Pro informaci Návrh NAŘÍZENÍ VLÁDY ze dne o bližších minimálních požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na staveništích Vláda nařizuje podle..: 1 (1) Tímto nařízením se v souladu s právem Evropských společenství 1) stanoví bližší minimální požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví při práci na staveništích (dále jen požadavky ), které jsou osoby uvedené v ustanovení 1 odstavec 2 zákona povinny zajistit při provádění prací na staveništích, nestanoví-li zvláštní právní předpisy jinak. 2) (2) Tímto nařízením nejsou dotčeny obecné technické požadavky na výstavbu 3) a požadavky na pracoviště a pracovní prostředí stanovené zvláštními právními předpisy. 4) 2 Pro účely tohoto nařízení se rozumí a) prací na staveništi zemní, stavební, stavebně montážní, udržovací a související práce, které se provádějí na staveništi, b) zemními pracemi práce spojené s rozpojováním a přemisťováním zeminy, přemisťováním výkopků nebo sypanin, včetně zhutňování nebo jiného zpevňování, a jinými úpravami souvisejícími s těmito pracemi, které jsou prováděny při zakládání 1) 2) 3) 4) Směrnice Rady 92/57/EHS ze dne 24. června 1992 o minimálních požadavcích na bezpečnost a ochranu zdraví na dočasných nebo přechodných staveništích (osmá dílčí směrnice ve smyslu článku 16 odstavce 1 směrnice 89/391/EHS). Například zákon č. 61/1988 Sb., o hornické činnosti, výbušninách a o státní báňské správě, ve znění zákona č. 425/1990 Sb., zákona č. 542/1991 Sb., zákona č. 169/1993 Sb., zákona č. 128/1999 Sb., zákona č. 71/2000 Sb., zákona č. 124/2000 Sb., zákona č. 315/2001 Sb., zákona č. 206/2002 Sb. a zákona č. 320/2002 Sb., zákon č. 18/1997 Sb., o mírovém využívání jaderné energie a ionizujícího záření (atomový zákon) a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 83/1998 Sb., zákona č. 71/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 13/2002 Sb., zákona č. 310/2002 Sb. a zákona č. 320/2002 Sb., zákon č. 133/1985 Sb., o požární ochraně, ve znění zákona č. 425/1990 Sb., zákona č. 40/1994 Sb., zákona č. 203/1994 Sb., zákona č. 163/1998 Sb., zákona č. 71/2000 Sb., zákona č. 237/2000 Sb. a zákona č. 320/2002 Sb., zákon č. 125/1997 Sb., o odpadech, ve znění zákona č. 167/1998 Sb., zákona č. 352/1999 Sb.,, zákona č. 37/2000 Sb. a zákona č. 132/2000 Sb., zákon č. 22/1997 Sb., o technických požadavcích na výrobky a o změně a doplnění některých zákonů, ve znění zákona č. 71/2000 Sb., zákona č. 102/2001 Sb. a zákona č. 205/2002 Sb. Vyhláška č. 137/1998 Sb., o obecných technických požadavcích na výstavbu. Například 134 zákoníku práce, nařízení vlády č. 178/2001 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci, ve znění nařízení vlády č. 523/2002 Sb., vyhláška č. 369/2001 Sb., o obecných technických požadavcích zabezpečujících užívání staveb osobami s omezenou schopností pohybu a orientace.
- 2 - staveb nebo terénních úpravách za podmínek stanovených zvláštním právním předpisem, 5) c) stavebními pracemi zednické práce, betonářské práce, bourací a rekonstrukční práce, které jsou spojeny s prováděním stavby nebo její změny, včetně stavebních úprav, nebo jejím odstraňováním, popřípadě s terénními úpravami, a to za podmínek stanovených zvláštním právním předpisem, 6) d) udržovacími pracemi práce směřující k udržování objektu a jeho vybavení a zařízení v bezpečném a provozuschopném stavu po dobu životnosti objektu. Údržbou zařízení jsou i předepsané prohlídky, zkoušky, kontroly, revize a opravy, jakož i montáž a demontáž částí v rozsahu potřebném pro provedení prohlídek, zkoušek, kontrol, revizí nebo oprav vybavení nebo zařízení, e) stavebně montážními pracemi práce spojené s montáží a sestavováním ocelových, dřevěných, betonových, železobetonových, popřípadě i jiných prvků různého tvaru a funkce (tyčových, plošných, prostorových) do stavebních objektů, technologických konstrukcí nebo jiného stavebně technického provedení, a to takových tvarů a provedení, které vyžaduje jejich účel a funkce, f) zednickými pracemi práce spojené se zděním a úpravami konstrukcí ze zdícího materiálu (cihel, tvárnic, bloků, tvarovek, kamene, popřípadě jiných prvků) včetně osazování prefabrikátů ve zděných konstrukcích, omítání stěn a stropů, spárování zdiva, zhotovování podlah, mazanin, dlažeb, úpravy povrchů stěn (sekání, dlabání, apod.), g) betonářskými pracemi práce spojené s prováděním bednění a jeho podpěrných konstrukcí, výrobou, dopravou a ukládáním ocelové výztuže a betonové směsi, včetně jejího zhutňování, a demontáží konstrukce bednění, h) bouracími a rekonstrukčními pracemi stavební práce spojené s rozrušením, rozpojením, případně demontáží stavby nebo její bourané části, které jsou prováděny při odstraňování stavby za podmínek stanovených zvláštním právním předpisem, 7) i) souvisejícími pracemi práce vykonávané předběžně, souběžně nebo následně v souvislosti s prováděním stavby nebo její změny, s udržováním stavby nebo jejím odstraněním, k nimž patří zejména práce projektové, geologické, zeměměřické, j) prací ve výškách a nad volnou hloubkou práce a pohyb fyzické osoby, při kterých je tato osoba ohrožena pádem z výšky, do hloubky, propadnutím nebo sesutím, k) pomocnými stavebními konstrukcemi konstrukce, které slouží k provádění stavebních prací a nejsou trvalou součástí stavby; patří mezi ně konstrukce pracovních, podpěrných a přístupových lešení, ochranné a záchytné konstrukce proti pádu, dočasné podlahy pro práci, včetně spojovacích součástí, l) ochrannou konstrukcí dočasná technická konstrukce zabraňující pádu osob, popřípadě materiálu a předmětů z volných okrajů lešení, bednění, staveb a jejich částí, která se umisťuje v úrovni pracoviště nebo komunikace ve výšce, m) záchytnou konstrukcí dočasná technická konstrukce určená k zachycení osob, popřípadě materiálu nebo předmětů padajících z výšky, která se umisťuje pod úroveň pracoviště nebo komunikace, 5) 6) 7) 71 zákona č. 50/1976 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění zákona č. 83/1998 Sb. Zákon č. 50/1976 Sb., o územním plánování a stavebním řádu (stavební zákon), ve znění zákona č. 137/1982 Sb., zákona č. 103/1990 Sb., zákona č. 425/1990 Sb., zákona č. 519/1991 Sb., zákona č. 262/1992 Sb., zákona č. 43/1994 Sb., zákona č. 19/1997 Sb., zákona č. 83/1998 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 95/2000 Sb., nálezu Ústavního soudu vyhlášeného pod č. 96/2000 Sb., zákona č. 132/2000 Sb., zákona č. 151/2000 Sb., zákona č. 239/2000 Sb., zákona č. 59/2001 Sb. a zákona č. 254/2001 Sb. 88 stavebního zákona.
