CONVOTHERM OES OEB OGS OGB / OES OEB OGS OGB easytouch= CES instalační příručka Překlad originálu
Obsah Obsah 1 Všeobecné 4 Ochrana životního prostředí 5 Identifikace vašeho konvektomatu 6 O této instalační příručce 9 2 Uspořádání a funkce 11 Účel použití vašeho konvektomatu 12 Uspořádání a funkce konvektomatu (standardní řízení) 13 Uspořádání a funkce konvektomatu (řízení easytouch) 16 3 Pro vaši bezpečnost 19 Zásadní bezpečnostní předpisy 20 Nebezpečí a bezpečnostní opatření 21 Předpisy pro bezpečné postavení, instalaci a uvedení do provozu 23 Požadavky na personál, osobní ochranné prostředky a pracoviště 24 Výstražná upozornění na konvektomatu 25 Bezpečnostní zřízení 26 4 Přeprava a postavení 28 Požadavky na místo postavení 29 Dopravit na místo postavení 33 Vybalení 34 Postavení stolních přístrojů 36 Postavení skříňových přístrojů 39 5 Zapojení konvektomatu 41 Elektroinstalace 42 Energetické optimalizační zařízení 44 Přítok vody 45 Odtok vody 47 Nastavení v servisním programu 50 Pravidla pro instalaci plynových spotřebičů 52 Povolení 53 Instalace plynu na pevnou přípojku u OGS/OGB 53 Instalace plynu na lahvích s tekutým plynem u OGS/OGB 57 Vedení spalin u OGS/OGB 62 6 Uvedení do provozu, uvedení mimo provoz, likvidace 65 Bezpečná práce 66 Průběh uvádění do provozu 67 Uvedení mimo provoz a likvidace 70 instalační příručka 2
Obsah 7 Zvláštní vybavení a příslušenství 71 Automatické čištění varného prostoru CONVOClean systém 72 Digestoř/kondenzační digestoř CONVOVent a CONVOVent Plus 74 Stohovací souprava 76 Verze s grilem 77 Lodní provedení 79 Komunikační rozhraní 80 8 Technické údaje, rozměrové výkresy a schémata zapojení 81 8.1 Technické údaje 82 Technické údaje OES 83 Technické údaje OEB 87 Technické údaje OGS 91 Technické údaje OGB 96 Technické údaje příslušenství 101 8.2 Rozměry, rozměrové výkresy a schémata zapojení 102 OES/OEB 6.10 103 OES/OEB 6.20 104 OES/OEB 10.10 105 OES/OEB 10.20 106 OES/OEB 12.20 107 OES/OEB 20,10 108 OES/OEB 20.20 109 OGS 6.10 110 OGS 6.20 111 OGS 10.10 112 OGS 10.20 113 OGS 12.20 114 OGS 20,10 115 OGS 20.20 116 OGB 6.10 117 OGB 6.20 118 OGB 10.10 119 OGB 10.20 120 OGB 12.20 121 OGB 20.10 122 OGB 20.20 123 9 Kontrolní seznamy a ukončení instalace 124 Kontrolní seznam: Instalace 125 Kontrolní seznam: Bezpečnostní zařízení a výstražná upozornění 128 Kontrolní seznam: Instruktáž zákazníka - Bezpečnost 129 Kontrolní seznam: Instruktáž zákazníka - Provoz a údržba 133 Uzavření instalace 134 instalační příručka 3
Všeobecné 1 Všeobecné Účel této kapitoly Obsah V této kapitole vám podáváme informace pro identifikaci vašeho konvektomatu a o zacházení s touto příručkou. Tato kapitola obsahuje tato témata: Strana Ochrana životního prostředí 5 Identifikace vašeho konvektomatu 6 O této instalační příručce 9 instalační příručka 4
Všeobecné Ochrana životního prostředí Zásadní prohlášení Očekávání našich zákazníků, zákonné předpisy a normy a pověst naší firmy určují kvalitu a servis všech produktů. Naším managementem životního prostředí se staráme o zachování všech vyhlášek a zákonů vztahujících se k životnímu prostředí a navíc se zavazujeme k postupnému zlepšování ekologických výkonů. Aby u nás byla zaručena a zůstávala výroba vysoce kvalitních produktů a aby byly splněny naše ekologické cíle, vyvinuli jsme management jakosti a životního prostředí. Tento systém odpovídá požadavkům ISO 9001:2008 a ISO 14001:2004. Postupy na ochranu životního prostředí Jsou dodržovány tyto postupy: Používání výplňových materiálů, které zle bezezbytku kompostovat Používání produktů vyhovujícím RoHS Vícenásobné používání zásilkové kartonáže Doporučování a používání biologicky odbouratelných čisticích prostředků Recyklace elektronického odpadu Ekologická likvidace starých přístrojů prostřednictvím výrobce Hlaste se společně s námi k ochraně životního prostředí. instalační příručka 5
Všeobecné Identifikace vašeho konvektomatu Umístění a uspořádání typového štítku Podle typového štítku můžete identifikovat váš konvektomat. Typový štítek je umístěn na levé straně konvektomatu. U elektrických zařízení je typový štítek uspořádán takto: U plynových zařízení je typový štítek uspořádán takto: Následující tabulka popisuje pozice typového štítku, kterým je třeba věnovat pozornost: Číslo pozice Význam 1 Obchodní označení 2 Číslo výrobku 3 Sériové číslo Složení obchodního označení Pro identifikaci vašeho přístroje je rozhodující složení obchodního označení (1) u obou typových štítků: Součásti obchodního označení Písmena Význam 1. místo O = eko (vždy) 2. místo 3. místo Číslice xx.yy E = elektrospotřebič G = plynový spotřebič B = Přístroj s vyvíječem páry S = přístroj se vstřikováním Velikost přístroje _ instalační příručka 6
Všeobecné Stolní přístroje Identifikujte váš stolní přístroj podle obchodního označení typového štítku a následující tabulky: Model Typ Počet zásuvů Opční zásuvy 1/1 GN* 2/1 GN* Rozměr pečení 600 x 400 Počet talířů OES 6.10 Elektrospotřebič s nástřikem 7-5 20 OGS 6.10 Elektrospotřebič s nástřikem 7-5 20 OEB 6.10 Elektrospotřebič s vyvíječem páry 7-5 20 OGB 6.10 Plynový spotřebič s vyvíječem páry 7-5 20 OES 6.20 Elektrospotřebič s nástřikem 14 7 12 42 OGS 6.20 Elektrospotřebič s nástřikem 14 7 12 42 OEB 6.20 Elektrospotřebič s vyvíječem páry 14 7 12 42 OGB 6.20 Plynový spotřebič s vyvíječem páry 14 7 12 42 OES 10.10 Elektrospotřebič s nástřikem 11-7 32 OGS 10.10 Elektrospotřebič s nástřikem 11-7 32 OEB 10.10 Elektrospotřebič s vyvíječem páry 11-7 32 OGB 10.10 Plynový spotřebič s vyvíječem páry 11-7 32 OES 10.20 Elektrospotřebič s nástřikem 22 11 18 63 OGS 10.20 Elektrospotřebič s nástřikem 22 11 18 63 OEB 10.20 Elektrospotřebič s vyvíječem páry 22 11 18 63 OGB 10.20 Plynový spotřebič s vyvíječem páry 22 11 18 63 * Nádoba s normálními rozměry Používejte jen gastro nádoby, gastro rošty a gastro plechy s normálními rozměry. instalační příručka 7
Všeobecné Stolní přístroje Identifikujte váš skříňový přístroj podle obchodního označení typového štítku a následující tabulky: Model Typ Počet zásuvů Opční zásuvy 1/1 GN* 2/1 GN* Rozměr pečení 600 x 400 Počet talířů OES 12.20 Elektrospotřebič s nástřikem 24 12 10 59 nebo 74 OGS 12,20 Elektrospotřebič s nástřikem 24 12 10 59 nebo 74 OEB 12.20 Elektrospotřebič s vyvíječem páry 24 12 10 59 nebo 74 OGB 12.20 Plynový spotřebič s vyvíječem páry 24 12 10 59 nebo 74 OES 20.10 Elektrospotřebič s nástřikem 20-17 50 nebo 61 OGS 20.10 Elektrospotřebič s nástřikem 20-17 50 nebo 61 OEB 20.10 Elektrospotřebič s vyvíječem páry 20-17 50 nebo 61 OGB 20.10 Plynový spotřebič s vyvíječem páry 20-17 50 nebo 61 OES 20.20 Elektrospotřebič s nástřikem 40 20 17 98 nebo 122 OGS 20.20 Elektrospotřebič s nástřikem 40 20 17 98 nebo 122 OEB 20.20 Elektrospotřebič s vyvíječem páry 40 20 17 98 nebo 122 OGB 20.20 Plynový spotřebič s vyvíječem páry 40 20 17 98 nebo 122 * Nádoba s normálními rozměry Používejte jen gastro nádoby, gastro rošty a gastro plechy s normálními rozměry. instalační příručka 8
Všeobecné O této instalační příručce Účel Tato instalační příručka poskytuje odpovědi na tyto otázky: Jak postavím konvektomat? Jak připojím konvektomat? Jak uvedu konvektomat do provozu? Tato instalační příručka si klade za úkol naučit provádět níže uvedené činnosti: Postavení přístroje. Připojení přístroje k napájecímu zdroji. Připojení přístroje na zásobování vodou. Připojení přístroje na zásobování plynem. Připojení přístroje na zařízení pro odtah spalin. Uvedení přístroje do provozu. Cílové skupiny Tato instalační příručka je určena pro tyto cílové skupiny: Personál Činnosti Kvalifikace Kapitoly, které si je třeba přečíst před začátkem práce Dopravce Servisní technik Instalatér plynu Elektroinstalatér Vnitropodniková doprava Je vyškolený pro dopravu zvedacím vozíkem a vysokozdvižným vidlicovým vozíkem Postavení přístroje Připojení přístroje Uvedení přístroje do provozu Uvedení přístroje mimo provoz Instruování uživatele Zapojení přístroje: plyn Oddělení přístroje od plynové sítě Zapojení přístroje: Elektro Oddělení přístroje od elektrické sítě Je zaměstnanec autorizovaného zákaznického servisu. Má příslušné technické vzdělání. Má školení speciálně zaměřené na přístroj. Je autorizovaný instalatér plynárenského podniku. Má odborné vzdělání v oboru. Je zaměstnanec autorizovaného zákaznického servisu. Má odborné vzdělání v oboru. Je odborník v oboru elektro. Pro vaši bezpečnost na straně 19 Přeprava a postavení na straně 28 Uspořádání a funkce na straně 11 Pro vaši bezpečnost na straně 19 Přeprava a postavení na straně 28 Zapojení konvektomatu na straně 41 Uvedení do provozu, uvedení mimo provoz, likvidace na straně 65 Zvláštní vybavení na straně 71 Uspořádání a funkce na straně 11 Pro vaši bezpečnost na straně 19 Zapojení konvektomatu na straně 41 Uspořádání a funkce na straně 11 Pro vaši bezpečnost na straně 19 Zapojení konvektomatu na straně 41 Struktura zákaznické dokumentace Zákaznické dokumentace konvektomatu se skládá z těchto částí: Instalační příručka (tato příručka) Uživatelská příručka Nápověda integrovaná v softwaru (výtah z uživatelské příručky u řízení easy TOUCH) instalační příručka 9
