HB2 HAND BLENDER PIED MIXEUR STAAF MIXEUR MINIPIMER BATIDORA RUCNI MIXER RUCNY MIXER
GB 1
GB This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children. on how to clean surfaces in contact with food please see section Cleaning n page 4. 2
GB IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Never use thi s appli ance to mix or stir anything other than foods. Avoid contacting moving parts. Do not blend or chop food that is cooking or use with boiling liquids. Danger of scalding. OVERVIEW Low speed button Motor unit High speed button Removable blending attachment OPEARATION Assembly 1. Clean the blending attachment before using it for the first time with damp cloth. 2. Insert the blending attachment into the motor unit and turn it clockwise until it locks into position. Please refer to the markings and with the arrows to assemble or disassemble the blending attachment. 3. The hand blender can now be plugged in and is now ready to use. Using the hand blender for dry ingredients 1. Place the ingredients (such as breadcrumbs, nuts, mushrooms etc.) into the measuring cup or a similar container to achieve the best results. 2. Hold the blender blade above the ingredients, press either the Low or High speed button and put the blade into the ingredients, repeat until the desired consistency is achieved. 3
1. Using a suitable jug or bowl, immerse the blade into the liquid. 2. Press either the Low or High speed button as required. Always start and stop the blender while the blades are below the surface of the liquid to prevent splashing). After use, remove the plug from the mains socket. Short-time operation: The appliance is designed to process average domestic quantities of food; it can be operated without interruption for a maximum of 1 minute. Allow to cool down for 10 minutes before further use. WARNING: THE BLADE IS VERY SHARP. TAKE GREAT CARE WHEN HANDLING THIS HAND BLENDER AND ALWAYS UNPLUG FROM THE MAINS SUPPLY BEFORE CLEANING. Warning: Always turn off and unplug the appliance before cleaning. Remove the blending attachment. Clean the blending attachment in warm soapy water. Clean the unit with a damp cloth. Dry the entire appliance with a dry cloth before replacing. Do not use chemical cleaners or abrasives product for cleaning. NOTE: Never immerse the unit or its lead in water. Ratings: 220V-240V~ 50Hz 175-200W We apologise for any inconvenience caused by minor inconsistencies in these instructions, which may occur as a result of product improvement and development. GB Kesa Electricals UK: EC1N 6TE 17/ 6/23 4
FR Toujours déconnecter l appareil de l alimentation si on le laisse sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage. 5
FR Cet appareil ne doit pas être utilise par les enfants. Conserver l'appareil et son câble hors de portée des enfants. Les détails sur la façon de nettoyer les surfaces en contact avec les aliments, est definie en page 9 dans la section de NETTOYAGE. 6
MISES EN GARDE IMPORTANTES FR DESCRIPTION N utilisez pas l appareil pour mixer autre chose que des aliments. Évitez tout contact avec les pièces mobil es. N essayez pas de mixer ou de découper des aliments en train de cuire, et ne passez pas l appareil dans des liquides bouillants : Risque de brûlure. Vitesse lente Bloc Vitesse rapide Porte-lame amovible FONCTIONNEMENT Montage 1. Avant d utiliser l appareil pour la première fois, nettoyez le porte-lame en le frottant avec un chiffon mouillé. 2. Montez le porte-lame sur le bloc moteur et enclenchez-le en le tournant dans le sens des aiguilles d une montre. Les marques et ainsi que les flèches indiquent la direction de rotation pour le montage et le démontage. 3. Branchez le mixeur ; il est maintenant prêt à l emploi. Utilisation avec des aliments secs 1. Mettez les ingrédients (miettes de pain, noix, champignons etc.) dans un verre doseur ou récipient similaire, pour obtenir de meilleurs résultats. 7