- 3 - n) zábranou přírodní nebo umělá překážka vymezující nebo dělící prostor určený pro pohyb osob (vozidel apod.) nebo tomuto pohybu nežádoucím směrem zabraňující, a to z bezpečnostních nebo provozních důvodů, přičemž nemusí splňovat požadavky na zatížení jako zábradlí, o) zácvikem doba, po kterou je vykonávána určitá činnost nebo práce pod dohledem pověřené odborně způsobilé osoby, p) místním provozním bezpečnostním předpisem předpis zaměstnavatele upravující zejména pracovní a technologické postupy pro bezpečné a zdraví neohrožující provádění prací na staveništi s ohledem na zvláštnosti staveniště a pracovního prostředí a podmínek, na možné ohrožení fyzických osob klimatickými podmínkami, povětrnostní situací nebo prováděnými pracemi a na pravidla dorozumívání mezi těmito osobami při pracovních operacích. 3 (1) Zhotovitel a jiná osoba jsou povinni při provádění prací na staveništi udržovat veškerý materiál, výrobní a pracovní prostředky a zařízení a pomocné stavební konstrukce v souladu s tímto nařízením a zvláštními právními předpisy, návodem k obsluze, průvodní případně provozní dokumentací pro provoz a používání výrobních a pracovních prostředků, technologickým postupem zajišťujícím bezpečný pracovní postup a místním provozním bezpečnostním předpisem. (2) Při činnostech upravených tímto nařízením lze provozovat a používat jen staveniště, výrobní a pracovní prostředky a zařízení, objekty a materiály, které svou konstrukcí, provedením a technickým stavem odpovídají předpisům k zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při práci. (3) Při provádění prací a činností na staveništi, které vyžadují ochranu hlavy nebo lebky, například při ohrožení způsobeném pádem předmětů nebo z výšky, musí být ohrožené osoby vybaveny vhodným osobním ochranným pracovním prostředkem vyhovujícím požadavkům normových hodnot. (4) Před zahájením práce musí být pracoviště a přístupové cesty k nim prohlédnuty zhotovitelem pověřenou osobou a zjištěné závady musí být odstraněny nebo bezpečnost práce a provozu zajištěna jiným způsobem. 4 (5) Zhotovitel je povinen zařazovat osobu k výkonu prací na staveništi a pracovišti jen, jestliže tato osoba a) byla seznámena se zásadami bezpečného chování na staveništi, b) byla seznámena s průvodní nebo provozní dokumentací, případně místním bezpečnostním provozním předpisem v rozsahu potřebném pro výkon jeho práce nebo pracovní činnosti, c) absolvovala zácvik. (6) Obsah zácviku a způsob přezkoušení určí zhotovitel podle druhu práce a používaných výrobních a pracovních prostředků a zařízení, pokud tyto požadavky nejsou stanoveny výrobcem, předpisy kzajištění bezpečnosti práce a provozu nebo zvláštními právními předpisy.
- 4 - (7) Pracovní činnost, která představuje zvýšenou míru ohrožení života a zdraví, může provádět jen určená osoba. Taková činnost se nesmí provádět bez provozní dokumentace a bez soustavného sledování jejího provádění a stavu pracoviště pověřenou osobou (dále jen dozor ). Hrozí-li zřejmé ohrožení, které nelze bezprostředně odstranit, zastaví pověřená osoba vykonávající dozor práci a seznámí s touto skutečností zhotovitele. (8) Dozor může vykonávat pouze osoba, která byla se svými právy a povinnostmi seznámena. Při výkonu dozoru se tato osoba nesmí z místa výkonu dozoru vzdálit a nesmí se zabývat ničím jiným než dozorem. (9) Zařadit na pracoviště jednu osobu lze jen tehdy, nemůže-li dojít k ohrožení její bezpečnosti a zdraví a je-li určen způsob a čas dorozumívání mezi touto osobou a osobou pověřenou a jsou-li stanoveny prohlídky pracoviště v určených intervalech. 5 Požadavky na staveniště, na bezpečný provoz a používání výrobních a pracovních prostředků a zařízení na staveništi, na organizaci práce a pracovní postupy a na práce ve výškách a nad volnou hloubkou jsou uvedeny v přílohách k tomuto nařízení. 6 Toto nařízení nabývá účinnosti dnem jeho vyhlášení.
- 5 - Příloha č. 1 k nařízení vlády č.../. Sb. Požadavky na staveniště Část první - Obecné požadavky I. Oplocení a ohrazení 1. Stavby, pracoviště a zařízení staveniště musí být ohrazeny nebo jinak zabezpečeny proti vstupu nepovolaných osob. Otvory, prohlubně, jámy, propadliny a jiná místa, kde hrozí nebezpečí pádu osob, musí být zakryty, ohrazeny nebo zasypány. 2. Zhotovitel určí způsob zabezpečení míst uvedených v bodě 1. proti vstupu nepovolaných osob a stanoví lhůty jejich kontrol. Zákaz vstupu nepovolaným osobám do míst uvedených v bodě 1. musí být vyznačen na bezpečnostních tabulkách všech vchodů, přístupů a cest k nim. 3. Okolí a obvod staveniště musí být označeny a vyznačeny tak, aby byly zřetelně viditelné a rozeznatelné. 4. Vjezdy na staveniště pro motorová vozidla jsou označeny dopravními značkami, upozorňujícími na podmínky provozu vozidel na staveništi. II. Mechanická odolnost a stabilita 1. Stavby určené pro zařízení staveniště musí být navrženy tak, aby při respektování hospodárnosti byly vhodné pro zamýšlené využití a současně splnily požadavky technických předpisů na mechanickou odolnost a stabilitu, včetně požadavků na bezpečnost osob při jejich užívání dle zvláštních právních předpisů. 1) 2. Po celou dobu provádění prací na staveništi musí být zajištěn bezpečný stav pracovních ploch a komunikací; pokud denní světlo nedostačuje, jsou pracovní plochy, prostory a komunikace dostatečně osvětleny umělým světlem. 3. Přístup na jakoukoli plochu, která není dostatečně odolná, je povolen pouze, pokud je zajištěno vhodné zařízení nebo prostředky umožňující bezpečné provedení práce. 4. Materiály, zařízení a břemena při přemisťování na staveništi nesmí ohrozit bezpečnost a zdraví osob zdržujících se na staveništi. III. Zařízení pro rozvod energie 1. Zařízení pro rozvod energie musí být řešena, provedena a používána takovým způsobem, aby nebyla zdrojem nebezpečí vzniku požáru nebo výbuchu; osoby musí být dostatečně chráněny před nebezpečím úrazu elektrickým proudem následkem jak přímého, tak nepřímého dotyku. Návrh, provedení a volba zařízení pro rozvod elektrické energie ---------------------------- 1) Vyhláška č. 137/1998 Sb., o obecných technických požadavcích na výstavbu.