Všeobecné Struktura instalační příručky Následující tabulka popisuje obsah a účel a kapitoly této příručky: Krok Všeobecné Uspořádání a funkce Pro vaši bezpečnost Přeprava a postavení Zapojení konvektomatu Uvedení do provozu, uvedení mimo provoz, likvidace Zvláštní vybavení Technické údaje, rozměrové výkresy a schémata zapojení Kontrolní seznamy a ukončení instalace Postup Podporuje při identifikaci vašeho konvektomatu. Vysvětluje zacházení s touto instalační příručkou. Popisuje použití k určenému účelu konvektomatu. Objasňuje funkce konvektomatu a popisuje polohu jeho součástí. Popisuje všechna nebezpečí, která vycházejí z konvektomatu, a vhodná opatřeni proti nim. Čtěte pozorně tuto kapitolu! Uvádí základní rozměry přístroje. Uvádí požadavky na místo postavení. Vysvětluje přepravu v místě postavení, vybalování a postavení. Ukazuje nutná povolení. Objasňuje instalaci: elektřiny plynu vody spalin odpadní vody odpadního vzduchu Objasňuje průběh uvedení do provozu. Objasňuje uvedení mimo provoz. Obsahuje pokyny pro likvidaci. Objasňuje aspekty různých zvláštních vybavení. Obsahuje technické údaje a schémata zapojení. Obsahuje kontrolní seznamy pro Instalace bezpečnostní a výstražná upozornění instruktáž zákazníka. Obsahuje upozornění k záruce a objasňuje závěrečné zacházení s kontrolními seznamy. Zobrazení bezpečnostních upozornění Bezpečnostní upozornění jsou rozdělena do kategorií podle těchto stupňů nebezpečí: Stupeň nebezpečí Následky Pravděpodobnost Smrtelné/ těžké zranění (ireverzibilní) Smrtelné/ těžké zranění (ireverzibilní) Lehké zranění (reverzibilní) Bezprostředně hrozí Možná Možná Pozor Věcné škody Možná instalační příručka 10
Uspořádání a funkce 2 Uspořádání a funkce Účel této kapitoly Obsah V této kapitole popisujeme použití konvektomatu k určenému účelu a vysvětlujeme jeho funkce. Tato kapitola obsahuje tato témata: Strana Účel použití vašeho konvektomatu 12 Uspořádání a funkce konvektomatu (standardní řízení) 13 Uspořádání a funkce konvektomatu (řízení easytouch) 16 instalační příručka 11
Uspořádání a funkce Účel použití vašeho konvektomatu Používání k určenému účelu Konvektomat se smí používat jen k níže popsanému účelu: Konvektomat je koncipován a sestrojen výhradně pro tepelnou úpravu různých druhů potravin. Používá se k tomu pára, horký vzduch a horká pára (přehřátá pára). Konvektomat je určen výhradně pro profesionální použití v gastronomii. Navíc je konvektomat považován za používaný k určenému účelu jen tehdy, když jsou navíc splněny tyto podmínky: Provozovatel musí personál pravidelně instruovat, aby se zabránilo úrazům a poškození konvektomatu. Předpisy výrobce pro provoz a údržbu konvektomatu se musí dodržovat. Omezení při použití Je třeba dbát na následující omezení při použití: Konvektomat se nesmí používat v jedovatém prostředí nebo ve výbušném prostředí. Konvektomat se smí používat jen při okolních teplotách mezi +4 C a+35 C S konvektomatem smí pracovat jen zaškolení pracovníci. Konvektomat se nesmí používat ve venkovním prostředí bez vhodné ochrany před deštěm a větrem S konvektomatem se smí pracovat jen do maximální dovolené hmotnosti náplně. Maximální dovolená hmotnost náplně jednotlivých modelů viz Technické údaje: Konvektomat se smí používat jen tehdy, když jsou přítomná všechna bezpečnostní zařízení a jsou funkční. V konvektomatu se nesmí zahřívat žádný suchý prášek nebo granulát. V konvektomatu se nesmějí zahřívat žádné snadno zápalné předměty s bodem vzplanutí nižším než 270 C. Pod to spadají např. snadno zápalné oleje, tuky, utěrky (kuchyňské utěrky). V konvektomatu se nesmějí zahřívat žádné potraviny v uzavřených plechovkách resp. konzervách. instalační příručka 12
R 6019050_01 R 6019050_01 Uspořádání a funkce Uspořádání a funkce konvektomatu (standardní řízení) Uspořádání stolních přístrojů Následující obrázek zobrazuje jeden plynový a jeden elektrický přístroj za všechny stolní přístroje: 1 2 3 4 5 6 7 8 5 OGB 10.10 OEB 10.10 12 11 10 9 Části stolních přístrojů a jejich funkce Části stolních přístrojů mají tuto funkci: Čís. Označení Zobrazení Funkce 1 Hrdlo odpadního vzduchu Umožňuje odvádění výparů 2 Hrdlo spalin Jen u plynových přístrojů (odvádí odpadní plyny - spaliny): 1 hrdlo spalin u přístrojů s nástřikem 2 hrdla spalin u přístrojů s vyvíječem páry 3 Podtlaková pojistka Zabraňuje podtlaku ve varném prostoru, např. při plně automatickém čištění (CONVOClean systém) 4 Vícefunkční klika dveří ("Hygienic Handle") 5 Dveře přístroje ("skrývací dveře") Má v závislosti na poloze tyto funkce: 6 Zapíná a vypíná konvektomat Svisle dolů: Konvektomat zavřený, připravený pro tepelnou úpravu Vodorovně: Konvektomat otevřený, v poloze větrání 20 stupňů nad vodorovnou polohou: konvektomat se může otevřít Má tyto další funkce: Funkce přiražení až do polohy větrání Nouzové otevření v poloze větrání ze strany varného prostoru možné Antibakteriální se stříbrnými ionty Uzavírají varný prostor během tepelné úpravy Může se při otvírání na straně konvektomatu posunout dozadu, aby se ušetřilo místo instalační příručka 13
R 6019050_01 R 6019050_01 Uspořádání a funkce Čís. Označení Zobrazení Funkce 7 Obslužný panel Centrální obsluha konvektomatu: Obsluha fóliovou klávesnicí a nastavovacím kolébkovým tlačítkem Stavové indikace 8 Varný prostor Pojímá pokrm během tepelné úpravy Obsahuje v závislosti na modelu různý počet zásuvů 9 Závěsná police Slouží k uchycení gastronádob nebo plechů 10 Ruční sprcha Slouží k vyplachování varného prostoru vodou Dá se plynule regulovat Po použití se automaticky zatáhne zpět do držáku 11 Nohy přístroje Výškově přestavitelné pro vodorovné vyrovnání konvektomatu 12 Typový štítek Slouží k identifikaci konvektomatu Uspořádání skříňových přístrojů Následující obrázek zobrazuje jeden plynový a jeden elektrický přístroj za všechny skříňové přístroje: 1 2 3 4 5 6 7 8 OGB 20.20 OEB 20.20 13 12 11 10 9 instalační příručka 14
Uspořádání a funkce Části skříňových přístrojů a jejich funkce Části skříňových přístrojů mají tuto funkci: Čís. Označení Zobrazení Funkce 1 Hrdlo odpadního vzduchu Umožňuje odvádění výparů 2 Hrdlo spalin Jen u plynových přístrojů (odvádí odpadní plyny - spaliny): 1 hrdlo spalin: OGS 12.20 2 hrdla spalin: OGB 12.20, OGS 20.10, 20.20 3 hrdla spalin: OGB 20.10, 20.20 3 Podtlaková pojistka Zabraňuje podtlaku ve varném prostoru, např. při plně automatickém čištění (CONVOClean systém) 4 Vícefunkční klika dveří ("Hygienic Handle") 5 Dveře přístroje ("skrývací dveře") Má v závislosti na poloze tyto funkce: 6 Zapíná a vypíná konvektomat svisle dolů: Konvektomat zavřený Vodorovně: Konvektomat otevřený, v poloze větrání 20 stupňů nad vodorovnou polohou: konvektomat se může otevřít Má tyto další funkce: Funkce přiražení až do polohy větrání Nouzové otevření v poloze větrání ze strany varného prostoru možné Antibakteriální se stříbrnými ionty Uzavírají varný prostor během tepelné úpravy Může se při otvírání na straně konvektomatu posunout dozadu, aby se ušetřilo místo 7 Obslužný panel Centrální obsluha konvektomatu: Obsluha fóliovou klávesnicí a nastavovacím kolébkovým tlačítkem Stavové indikace 8 Varný prostor Pojímá pokrm během tepelné úpravy 9 Zavážecí vozík Vkládání potravin Obsahuje v závislosti na modelu různý počet zásuvů 10 Ruční sprcha Slouží k vyplachování varného prostoru vodou Dá se plynule regulovat Po použití se automaticky zatáhne zpět do držáku 11 Nohy přístroje Výškově přestavitelné pro vodorovné vyrovnání konvektomatu 12 Předehřívací můstek Slouží pro bezpečnost při předehřívání a čištění 13 Typový štítek Slouží k identifikaci konvektomatu Materiál Vnitřní a vnější konstrukce konvektomatu je vyrobena z nerez oceli. instalační příručka 15
Uspořádání a funkce Uspořádání a funkce konvektomatu (řízení easytouch) Uspořádání stolních přístrojů Následující obrázek zobrazuje jeden plynový a jeden elektrický přístroj za všechny stolní přístroje: 1 2 3 4 5 6 7 8 5 13 12 OGB 10.10 OEB 10.10 11 10 9 Části stolních přístrojů a jejich funkce Části stolních přístrojů mají tuto funkci: Čís. Označení Zobrazení Funkce 1 Hrdlo odpadního vzduchu Umožňuje odvádění výparů 2 Hrdlo odpadních plynů Jen u plynových přístrojů (odvádí odpadní plyny): 1 hrdlo odpadních plynů u přístrojů s nástřikem 2 hrdla odpadních plynů u přístrojů s vyvíječem páry 3 Podtlaková pojistka Zabraňuje podtlaku ve varném prostoru, např. při plně automatickém čištění (CONVOClean systém) 4 Vícefunkční klika dveří ("Hygienic Handle") 5 Dveře přístroje ("skrývací dveře") 6 Zapíná a vypíná konvektomat Má v závislosti na poloze tyto funkce: Svisle dolů: Konvektomat je zavřený, připravený pro tepelnou úpravu vodorovně: Konvektomat otevřený, v poloze větrání 20 stupňů nad vodorovnou polohou: Konvektomat se může otevřít. Má tyto další funkce: Funkce přiražení až do polohy větrání Nouzové otevření v poloze větrání ze strany varného prostoru možné Antibakteriální se stříbrnými ionty Uzavírají varný prostor během tepelné úpravy Může se při otvírání na straně konvektomatu posunout dozadu, aby se ušetřilo místo 7 Dotyková obrazovka Centrální obsluha konvektomatu: Obsluha dotekem na ikony na stránkách obsluhy Stavové indikace instalační příručka 16