2.Tenez la lame au-dessus des ingrédients, appuyez sur le bouton de Vitesse lente ou de Vitesse rapide, puis descendez la lame dans les aliments ; répétez jusqu à obtenir la consistance souhaitée. 1. Mettez le liquide dans un saladier ou récipient adéquat, et plongez la lame à l intérieur. 2. Appuyez sur le bouton de Vitesse lente ou de Vitesse rapide, selon le cas. Afin d éviter les éclaboussures, démarrez et arrêtez toujours le mixeur avec les lames sous la surface du liquide. Après usage, débranchez l appareil. FR Utilisation courte: Cet appareil est conçu pour traiter des quantités de nourriture moyennes en environnement domestique ; il ne peut pas fonctionner pendant plus d 1 minute sans interruption. Laissez-le refroidir pendant au moins 10 minutes avant de le réutiliser. NETTOYAGE ATTENTION : LA LAME EST TRÈS COUPANTE. SOYEZ EXTRÊMEMENT VIGILANT LORSQUE VOUS MANIPULEZ CE MIXEUR ET DÉBRANCHEZ-LE TOUJOURS AVANT DE LE NETTOYER. Attention: Éteignez et débranchez toujours l appareil avant de le nettoyer. Démontez le porte-lame. Nettoyez le porte-lame dans de l eau chaude savonneuse. Nettoyez l appareil en le frottant avec un chiffon humide. Séchez tout l appareil avec un chiffon sec avant de le remettre en place. N'utilisez pas des produits de nettoyage chimiques ou abrasifs. REMARQUE : Ne mettez jamais l appareil ou le câble dans l eau. 8
FR SPÉCIFICATIONS Caractéristiques nominales: 220V-240V~ 50Hz 175-200W En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits, de petites incohérences peuvent apparaître dans le mode d'emploi. Veuillez nous excuser pour la gêne occasionnée. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE /0 /201 9
NL 10
NL 11
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES NL Gebruik dit toestel alleen o mvoedsel te mixen of te roeren. Voorkom aanraken van bewegende delen. Mix of hak geen voedsel dat kookt en gebrui k ook niet met kokende vloeistoffen. Er bestaat gevaar dat U zich verbrandt. OVERZICHT Lage Snelheidstoets Motorblok Hoge Snelheidstoets Verwijderbar e mixervoet GEBRUIK Montage 1. Reinig de mixervoet met een vochtige doek vooraleer de eerste keer te gebruiken. 2. Bevestig de mixervoet op de motorblok en draai rechtsom tot deze op z n plaats klikt. Volg de markeringen (lossen) en (vastmaken) met de pijlen om de mixervoet te monteren en te demonteren. 3. De handmixer kan nu aangesloten worden op het stopcontact en is klaar voor gebruik. De handmixer gebruiken om droge ingrediënten te mixen 1. Plaats de ingrediënten (zoals broodkruimels, noten, champignons, etc.) in de maatbeker of een gelijkaardige container om de beste resultaten te bekomen. 2. Houd het mixermes boven de ingrediënten, druk ofwel op de Lage of Hoge Snelheid toets en plaats het mes in de ingrediënten. Herhaal dit tot de gewenste consistentie is bereikt. 12