- 6 - a ochranných zařízení musí odpovídat druhu a výkonu rozváděné energie, podmínkám vnějších vlivů a odborné způsobilosti osob, které mají přístup k součástem zařízení. 2. Rozvody energie, existující před zřízením staveniště, musí být identifikovány, zkontrolovány a viditelně označeny. Prozatímní elektrické rozvody zřízené na staveništi musí splňovat požadavky příslušných českých technických norem a musí být podrobovány pravidelným revizím. Hlavní vypínač elektrického zařízení musí být umístěn tak, aby byl snadno přístupný, musí být označen a s jeho umístěním musí být seznámeny všechny osoby zdržující se na staveništi. Pokud se na staveništi nepracuje, hlavní vypínač musí být vypnut a zabezpečen proti neoprávněné manipulaci. 3. Pokud nelze nadzemní elektrické vedení přesunout mimo areál staveniště nebo je odpojit od zdroje elektrického proudu, je třeba zabránit dopravním prostředkům a jiným zařízením přístup pod vedení nebo umístit závěsné zábrany a náležitá upozornění, pokud musí dopravní prostředky pod vedením projíždět. IV. Dopravní komunikace, nebezpečné prostory 1. Vnitrostaveništní komunikace (dále jen komunikace ) včetně schodišť, pevných žebříků a nakládacích ramp musí být projektovány, umístěny, zařízeny a užívány tak, aby zajišťovaly snadný, bezpečný a vyhovující přístup pro pěší nebo jízdu motorových vozidel a pojízdných zařízení, aniž by osoby zdržující se v blízkosti komunikací byly jakýmkoli způsobem ohroženy. 2. Rozměry komunikací sloužících pěšímu provozu nebo k jízdě motorových vozidel na staveništi, včetně těch, na nichž se konají nakládky a vykládky, musí být navrženy s ohledem na předpokládaný počet uživatelů a druh prováděné činnosti. 3. Pokud jsou na komunikacích používány dopravní prostředky, musí být pro ostatní uživatele staveniště zajištěn bezpečný odstup nebo odpovídající ochranná zařízení. 4. Komunikace musí být zřetelně označeny, pravidelně kontrolovány a řádně udržovány. 5. Mezi komunikacemi určenými pro vozidla a dveřmi, vraty a průchody pro pěší, chodbami a schodišti, musí být zajištěn dostatečný prostor. 6. Pokud se na staveništi vyskytují prostory spřístupem povoleným omezenému okruhu osob, musí být vybaveny zařízeními bránícími vstupu nepovolaným osobám. K ochraně osob, které jsou oprávněny do těchto prostor vstupovat, musí být přijata náležitá opatření a tyto prostory musí být viditelným způsobem označeny. 7. Při zúžení komunikace pro pěší nebo při jejím přeložení k vozovce musí být komunikace pro pěší oddělena od průjezdného profilu vozovky ohrazením proti odstřiku vody nebo bláta od dopravních prostředků. Případné výškové nerovnosti mezi vozovkou a komunikací pro pěší musí být vyrovnány; náhradní komunikace musí být řádně vyznačena a osvětlena. 8. Podjezdy, které mají světlou výšku nižší než 4,3 m, musí být označeny stejným způsobem, jakým je provedeno značení na veřejně přístupných pozemních komunikacích. 9. Překážky na komunikacích, ovlivňující bezpečný průjezd, jakož i zákaz vjezdu a konec cesty, musí být označeny příslušnými dopravními značkami. 10. Všechny překážky na komunikacích, vyšší než 0,1 m, musí být opatřeny přechody a přejezdy odpovídající únosnosti.
- 7-11. Všechny otvory a jámy na staveništích a komunikacích, kde hrozí nebezpečí pádu osob, musí být zakryty nebo ohrazeny. Současně s postupem prací do výšky jsou zakrývány všechny vzniklé otvory a prohlubně půdorysného rozměru kratší strany nebo průměru nad 0,25 m ochrannými poklopy nebo jsou zabezpečeny jinou ochrannou konstrukcí. 12. Zakrytí souvislým poklopem je provedeno tak, aby ho nebylo možno při běžném provozu posunout, odstranit nebo poškodit. Únosnost poklopu odpovídá předpokládanému provozu. 13. Pokud se nezdržují v bezprostřední blízkosti další osoby, nemusí být otvory a jámy, ve kterých se pracuje, zakryty nebo ohrazeny, popřípadě střeženy. 14. Manipulační prostory nakládacích a vykládacích ramp a můstků (dále jen rampy!) musí vyhovovat rozměrům manipulačních jednotek, kterými má být při nakládání a vykládání manipulováno, a rozměrům po nich pojíždějících motorových vozidel. Rampy musí mít alespoň jeden bezpečný výstup nebo výjezd a musí být vybaveny vhodným ochranným zařízením proti pádu osob. V. Únikové cesty a nouzové východy 1. Únikové cesty a nouzové východy musí zůstat trvale volné a vést co nejpříměji k východu na volné prostranství nebo na bezpečné místo. 2. V případě nebezpečí musí mít osoby možnost rychle a co nejbezpečněji opustit všechna pracoviště. 3. Počet, rozmístění a rozměry únikových cest a nouzových východů závisí na způsobu používání, vybavení a rozměrech staveniště a prostor, jakož i na maximálním počtu osob, které mohou být v daném prostoru přítomny. 4. Únikové cesty a nouzové východy musí být označeny bezpečnostními značkami podle zvláštního právního předpisu 2) s vyznačením směru úniku. 5. Únikové cesty a nouzové východy, jakož i komunikace a dveře k nim vedoucí, nesmí být zastavěny překážkami nebo být ve směru úniku zužovány, aby je bylo možno kdykoli použít k bezpečné evakuaci. 6. Únikové cesty a nouzové východy, u kterých je předepsáno umělé osvětlení, musí být vybaveny nouzovým osvětlením dostatečné intenzity pro případ poruchy provozního osvětlení nebo k jejich označení musí být použity bezpečnostní značky. VI. Dveře a vrata 1. Posuvné dveře musí být vybaveny bezpečnostním mechanismem na ochranu před jejich vykolejením a vypadnutím. 2) Nařízení vlády č. 11/2002 Sb., kterým se stanoví vzhled a umístění bezpečnostních značek a zavedení signálů.