Uspořádání a funkce Čís. Označení Zobrazení Funkce 8 Varný prostor Pojímá pokrm během tepelné úpravy Obsahuje v závislosti na modelu různý počet zásuvů 9 Závěsná police Slouží k uchycení GN nádob nebo GN plechů 10 Ruční sprcha Slouží k vyplachování varného prostoru vodou Dá se plynule regulovat Po použití se automaticky zatáhne zpět do držáku 11 Nohy přístroje Výškově přestavitelné pro vodorovné vyrovnání konvektomatu 12 Typový štítek Slouží k identifikaci konvektomatu 13 USB kryt Zakrývá USB přípoj přístroje Uspořádání skříňových přístrojů Následující obrázek zobrazuje jeden plynový a jeden elektrický přístroj za všechny skříňové přístroje: 1 2 3 4 5 6 7 8 14 OGB 20.20 OEB 20.20 13 12 11 10 9 instalační příručka 17
Uspořádání a funkce Části skříňových přístrojů a jejich funkce Části skříňových přístrojů mají tuto funkci: Čís. Označení Zobrazení Funkce Materiál 1 Hrdlo odpadního vzduchu Umožňuje odvádění výparů 2 Počet hrdel odpadních plynů Jen u plynových přístrojů (odvádí odpadní plyny): 1 hrdla odpadních plynů: OGS 12,20 2 hrdla odpadních plynů: OGB 12.20, OGS 20.10, 20.20 3 hrdla odpadních plynů: OGB 20.10, 20.20 3 Podtlaková pojistka Zabraňuje podtlaku ve varném prostoru, např. při plně automatickém čištění (CONVOClean systém) 4 Vícefunkční klika dveří ("Hygienic Handle") 5 Dveře přístroje ("skrývací dveře") 6 Zapíná a vypíná konvektomat Má v závislosti na poloze tyto funkce: svisle dolů: Konvektomat je zavřený vodorovně: Konvektomat otevřený v poloze větrání 20 stupňů nad vodorovnou polohou: Konvektomat se může otevřít. Má tyto další funkce: Funkce přiražení až do polohy větrání Nouzové otevření v poloze větrání ze strany varného prostoru možné Antibakteriální se stříbrnými ionty Uzavírají varný prostor během tepelné úpravy Může se při otvírání na straně konvektomatu posunout dozadu, aby se ušetřilo místo 7 Dotyková obrazovka Centrální obsluha konvektomatu: Obsluha dotekem na ikony na stránkách obsluhy Stavové indikace 8 Varný prostor Pojímá pokrm během tepelné úpravy Obsahuje v závislosti na modelu různý počet zásuvů 9 Zavážecí vozík Vkládání potravin 10 Ruční sprcha Slouží k vyplachování varného prostoru vodou Dá se plynule regulovat Po použití se automaticky zatáhne zpět do držáku 11 Nohy přístroje Výškově přestavitelné pro vodorovné vyrovnání konvektomatu 12 Předehřívací můstek Slouží pro bezpečnost při předehřívání a čištění 13 Typový štítek Slouží k identifikaci konvektomatu 14 USB kryt Zakrývá USB přípoj přístroje Vnitřní a vnější konstrukce konvektomatu je vyrobena z nerez oceli. instalační příručka 18
Pro vaši bezpečnost 3 Pro vaši bezpečnost Účel této kapitoly Obsah V této kapitole vám předáváme všechny poznatky které potřebujete k tomu, abyste s konvektomatem mohli bezpečně zacházet nepřiváděli sebe ani jiné do nebezpečných situací. Čtěte pozorně především tuto kapitolu! Tato kapitola obsahuje tato témata: Strana Zásadní bezpečnostní předpisy 20 Nebezpečí a bezpečnostní opatření 21 Předpisy pro bezpečné postavení, instalaci a uvedení do provozu 23 Požadavky na personál, osobní ochranné prostředky a pracoviště 24 Výstražná upozornění na konvektomatu 25 Bezpečnostní zřízení 26 instalační příručka 19
Pro vaši bezpečnost Zásadní bezpečnostní předpisy Smysl těchto předpisů Tyto předpisy mají zajišťovat, aby se všechny osoby, které s konvektomatem zacházejí, důkladně informovali o nebezpečích a bezpečnostních opatřeních a aby dodržovali bezpečností upozornění uvedená v návodu k obsluze a na konvektomatu. Pokud tyto předpisy nebudete dodržovat, riskujete zranění, která mohou být až smrtelná, a věcné škody. Zacházení s příručkami dokumentace zákazníků Dodržujte tyto předpisy: Přečtěte si celou kapitolu "Pro vaši bezpečnost" a kapitolu týkající se vaší činnosti. Mějte příručky dokumentace zákazníků a návod k obsluze tak, abyste je měli kdykoli po ruce. Předávejte příručky dokumentace zákazníků při předávání konvektomatu dále. Zacházení s konvektomatem Dodržujte tyto předpisy: Jen osoby, které odpovídají požadavkům uvedeným v této dokumentaci, smějí s tímto přístrojem zacházet. Osoby (včetně dětí), které z důvodů svých fyzických, senzorických nebo duševních schopností nebo nezkušenosti nebo neznalosti nejsou schopny přístroj bezpečně používat, nesmějí tento přístroj používat bez dozoru dospělých nebo jejich poučení. Používejte konvektomat jen pro popsaný účel. Nepoužívejte konvektomat v žádném případě pro jiné, možná podobné účely. Učiňte všechna bezpečnostní opatření, která jsou uvedena v tomto návodu k obsluze a na konvektomatu. Používejte především předepsané osobní ochranné prostředky. Zdržujte se jen na uvedených pracovištích. Neprovádějte na konvektomatu žádné změny, např. demontáž dílů nebo montáž neschválených dílů. Především se nesmějí uvádět mimo činnost žádná bezpečnostní zařízení. Pokračovat zde... Příbuzná témata Účel použití vašeho konvektomatu...12 Výstražná upozornění na konvektomatu...25 Nebezpečí a bezpečnostní opatření...21 Bezpečnostní zřízení...26 Požadavky na personál, osobní ochranné prostředky a pracoviště...24 instalační příručka 20
Pro vaši bezpečnost Nebezpečí a bezpečnostní opatření Význam Tato část popisuje ohrožení, jimž může být pověřený personál při přepravě, instalaci a zavádění do provozu nebo mimo provoz vystaven. Jsou uvedena potřebná opatření, aby se tyto ohrožení co nejvíce minimalizovala. Přeprava a uvedení mimo provoz Při přepravě a uvádění mimo provoz dbejte na následující nebezpečí a provádějte předepsaná protiopatření: Nebezpečí Nebezpečí zhmoždění těžkými transportními jednotkami Kde popř. ve kterých situacích se nebezpečí vyskytuje? Při zvedání a posazování transportních jednotek Protiopatření Přepravu zvedacím vozíkem a vysokozdvižným vidlicovým vozíkem smí provádět pouze vyškolený personál Přetížení tělesa Při postavování a přepravě Dbejte na mezní hodnoty pro zvedání a nošení Používejte zvedací zařízení Nebezpečí poškozenými přípojkami vody a elektřiny Při transportu a demontáži připojených přístrojů Přípojky plynu, vody a elektřiny před každým transportem a před každým uvedením mimo provoz rozpojte Práce smí provádět jen odborníci v oboru elektro autorizovaného zákaznického servisu a registrovaní instalatéři plynu Bezpečnostní zařízení žádné žádné žádné instalační příručka 21
Pro vaši bezpečnost Instalace a uvedení do provozu Dbejte při instalaci a při uvádění konvektomatu do provozu na tato nebezpečí a provádějte předepsaná protiopatření: Nebezpečí Kde popř. ve kterých situacích se nebezpečí vyskytuje? Protiopatření Bezpečnostní zařízení Nebezpečí ze strany vodivých částí Nebezpečí úrazu elektrickým proudem při prasknutí nebo netěsnosti přípojky vody Pod krytem Pod obsluhovacím panelem U konvektomatu V celém pracovním prostoru Práce na elektrickém zařízení Kryt smějí provádět jen odborníci v oboru elektro autorizovaného zákaznického servisu Postupovat odborně Před sejmutím krytu odpojit od napětí Použít pevnou přípojku. Používat jen vhodné hadice podle EN 61770. žádné Nebezpečí exploze plynem V místě instalace konvektomatu Práce na plynové instalaci zařízení smí provádět jen registrovaný instalatér plynu Postupovat odborně žádné Nebezpečí udušení nedostatečným spalováním Nebezpečí udušení nedostatečným přívodem vzduchu pro spalování V místě instalace konvektomatu V místě instalace konvektomatu Když je cítit plyn: Přerušte na uzavíracím zařízení zásobování plynem Vyvětrejte místnost Neobsluhujte žádný elektrický přístroj Nezapalujte žádný otevřený plamen Přivolejte pomoc Práce na plynové instalaci zařízení smí provádět jen registrovaný instalatér plynu Práce na plynové instalaci zařízení smí provádět jen registrovaný instalatér plynu žádné žádné instalační příručka 22