De handmixer gebruiken voor vloeistoffen 1. Gebruik een geschikte kan of kom en dompel het mes onder in de vloeistof. 2. Druk ofwel op de Lage of Hoge Snelheid toets naar wens. (Start en stop de mixer altijd met de messen onder het vloeistofoppervlak om spatten te voorkomen). NL Trek de stekker uit het stopcontact na gebruik. Kortstondig gebruik: het toestel is ontworpen om een gemiddelde huishoudelijke hoeveelheid eten te verwerken; het kan gebruikt worden zonder onderbreking gedurende 1 minuut maximum. Laat tenminste 10 minuten afkoelen vooraleer opnieuw te gebruiken SCHOONMAKEN WAARSCHUWING: HET MESBLAD IS HEEL SCHERP. WEES UITERST VOORZICHTIG BIJ HET GEBRUIK VAN DE HANDMIXER EN TREK DE STEKKER ALTIJD UIT HET STOPCONTACT VOORALEER SCHOON TE MAKEN. Verwijder de mixervoet. Reinig de mixervoet in warm zeepwater. Veeg het toestel schoon met een vochtige doek. OPMERKING: Dompel het toestel of snoer nooit onder in water. 13
NL TECHNISCHE GEGEVENS Nominale waarden: 220V-240V~ 50Hz 175-200W We verontschuldigen ons voor enig ongemak veroorzaakt door kleine onregelmatigheden in deze instructies, die zich kunnen voordien omwille van productverbetering en ontwikkeling. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE /0 /201 14
CZ 15
CZ 16
CZ DLEŽITÉ BEZPENOSTNÍ POKYNY PEHLED Pístroj používejte pouze k mixování jídla. Nedotýkejte se pohyblivých ástí. Nemixujte nebo nemíchejte vaící jídlo nebo vroucí tekutiny. Nebezpeí popálení. tlaítko nízké rychlosti jednotka motoru tlaítko vysoké rychlosti odnímatelný PROVOZ Montáž 1. Ped prvním použitím nástavce mixéru jej oistte vlhkým hadíkem. 2. Nástavec nasate na jednotku motoru a otote jím doprava, dokud nezapadne do správné polohy. Pi montáži nebo demontáži nástavce se ite znakami sešipkami a. 3. Runí mixér nyní mžete zapojit a je pipraven k použití. Použití mixéru na suché písady 1. Písady (napíklad strouhanku, oíšky, hiby atd.) vložte do odmrky nebo podobné nádoby, abyste dosáhli nejlepšího výsledku. 2. Mixér držte nad písadami, stisknte tlaítko Nízké nebo Vysoké rychlosti a epel vložte do písad, opakujte, dokud nedosáhnete požadované hustoty. 17
Použití mixéru na tekutiny 1. Použijte vhodnou nádobu nebo mísu, epel ponote do tekutiny. 2. Stisknte požadované tlaítko Nízké nebo Vysoké rychlosti. Abyste pedešli zašpinní, mixér spouštjte a zastavujte, pokud je epel ješt ponoena v tekutin. CZ Po použití vytáhnte zástrku ze zásuvky. Krátkodobý provoz: Pístroj byl navržen ke zpracovávání prmrného množství jídla v domácnostech. Používejte jej bez pestávky maximáln po dobu 1 minuty. Ped dalším použitím jej nechejte 10 minut zchladnout. ISTNÍ VAROVÁNÍ: EPEL JE VELMI OSTRÁ. PI MANIPULACI S MIXÉREM BUTE VELMI OPATRNÍ A PED ISTNÍM JEJ VŽDY ODPOJTE Z NAPÁJENÍ. Sejmte nástavec mixéru. Nástavec mixéru umyjte v teplé vod s isticím prostedkem. Pístroj otete vlhkým hadíkem. POZNÁMKA: Pístroj ani jeho kabel nikdy neponoujte do vody. TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovitý proud: 220 V 240 V ~ 50 Hz 175 200 W Omlouváme se za jakékoli nepíjemnosti zpsobené malými nepesnostmi v tchto pokynech, které mohou být zpsobeny zlepšováním a vývojem produkt. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE /0 /201 18
SK 19
SK 20
SK DÔLEŽITÉ BEZPENOSTNÉ POKYNY Toto zariadenie nikdy nepoužívajte na miešanie ohokovek iného ako jedla. Vyhnite sa kontaktu s pohyblivý mi as ami. Nikdy nemiešajte ani nesekajte jedlo, ktoré sa varí alebo je v horúcej vode. Hrozí riziko obarenia. PREHAD Tlaidlo (Nízka rýchlos) Motor Oddelitené príslušenstvo mixéra Tlaidlo (Vysoká rýchlos) PREVÁDZKA Zostavenie 1. Príslušenstvo mixéra pred používaním vyistite pomocou navlhenej handriky. 2.Vložte príslušenstvo mixéra na motor a otote ho v smere hodinových ruiiek, aby bolo pripevnená na mieste. Ak chcete príslušenstvo mixéra namontova alebo odmontova, riate sa oznaením so šípkami (uvon.) a (dotiahn.). 3. Runý mixér teraz môžete zapoji a je pripravený na použitie. 21