- 8-2. Sklopné a zdvižné dveře a vrata musí být vybaveny bezpečnostním mechanismem zabraňujícím jejich samovolnému pohybu. 3. Dveře a vrata na únikových cestách musí být náležitě označeny dle zvláštního právního předpisu. 2) 4. V bezprostřední blízkosti vrat určených především pro provoz vozidel musí být umístěn samostatný vstup pro pěší, pokud průchod pro pěší vraty není dostatečně bezpečný; tento vstup musí být zřetelně označen a musí být trvale volně přístupný. 5. Mechanicky ovládané dveře a vrata nesmí svým pohybem ohrožovat osoby zdržující se na pracovišti; musí být vybaveny snadno rozpoznatelným a dostupným bezpečnostním mechanismem. Pokud se tyto dveře a vrata v případě výpadku energie neotevírají automaticky, musí být možno otevřít je manuálně. Část druhá Další požadavky na venkovní (nekrytá) pracoviště na staveništi 1. Pohyblivá nebo pevná pracoviště nacházející se ve výšce nebo hloubce musí být pevná a stabilní s ohledem na a) počet osob, které se na nich současně zdržují, b) maximální zatížení, které se může vyskytnout, a jeho rozložení, c) vnější vlivy, kterým by mohla být vystavena. 2. Nejsou-li podpěry nebo jiné součásti pracovišť dostatečně stabilní samy o sobě, je třeba stabilitu zajistit vhodným a bezpečným ukotvením, aby se vyloučil nežádoucí nebo samovolný pohyb celého pracoviště nebo jeho části. 3. Stabilita a statické vlastnosti pracoviště musí být vhodným způsobem prověřovány, zvláště po případných polohových změnách. 4. Při pracích v ochranných pásmech sítí technického vybavení území provede zhotovitel odpovídající bezpečnostní opatření, dojednané předem s jejich vlastníkem (správcem, provozovatelem), a během provádění stavebních prací je dodržuje. 5. Zhotovitel uskladňuje materiál, nářadí, výrobní a pracovní prostředky a zařízení tak, aby v souladu s požadavky výrobce nevzniklo nebezpečí ohrožení osob, veřejného zájmu a životního prostředí. 6. Zhotovitel zajišťuje dopravu a manipulaci s materiálem v rámci staveniště tak, aby neohrožovaly bezpečnost a zdraví osob nebo veřejný zájem. 7. Zhotovitel zajišťuje přerušení práce, pokud vznikne nebezpečí ohrožení osob nebo okolí stavby vlivem zhoršených přírodních podmínek, nevyhovujícího technického stavu konstrukce, stroje nebo zařízení, vlivem přírodních živlů, popřípadě vlivem jiných nepředvídatelných okolností. Důvody k přerušení práce posoudí a o přerušení práce rozhodne osoba pověřená zhotovitelem. 8. Zhotovitel provede při přerušení práce nezbytná opatření k ochraně bezpečnosti a zdraví osob a vyhotoví o tom zápis. 9. Při změně geologických, hydrogeologických, povětrnostních nebo provozních podmínek v průběhu prací, které by mohly nepříznivě ovlivnit bezpečnost práce a technických
- 9 - zařízení, zajistí zhotovitel případnou změnu nebo úpravu technologických postupů tak, aby byla zajištěna bezpečnost práce a ochrana zdraví osob. Se změnou nebo úpravou technologických postupů neprodleně seznámí příslušné osoby. 10. V místech s nebezpečím výbuchu, zasypání, otravy, utonutí, pádu z výšky a vdalších případech, stanovených v místním provozním bezpečnostním předpisu, zajišťuje zhotovitel, aby osoby pracující osamoceně na pracovišti byly seznámeny s pravidly dorozumívání pro případ nehody. 11. Místa, kde existuje nebezpečí pádu, propadnutí nebo sklouznutí osob, materiálu a předmětů, opatřuje zhotovitel zařízením, popřípadě vybavením, které zabraňuje přístupu osob nebo je chrání před tímto nebezpečím.
- 10 - Příloha č. 2 k nařízení vlády č../ Sb. Požadavky na bezpečný provoz a používání výrobních a pracovních prostředků a zařízení na staveništi (dále jen stroje ) I. Obecné požadavky na stroje 1. Před použitím stroje zhotovitel seznámí obsluhu s místními provozními a pracovními podmínkami, které ovlivňují bezpečnost práce (únosnost půdy, přejezdů a mostů, sklony pojezdové roviny, uložení podzemních sítí technického vybavení území, popřípadě jiných sítí, vedení nadzemních rozvodů, překážky, opatření při použití výbušnin, rozmrazování apod.). 2. Při provozu stroje obsluha zajišťuje stabilitu stroje v průběhu všech pracovních operací. Jeli stroj vybaven stabilizátory, táhly nebo závěsy, jsou v pracovní poloze nastaveny v souladu s návodem k používání a zajištěny proti zaboření, posunutí nebo uvolnění. 3. Pokud je u stroje předepsáno zvláštní výstražné signalizační zařízení, je signalizováno uvedení stroje do chodu zvukovým, případně světelným výstražným signálem. Po výstražném signálu uvádí obsluha stroj do chodu až tehdy, když všechny osoby opustily nebezpečný dosah stroje. Na nepřehledných pracovištích je stroj uveden do provozu až po uplynutí doby nezbytně nutné k opuštění ohroženého prostoru. 4. Pokud je stroj použit na veřejném prostranství a je vybaven zvláštním výstražným přerušovaným světelným zařízením oranžové barvy (majákem), řídí se jeho činnost zvláštními právními předpisy. 1) 5. Při použití stroje za provozu na veřejně přístupných pozemních komunikacích je zhotovitelem zajištěn dozor. 6. Ručně vedené stroje jsou při práci ve svahu ovládány tak, že obsluha je stále nad strojem. 7. Stroje, při jejichž činnosti vznikají vibrace, jsou používány jen takovým způsobem a na takových staveništích, kde nehrozí nebezpečné přenášení vibrací působících škody na blízkých stavbách, výkopech, podzemním vedení, zařízení, a podobně. II. Stroje pro zemní práce 1. Stroj pojíždí nebo je provozován podle únosnosti půdy v takové vzdálenosti od okraje svahů a výkopů, aby nedošlo k jeho zřícení. Pokud tato vzdálenost není stanovena v technologickém postupu, stanoví ji zhotovitelem pověřená osoba. ----------------------- 1) Zákon č. 361/2000 Sb., o provozu na pozemních komunikacích a o změnách některých zákonů, ve znění zákona č. 60/2001 Sb., zákona č. 478/2001 Sb. a zákona č. 62/2002 Sb.
- 11-2. Pod stěnou (svahem) stroj pojíždí nebo je provozován v takové vzdálenosti, aby nevzniklo nebezpečí jeho zasypání. 3. Při použití více strojů na jednom pracovišti je mezi nimi zachována taková vzdálenost, aby nedošlo k ohrožení provozu druhého stroje. 4. Při jízdě ze svahu a při práci na svahu obsluha stroje používá bezpečnou techniku jízdy tak, aby nedošlo k nebezpečnému posunutí těžiště stroje a ztrátě jeho stability. 5. Při nakládání materiálu na dopravní prostředky je manipulováno s pracovním zařízením stroje pouze nad ložnou plochou tak, aby do dopravního prostředku nenaráželo. Je-li nutné při nakládání manipulovat pracovním zařízením stroje nad kabinou dopravního prostředku, nelze připustit, aby se v ní zdržovaly jakékoli osoby. Ložnou plochu je nutno nakládat rovnoměrně. 6. Při jízdě s naloženým materiálem je pracovní zařízení ustaveno, případně zajištěno v přepravní poloze, aby nedošlo k nebezpečné ztrátě stability stroje a omezení viditelnosti v kabině. 7. Obsluha stroje neopouští své místo, aniž by bylo pracovní zařízení spuštěno na zem, popřípadě na podložku na zemi nebo umístěno v předepsané přepravní poloze a zajištěno v souladu s návodem k používání. 8. Při hrnutí horniny dozerem nepřesahuje břit jeho radlice nebo lopaty okraj svahu nebo výkopu. 9. Výložník lanových rypadel je přestavován jen s nezatíženým pracovním zařízením, nestanoví-li výrobce u výložníku, u něhož to konstrukční řešení umožňuje, jinak. 10. Pokud vzniknou při rýpání převisy, jsou neprodleně odstraňovány. 11. Není-li v dokumentaci výrobce stanoveno jinak, není při provozu strojů dovoleno d) roztloukat horninu dnem lopaty, e) urovnávat terén otáčením lopaty, f) vytrhávat koleje pracovním zařízením stroje. 12. Lopata stroje je čištěna jen při vypnutém motoru stroje a na místě, kde nehrozí sesuv hmot. 13. Při použití přídavného zdvihacího zařízení dodaného ke stroji výrobcem platí vedle podmínek, stanovených výrobcem, přiměřeně i požadavky platné pro jeřáby. 14. Před zahájením zemních prací se skrejprem jsou provedena potřebná opatření, aby stroj nenarazil radlicí na vyčnívající pevné překážky (kameny, pařezy, silné kořeny apod.), které je nutno předem odstranit, narušit, případně viditelně označit. Požární hydranty, vodní a plynové uzávěry, kanalizační poklopy a podobně jsou označeny tak, aby nedošlo k jejich poškození. 15. Je-li skrejpr v pohybu, nejsou v jeho nebezpečném dosahu, včetně pracovního prostoru před strojem ve směru jízdy, odstraňovány kameny, kořeny a prováděny jiné práce. 16. Není dovoleno vstupovat do prostoru mezi skrejpr a tahač a přecházet přes jakoukoli část taženého skrejpru. 17. Při přesunu naloženého i prázdného skrejpru je korba vždy zvednuta a uzavřena.