Pro vaši bezpečnost Předpisy pro bezpečné postavení, instalaci a uvedení do provozu Význam Stabilita Bezpečný provoz konvektomatu je zaručen jen tehdy, když byl postaven, instalován a zapojen podle výše uvedených základních předpisů. Aby bylo možné zajistit stabilitu konvektomatu, je třeba dodržovat tyto předpisy: Místo postavení musí být rovné a musí mít dostatečnou pevnost a nosnost odpovídající hmotnosti přístroje. Je přitom třeba dbát na maximální dovolenou hmotnost náplně daného modelu přístroje. Konvektomat je třeba v místě postavení vodorovně vyrovnat výškově přestavitelnými nohami přístroje (pokud jsou k dispozici). Na vozidlech a lodích je třeba konvektomat zajistit před převrácením nebo posunutím pomocí vhodných ukotvení. Připojování k napájecímu zdroji Aby se vyloučilo ohrožení z důvodů chybných elektrických přípojů, je třeba dodržovat tyto předpisy: Na elektrických zařízeních smějí pracovat pouze odborníci v oboru elektro autorizovaného zákaznického servisu. Připojení k proudovému zdroji je třeba provést podle platných místních předpisů profesních organizací a energetického podniku. Kryty přístrojů je třeba vhodně uzemnit a napojit na systém pro potenciálové vyrovnání. Všechny elektrické přípoje je třeba při uvádění do provozu zkontrolovat ohledně správného položení a bezchybného provedení. Provedení přípojky plynu Aby se vyloučilo ohrožení z důvodů chybných přípojů plynových spotřebičů, je třeba dodržovat tyto předpisy: Konvektomat směji připojovat na zásobování plynem jen registrovaní instalatéři plynu. Připojení k zásobování plynem je třeba provést podle platných místních předpisů profesních organizací a dodavatele plynu. Všechny instalace zásobování plynem je třeba během uvádění do provozu pečlivě kontrolovat, zda jsou bezchybně provedené. Vlastnosti okolí místa postavení Pro bezpečný provoz přístroje musí mít okolí místa určeného pro postavení tyto vlastnosti: V oblasti, která je vystavena vyzařování tepla přístroje nesmějí být uloženy žádné hořlavé plyny nebo kapaliny. V oblasti, kterou může paprsek ruční sprchy zasáhnout, se nesmí pracovat se žádnými fritézami nebo smažiči. Pro provoz plynových spotřebičů musí být na místě postavení volný přístup čerstvého vzduchu a instalace vedení odpadního vzduchu. instalační příručka 23
Pro vaši bezpečnost Požadavky na personál, osobní ochranné prostředky a pracoviště Požadavky na personál Osoby, které zacházejí s konvektomatem, musejí splňovat tyto požadavky: Personál Činnosti Kvalifikace Potřebné osobní ochranné prostředky Dopravce Vnitropodniková doprava Vyškolený pro dopravu zvedacím vozíkem a vysokozdvižným vidlicovým vozíkem Servisní technik Instalatér plynu Elektroinstalatér Postavení přístroje Připojení přístroje Uvedení přístroje do provozu Uvedení přístroje mimo provoz Instruování uživatele Zapojení přístroje: plyn Oddělení přístroje od plynové sítě Zapojení přístroje: Elektro Oddělení přístroje od elektrické sítě Pracoviště při instalaci a uvedení do provozu Je zaměstnanec autorizovaného zákaznického servisu. Má příslušné technické vzdělání. Má školení speciálně zaměřené na přístroj. Je autorizovaný instalatér plynárenského podniku. Má odborné vzdělání v oboru. Je zaměstnanec autorizovaného zákaznického servisu. Má odborné vzdělání v oboru. Je odborník v oboru elektro. Pracoviště pro personál při instalaci a uvedení do provozu je celý prostor přístroje. bezpečnostní obuv Ochranná přílba (např. při zvednutých břemenech, při práci nad hlavou ) Pracovní oděv a osobní ochranné prostředky v závislosti na potřebné činnosti podle předpisů specifických pro danou zemi Pracovní oděv a osobní ochranné prostředky v závislosti na potřebné činnosti podle předpisů specifických pro danou zemi Pracovní oděv a osobní ochranné prostředky v závislosti na potřebné činnosti podle předpisů specifických pro danou zemi instalační příručka 24
Pro vaši bezpečnost Výstražná upozornění na konvektomatu Kde jsou výstražná upozornění umístěna? Výstražná upozornění se nacházejí na na konvektomatu na těchto místech: 1 2 1 Výstražná upozornění na dveřích přístroje OGB 10.10 OGB 10.10 Na dveřích přístroje jsou nad dveřní klikou (2) umístěna výstražná upozornění: Výstražné upozornění Popis Výstraha před horkými tekutinami Hrozí nebezpečí opatření rozlitím tekutého pokrmu, když se do horních úrovní zásuvů vkládají tekutiny nebo pokrmy, které během tepelné úpravy zkapalňují. Do zásuvů, které jsou nad výškou (1,60 m) označenou tímto výstražným upozorněním, nemůže vidět každý obsluhující pracovník, a proto se nesmí používat pro tekuté nebo zkapalňující pokrmy. Výstraha před horkou párou a výpary Hrozí nebezpečí opaření unikající párou a výpary při otevření dveří přístroje. Výstraha před vstřikujícím, leptavým čisticím prostředkem Hrozí nebezpečí poleptání kůže kontaktem se vstřikovaným čisticím prostředkem, když se dveře během plně automatického čištění (CONVOClean systémem) otevřou. Výstražná upozornění na bočním krytu konvektomatu Na bočním krytu (1) konvektomatu jsou umístěna tato výstražná upozornění: Výstražné upozornění Popis Výstraha před úrazem elektrickým proudem Když se kryt přístroje otevře, hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem ze strany vodivých součástí. instalační příručka 25
Pro vaši bezpečnost Výstražná upozornění na zavážecím vozíku skříňových přístrojů Následující výstražné pokyny jsou umístěny na zavážecím vozíku skříňových přístrojů: Výstražné upozornění Popis Výstraha před horkými tekutinami Hrozí nebezpečí opatření rozlitím tekutého pokrmu, když se do horních úrovní zásuvů vkládají tekutiny nebo pokrmy, které během tepelné úpravy zkapalňují. Do zásuvů, které jsou nad výškou (1,60 m) označenou tímto výstražným upozorněním, nemůže vidět každý obsluhující pracovník, a proto se nesmí používat pro tekuté nebo zkapalňující pokrmy. Bezpečnostní zřízení Význam Poloha Konvektomat má řadu bezpečnostních zařízení, která chrání uživatele před nebezpečími. Všechna bezpečnostní zařízení musí být při provozu konvektomatu bezpodmínečně přítomná a funkční. Následující obrázky znázorňují polohu bezpečnostních zařízení: 61 62 3 4 5 OGB 10.10 OEB 10.10 OGB 20.20 10 Funkce Následující tabulka uvádí všechna bezpečnostní zařízení na konvektomatu, popisuje funkce a jejich zkoušení: Čís. Bezpečnostní zřízení Funkce Zkouška 1 Kryt, sejmutelný jen pomocí nástrojů 2 Obsluhovací panel, sejmutelný jen pomocí nástrojů Zabraňuje neúmyslnému doteku vodivých součástí Zabraňuje zasažení do pohybujícího se kola ventilátoru v prostoru přípojů Zabraňuje neúmyslnému doteku vodivých součástí Zkontrolovat, jestli je kryt na místě Zkontrolovat, jestli je obsluhovací panel na místě instalační příručka 26
Pro vaši bezpečnost Čís. Bezpečnostní zřízení Funkce Zkouška 3 Dveře přístroje Chrání vnější obsluhu a vnější prostor před horkou párou 4 Větrací poloha dveří přístroje 5 Sací plech ve varném prostoru, demontovatelný jen pomocí nástroje 6 (bez vyobrazení) 7 (bez vyobrazení) 8 (bez vyobrazení) 9 (bez vyobrazení) Magnetický spínač dveří: Elektrický senzor pro dveře přístroje Nouzové otevření dveří přístroje; Prevence proti neúmyslnému zavření uvnitř Nucené mytí po výpadku proudu, pokud byl v konvektomatu čistič Stop nástřiku Zabraňuje opaření obličeje a rukou obsluhy unikající párou Zabraňuje zasažení do pohybujícího se kola ventilátoru a stará se o dobré rozložení tepla Vypíná při otevření dveří přístroje kolo ventilátoru a topení Dveře přístroje v poloze větrání: Umožňuje otevření dveří přístroje tlačením zevnitř po přiražení dveří Pravidelně kontrolovat ohledně poškrábání, prasklin, rýh a pod. a pokud se vyskytnou, vyměnit Při nízké teplotě zkontrolujte polohy dveří podle uživatelské příručky Bezpečné otvírání dveří přístroje Viz k tomu uživatelskou příručku Demontáž a montáž sacího plechu Při nižší teplotě zkontrolujte magnetický spínač dveří: Postup Zcela otevřít dveře přístroje Stisknout start Výsledek Motor se nesmí rozběhnout Při nižší teplotě zkontrolujte: Nastavte dveře do větrací polohy (viz k tomu uživatelskou příručku Bezpečné otvírání dveří přístroje Postup Zvenku nahoře vlevo silně zatáhněte za dveře přístroje Výsledek Dveře přístroje se musí otevřít Spouští plně automatické čištění U této zkoušky se jedná o softwarovou funkci. Zkouška obsluhu- (CONVOClean systém) po výpadku proudu znovu v definovaném stavu jícím personálem není zapotřebí Při otevření dveří přístroje zastaví vstřikování čističe plně automatického čištění(convoclean systém) Vyzývá k uzavření dveří zařízení 10 Předehřívací můstek Zabraňuje opaření unikající párou, když se během předehřívání zavážecí vozík nenachází ve skříňovém přístroji Funkceschopnost magnetického spínače dveří je dotazována softwarem při každém spuštění programu čištění. Viz k tomu uživatelskou příručku Vkládání a vyjímání předehřívacího můstku (jen u skříňových přístrojů) 11 (instalováno zákazníkem) 12 (instalováno zákazníkem) Rozpojovací zařízení Instalováno zákazníkem v blízkosti přístroje, dobře viditelné a přístupné, 3pólové, vzdálenost kontaktů minimálně 3 mm. Slouží při čištění, opravách a údržbě a v případě nebezpečí k odpojení přístroje od napájení. Uzavírací zařízení plynu Instalováno zákazníkem v blízkosti přístroje, dobře přístupně a zřetelně označené. Slouží při čištění, opravách a údržbě a v případě nebezpečí k odpojení přístroje od zásobování plynem. Postup Aktivovat rozpojovací zařízení Na svorkovnici X10 přístroje zkontrolovat stav bez napětí všech tří pólů. Postup Zavřít uzavírací zařízení plynu. Zkontrolovat, jestli je přístroj odpojený od zásobování plynem. instalační příručka 27