Používanie runého mixéra na suché ingrediencie 1.Aby ste dosiahli o najlepšie výsledky, vložte ingrediencie (napr. strúhanku, orechy, hríby, at.) do odmerky alebo podobnej nádoby. 2. Držte epele mixéra nad ingredienciami, stlate bu tlaidlo Low speed (Nízka rýchlos) alebo High speed (Vysoká rýchlos) a vložte epele do ingrediencií, opakujte, kým nedosiahnete želanú konzistenciu. Používanie runého mixéra na tekutiny 1. Ponorte epele do vhodnej nádoby alebo misky s tekutinou. 2. Poda potreby použite tlaidlo Low speed (Nízka rýchlos) alebo High speed (Vysoká rýchlos). Mixér spustite alebo zastavte len ak sú epele pod hladinou, predídete tak ostriekaniu. Po použití vytiahnite zástrku z elektrickej zásuvky. Krátkodobá prevádzka: Zariadenie je navrhnuté, aby spracovávalo priemerné množstvo jedla v domácnosti; nepretržite môže pracova maximálne 1 minútu. Pred alším použitím nechajte zariadenie na 10 minút vychladnú. ISTENIE VAROVANIE: epele sú vemi ostré. DÁVAJTE OBROVSKÝ POZOR PRI MANIPULÁCII S TÝMTO ZARIADENÍM A PRED ISTENÍM HO VŽDY ODPOJTE OD ELEKTRICKEJ SIETE. Vyberte príslušenstvo na mixovanie. Oistite príslušenstvo mixéra v teplej mydlovej vode. Zariadenie vyistite pomocou navlhenej handriky. POZNÁMKA: Nikdy neponárajte zariadenie ani sieovú šnúru do vody. SK 22
TECHNICKÉ ÚDAJE Napájanie: 220V - 240V~ 50Hz 175 200 W SK Ospravedlujeme sa za akékovek nepríjemnosti spôsobené menšími nepresnosami v tomto návode, ktoré mohli vzniknú následkom vylepšenia a vývoja produktu. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE /0 /201 23
IT 24
IT 25
VISIONE D'INSIEME IMPORTANTI ISTRUZIONI RELATIVE ALLA SICUREZZA Non usare l'apparecchio per prodotti diversi dal cibo. Evitare il contatto con parti in movimento. Non frull are o tagliare cibo durante la cottura e non usare con liquidi bollenti. Peri colo di ustioni. IT Tasto di bassa velocità Unità motore Tasto di alta velocità Accessorio per frullare rimovibile FUNZIONAMENTO Montaggio 1.Prima del primo utilizzo pulire l'accessorio per frullare con un panno umido. 2. Inserire l'accessorio per frullare sull'unità motore e farla ruotare in senso orario fino a che si blocca. Per montare o smontare l'accessorio per frullare fare riferimento alle frecce vicino ad " " e " ". 3. A questo punto il frullatore a mano è pronto per essere collegato alla presa e usato. Usare il frullatore a mano con ingredienti solidi 1.Per ottenere i migliori risultati sistemare gli ingredienti (come pangrattato, noci, funghi, ecc.) nella tazza di misurazione o in altro contenitore simile. 26
2.Tenendo la lama del frullatore sopra agli ingredienti premere a scelta il tasto Bassa velocità o Alta velocità e infilare la lama negli ingredienti, ripetendo fino a che si raggiunge la consistenza desiderata. IT Usare il frullatore a mano con sostanze liquide 1. Usando una caraffa o una ciotola adatte, immergere la lama nel liquido. 2. Premere a scelta il tasto Bassa velocità o Alta velocità. Avviare e fermare le lame sempre tenendole sotto la superficie del liquido (per evitare schizzi). Dopo l'uso staccare la spina nella presa. Uso per brevi periodi: L'apparecchio è progettato per l'uso con la quantità di cibo che si usa in famiglia; si può utilizzare senza interruzione per un massimo di 1 minuto. Fare raffreddare per 10 minuti prima usare di nuovo. PULIZIA ATTENZIONE: LA LAMA È MOLTO AFFILATA. FARE MOLTA ATTENZIONE QUANDO SI MANEGGIA IL FRULLATORE E STACCARE SEMPRE DALLA CORRENTE PRIMA DELLE OPERAZIONI DI PULIZIA. Rimuovere l'accessorio per frullare. Pulire l'accessorio per frullare in acqua calda insaponata. Pulire l'unità con un panno umido. NOTA: Non immergere mai l'unità o il cavo elettrico nell'acqua. 27
