 482 723 532 zelená linka: +420 800 100 478 e-mail: info@lersen.com servis: servis.cz@lersen.com Obchodní středisko - Liberecký, Ústecký, Karlovarský, Plzeňský, Středočeský kraj + Praha a okres Trutnov, Jičín Lersen CZ, s.r.o. Chotyně 182 463 34 Hrádek nad Nisou Czech Republic GSM: +420 731 614 755 Obchodní středisko - Pardubický, Moravskoslezský, Olomoucký kraj, Zlínský kraj + okres Náchod, Rychnov n. Kněžnou, Hradec Králové, Blansko GSM: +420 731 614 756 Obchodní středisko - Jihomoravský, Vysočina, Jihočeský kraj GSM: +420 604 268 301 Centrála Lersen SK, s.r.o. Rastislavova 12 949 01 Nitra Slovakia telefón: +421 37 6531008 GSM: +421 915 854 081 e-mail: info@lersen.com servis: servis.sk@lersen.com Obchodné stredisko - Trenčianský, Žilinský, Prešovský, Košický kraj GSM: +421 905 935 052 Obchodné stredisko - Bratislavský, Trnavský, Nitriansky, Bánskobystrický kraj GSM: +421 907 803 546 V případě dotazů nebo poruchy volejte: Zelenou linku 800 100 478 Lersen CZ nenese odpovědnost za eventuální chyby nebo nepřesnosti v obsahu tohoto manualu a vyhrazuje si právo uplatnit na své výrobky, kdykoli a bez předchozího upozornění všechny nezbytné úpravy dle technických nebo obchodních požadavků. Aktuální informace naleznete na www.lersen.com