Přeprava a postavení 4 Přeprava a postavení Účel této kapitoly Obsah V této kapitole ze dozvíte o všech požadavcích na místo postavení konvektomatu a o tom, jak máte konvektomat v místě postavení správně transportovat, vybalit, zvednout z palety a postavit. Tato kapitola obsahuje tato témata: Strana Požadavky na místo postavení 29 Dopravit na místo postavení 33 Vybalení 34 Postavení stolních přístrojů 36 Postavení skříňových přístrojů 39 instalační příručka 28
Přeprava a postavení Požadavky na místo postavení Význam V této části najdete údaje, které vám umožňují zvolit vhodné místo pro postavení konvektomatu. Prověřte vhodnost plánovaného místa pro postavení předtím, než tam přístroj umístíte a začnete s instalací! Potřeba místa Následující grafika a tabulka ukazují potřebu místa přístroj pro různé situace zabudování a provozu a horizontální minimální vzdálenosti od sousedních zdí a ploch: a c T b 90 180 B B' Legenda: Rozměr Význam B Minimální potřeba místa pro šířku přístroje při otevření dveří na 90 B' Minimální potřeba místa pro šířku přístroje při otevření dveří na 180 T Minimální potřeba místa pro hloubku přístroje (včetně otevření dveří) a Minimální vzdálenost od stěny na levé straně přístroje b Minimální vzdálenost od stěny na zadní straně přístroje c Minimální vzdálenost od stěny na pravé straně přístroje instalační příručka 29
Přeprava a postavení Podklad Model Potřeba místa (vč. vzdálenosti od stěny) B [mm] 1116/ 1196* 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Stolní přístroje 1402/ 1482* 1116/ 1186* 1402/ 1482* Skříňové přístroje 1470/ 1545* 1170/ 1245* 1470/ 1545* B' [mm] 1588 2072 1588 2072 2122 1635 2122 T [mm] 1445 1872 1445 1872 1902 1485 1902 Minimální vzdálenost a [mm] 50 50 50 50 50 50 50 b [mm] 50 50 50 50 50 50 50 c [mm] 50/ 130* 50/ 130* *: Druhá hodnota označuje potřebu místa resp. minimální vzdálenost která je potřebná, aby se skrývací dveře u přístroje mohly zcela zasunout dozadu. Upozornění: Pro možnost přístupu servisu se zásadně doporučují větší vzdálenosti od stěny. Přo postavení dbejte na Schémata zapojení na straně 102. U zde uvedeného rozměru T se jedná o minimální hloubku, která je technicky zapotřebí, aby bylo možné otevřít dveře v úhlu 90. Pro bezpečnou obsluhu konvektomatu, především pro bezpečnou manipulaci s horkými pokrmy je před zařízením zapotřebí mnohem více místa! 50/ 130* 50/ 130* 75/ 150* 75/ 150* 75/ 150* Podklad musí vykazovat tyto vlastnosti: Podklad musí být hladký a vodorovný. Podklad musí být zatížitelný hmotností přístroje včetně maximální dovolené hmotnosti náplně. Následující tabulka ukazuje pro jednotlivé modely přístroje hmotnosti včetně příslušných maximálně dovolených hmotností náplně: Model OEB 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Stolní přístroje Skříňové přístroje bez CONVOClean systému [kg] 162 248 210 327 412 399 572 s CONVOClean systémem [kg] 167 253 215 332 417 404 577 OES bez CONVOClean systému [kg] 155 229 198 312 397 381 552 s CONVOClean systémem [kg] 160 234 203 317 402 386 557 OGB bez CONVOClean systému [kg] 184 266 228 354 442 451 629 s CONVOClean systémem [kg] 189 271 233 359 447 456 634 OGS bez CONVOClean systému [kg] 161 239 206 329 406 407 583 s CONVOClean systémem [kg] 166 244 211 334 411 412 588 instalační příručka 30
Přeprava a postavení Poznámka pro postavení stolních přístrojů: Zajistěte, aby měl vaše pracovní deska nebo podstavec nosnost, která odpovídá hmotnosti přístroje (včetně maximální dovolené náplně). Vertikální minimální vzdálenost nad přístrojem Pro vertikální minimální vzdálenost nad přístrojem je třeba dbát: Vertikální minimální vzdálenost je závislá na: druhu vedení spalin a vlastnostech stropu. U plynových spotřebičů je třeba počítat s teplotami do 400 C. Následující tabulka ukazuje hodnoty vertikální minimální vzdálenosti nahoru: Typ přístroje vertikální minimální vzdálenost směrem nahoru elektrické přístroje [mm] 500 Plynové spotřebiče [mm] 1000 Minimální vzdálenost od tepelných zdrojů Ke zdojům tepla se musí dodržovat minimální vzdálenost (a) 500 mm, jak je znázorněno na následující grafice: a Minimální vzdálenost od fritéz a smažičů Minimální vzdálenost od fritéz a smažičů závisí na délce vytahování ruční sprchy. Následující tabulka ukazuje standardní délku vytahování ruční sprchy pro zůzné typy přístrojů: Typ přístroje Délka vytahování ruční sprchy 6.10 / 10.10 [mm] 1050 6.20 / 10.20 [mm] 1450 12.20 / 20.10 / 20.20 [mm] 1600 instalační příručka 31
Přeprava a postavení Následující grafika vysvětluje minimální vzdálenosti od fritéz a smažičů: 1 Konvektomat musí být postaven tak, aby fritézy a smažiče nemohly být v žádném případě zasaženy proudem vody z ruční sprchy. Pro potřebnou minimální vzdálenost je třeba k délce hadice (1) připočíst dostatečný bezpečnostní přídavek. Výška postavení stolních přístrojů Stolní přístroje potřebují výšku pro postavení mezi 620 mm a 900 mm. Provozní podmínky Následující provozní podmínky musí být splněny: Místní a pro danou zemi specifické normy a předpisy ohledně pracovišť ve velkých kuchyních musí být splněny. Okolní teplota musí být mezi +4 C a +35 C. Přístroj se nesmí provozovat ve výbušném prostředí. Přístroj se smí ve venkovním prostředí používat jen s ochranou před deštěm a průvanem. Ustanovení pro místo postavení Omezení Pravidla platná pro dané místo a předpisy regionálních úřadů a dodavatelských podniků je třeba dodržovat. Přístroj nesmí být přímo pod kouřvým hlásičem nebo pod instalací protipožárních trysek. Přívod vzduchu u plynových spotřebičů: U plynových spotřebičů jsou v podlaze větrací otvory. Tato oblast se nesmí blokovat nebo přestavovat. Následující grafika ukazuje potřebné cesty pro volný proud vzduchu: Minimální vzdálenost od hořlavých materiálů V blízkosti konvektomatu nesmějí být přítomné žádné hořlavé plochy, materiály, plyny nebo kapaliny. instalační příručka 32
Přeprava a postavení Dopravit na místo postavení Potřeba místa při transportu Zajistěte, aby byla podél přepravní cesty dostatečná šířka a výška pro provádění transportu. Následující tabulka ukazuje potřebné minimální otevření dveří, aby mohl výt konvektomat dopraven na své místo určení: Stolní přístroje Skříňové přístroje 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Šířka [mm] 1130 1410 1130 1410 1435 1150 1435 Výška [mm] 1002 1085 1270 1290 1596 2132 2138 Nosnost transportních prostředků Připravte transportní prostředky s dodatečnou nosností. V následující tabulce je uvedena potřebná minimální nosnost transportních prostředků: Stolní přístroje Skříňové přístroje 6.10 6.20 10.10 10.20 12.20 20.10 20.20 Hmotnost OEB [kg] 163 230 192 270 350 357 455 Hmotnost OES [kg] 156 211 180 255 335 329 433 Hmotnost OGS [kg] 163 221 188 272 344 355 467 Hmotnost OGB [kg] 185 248 210 297 380 399 510 Údaje se vztahují na přístroje s obalem a CONVOClean systémem. Pro přístroje bez CONVOClean systému) můžete odečíst od každého 5 kg. Osobní ochranné prostředky Noste při zde popisovaných pracích osobní ochranné prostředky: bezpečnostní obuv ochrannou přílbu (při zvednutých břemenech nebo při práci nad hlavou) instalační příručka 33
Přeprava a postavení Přeprava na místo postavení Dbejte při transportu na tato upozornění: Transportujte přístroj vždy v na paletě. Transportujte přístroj vždy v postavené poloze. Transportujte přístroj pomalu a opatrně a zajistěte ho před překlopením. Vyhýbejte se nerovným transportním cestám a silnému stoupání nebo klesání. Následující grafika znázorňuje, jak se konvektomat přepravuje stohovačem: Vybalení Kontrola indikátoru překlopení Před vybalením zkontrolujte indikaci indikátoru překlopení na obalu. Následující tabulka ukazuje možné indikace indikátoru překlopení: Indikace Význam Postup Bod je stříbrný: Přístroj byl přepravován správně. Vybalte přístroj. Porovnejte číslo indikátoru překlopení s průvodními doklady. Bod je červený: Přístroj byl překlopen nebo přepravován vleže. Prohlédněte zboží ohledně poškození. Porovnejte číslo indikátoru překlopení s průvodními doklady. Poznamenejte zareagování indikátoru překlopení do průvodních dokladů. instalační příručka 34
