PŘÍRUČKA CZ 9. Pokračujte stiskem tlačítka MODE a nakombinujte si nabíjecí program s možnostmi nabíjení.

Podobné dokumenty
PŘÍRUČKA BLAHOPŘEJEME VÁM

PŘÍRUČKA JAK NABÍJET BLAHOPŘEJEME VÁM

PŘÍrUČKa XC 0.8 DESULPHATION BULK ABSORPTION. PLNĚ NaBiTO PULSE, UDrŽOVacÍ DOBÍJENÍ 8 CZ 6V/0.8A. NaPÁJEcÍ KaBEL. ZÁSTrČKa* ctek comfort connect

PřÍRUČKA MXS 5.0. PřIPRAVENO K POUŽITÍ PLNĚ NABITÝ CZ 9 12V/5A NAPÁJECÍ KABEL ZÁSTRČKA* CTEK COMFORT CONNECT NABÍJECÍ KABEL PORUCHOVÁ KONTROLKA

NAPÁJECÍ kabel. PORUChOVÁ kontrolka. TLAČÍTkO MODE MODE. UkAZATEL SNÍMAČE TEPLOTY

PORUCHOVÁ KONTROLKA TLAČÍTKO MODE KONTROLKA NAPÁJENÍ PROGRAM PRO BĚŽNÝ AKUMULÁTOR

ABSORPTION, PŘIPRAVENO K POUŽITÍ ANALYSE DESULPHATION SOFT START L: mm PORUCHOVÁ KONTROLKA TLAČÍTKO UKAZATEL SNÍMAČE TEPLOTY

PřÍRUČKA. PřIPRAVEN K POUŽITÍ PLNĚ NABITÝ CZ 9 ZÁSTRČKA* NAPÁJECÍ KABEL CTEK COMFORT CONNECT NABÍJECÍ KABEL PORUCHOVÁ KONTROLKA SNÍMAČ TEPLOTY

PŘÍRUČkA BLAHOPŘEJEME VÁM BEZPEČNOST

MXS 3.6 PŘÍRUČKA DESULPHATION BULK ABSORPTION PLNĚ NABITO PULSE, UDRŽOVACÍ DOBÍJENÍ 12V/ A NAPÁJECÍ KABEL ZÁSTRČKA* CTEK COMFORT CONNECT

VOLBA PŘI CHLADNÉM. Poznámka: Pokud nabíječka aktivuje kontrolku STARTOVACÍ VÝKON (START

PŘÍRUČKA. JAK NABÍJET 1. Připojte nabíječku k akumulátoru. Přečtěte si bezpečnostní pokyny

PŘÍRUČKA MXS V/5A NAPÁJECÍ KABEL ZÁSTRČKA* CTEK COMFORT CONNECT NABÍJECÍ KABEL PORUCHOVÁ KONTROLKA TLAČÍTKO MODE. CTEK COMFORT CONNECT clamp

PŘÍRUČKA (IEC 7.12 ed.5) (EN 7.12)

PŘÍrUČka. BLahOPŘEJEME VÁM k zakoupení vaší nové profesionální nabíječky akumulátorů s přepínáním režimů nabíjení. Tato nabíječka je jednou ze série

Nabíječe akumulátorů LV LT HR EE HU

MULTI XS 4003 Nabíječ akumulátorů

Nabíječe akumulátorů

PŘÍRUČKA D250S DUAL. Solární panel + Zemní/solární panel vozidla

Přečtěte si bezpečnostní pokyny. Les sikkerhetsinstruks Lue turvallisuusohjeet

Přečtěte si bezpečnostní pokyny. Les sikkerhetsinstruks Lue turvallisuusohjeet

Manuál nabíječka Ctek D250TS

FULLOAD 750 NABÍJEČKA BATERIÍ Pro olověné akumulátory

Uživatelská příručka - přenosná nabíječka baterií Model č.: Corcel-II 06 (Automatic Car Battery Charger 12V/6A)