IT CARATTERISTICHE TECNICHE: Potenza: 220V-240V~ 50Hz 175-200W Ci scusiamo per qualsiasi problema causato da piccole discrepanze in queste istruzioni, causate da miglioramenti e sviluppi apportati al prodotto. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE /0 /201 28
ES 29
ES 30
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMAGEN GENERAL DEL PRODUCTO No utilice est e aparato para batir o mezclar sustancias que no sean alimentos. Evite el contacto con las piezas móviles. No batir ni triturar alimentos mientras se cuecen y no utilizar para batir líquidos que están hi rviendo. Podría su frir quemaduras. ES Botón velocidad de Motor Botón de velocidad máxima Brazo batidor desmontable FUNCIONAMIENTO Montaje 1. Limpie el brazo batidor antes de utilizarlo por primera vez, utilizando un paño húmedo. 2. Acople el brazo batidor al motor y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que esté sujeto Haga coincidir las señales de ( suelto ) y ( ajustado ) con las flechas para instalar o desmontar el brazo batidor. 3. La batidora ya se puede enchufar a la red eléctrica y se puede utilizar. Uso de la batidora para ingredientes secos 1. Introduzca los ingredientes (por ejemplo pan duro, frutos secos, champiñones) en el vaso de la batidora o recipiente similar para obtener el mejor resultado. 31
2. Sujete la batidora de modo que la cuchilla esté por encima de los ingredientes, pulse el botón Low (Velocidad Mínima) o High speed (Velocidad Máxima) e introduzca la cuchilla a través de los ingredientes, repita el proceso hasta obtener la consistencia deseada. ES Uso de la batidora para ingredientes líquidos 1. Usando una jarra o recipiente adecuado, sumerja la cuchilla de la batidora en el líquido. 2. Pulse el botón Low (Velocidad Mínima) o High speed (Velocidad Máxima) según sea necesario. Siempre deberá encender y apagar la batidora con las cuchillas sumergidas en el líquido para evitar salpicaduras). Después de su utilización, desenchufe el cable eléctrico de la toma de corriente. Funcionamiento durante un intervalo de tiempo breve: El aparato ha sido diseñado para procesar cantidades domésticas de alimentos; se puede utilizar sin interrupción durante un periodo máximo de 1 minuto. Espere 10 minutos hasta que se haya enfriado, antes de volver a utilizarlo. LIMPIEZA ADVERTENCIA: LA CUCHILLA ES MUY AFILADA. EXTREME LAS PRECAUCIONES DURANTE LA MANIPULACIÓN DE ESTA BATIDORA Y DESENCHUFE EL CABLE ELÉCTRICO ANTES DE PROCEDER A SU LIIMPIEZA. 32
ES Retire el brazo de la batidora. Limpie el brazo de la batidora en agua templada con detergente. Limpie el aparato con un paño húmedo. NOTA: No sumerja el aparato ni su cable en agua. ESPECIFICACIONES Características técnicas: 220V-240V~ 50Hz 175-200W Pedimos disculpas por cualquier problema generado por inconsistencias menores en estas instrucciones, que pueden producirse como resultado de las mejoras y desarrollo del producto. Kesa Electricals UK: EC1N 6TE /0 /201 33