Přeprava a postavení Vybalení Tak přístroj vybalíte: Krok Postup Vyobrazení 1 Odstraňte přebal. 2 Odstraňte všechny krabice, obalové materiály, dokumenty, nálepky, nádoby zavážecí vozík a pod. z varného prostoru. Dbejte prosím na likvidaci obalových materiálu, která nepoškozuje životní prostředí. 3 Stáhněte ochrannou fólii. 4 Vyjmete zákaznickou dokumentaci. Zákaznické dokumentace leží pod víkem obalového kartónu. Nachází se na pozici (1) u stolních zařízení (2) u skříňových zařízení (3) v připojovacím prostoru. 5 Zkontrolujte konvektomat, jestli není poškozený. Při podezření na škody vzniklé při transportu ihned informujte vašeho specializovaného prodejce/speditéra. Během tří dnů informujte písemně výrobce. Pozor Poškozené přístroje se nesmějí v žádném případě instalovat nebo uvádět do provozu. Dokumentace zákazníka Následující grafika ukazuje, kde se zákaznické dokumentace nachází: 1 3 2 instalační příručka 35
Přeprava a postavení Rozsah dodávky Následující tabulka znázorňuje obsah dodávky konvektomatu: Přístroj Základní verze stolních zařízení Základní verze skříňových přístrojů navíc u CONVOClean systému navíc u easytouch Rozsah dodávky 1x konvektomat 1x závěsná police levá 1x závěsná police pravá 1x instalační příručka 1x uživatelská příručka 1x konvektomat 1x zavážecí vozík 1x instalační příručka 1x uživatelská příručka 1x kanystr 10 litrů prázdný 1x návod k obsluze easysystem Postavení stolních přístrojů Předpoklady Při stavění konvektomatu je třeba dbát na tyto pokyny: Přístroj se může postavit v místě postavení zabezpečený před překlopením a sklouznutím. Větrací otvory na podlaze přístroje (2) a hrdla odpadního vzduchu a spalin na vrchní straně přístroje (1) se nezakrývají, nepřestavují nebo neblokují. Přímo nad konvektomatem není ani protipožární tryska ani kouřový hlásič. Jsou splněny všechny ostatní podmínky uvedené v části Požadavky na místo postavení na straně 29. Následující grafika ukazuje hrdlo odpadního vzduchu a hrdlo spalin (1) a větrací otvory (2): 1 Osobní ochranné prostředky 2 Noste při zde popisovaných pracích osobní ochranné prostředky: bezpečnostní obuv ochrannou přílbu (při zvednutých břemenech nebo při práci nad hlavou) instalační příručka 36
Přeprava a postavení Sejmutí stolního přístroje s nosnými popruhy z palety Nebezpečí poranění nesprávným zvedáním Při zvedání přístroje může docházet hmotností přístroje k poranění především v oblasti trupu. Používejte vhodný zvedací nástroj, když chcete stolní přístroje umístit na pracovním stole nebo na podstavci. Pro opravy umístění zvedněte přístroj podle jeho hmotnosti s dostatečným počtem osob (orientační hodnota: 15 - max. 55 kg v závislosti na stáří a pohlaví). Dodržujte v místě postavení platné předpisy na ochranu zdraví při práci! Používejte nosné popruhy (1). Hmotnost vašeho přístroje najdete v Technických údajích na straně 82. Položte nosné popruhy (1) kolem noh přístroje (2) tak, jak je znázorněno na grafice: 1 1 2 2 Postavení stolního přístroje na pracovní stůl Při stavění stolního přístroje na pracovní stůl postupujte takto: Vyrovnejte přístroj výškově přestavitelnými nohami. Použijte pro vyrovnání vodováhu. Následující grafika ukazuje vyrovnání přístroje vodováhou a výškově přestavitelnými nohami. instalační příručka 37
Přeprava a postavení Postavení stolního přístroje podstavec Podstavce, na které se konvektomaty staví, se nesmějí používat k žádným jiným účelům (např. ke skladování materiálů). Pozor: Nebezpečí poškození přípojných vedení, když se přístroj montuje na podstavec na kolečkách: Zaaretujte kolečka, než přístroj postavíte na napájecí vedení. Když se má změnit místo postavení přístroje, musí se všechna napájecí vedení odpojit a odtok vody se musí demontovat, a až poté uvolnit aretaci koleček. Při stavění stolního přístroje podstavec postupujte takto: Umístěte přístroj na podstavci Vyrovnejte podstavec výškově přestavitelnými nohami. Použijte pro vyrovnání vodováhu. Zaaretujte nohy přístroje upínacími svorníky na podstavci. Dbejte, aby byl podstavec postaven tak, aby se nemohl převrátit nebo sklouznout. Následující grafika ukazuje vyrovnání podstavce vodováhou a výškově přestavitelnými nohami. instalační příručka 38
Přeprava a postavení Postavení skříňových přístrojů Předpoklady Při stavění konvektomatu je třeba dbát na tyto pokyny: Přístroj se může postavit v místě postavení zabezpečený před překlopením a sklouznutím. Větrací otvory na podlaze přístroje (2) a hrdla odpadního vzduchu a spalin na vrchní straně přístroje (1) se nezakrývají, nepřestavují nebo neblokují. Přímo nad konvektomatem není ani protipožární tryska ani kouřový hlásič. Jsou splněny všechny ostatní podmínky uvedené v části Požadavky na místo postavení na straně 29. Následující grafika ukazuje hrdlo odpadního vzduchu a hrdlo spalin (1) a větrací otvory (2): 1 2 Osobní ochranné prostředky Noste při zde popisovaných pracích osobní ochranné prostředky: bezpečnostní obuv ochrannou přílbu (při zvednutých břemenech nebo při práci nad hlavou) instalační příručka 39
Přeprava a postavení Sejmutí skříňového přístroje stohovačem z palety Při zvedání přístroje z palety dbejte: Používejte stohovač nebo zvedací vozík. Používejte podkládací dřeva (1). Dbejte na správnou pozici zvedacích vidlic (zůstávat vpravo od přípojky odpadní vody (C)). Následující grafika znázorňuje, jak konvektomat sejmete z palety: C 1 V následující tabulce je uvedena vzdálenost C: xx.10 xx.20 C [mm] 280 320 Postavení skříňového přístroje Při stavění skříňového přístroje postupujte takto: Vyrovnejte přístroj výškově přestavitelnými nohami. Použijte pro vyrovnání vodováhu. Dbejte na to, zavážecí vozík stál v přístroji vodorovně. Následující grafika ukazuje vyrovnání přístroje vodováhou a výškově přestavitelnými nohami. instalační příručka 40
Zapojení konvektomatu 5 Zapojení konvektomatu Účel této kapitoly Obsah V této kapitole se dozvíte, jak máte konvektomat zapojit. Tato kapitola obsahuje tato témata: Strana Elektroinstalace 42 Energetické optimalizační zařízení 44 Přítok vody 45 Odtok vody 47 Nastavení v servisním programu 50 Pravidla pro instalaci plynových spotřebičů 52 Povolení 53 Instalace plynu na pevnou přípojku u OGS/OGB 53 Instalace plynu na lahvích s tekutým plynem u OGS/OGB 57 Vedení spalin u OGS/OGB 62 instalační příručka 41
Zapojení konvektomatu Elektroinstalace Význam Pečlivé a správné provedení elektroinstalace má rozhodující význam pro bezpečný a bezporuchový provoz konvektomatu. Všechny uvedené předpisy a pravidla jakož i popsaný postup je třeba co nejpřesněji dodržovat. Předpoklady Zkontrolujte, jestli jsou splněny tyto předpoklady: Bod připojení přístroje je ze strany zákazníka odpojen od napětí. Kvalifikace personálu provádějícího instalaci Konvektomat smějí zapojovat jen odborníci v oboru elektro autorizovaného zákaznického servisu ve smyslu EN 50110-1! Zařízení a pravidla elektroinstalace zajišťované zákazníkem Následující tabulka ukazuje, jaká zařízení musí být připravena ze strany zákazníka a jaká pravidla se musí při připojování dodržovat. Seřizování Jištění Potenciálové vyrovnání FI ochranný spínač Rozpojovací zařízení Regulace Konvektomat je třeba jistit a připojovat podle platných místních předpisů a instalačních předpisů specifických pro danou zemi. Konvektomat je třeba zahrnout do systému potenciálového vyrovnání. Potenciálové vyrovnání: Elektrické spojení, které tělesa elektrických provozních prostředků a cizí vodivé části uvádí na přibližně stejný potenciál. Podle předpisů specifických pro danou zemi je třeba do instalace konvektomatu zařadit FI ochranný spínač. Přes FI ochranný spínač se nasmějí jistit žádné další přístroje. V blízkosti přístrojů musí být nainstalované dobře přístupné rozpojovací zařízení pro všechny póly s minimálně 3mm odstupem kontaktů. Konvektomat se musí zapojit přes toto rozpojovací zařízení. Rozpojovacím zařízením se přístroj při čištění, opravách a instalaci odpojuje od napětí. Předpisy pro provedení Pro provedení elektrické přípojky je třeba dodržovat tyto předpisy: VDE (0100/0700) resp. odpovídající předpisy místních profesních organizací Aktuálně platné předpisy místního energetického podniku. Síťový přívod Síťový přívod musí být opláštěné, proti oleji odolné pružné vedení podle IEC 60245 (příklad: H05RN-F, H07RN-F). Doporučuje se maximální délka vedení 5 m. Poloha fází a směr otáčení Není třeba při připojování dodržovat určitou délku fáze nebo směr otáčení. instalační příručka 42