PŘÍRUČKA. RYChLÝ PRŮVODCE Nabíjení pomocí naposledy použitého nastavení

N V13-28/12/2015 NÁVOD K OBSLUZE

PŘÍRUČKA D250SA BEZPEČNOST CALIFORNIA PROPOSITION 65 SMARTPASS 120. Vstup solární panel Připojení uzemnění

Nabíječka akumulátorů pro inteligentní údržbu RSC701/RESC701. Inteligentní nabíječka akumulátorů s ochranou RSC704/RESC704

FULLOAD NABÍJEČKA BATERIÍ Pro olověné akumulátory. Návod k použití profesionální nabíječky pro startovací a trakční baterie

AX-3010H. Víceúčelový spínaný napájecí zdroj. Příručka uživatele

Model: DO CFJS007A Startovací stanice

NEUSTÁLE NAPLNO S NABÍJEČKOU EXIDE NOVÁ NABÍJEČKA OD SVĚTOVÉHO LÍDRA EXIDE

NÁVOD K OBSLUZE Obj. č.:

Inteligentní nabíječka baterií KR Návod k použití

Návod k obsluze. Nabíječka 25 A 12/24 V

návod na Použití 12 V olovo-kyselinové baterie ah

Sínusový záložní zdroj INTEX

BS40 NABÍJEČKA AKUMULÁTORŮ Pro olověné akumulátory

Regulátor nabíjení HP2430-HP A

BS20 NABÍJEČKA BATERIÍ Pro olověné akumulátory Návod k použití profesionální nabíječky pro startovací a trakční baterie

TE NÁVOD K POUŽITÍ

Uživatelská příručka

Manuál. Blue Power IP65 nabíječka 12/5 24/5 12/7 24/8 12/10 12/15

Automatické adaptérové nabíječe řady MAC (Mini Automatic Changer)

Návod. CZ Příloha. Blue Smart IP65 Charger Blue Power IP65 Charger 12/4 24/5 12/5 24/8 12/7 12/10 12/15

INT. Genius BOOSTHD GB70. Návod k použití. Objednací číslo ACI:

NÁVOD K OBSLUZE (k montáži) Obj. č.:

INT. Genius BOOST+ GB40. Návod k použití. Objednací číslo ACI:

Zkontrolujte, zda zatížení UPS UPS je přetížena z elektrorozvodné sítě je v pořádku

PROTECO. nabíječka autobaterií MAX V 12/24V PROTECO AN-1224

GYSFLASH PL CZ _V1_09/08/2018

DOCTOR CHARGE Návod k použití

Návod k použití Nabíječka autobaterií BX -1

TCB CZ 2-8 / NABÍJEČKA BATERIÍ _V5.1_19/07/2018

Důležité! PWM BlueSolar regulátor LIGHT 12V 24V 5A 12V 24V 10A. Uživatelská příručka. Vždy nejprve připojte baterie.

Automatická nabíječka baterií FR 2-6 / Wattmatic 100 Wattmatic 140 Wattmatic ind7_05/04/2017

Digitální nabíječka autobaterií 12V 2A

Jak pracovat s LEGO energometrem

Návod k obsluze nabíječe NB10M automatic 12/10-24/8 (s přepínačem)

Návod k obsluze (M) Nabíjecí a servisní prístroj pro akumulátory BHFL. Article Number: Languages: cs

STARTMONKEY400 TM Uživatelský manuál

SHARK JUMP STARTER EPS-20ϰ

Záložní baterie pro napájení USB zařízení (5 V) a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka

NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ ELEKTRONICKÁ 12/6 V

G493A - Nabíječka Pb aku CARSPA EBC2420, 24V/20A

BATIUM Elektronická nabíječka akumulátorů 25/ V5-22/02/2016.

NÁVOD K OBSLUZE (k montáži)

3. Nevystavujte tester dešti ani sněhu.

Návod pro obsluhu. Ver SKC Inc. Chromservis s.r.o.