- 12 - III. Míchačky 1. Před uvedením do provozu je míchačka řádně ustavena a zajištěna v horizontální poloze. 2. Míchačka je plněna pouze při rotujícím bubnu. 3. Při míchání směsi obsahující vápno a podobné žíraviny používá obsluha osobní ochranné pracovní prostředky k ochraně zraku. 4. Při ručním vhazování složek směsi do míchačky lopatou je zakázáno zasahovat do mísícího bubnu. 5. Za chodu míchačky nejsou čištěny vnější ani vnitřní strany bubnu nářadím a předměty drženými v ruce. Konce ručního nářadí nejsou vkládány do rotujícího bubnu. 6. Obsluha nevstupuje do prostoru ohroženého pohybem násypného koše. Při opravách, údržbě a čištění míchaček vybavených násypným košem je možné vstoupit pod koš jen tehdy, je-li koš bezpečně mechanicky zajištěn v horní poloze (řetězem, hákem, vzpěrou apod.). 7. Vstupovat na konstrukci míchačky lze jen v případě, je-li stroj odpojen od přívodu elektrické energie. IV. Betonárny 1. Dráha násypného koše je zajištěna ohrazením nebo zakrytováním. Při jakékoliv činnosti uvnitř dráhy násypného koše je násypný koš spolehlivě zablokován, případně je zajištěn i vstup ke dráze koše. 2. Koš není používán pro dopravu osob. 3. K zabránění prašnosti jsou zařízení na dopravu a skladování volně loženého cementu od plnícího potrubí, zásobníků až po místo odběru včetně míchačky uzavřená a těsná. 4. Zavážení i vyprazdňování sektorů hvězdicové skládky kameniva není prováděno jednostranně. Vstup osob na skládku kameniva a do nebezpečného prostoru přihrnovače kameniva není dovolen, což je vyznačeno na přístupových místech k ní bezpečnostními značkami. V. Přepravníky směsí 1. Přepravníky směsí jsou plněny jen směsí předepsané konzistence a jen do užitného objemu nádob nástavby (bubnu, vany, korby) tak, aby byla zaručena správná funkce a jízdní vlastnosti vozidla, nebylo překročeno jeho dovolené zatížení a nedocházelo k samovolnému unikání přepravované směsi. 2. Po naplnění přepravníku směsí obsluha kontroluje, zda je výsypné zařízení bezpečně zajištěno v přepravní poloze. 3. Při přejímce a při ukládání betonové směsi je přepravník umístěn na přehledném místě bez překážek ztěžujících manipulaci a potřebnou vizuální kontrolu. 4. Při vyprazdňování je zajištěna podélná i příčná stabilita přepravníku. 5. Po ukončení vyprazdňování jsou výsypné žlaby zajištěny v přepravní poloze v souladu s návodem k používání.
- 13-6. Při ovládání přepravníku ze zadního panelu není motor vozidla v chodu, pokud není v návodu k používání uvedeno jinak. VI. Čerpadla směsi a strojní omítačky 1. Potrubí, hadice, dopravníky, skluzné a vibrační žlaby a jiná zařízení pro dopravu směsí jsou vedeny a zajištěny tak, aby nezpůsobily přetížení nebo nadměrné namáhání lešení, bednění, stěny výkopu, konstrukčních částí stavby a podobně. 2. Víko tlakové nádoby je otevíráno až po odvzdušnění nádoby odvzdušňovacím ventilem. 3. Pojistné a řídící ventily jsou seřízeny na tlak odpovídající jejich správné funkcí a tlak je průběžně kontrolován. 4. Při ukládání betonové směsi nedochází k rozměšování směsi (např. jejím pádem z větší výšky, v místech křížení výztuže) ani k posunu výztuže. 5. Konec potrubí na čerpání malty je spolehlivě zajištěn, aby jeho neočekávaný pohyb vlivem dynamických účinků nezpůsobil zranění osob. 6. Při používání stříkací pistole omítačky má obsluha stabilní postavení. Při strojním čerpání malty je zajištěn vhodný způsob dorozumívání mezi osobami v místě nanášení (ukládání) malty a obsluhou čerpadla. 7. Strojní zařízení pro povrchové úpravy není dovoleno čistit a rozebírat pod tlakem. 8. Pro přísun směsí čerpaných stabilními čerpadly nebo autočerpadly je zajištěn bezpečný příjezd vylučující složité a opakované couvání vozidel. 9. Čerpací potrubí na přepravu a ukládání směsí je smontováno, zakotveno a napojeno na nástavec čerpadla tak, aby bylo bezpečné, spolehlivé a těsné. Je nutné, aby zařízení umožňovalo odvzdušnění. 10. Při provozu čerpadel není dovoleno a) přehýbat hadice, b) manipulovat se spojkami a ručně přemisťovat hadice a potrubí, nejsou-li pro to konstruovány, c) vstupovat na konstrukci čerpadla a do nebezpečného prostoru u koncovky hadice. 11. Autočerpadlo je umístěno tak, že obslužné místo je přehledné a v prostoru manipulace s výložníkem a potrubím se nenacházejí překážky ztěžující tuto manipulaci. 12. Při použití děleného výložníku je autočerpadlo umístěno tak, že jej není nutno zbytečně přemísťovat a je dodržena bezpečná vzdálenost od okrajů výkopů, podpěr lešení a jiných překážek. 13. V pracovním prostoru výložníku se nikdo nezdržuje. 14. Výložník není používán jako jeřáb k přemísťování břemen. 15. Manipulace s rozvinutým výložníkem (výložníková ramena s potrubím a hadicemi) je prováděna jen při zajištění stability autočerpadla sklápěcími a výsuvnými opěrami (stabilizátory) v souladu s návodem k používání. 16. Přeprava autočerpadla je prováděna jen s výložníkem složeným v přepravní poloze.