Zapojení konvektomatu Poloha typového štítku a elektrických přípojů Následující grafika ukazuje přístroj při pohledu zleva se sejmutým resp. namontovaný krytem uzavíracího prostoru 1 2 3 4 5 Provádění elektroinstalace Pro elektrické připojení konvektomatu postupujte takto: Krok Postup Vyobrazení 1 Zkontrolujte, jestli se elektrické připojovací údaje na typovém štítku (3) shodují s připojovacími údaji domovního rozvodu a schématu zapojení. Konvektomat se smí připojovat jen tehdy, když se všechny příslušné údaje shodují. Schéma zapojení se nachází v připojovacím prostoru (1). 2 Zkontrolujte všechny šroubové a svěrné spoje na přístroji. Hrozí nebezpečí uvolnění spojení při přepravě. 3 Připojte přístroj v určeném připojovacím bodu (5) na systém potenciálového vyrovnání. 4 Připojte přístroj na svorkovnici-x10 (2) síťovým kabelem k napájecímu zdroji. 5 Postarejte se o pevné uložení šroubení kabelů (4); slouží jako odlehčení od tahu. 6 Namontujte kryt připojovacího prostoru a zkontrolujte bezchybné připevnění. instalační příručka 43
Zapojení konvektomatu Energetické optimalizační zařízení Význam Můžete konvektomat připojit k energetickému optimalizačnímu zařízení (z.b. SICOTRONIC). Energetické optimalizační zařízení vyrovnává zátěžové špičky, které se při provozu vašich přípojů vyskytují, a může tak přispět ke snižování nákladů na energii. Svorky pro připojení k energetickému optimalizačnímu zařízení Konvektomat se na energetické optimalizační zařízení připojuje přes bezpotenciálové kontakty. Svorky (B) a (C) svorkovnice -X10 jsou bezpotenciálové kontakty. Svorkovnice -X10 je uložena za levou snímatelnou boční stěnou. Poloha svorek (B) a (C) je uvedena ve schématu zapojení. Předpoklad Energetické optimalizační zařízení je odpojeno od napětí. Instalace energetického optimalizačního zařízení Pro elektrické připojení konvektomatu na energetické optimalizační zařízení postupujte takto: Krok Postup 1 Dbejte na schéma zapojení a na návod k provozu energetického optimalizačního zařízení. 2 Odstraňte drátový můstek mezi svorkou (B) a (C) na svorkovnici -X10. 3 Spojte svorky (B) a (C) svorkovnice -X10 s energetický, optimalizačním zařízením instalační příručka 44
6019165 6019164 Zapojení konvektomatu Přítok vody Předpoklad Na straně zákazníka je instalován zpětný ventil (typ EA). Předpisy pro přípojku vody Dbejte na všechna ustanovení pro přípojku vody, platná na místě a specifická pro danou zemi. Jen kvalifikovaný personál autorizovaného servisního podniku smí konvektomat na připojovat na zásobování vodou. Provedení přípojky vody Konvektomat je připravený pro připojení na pevnou přípojku vody instalovanou zákazníkem. Je třeba použít sítka na zachycování nečistot. Provedení přípojky vody s pružným připojovacím vedením Konvektomat se smí na zásobování vodou připojovat pružným připojovacím vedením DN10 podle DIN EN 61770 s 3/4" šroubovým závitem. Je třeba použít sítka na zachycování nečistot. Kvalita a tvrdost vody Porovnejte kvalitu a tvrdost vody domovní přípojky s údaji v tabulce "Kvalita vody" a "Tvrdost vody" v kapitole "Technické údaje". Když nebudou splněny požadované podmínky, musíte instalovat odpovídající vodní filtr a přístroje na úpravu vody. Potřebné dimenzování zjistíte z kapitoly "Technické údaje" na straně 82. Připojení přístroje a instalační schéma Následující grafika ukazuje připojovací schéma pro instalace bez úpravy vody: Z 4-7 dh 7-13 TH 5-9 e 70-125 ppm 0,7-1,3mmol/l p 2-6 bar T max. 40 C min. 20 µs/cm ph 6,5-8,5 Cl - max. 100 mg/l 2- SO4 max. 150 mg/l Fe max. 0,1 mg/l 4-20 dh 7-27 TH 5-19 e 70-270 ppm 0,7-2,7 mmol/l p 2-6 bar T max. 40 C min. 20 µs/cm ph 6,5-8,5 Cl - max. 100 mg/l 2- SO4 max. 150 mg/l Fe max. 0,1 mg/l DCV X 200-600 kpa W Y a 5011002 instalační příručka 45
6019165 2-6019164 2- Zapojení konvektomatu Následující grafika ukazuje připojovací schéma pro instalace s úpravou vody: Z 4-7 dh 7-13 TH 5-9 e 70-125 ppm 0,7-1,3mmol/l p 2-6 bar T max. 40 C min. 20 µs/cm ph 6,5-8,5 Cl - max. 100 mg/l SO4 max. 150 mg/l Fe max. 0,1 mg/l 4-20 dh 7-27 TH 5-19 e 70-270 ppm 0,7-2,7 mmol/l p 2-6 bar T max. 40 C min. 20 µs/cm ph 6,5-8,5 Cl - max. 100 mg/l SO4 max. 150 mg/l Fe max. 0,1 mg/l DCV 200-600 kpa X W V Y Y A B 200-600 kpa Poz. Označení Vysvětlení A B Z Přípojka měkké vody Přípojka studené vody Přívod vody X Filtr na usazeniny 0,08 mm Při silném znečištění vody se musí instalovat filtr na usazeniny 0,08 mm. W Filtr s aktivním uhlím Při překročení oxidačně redukčního potenciálu vody 300 mv a při koncentraci chlóru (Cl 2 > 0,1 mg/l) musí být nainstalovaný filtr s aktivním uhlím. V Částečné odstranění solí Při překročení dovolené tvrdosti vody se musí nainstalovat modul pro částečné odstraňování solí. Dimenzování částečného odstraňování solí je zapotřebí jen pro potřebu vody k odvlhčení (Crisp&Tasty) a pro vyvíjení páry. Y Připojení přístroje Hradicí zařízení se sítem na nečistoty Konvektomat se připojuje na studenou vodu v kvalitě pitné vody. Přípojka na měkkou vodu může být zásobována teplou vodou do 40 C. Dynamický tlak musí být 2-6 barů (s CONVOClean systémem 3-6 barů), Přípojka přístroje je umístěna na spodní straně konvektomatu (schéma zapojení: bod A a B). Nainstalujte sítka na zachycování nečistot. instalační příručka 46
Zapojení konvektomatu Instalace přítoku vody Pro vytvoření přítoku vody vašeho konvektomatu postupujte takto: Krok Postup 1 Informujte se o kvalitě a tvrdosti vody u vašeho místního dodavatele vody. Pokud je třeba, učiňte vhodná opatření pro úpravu vody Upozornění ohledně potřebných vlastností čerstvé vody najdete v kapitole "Technické údaje" na straně 82. 2 Vypláchněte přípojku vody vodovodního potrubí instalovanou zákazníkem. 3 Instalujte potřebné vodní filtry a přístroje pro úpravu vody (X, W, V). 4 Instalujte pro každý přístroj vlastní uzavírací zařízení se sítkem na zachycování nečistot. 5 Připojte přístroj podle připojovacího schématu tlakovou hadicí. 6 Upozorněte uživatele na intervaly údržby filtrů a na zařízení na úpravu vody. 7 Vypláchněte filtrační zařízení. 8 Uzavřete po dokončení instalace vody uzavírací zařízení. Další informace Pro informace k vodní přípojce vašeho konvektomatu dbejte na tyto pokyny: Schéma toku vody za krytem motoru DIN 1988 DIN EN 61770 Odtok vody Předpisy pro odtok vody Je třeba dodržovat místní a pro danou zemi specifická ustanovení pro provedení odtoku vody a o vlastnostech odpadní vody. Jsou to především: DIN 1988 část 2 a 4 DIN EN 1717 Místní nařízení o odpadních vodách Bezpečnostní přetok Bezpečnostní přetok (schéma zapojení: bod M) se nachází na spodní straně konvektomatu. Umožňuje pevné připojení odtoku vody na kanalizační potrubí. Bezpečnostní přetok slouží pro odtok vody v případě závady. Když vytéká z bezpečnostního přetoku voda, je třeba zkontrolovat průchodnost odtoku vody. Případné ucpání je třeba odstranit. Přípojka odpadní vody Při montáži přípojky odpadní vody je třeba dbát na tyto pokyny: Přípojka odpadní vody je umístěna na spodní straně konvektomatu (schéma zapojení: bod C). Odpadní vedení nesmí mít žádné zúžení. Spád odpadního vedení musí být minimálně 5 % (3 ). Pokud se na odpadní vedení připojuje více přístrojů, musí být odpadní vedení dimenzováno tak, aby mohla odpadní voda bez překážky odtékat. instalační příručka 47
Zapojení konvektomatu Přípojka odpadní vody stolních přístrojů Přípojka odpadní vody by se měla provádět přednostně nepružnou trubkou přes pevnou přípojku. Pozor: Při připojení na trychtýřový sifon se sifon nesmí instalovat pod konvektomatem. Instalujte trychtýřový sifon vedle konvektomatu nebo za ním. Připojovací schéma pro stolní přístroje Následující grafika ukazuje připojovací schéma pro instalaci odpadní vody u stolních přístrojů: 2 3 1 1 2 3 Pevná přípojka (doporučuje se) Trychtýřový sifon Legenda: Poz. Význam 1 Spád 5% (3 ) 2 Odtokové vedení DN 50 (minimální průměr vnitřní = 46 mm) 3 Odpadní vedení DN 50 (minimální vnitřní průměr = 46 mm) Přípojka odpadní vody skříňových přístrojů Přípojka odpadní vody by se měla provádět přednostně nepružnou trubkou přes pevnou přípojku. Další možnosti jsou pomocí nepružné trubky přes otevřený odtok (např. otevřenou vanu) nebo kanál. Připojovací schéma pro skříňové přístroje Die folgende Grafik zeigt das připojovací schéma instalace odpadní vody u skříňových přístrojů: Pevná přípojka (doporučuje se) Otevřená vana Kanál instalační příručka 48
Zapojení konvektomatu Legenda: Poz. Význam 1 Spád 5% (3 ) 2 Odtokové vedení DN 50 (minimální průměr vnitřní = 46 mm) 3 Vana s odtokovým vedením DN 50 (minimální průměr vnitřní = 46 mm) Teplota odpadní vody Střední teplota odpadní vody konvektomatu je 80 C. Teplota odpadní vody se může pro snížení spotřeby chladicí vody v úrovni servisu na místě nastavit maximálně do 68 C. Servisní hodnoty pro nastavení teploty odpadní vody standardním řízením Teplotu odpadní vody je možné korigovat takto: Servisní Popis Minimální teplota [ C] Maximální teplota [ C] bod c02 Tepl. kondenzátoru 68 80 Servisní hodnoty pro nastavení teploty odpadní vody řízením easytouch Teplotu odpadní vody je možné korigovat takto: ID Popis Minimální teplota [ C] Maximální teplota [ C] 8 Teplota kondenzátoru 68 80 Přizpůsobení teploty odpadní vody Pro přizpůsobení teploty odpadní vody konvektomatu postupujte takto: Krok Postup Pokračovat zde... 1 Přejděte do úrovně servisu. Nastavování v úrovni servisu na straně 50 Instalace odtoku vody Pro vytvoření přítoku vody vašeho konvektomatu postupujte takto: Krok Postup 1 Připojte přístroj podle schématu zapojení. 2 Pokud je třeba, nastavte teplotu odpadní vody na 68 C. 3 Zajistěte HT trubku na 3 hákách v klapce dna kabelovými sponami. instalační příručka 49