KAPESNÍ STARTOVACÍ ZAŘÍZENÍ- SMART BOX6S (12V)

NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ SOLID 1K01 Pro olověné akumulátory 1,2-120Ah Uživatelská příručka. Popis detailů výrobku:

Záložní baterie pro napájení notebooku (19 V), USB zařízení (5 V), a nouzové startování vozidla E-POWER. Uživatelská příručka

Chytrá nabíječka baterií

Uživatelská příručka

Záložní zdroj SinusPRO-500E

BATIUM. Electronic Battery Charger 7/12 15/12 7/24 15/ 24 CZ V1-26/01/2017

mohou uvolňovat výbušné plyny. dojít k vnitřnímu jiskření. později ztratí kapacitu. Díky dosluhuje a přizpůsobí péči jeho

Návod k použití. CZ Příloha. Solární regulátor nabíjení BlueSolar PWM - LCD - USB 12 V 24 V 5 A 12 V 24 V 10 A 12 V 24 V 20 A

1 x 12V STD / AGM-MF / GEL / CYCLIC CELL 3-96Ah (pro bezpečnou dlouhodobou údržbu / nabíjení během odstavení)

PowerWalker UPS. PowerWalker VI 450 IEC PowerWalker VI 650 IEC PowerWalker VI 850 IEC PowerWalker VI 1200 IEC PowerWalker VI 2200 IEC

Čistý sinusový měnič řady NP 300W / 400W / 600W / 700W / 1000W / 1200W / 1500W / 1700W / 2000W / 2200W / 2500 / 2700W / 3000W / 3500W / 4000W

Návod k obsluze nabíječe NB 8 12V/8A

AKU NABÍJEČKA 6/12V 2A

T2M 2,4G LED ovladač barevné teploty

Návod k použití. Nabíječka baterií Phoenix Smart 12/30 (1+1) 24/16 (1+1) 12/30 (3) 24/16 (3) 12/50 (1+1) 24/25 (1+1) 12/50 (3) 24/25 (3)

FERVE F-814 TESTOVACÍ PŘÍSTROJ NA AKUMULÁTORY A ALTERNÁTORY UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA ÚVOD. Strana 1

1. Technické parametry.

ELEKTRICKÝ VAŘIČ R-243 R-244

Startovací zdroj 12 V

NÁVOD K INSTALACI A OBSLUZE

Uživatelský manuál. A. Rozložení výrobku: Auto EPS-1

Automatická programovatelná spínaná nabíječka. olověné akumulátory

Inteligentní regulátor solárního nabíjení. Uživatelský manuál

NÁVOD K OBSLUZE NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ S FUNKCÍ STARTOVÁNÍ Typ: G80021 Model: CA-JL-15

NABÍJEČKA AUTOBATERIÍ ELEKTRONICKÁ 12/24 V 230V

Návod k obsluze. AEG Protect Alpha Napájecí zdroj

Bosch C3 DESIGN. Nové nabíječky akumulátorů. Automotive Aftermarket

EXTERNÍBATERIE 9000 S MOŽNOSTÍ NOUZOVÉHO STARTOVÁNÍAUTA

Návod k obsluze nabíječe NB 10 automatic 12/10

Transkript:

PŘÍRUČKA BLAHOPŘEJEME VÁM k zakoupení vaší nové profesionální nabíječky akumulátorů s přepínáním režimů nabíjení. Tato nabíječka je jednou ze série profesionálních nabíječek od společnosti CTEK SWEDEN AB a představuje nejnovější technologii v oboru nabíjení akumulátorů. CTEK COMFORT CONNECT NABÍJECÍ KABEL ZÁSTRČKA* NAPÁJECÍ KABEL JAK NABÍJET 1. Připojte nabíječku k akumulátoru. 2. Připojte nabíječku do zásuvky. Kontrolka napájení ukazuje, že přívodní kabel je připojen do zásuvky. Poruchová kontrolka ukazuje, že svorky akumulátoru jsou nesprávně zapojeny. Ochrana proti obrácené polaritě zajišťuje, že nedojde k poškození akumulátoru ani nabíječky. 3. Stiskněte tlačítko MODE a vyberte program nabíjení. PROGRAM PRO MALÉ AKUMULÁTORY PROGRAM PRO BĚŽNÝ AKUMULÁTOR Pokračujte stiskem tlačítka MODE a nakombinujte si nabíjecí program s možnostmi nabíjení. AGM Možnost AGM MOŽNOST REGENERACE Stiskněte několikrát tlačítko MODE, dokud se nerozsvítí požadovaná kombinace nabíjecího programu a možností. 4. Během napájení sledujte displej s osmi kroky. Když se rozsvítí KROK 4, je akumulátor připraven nastartovat motor. Akumulátor je plně nabitý, když se rozsvítí KROK 7. 5. Nabíjení lze kdykoliv přerušit odpojením napájecího kabelu ze zásuvky. CZ PORUCHOVÁ KONTROLKA připraveno k použití TLAČÍTKO MODE plně nabitý CTEK COMFORT CONNECT eyelet M6 CTEK COMFORT CONNECT clamp MODE AGM RECOND * Zástrčky se mohou lišit, aby odpovídaly vaší zásuvce. KONTROLKA NAPÁJENÍ PROGRAM PRO MALÉ AKUMULÁTORY PROGRAM PRO BĚŽNÝ AKUMULÁTOR Možnost AGM MOŽNOST REGENERACE CZ 9 20019563A MXS 5.0 T, Manual EAST, print file 001.indd 9 2013-04-22 16:31:21

Nabíjecí programy a možnosti Nastavení se provádí stisknutím tlačítka MODE. Přibližně po 2 sekundách nabíječka aktivuje zvolený program. Zvolený program se obnoví při dalším připojení nabíječky. Tabulka vysvětluje jednotlivé nabíjecí programy a možnosti: Program Kapacita akumulátoru (Ah) 1,2 14 Ah 14 160 Ah 1,2 160 Ah Vysvětlení Program pro malý akumulátor / Použití pro malé akumulátory. Program pro běžný akumulátor / Použití pro běžné akumulátory s kapalným elektrolytem, pro akumulátory Ca/Ca, pro bezúdržbové akumulátory MF, gelové akumulátory a řadu akumulátorů s technologií AGM. Možnost AGM / Používá se k nabíjení většiny akumulátorů AGM, jako je Optima a Odyssey. Rozsah teploty PORUCHOVÁ KONTROLKA V případě rozsvícení kontrolky zkontrolujte: 1. Je kladná vidlice akumulátoru připojena ke kladnému pólu akumulátoru? 2. Je nabíječka připojena k 12V akumulátoru? 3. Bylo přerušeno nabíjení v KROKU 1, 2 či 5? Restart nabíječky provedete stisknutím tlačítka MODE. Jestliže je nabíjení stále přerušováno, akumulátor... krok 1:...je značně zasulfátovaný a může být nutné jej vyměnit. krok 2:...nepřijímá nabíjení a může být nutné jej vyměnit. krok 5:...neudrží nabití a může být nutné jej vyměnit. KONTROLKA NAPÁJENÍ Pokud kontrolka napájení svítí: 1. NEPŘERUŠOVANĚ Napájecí kabel je zapojen do zásuvky. 2. APŘERUŠOVANĚ (BLIKÁ): Nabíječ přešel do úsporného režimu. K tomu dojde, pokud není nabíječ k baterii připojen během 2 minut. RECOND 1,2 160 Ah Možnost Recond 15,8 V/1, Použití k vrácení energie do běžných akumulátorů s kapalným elektrolytem a do akumulátorů Ca/Ca. Jednou ročně a po hlubokém vybití provádějte regeneraci svého akumulátoru, čímž zvýšíte jeho životnost a kapacitu na maximum. Možnost Recond přidá k programu pro běžný akumulátor KROK 6. PŘIPRAVENO K POUŽITÍ Tabulka zobrazuje odhad času nutného k nabití vybitého akumulátoru na 80 % kapacity KAPACITA AKUMULÁTORU (Ah) ČAS DO 80% NABITÍ 2 Ah 2 h 8 Ah 8 h 20 Ah 4 h 60 Ah 12 h 110 Ah 26 h 10 CZ 20019563A MXS 5.0 T, Manual EAST, print file 001.indd 10 2013-04-22 16:31:22