- 14 - VII. Přepravníky a zásobníky volně loženého cementu 1. Před připojením dopravního potrubí (hadic) k potrubnímu řadu pro tlakové zásobníky volně loženého cementu se obsluha přesvědčí, zda není trubní řad pod tlakem. 2. Dopravní hadice a potrubí je před přečerpáváním volně loženého cementu prohlédnuto. Funkčně poškozené zařízení není používáno. 3. Hadice jsou spojeny navzájem i k pevnému potrubí jen nepoškozenými a k tomu určenými spojkami a koncovkami. 4. V průběhu přečerpávání obsluha sleduje stavoznak zásobníků, aby nedošlo k jeho přeplnění. 5. Při čištění, údržbě a vstupu do vnitřního prostoru přepravníků volně loženého cementu je postupováno jako u stabilních zásobníků sypkých hmot. VIII. Mechanické lopaty 1. Prostor, po kterém má být sypký materiál přihrnován mechanickou lopatou, je upraven tak, aby nemohlo dojít k jejímu zachycení o nerovnosti, pevné překážky, větší předměty a podobně. 2. Spojení tažného lana lopaty s navíjecím zařízením je jištěno pojistkou proti přetížení. 3. Přemisťování prázdné lopaty do záběru se provádí jen jejím tažením nikoliv tlačením nebo přenášením před sebou. 4. Při provozu stroje se nikdo nezdržuje mezi navijákem a lopatou. Obsluha dbá, aby se na laně nevytvořila smyčka a lopatu v záběru přidržuje oběma rukama. Při odebírání sypkého materiálu je provedeno opatření k zabránění zasypání obsluhy lopaty. 5. Spojování tažného lana uzly není dovoleno. Spojení lana v místě uchycení lopaty je provedeno spolehlivě minimálně dvěma lanovými spojkami. IX. Vibrátory 1. Délka pohyblivého přívodu mezi napájecí jednotkou a částí vibrátoru, která je držena v ruce nebo je ručně provozována, je nejméně 10 m. Totéž platí o délce pohyblivého přívodu mezi napájecí jednotkou a motorovou jednotkou, jestliže motorová jednotka je mezi napájecí jednotkou a částí drženou v ruce. 2. Ponoření vibrační hlavice ponorného vibrátoru a její vytažení ze zhutňovaného betonu je prováděno jen za chodu vibrátoru. Při přerušení přísunu betonové směsi je vibrátor vypínán. Chráněný ohebný hřídel pracuje v oblouku o nejmenším průměru stanoveném v návodu k používání. X. Strojní beranidla a vibroberanidla 1. Při beranění prvků (štětovnice, piloty apod.) nejsou v okruhu odpovídajícím 1,5 násobku výšky věže nebo výložníku jeřábu (dále jen "nosiče") prováděny jiné práce. 2. Příprava prvků pro beranění je prováděna v bezpečné vzdálenosti od místa beranění. 3. Pro nosič je zajištěna zpevněná a vyrovnaná manipulační plocha o dostatečné šířce podle typu beranidla.
- 15-4. Nosič je zajištěn proti převržení. 5. Přitahování nebo stavění prvku šikmým tahem je dovoleno pouze k tomu uzpůsobeným zařízením. 6. Zarážený prvek je při zarážení spolehlivě stabilizován tak, aby byla zaručena jeho správná poloha a nemohlo dojít k jeho vychýlení. Štětovnice, výpažnice a jiné prvky jsou udržovány stabilní za všech pracovních a zdvihacích podmínek. 7. K navádění prvků jsou používány jen bezpečné a spolehlivé přípravky. Ruční navádění je dovoleno pouze u zdvihacího zařízení vybaveného mikrozdvihem. 8. Při beranění se nevstupuje pod zavěšené prvky. U zavěšeného prvku se může na nezbytně nutnou dobu zdržovat pouze určená osoba k navádění a stabilizování polohy prvku. 9. Pro volně zavěšená beranidla (pneumatická a vibrační) je zpracován podrobný technologický postup včetně stanovených všeobecných požadavků k zajištění bezpečnosti práce. 10.V průběhu pracovní směny jsou prováděny v určených termínech prohlídky beranů a horní části zaráženého prvku (piloty apod.). 11.Pokud není osoba při výstupu na nosič jištěna proti pádu technickou konstrukcí, je zajištěna osobními ochrannými pracovními prostředky proti pádu. XI. Stavební elektrické vrátky 1. Stanoviště obsluhy je umístěno tak, aby nebylo ohroženo břemenem nebo nosným lanem. Vrátek je umístěn v bezpečné vzdálenosti od svislé dráhy dopravovaného břemene a je chráněn před ostatním provozem stavby. 2. Při osazování a instalaci vrátku je osa kladky kolmá na směr navíjení lana. 3. Vrátek je řádně ukotven nebo zatížen prvky o hmotnosti rovnající se dvojnásobné nosnosti vrátku. 4. Největší nosnost vrátku a největší hmotnost dopravovaného břemene je vyznačena na dobře viditelném místě. 5. Vrátek je vybaven koncovým vypínačem zdvihu, který samočinně zastaví chod vrátku, jakmile se závěsný hák přiblíží ke spodní hraně kladky na bližší vzdálenost než 0,3 m, pokud výrobce nestanoví vzdálenost větší. 6. Stanoviště obsluhy vrátku je voleno tak, aby z něj bylo vidět na všechna nakládací a vykládací místa nebo je vzájemné dorozumívání mezi obsluhou a osobou na nakládacím (vykládacím) místě zajištěno signalizačním zařízením. 7. V místě odebírání nebo nakládání materiálu ve výšce je zajištěna ochrana osob proti pádu alespoň jednotyčovým zábradlím bez zarážky u podlahy. 8. Nosná konstrukce kladky včetně závěsu je technicky dokumentována včetně statického posouzení. Její pevnost a stabilita je zajištěna kotvením nebo protizávažím. 9. Před uvedením vrátku do provozu je zhotovitelem provedeno jeho písemné převzetí zápisem. 10. Před uvedením vrátku do chodu se obsluha přesvědčí, zda není nikdo v prostoru ohroženém pádem břemene.
- 16-11. Na bubnu vrátku jsou při přepravě břemene do nejvyšší provozované úrovně ještě nejméně 3 závity lana. 12. Při provozu vrátku není dovoleno a) zvedat břemena o hmotnosti převyšující nosnost vrátku, b) opravovat břemena, která svými rozměry ohrožují okolí, pokud nejsou provedena vhodná bezpečnostní opatření, c) zvedat břemena šikmým tahem, d) opustit stanoviště obsluhy vrátku, je-li ponecháno břemeno zavěšené na háku, e) zavěšovat břemeno na špičku háku, f) zdržovat se pod zavěšeným břemenem a v jeho nebezpečné blízkosti, g) usměrňovat rukama nebo nohama navíjení lana na buben vrátku, h) pokračovat v práci s vrátkem, utvoří-li se na laně smyčka nebo uzel a dojde-li k vysmeknutí lana z drážky kladky, i) dopravovat břemena, hrozí-li nebezpečí poškození nosného lana nebo vázacích prostředků (namáháním přes ostré hrany apod., j) způsobovat rázy při spouštění nebo tahu břemene, k) zvedat břemena zasypaná, přimrzlá nebo přilnutá, l) provádět změny na brzdách, které by mohly ohrozit bezpečnost osob, m) používat elektrický vrátek pro zdvihání výtahové plošiny ve vodítkách, pokud nejsou splněny požadavky platné pro stavební plošinové výtahy. 13. U vrátků upravených pro vlečení a) je přizpůsoben kryt navíjecího bubnu, b) je instalováno zařízení pro správné ukládání lana, c) nejsou používána samodržná tlačítka. 14. V určených intervalech provede obsluha vrátku nebo určená osoba odbornou prohlídku vrátku, lana a úvazku dle návodu k používání nebo pokynů k obsluze. XII. Jednoduché kladky pro ruční zvedání břemen 1. Nejmenší průměr nosného textilního lana je 10 mm. Poškozené lano je vyloučeno z používání. 2. Provedení nosné konstrukce kladky je schváleno pověřenou osobou zhotovitele. XIII. Stavební výtahy Stavební plošinové výtahy musí být v průběhu provozu v určených pravidelných intervalech kontrolovány s cílem zajistit jejich bezpečný provoz.