KOMBINACE NABÍJECÍCH PROGRAMŮ A MOŽNOSTÍ DESULPHATION SOFT START BULK ABSORPTION ANALYSE RECOND FLOAT PULSE Proud (A) Voltage (V) CZ 15,8 V až 12,6 V Zvýšení napětí na, + AGM 15,8 V až 12,6 V Zvýšení napětí na, + RECOND 15,8 V až 12,6 V Zvýšení napětí na, + AGM + RECOND 15,8 V až 12,6 V Zvýšení napětí na, 0,3 A 0,3 A 15,8 V až 12,6 V Zvýšení napětí na, + AGM 15,8 V až 12,6 V Zvýšení napětí na, + RECOND 15,8 V až 12,6 V Zvýšení napětí na, + AGM + RECOND 15,8 V až 12,6 V Zvýšení napětí na, 1,8 A 1,8 A Limit: Max 8h Max 20h Max 8h 3 minuty 2 h nebo 6 h 10 dnů Nabíjecí cyklus se obnoví při poklesu napětí 5 2, 5 2, 5 2, 5 2, Nabíjecí cyklus se obnoví při poklesu napětí CZ 11 20019563A MXS 5.0 T, Manual EAST, print file 001.indd 11 2013-04-22 16:31:23

KROK 1 desulphation Zjistí sulfataci akumulátorů. Pulsováním proudu a napětí se odstraní sulfáty z plechů vidlice akumulátoru a obnoví se kapacita akumulátoru. KROK 2 soft start Prověří, zda je akumulátor schopný nabíjení. Tímto krokem se předchází nabíjení s vadným akumulátorem. KROK 3 bulk Nabíjení maximálním možným proudem přibližně do 80 % kapacity akumulátoru. STEP 4 absorption Nabíjení klesajícím proudem až na maximum 100 % kapacity akumulátoru. KROK 5 analyse Prověří, zda se akumulátor dokáže udržet nabitý. Akumulátory, které se neudrží nabité, je třeba vyměnit. KROK 6 recond Volbou programu Recond přidáte krok rekondice k procesu nabíjení. Při rekondici se zvýší napětí, aby se akumulátor kontrolovaně zaplynil. Při zaplynění se promíchá kyselina v akumulátoru, který tím obnoví svou energii. KROK 7 float Udržování napětí akumulátoru na maximální úrovni zajištěním trvalého nabíjecího napětí. KROK 8 pulse Udržování akumulátoru na 95 100 % jeho kapacity. Nabíječka sleduje napětí akumulátoru a v případě nutnosti vydává impulz k udržení akumulátoru v plně nabitém stavu. PŘIPOJTE NABÍJEČKU K AKUMULÁTORU A ODPOJTE JI Comfort Connect + + INFO Pokud byste kabely připojili k akumulátoru nesprávně, ochrana proti přepólování zabrání poškození akumulátoru nebo nabíječky. Nabíjení akumulátoru instalovaného ve vozidle 1. Připojte červenou svorku ke kladnému pólu akumulátoru. 2. Připojte černou svorku k šasi vozidla, daleko od palivového potrubí a akumulátoru. 3. Připojte nabíječku do zásuvky. 4. Před odpojením akumulátoru odpojte nabíječku vytažením vidlice ze zásuvky. 5. Odpojte nejdříve černou svorku, poté červenou. Některá vozidla mají kladně uzemněné akumulátory 1. Připojte černou svorku k zápornému pólu akumulátoru. 2. Připojte červenou svorku k šasi vozidla, daleko od palivového potrubí a akumulátoru. 3. Připojte nabíječku do zásuvky. 4. Před odpojením akumulátoru odpojte nabíječku vytažením vidlice ze zásuvky. 5. Odpojte nejdříve červenou svorku, poté černou. Comfort Connect 12 CZ Comfort Connect 20019563A MXS 5.0 T, Manual EAST, print file 001.indd 12 2013-04-22 16:31:23

TECHNICKÉ ÚDAJE Číslo modelu 1075 Jmenovité střídavé napájecí 220 240 VAC, 50 60 Hz napětí Nabíjecí napětí, AGM, RECOND15,8 V Min. napětí akumulátoru 2,0 V Nabíjecí proud max. Odběr proudu ze sítě 0,6 A ef. (při plném nabíjecím proudu) Vybíjení zpětným < 1 Ah/měsíc proudem* Činitel zvlnění** <4% Teplota prostředí -20 C až +50 C; při vysokých okolních teplotách se automaticky snižuje výstupní výkon Typ nabíječky Plně automatizovaný nabíjecí cyklus s osmi kroky Typy akumulátorů Všechny typy 12V olověných akumulátorů (s kapalným elektrolytem, bezúdržbové MF, Ca/Ca, AGM a GEL) Kapacita akumulátoru 1,2 110 Ah, při udržovacím dobíjení až 160 Ah Rozměry 168 65 38 mm (D Š V) Krytí IP65 Hmotnost 0,6 kg Kompenzace teploty Vestavěná kompenzace nabíjecího napětí podle okolní teploty. *) Vybíjení zpětným proudem je způsobeno proudem, který protéká připojenou nabíječkou, když je odpojena od napájení. Nabíječky CTEK mají velmi malý zpětný proud. **) Kvalita nabíjecího napětí a proudu je velmi důležitá. Vysoké zvlnění proudu způsobuje zahřívání akumulátoru a urychluje stárnutí kladných elektrod. Velké zvlnění napětí může také rušit jiná zařízení připojená k akumulátoru. Nabíječky CTEK dodávají napětí a proud vysoké kvality, s nízkým činitelem zvlnění. BEZPEČNOST Nabíječka je určena k nabíjení pouze akumulátorů odpovídajících technické specifikaci. Nepoužívejte ji k žádným jiným účelům. Vždy dodržujte doporučení výrobce akumulátorů. Nikdy se nepokoušejte nabíjet akumulátory, které dobíjet nelze. Před použitím nabíječky zkontrolujte kabely. Ujistěte se, že kabely nejsou nalomené a jejich izolace ani ochrana proti nadměrnému ohybu nemá trhlinky. Nabíječka s poškozeným kabelem musí být vrácena prodejci. Poškozený síťový kabel musí být vyměněn zástupcem společnosti CTEK. Nikdy nenabíjejte poškozený akumulátor. Nikdy nenabíjejte zamrzlý akumulátor. Při nabíjení nikdy nepokládejte nabíječku na akumulátor. Vždy zajistěte řádné větrání během nabíjení. Nabíječku ničím nezakrývejte. Z nabíjeného akumulátoru se mohou uvolňovat výbušné plyny. Zabraňte jiskření v blízkosti akumulátoru. Když akumulátory dosáhnou konce své životnosti, může dojít k vnitřnímu jiskření. Každý akumulátor dříve nebo později ztratí kapacitu. Díky vyspělému kontrolnímu systému nabíječka obvykle rozpozná, že je akumulátor zanedbaný nebo dosluhuje a přizpůsobí péči jeho stavu. Vždy se však mohou vyskytnout i určité neobvyklé závady. Nabíjený akumulátor neponechávejte bez dozoru po delší dobu. Ujistěte se, že kabel není přiskřípnutý nebo že se nedotýká horkých povrchů či ostrých hran. Elektrolyt akumulátoru je žíravina (roztok H2SO4). Pokud se elektrolyt dostane do styku s pokožkou nebo vnikne do očí, okamžitě jej opláchněte velkým množstvím vody a vyhledejte lékaře. Než ponecháte nabíječku bez dozoru a připojenou na delší dobu, vždy zkontrolujte, zda se skutečně přepnula do režimu udržovacího dobíjení. Pokud se nabíječka nepřepne na KROK 7 do 50 hodin, je to známkou problému. Nabíječku odpojte ručně. Během provozu i během nabíjení se v akumulátoru spotřebovává voda. U akumulátorů, u kterých lze vodu doplňovat, pravidelně kontrolujte hladinu elektrolytu. Pokud je hladina elektrolytu nízká, doplňte destilovanou vodu. Nabíječka není určena k používání dětmi nebo osobami, které si nedokážou přečíst tuto příručku a porozumět jí; tyto osoby nesmí zařízení používat bez dohledu osoby, která může zaručit bezpečný způsob použití nabíječky. Nabíječku ukládejte a používejte mimo dosah dětí a zajistěte, aby si s ní děti nemohly hrát. Připojení k rozvodné síti musí odpovídat předpisům a normám pro elektrické instalace platným v dané zemi. CZ CZ 13 20019563A MXS 5.0 T, Manual EAST, print file 001.indd 13 2013-04-22 16:31:24