- 17 - XIV. Zabezpečení stroje při přerušení a ukončení práce 1. Obsluha stroje zaznamenává závady stroje nebo provozní odchylky, zjištěné v průběhu předchozího provozu nebo používání stroje, do provozního deníku. Po skončení pracovní směny, po přestávce, při níž se střídají obsluhy, je s případnými závadami seznámena i střídající obsluha. 2. Proti samovolnému pohybu je pojízdné zařízení po ukončení práce zajištěno zakládacími klíny nebo pracovním zařízením spuštěným na zem nebo zařazením nejnižšího rychlostního stupně a zabrzděním parkovací brzdy, pokud to konstrukce stroje umožňuje. Rovněž při přerušení práce je pojízdné zařízení zajištěno proti samovolnému pohybu alespoň zabrzděním parkovací brzdy nebo pracovním zařízením spuštěným na zem. 3. Proti samovolnému pohybu je zajištěno i pracovní zařízení stroje po ukončení práce a při jejím přerušení spuštěním na zem nebo umístěním do přepravní polohy, ve které se zajistí v souladu s návodem k používání. 4. Při ukončení provozu stroje a při každém jeho přerušení, při kterém obsluha opustí stroj, provádí řidič opatření proti neoprávněnému použití stroje nepovolanou osobou a proti samovolnému spuštění (uzamknutím kabiny a vyjmutím klíče ze spínací skříňky nebo uzamknutím ovládání stroje, při delším přerušení práce odpojením akumulátoru apod.). 5. Pojízdné zařízení je odstaveno na vhodné stanoviště, kde nezasahuje do pozemních komunikací, není ohrožena stabilita stroje a kde stroj není ohrožen padajícími předměty ani činností prováděnou v jeho okolí. XV. Přeprava strojů 1. Přeprava, nakládání, skládání, zajištění a upevnění stroje nebo jeho pracovního zařízení je provedeno podle pokynů a postupů uvedených v návodu k používání. Není-li postup při přepravě stroje a jeho pracovních zařízení uveden v návodu k používání, je stanoven zhotovitelem. 2. Při přepravě strojů na dopravním prostředku se v kabině přepravovaného stroje, na stroji ani na ložné ploše dopravního prostředku nezdržují osoby, pokud není v návodech k používání stanoveno jinak. 3. Vozidlo pro přepravu strojů je při najíždění stroje a při jeho nakládce a vykládce postaveno na pevném podkladu, bezpečně zabržděno a mechanicky zajištěno proti nežádoucímu pohybu. 4. Při přepravě strojů na pozemních komunikacích po vlastní ose jsou pracovní a ostatní zařízení zajištěna v přepravní poloze proti samovolnému pohybu podle návodu k používání. 5. Při přepravě strojů na dopravních prostředcích jsou pracovní a ostatní zařízení umístěna na ložné ploše dopravního prostředku podle návodu k používání a připevněna k němu nebo umístěna v přepravní poloze a mechanicky zajištěna proti podélnému i bočnímu posuvu a proti převržení. 6. Přípojné stroje jsou při připojování zabržděny a bezpečně mechanicky zajištěny proti nežádoucímu pohybu.
- 18-7. Řidič dokončuje couvání na doraz závěsného zařízení teprve na dohodnutý dorozumívací signál náležitě poučené navádějící osoby. Po dorazu je tažný stroj nebo vozidlo zabržděno. 8. Při najíždění na dopravní prostředek a sjíždění z něho je nutné, aby se všechny osoby, kromě řidiče stroje, vzdálily zohroženého prostoru tak, aby nemohly být zasaženy při případné nehodě (pád stroje, přetržení lana apod.). 9. Osoba, navádějící stroj na dopravní prostředek, stojí vždy mimo stroj i mimo dopravní prostředek a v zorném poli řidiče stroje po celou dobu najíždění a sjíždění stroje.
- 19 - Příloha č. 3 k nařízení vlády č.../. Sb. Požadavky na organizaci práce a pracovní postupy I. Skladování a manipulace s materiálem 1. Bezpečný přísun a odběr materiálu musí být zajištěn v souladu s postupem stavebních prací. Materiál musí být skladován podle podmínek stanovených výrobcem, nebo v takové poloze, ve které bude zabudován do stavby. 2. Zařízení a vybavení skládek (opěrné a stabilizované konstrukce apod.) musí být řešena tak, aby umožňovala skladování, odebírání nebo doplňování prvků a dílců v souladu s dokumentací výrobce bez nebezpečí jejich poškození. Místa určená k vázání (odvěšování) a manipulaci musí být bezpečně přístupná. 3. Skladovací plochy musí být urovnány, odvodněny a zpevněny. Rozmístění skladovaných materiálů, rozměry a únosnost skladovacích ploch včetně dopravních komunikací musí odpovídat rozměrům a hmotnosti skladovaného materiálu a použité mechanizací. 4. Materiál musí být uložen tak, aby po celou dobu skladování byla zajištěna jeho stabilita a nedocházelo k jeho poškození. Podložkami, zarážkami, opěrami, stojany, klíny nebo provázáním musí být zajištěny všechny prvky, dílce nebo sestavy, které by se mohly převrátit, sklopit, posunout, kutálet a podobně. 5. Prvky, které na sebe při skladování těsně doléhají a nemají části, které by umožnily bezpečné uchopení (oka, háky, držadla apod.), musí být vždy vzájemně proloženy podklady. Jako podkladů není dovoleno používat kulatinu. 6. Sypký materiál může být při plně mechanizovaném způsobu ukládání a odběru skladován do jakékoli výšky. Při odebírání materiálu je třeba zabránit vytváření převisů. Vytvoří-li se stěna, upraví se odběr tak, aby výška stěny nepřesáhla 9/10 maximálního dosahu použitého nakládacího stroje. 7. Při ručním ukládání a odebírání smí být sypký materiál navršen pouze do výšky 2 m. Pokud je nezbytné odebírat jej ručně, popřípadě mechanickou lopatou z hromad vyšších než 2 metry, upraví se místo odběru tak, aby nevznikaly převisy a výška stěny nepřesáhla 1,5 m. 8. Skládka sypkých materiálů se spodním odběrem musí být označena bezpečnostní značkou se zákazem vstupu nepovolaných osob. Osoby, které zabezpečují provádění odběru, se nesmí zdržovat v bezprostřední blízkosti místa odběru. 9. Sypké materiály v pytlích mohou být ručně ukládány do výšky 1,5 m; při mechanizovaném skladování, tj. na paletách, do výšky 3 m. Okraje hromad musí být zajištěny pomocným zařízením (opěry, stěny apod.) nebo musí být pytle uloženy v bezpečném sklonu a vazbě, při které nemůže dojít k jejich sesuvu. 10.Tekutý materiál může být skladován v uzavřených nádobách tak, že plnicí (vyprazdňovací) otvor je pokud možno vždy nahoře. Otevřené nádrže musí být zajištěny proti pádu osob do nich. Sudy, barely a podobné nádoby, skladované naležato, musí být zajištěny proti rozvalení. Při skladování ve více vrstvách musí být tyto mezi sebou proloženy podklady, popřípadě jsou uloženy v konstrukcích zajišťujících jejich stabilitu.
- 20-11. Tabulové sklo musí být skladováno nastojato v rámech s měkkými podložkami a zajištěno proti sklopení. 12. Chemické látky a chemické přípravky musí být skladovány v obalech s označením druhu a způsobu skladování, který určuje výrobce. 13. Oblé předměty (plechovky apod.) musí být při ručním ukládání stavěny maximálně do výšky 2 m při zajištění jejich stability. Roury, trubky, kulatina a podobně se zajišťují proti rozvalení. 14. Prvky a dílce pravidelných tvarů mohou být při mechanizovaném ukládání a odběru ukládány maximálně do výšky 4 m, pokud výrobce nebo zvláštní předpis nestanoví jinak, s podmínkou, že není překročena únosnost podloží, vyhovuje světlá výška skladovacího prostoru a je zajištěna bezpečná manipulace. 15. Upínání a odepínání prvků, dílců a sestav musí být prováděno ze země nebo z bezpečných podlah tak, že nejsou upínány nebo odepínány ve větší pracovní výšce než 1,5 m. Upínání a odepínání prvků, dílců a sestav ze žebříků je stanoveno v technologickém postupu. 16. Likvidaci materiálu a odpadů je nutno provádět v souladu s požadavky stanovenými zvláštním právním předpisem. 1). II. Zemní práce 1. V rámci průzkumu staveniště a překážek stavby musí být v dokumentaci stavby vyznačeny sítě technického vybavení území a jiné překážky pod zemí, na povrchu a nad zemí. 2. V dokumentaci stavby musí být zejména stanoveny třídy hornin, určeno rozmístění stavebních výkopů a jam, jejich rozměry, způsob těžení zeminy a současně i navržen způsob zajištění stěn výkopů (jam) proti sesutí (druh pažení, sklony svahů výkopů apod.). V případě potřeby musí být určen i způsob zabezpečení staveb v okolí provádění zemních prací, způsob a rozsah opatření k zabránění přítoku vody na staveniště a podobně. 3. Jestliže podle průzkumu zasahují zemní práce pod hladinu povrchové nebo podzemní vody, předem musí být určen způsob a rozsah snížení hladiny vody (odvedením, odčerpáním apod.). III. Vyznačení sítí technického vybavení území 1. Podzemní energetické, telekomunikační, vodovodní a stokové sítě a jiné překážky (podzemní prostory apod.) v hranicích staveniště musí být polohově, popřípadě i výškově vyznačeny před zahájením zemních prací podle projektových podkladů, zjištění stavebníka, popřípadě i dle ověření u vlastníka (provozovatele, uživatele) těchto sítí. 2. Před odevzdáním staveniště musí být stavebníkem písemně odevzdáno a zhotovitelem převzato vyznačení sítí technického vybavení území a jiných překážek. 3. Před započetím zemních prací musí být zhotovitelem zajištěno vyznačení tras podzemních vedení sítí technického vybavení území a jiných překážek na terénu. 1) Zákon č. 125/1997 Sb., o odpadech, ve znění zákona č. 167/1998 Sb., zákona č. 352/1999 Sb., zákona č. 37/2000 Sb. a zákona č. 132/2000 Sb.
- 21-4. S druhem sítí technického vybavení území, jejich trasami a hloubkou uložení, s jejich ochrannými pásmy a podmínkami provádění zemních prací v těchto pásmech musí být seznámeny obsluhy strojů a ostatní osoby, které budou zemní práce provádět. 5. Při odstraňování poruch při haváriích, při jednoduchých ručních pracích, u kterých se nezpracovává dokumentace, musí být před zahájením prací určeny zhotovitelem pověřenou osobou způsob zajištění sítí technického vybavení území a bezpečnost práce. IV. Zajištění výkopových prací 1. Před započetím zemních prací musí být zabezpečeny okolní stavby ohrožené výkopem. 2. Výkopy v obytném území, na veřejných prostranstvích a v uzavřených stavbách musí být zakryty nebo u okraje, kde hrozí nebezpečí pádu osob do výkopu, zajištěny alespoň dvoutyčovým zábradlím výšky minimálně 1,1 m. Je-li zajištění ve větší vzdálenosti než 1,5 m od hrany výkopu (jámy), použije se na vytvoření zábran jednotyčové zábradlí vysoké 1,1 m nebo nápadná překážka nejméně 0,6 m vysoká nebo materiál z výkopu, uložený v sypkém stavu do výše nejméně 0,9 m. 3. Okraje výkopu nesmí být zatěžovány do vzdálenosti 0,5 m od hrany výkopu. Okraj výkopu nebo jámy ohrožený usmýknutím (hranice smykového klínu stanoví projekt) nesmí být na povrchu terénu zatěžován stavebním provozem ani stavbami zařízení staveniště, stroji, materiálem a podobně, kromě případů, kdy způsob zabezpečení stability stěny výkopu (jámy) je řešen projektem. Jízda strojem u hrany nezajištěného výkopu (jámy, náspu) je možná jen v bezpečné vzdálenosti, dané velikostí smykového klínu. 4. Na veřejných prostranstvích musí být zhotoveny přechody nebo přejezdy, kapacitně vyhovující danému provozu, dostatečně únosné a bezpečné. Přechody o šířce min. 0,75 m musí být opatřeny oboustranným dvoutyčovým zábradlím vysokým min. 1,1 m se zarážkou bez ohledu na hloubku výkopu. 5. Opatření proti pádu osob do výkopů (jam) přes jejich okraj musí být provedeno v rámci staveniště; u výkopů (jam) hlubších než 1,5 m v místech přechodů (přejezdů), je-li výkop (jáma) veden blíže než 1,5 m od vnější hrany vnitrostaveništní komunikace a podobně. 6. Pro osoby pracující ve výkopech (jamách) musí být zřízen bezpečný sestup (výstup) žebříky, schody, rampami apod. Plochy pochůzných šikmých ramp o větším sklonu než 1: 5 musí být zajištěny proti uklouznutí upevněnými příčnými lištami, zarážkami a podobně. 7. Výkopové práce od hloubky 1,3 m na odlehlých pracovištích osoba nesmí provádět osamoceně. 8. Výkopy, přiléhající k veřejně přístupným pozemním komunikacím nebo zasahující do nich, musí být opatřeny příslušnou výstražnou dopravní značkou. V noci a za snížené viditelnosti musí být označeny světelnou značkou nebo světelným signálem na začátku a na konci v čelech, případně podle místních podmínek i v jiných nebezpečných místech. 9. Stavby musí být založeny způsobem odpovídajícím základovým poměrům. Prováděním výkopových prací nesmí být ohrožena stabilita jiných objektů, staveb a jejich částí. Jestliže se při provádění zemních prací nepředvídaně ohrozí stabilita okolních objektů nebo staveb nebo způsobí poruchy některých jejich částí, musí být přijata zhotovitelem neprodleně opatření k zajištění jejich stability. 10.Mechanické zhutňování zeminy a sypaniny zhutňovacími prostředky (válci, pěchy apod.) musí být prováděno tak, aby nedošlo k ohrožení stability stěn výkopů (jam) ani jiných sousedních objektů.