OMEZENÁ ZÁRUKA Společnost CTEK SWEDEN AB poskytuje tuto omezenou záruku prvnímu majiteli výrobku. Tato omezená záruka není přenosná na jiné osoby. Záruka se vztahuje na výrobní vady a vady materiálu a platí po dobu 5 let od data prodeje. Zákazník musí vrátit výrobek spolu s originálem dokladu o koupi v místě nákupu. Tato záruka zaniká při otevření krytu nabíječky, při nedbalém zacházení s nabíječkou nebo v případě provedení opravy jinou osobou než společností CTEK SWEDEN AB nebo jejími autorizovanými zástupci. Jeden z otvorů pro šroub ve spodní části nabíječky je zapečetěný. Odstraněním nebo poškozením pečetě zaniká nárok ze záruky. Společnost CTEK SWEDEN AB neposkytuje jiné záruky než tuto omezenou záruku a neodpovídá za žádné jiné náklady kromě výše zmíněných, tj. za žádné následné škody. Kromě toho společnost CTEK SWEDEN AB není vázána žádnou jinou zárukou než touto omezenou zárukou. PODPORA Společnost CTEK poskytuje svým zákazníkům profesionální podporu: www.ctek.com. Nejnovější verzi uživatelské příručky lze stáhnout z adresy www.ctek. com. E-mailem: info@ctek.se, po telefonu: +46(0) 225 351 80, faxem +46(0) 225 351 95. Výrobky společnosti CTEK JSOU chráněny: 2012 05 30 Patenty Průmyslovými vzory Ochrannými známkami EP10156636.2 pending RCD 509617 TMA 669987 US12/780968 pending US D575225 CTM 844303 EP1618643 US D580853 CTM 372715 US7541778 US D581356 CTM 3151800 EP1744432 US D571179 TMA 823341 EP1483817 pending RCD 321216 CTM 1025831 SE524203 RCD 000911839 CTM 405811 US7005832B2 RCD 081418 CTM 830545751 pending EP1716626 pending RCD 001119911-0001 CTM 1935061 pending SE526631 RCD 001119911-0002 V28573IP00 US7638974B2 RCD 081244 CTM 2010004118 pending EP09180286.8 pending RCD 321198 CTM 4-2010-500516 US12/646405 pending RCD 321197 CTM 410713 EP1483818 ZL 200830120184.0 CTM 2010/05152 pending SE1483818 ZL 200830120183.6 CTM1042686 US7629774B2 RCD 001505138-0001 CTM 766840 pending EP09170640.8 pending RCD 000835541-0001 US12/564360 pending RCD 000835541-0002 SE528232 D596126 SE525604 D596125 RCD 001705138-0001 US D29/378528 pending ZL 201030618223.7 US RE42303 US RE42230 20019563A 14 CZ 20019563A MXS 5.0 T, Manual EAST, print file 001.indd 14 2013-04-22 16:31:24