Zapojení konvektomatu Nastavení v servisním programu Přizpůsobení provozních parametrů v servisním programu (standardní nastavení) Pro přizpůsobení servisních hodnot konvektomatu postupujte takto: Krok Postup Vyobrazení 1 Tiskněte současně po dobu 3 sekund tlačítka teploty tepelné úpravy, doby tepelné úpravy a teploty jádra. Výsledek: Na displeji se zobrazí servisní program se servisními čísly, provozními parametry, indikacemi skutečných hodnot a označením. 2 Zvolte nastavovacím kolébkovým tlačítkem servisní číslo. 3 Přeskočte tlačítkem "Vpřed" na servisní hodnotu. 4 Zvolte nastavovacím kolébkovým tlačítkem servisní hodnoty. Poznámka: Změněná servisní hodnota se se převezme do řízení až tehdy, když se přeskočí tlačítkem "Zpět" zpět na servisní číslo. 5 Přeskočte tlačítkem "Zpět" na servisní číslo. 6 Otočte nastavovacím kolébkovým tlačítkem doprava nebo doleva. Výsledek: Provozní parametr se ihned převezme. 7 Vypněte konvektomat a opět ho zapněte. Výsledek: Přístroj se spustí s přizpůsobenými provozními parametry. instalační příručka 50
Zapojení konvektomatu Přizpůsobení provozních parametrů na servisních stránkách (řízení easytouch) Pro přizpůsobení servisních hodnot konvektomatu postupujte takto: Krok Postup Vyobrazení 1 Vyvolává stránku "Nastavení": 2 Zvolte "Servis". 3 Zadejte heslo a potvrďte ho. Heslo default najdete v servisní příručce nebo se obraťte na výrobce. Výsledek: Nabídka Setup se otevře. 4 Zvolte Servis ID. 5 Nastavte pomocí panelu Input hodnotu. 6 Stiskněte "Nasadit" pro převzetí hodnoty a potvrďte tlačítkem "Uložit". Zvolte "Zpět",když chcete nabídku Setup opustit. 7 Zvolte "Opustit stránku", když chcete "Nastavení" ukončit. Výsledek: Servisní hodnoty jsou převzaté. instalační příručka 51
Zapojení konvektomatu Pravidla pro instalaci plynových spotřebičů Unikající plyn Nebezpečí exploze unikajícím plynem Unikající plyn může při vznícení vést k explozi. Pokud je cítit plyn, postupujte podle těchto bodů: Ihned přerušte zásobování plynem. Důkladně vyvětrejte místnost. Zabraňte tvoření jisker (např. použitím vypínače, telefonu nebo dotykem elektrických spínacích prvků). Informujte dodavatele plynu nebo i hasiče (externí telefon). Opusťe společně se všemi osobami budovu. Nedostatek kyslíku Nebezpečí udušení pro nedostatek kyslíku Nedostatečné větrání v místě postavení může vést k udušení. Provozujte přístroj jen ve větraných místnostech. Zajistěte přívod dostatečného množství vzduchu pro spalování. Přívod vzduchu pro spalování u plynových spotřebičů Zajistěte zásobování dostatečného množství vzduchu pro spalování. Dbejte přitom mńa následující pokyny: Potřebný vzduch pro spalování závisí na připojovacím výkonu. V místnostech, ve kterých je celkový jmenovitý tepelný výkon všech přístrojů nižší než 50 kw, je přípustné zásobování vzduchem buď přes vnější spáry nebo otvory vedoucí ven. Technická pravidla Je nutné dodržovat technická pravidla pro instalaci plynových spotřebičů, platná v místě postavení! V Německu to jsou: Technická pravidla pro tekutý plyn TRF DWGW pracovní list G600 DWGW pracovní list G634 VBG 21 Bezpečnostní předpis "Používání tekutého plynu" Směrnice VDI 2052: Vzduchotechnická zařízení pro kuchyně instalační příručka 52
Zapojení konvektomatu Povolení Indikace instalace O provedené instalaci informujte (pokud je třeba) tato místa: dodavatele plynu orgán stavebního dozoru okresního kominíka dohlížecí živnostenský úřad Provádění instalací Veškeré práce na zařízeních zákazníků Právní nařízení Příslušná právní nařízení a stavební předpisy se musí dodržovat. Instalace plynu na pevnou přípojku u OGS/OGB Unikající plyn Nebezpečí exploze unikajícím plynem Unikající plyn může při vznícení vést k explozi. Pokud je cítit plyn, postupujte podle těchto bodů: Ihned přerušte zásobování plynem. Důkladně vyvětrejte místnost. Zabraňte tvoření jisker (např. použitím vypínače, telefonu nebo dotykem elektrických spínacích prvků). Informujte dodavatele plynu nebo i hasiče (externí telefon). Opusťe společně se všemi osobami budovu. Nedostatek kyslíku Nebezpečí udušení pro nedostatek kyslíku Nedostatečné větrání v místě postavení může vést k udušení. Provozujte přístroj jen ve větraných místnostech. Zajistěte přívod dostatečného množství vzduchu pro spalování. instalační příručka 53
Zapojení konvektomatu Třída plynových spotřebičů U konvektomatů jsou možné dvě třídy plynových spotřebičů: Druh Význam Použití B23 B13 Plynová ohniště závislá na vzduchu v místnosti s ventilátorem před hořákem a bez proudové pojistky Plynová ohniště závislá na vzduchu v místnosti s ventilátorem před hořákem a s proudovou pojistkou Předpisy pro instalaci plynu Přístroje OGS a OGB ve stavu při expedici jsou plynové přístroje typu B23 Dovybavením proudovou pojistkou (je k dostání jako zvláštní příslušenství) se mohou instalovat všechny přístroje jako typ B13. Při instalaci plynu je třeba dbát na následující pokyny: Instalaci smí provádět pouze registrovaný smluvní podnik provádějící instalace plynu příslušného dodavatele plynu. S částmi zapečetěnými výrobcem nebo jeho pověřencem instalatér nesmí manipulovat. Instalace plynu musí probíhat podle místních ustanovení. Instalace plynu musí být provedena podle předpisů dodavatele plynu. V Německu to jsou: Technická pravidla pro instalaci plynu TRGI Technická pravidla pro tekutý plyn TRF DWGW pracovní list G634 DWGW pracovní list G21 Nastavení přístroje Konvektomat se nastavuje v závodě podle objednávky. Údaje ohledně nastavení plynu jsou uvedeny na typovém štítku. Kvalita plynu v místě postavení se musí shodovat s údaji na typovém štítku. Jinak se přístroj se nesmí připojovat a provozovat. Předpoklad Zajistěte, aby byly splněny tyto předpoklady: Dynamický tlak na přípoji musí odpovídat přístroji. Pokud se dynamický tlak na přípoji liší od údajů uvedených v tabulce, je třeba informovat dodavatele plynu. Přístroj se nesmí uvádět do provozu. U zákazníka musí být instalované uzavírací zařízení plynu. instalační příručka 54
Zapojení konvektomatu Přehled údajů o plynu V následující tabulce jsou uvedeny možné údaje o plynu (podle CE) při 15 C a 1013 mbar suchý: Rodina 2H (E) 2L (LL) Druh plynu a symbol Zemní plyn (H) G20 Zemní plyn (L) G25 Připojovací dynamický tlak Wobbeho index Výhřevnost Spalné teplo dolní horní W U W O H U H U H O H O [mbar] [MJ/m 3 ] [MJ/kg] [MJ/m 3 ] [MJ/kg] 17-25 45,7 50,7 34,0-37,8-18 - 30 37,4 41,5 29,3-32,5-3B Butan G30* 25-57,5 80,6 87,3 116,1 45,7 125,8 49,5 3P Propan G31 25-57,5 70,7 76,8 88,0 46,7 95,7 50,4 * u butanu G30 až o 15 % větší spotřeba Hodnoty spalin Dovolené hodnoty spalin podle níže zvedené tabulky je třeba dodržovat. Když se hodnota CO překročí nebo když nejsou dodrženy hodnoty CO 2, musí přístroj znovu nastavit autorizovaný zákaznický servis. provozujte přístroj v této době jen pro provádění údržby a instalace. postarejte se o dostatečné větrání. V následující tabulce jsou uvedeny požadované hodnoty spalin: Druh plynu O 2 λ CO 2 CO [%] [%] [ppm] Všechny druhy plynu 4,8±0,3 1,30±0,02 < 500 Zemní plyn / přírodní plyn 9,0±0,1 Propan 10,5±0,2 Butan 12,2±0,03 Součásti plynové instalace V následující tabulce je uvedeno, jaké součásti patří k instalaci plynu provedené podle předpisů: Součást Pevný přípoj Uzavírací zařízení plynu Redukční ventil Všechny připojovací části Popis Přístroj je určen pro pevnou přípojku instalovanou zákazníkem. Pozice přípojky plynu: Bod J v připojovacím schématu. V blízkosti přístroje musí být instalované uzavírací zařízení plynu. Uzavírací zařízení plynu musí být dobře přístupné a musí být umístěno tak, aby mohlo být v případě nebezpečí uzavřeno. Při příliš vysokém dynamickém tlaku na přípoji se musí instalovat redukční ventil. Všechny připojovací části instalované zákazníkem musí být kontrolovány podle místních a pro danou zemi specifických ustanovení. instalační příručka 55
Zapojení konvektomatu Instalace zásobování plynem Pro vytvoření přípojky vašeho konvektomatu postupujte takto: Krok Postup 1 Změřte připojovací dynamický tlak. 2 Porovnejte druh plynu, tlak plynu a výkon přípoje plynu s údaji na typovém štítku přístroje. 3 Při příliš vysokém připojovacím dynamickém tlaku použijte redukční ventil. 4 Připojte přípojku plynu. 5 Vyzkoušejte těsnost všech spojovacích míst vně a uvnitř přístroje (např. detektorem plynu nebo sprejem na hledání netěsností). Pozor Nestříkejte žádný sprej na hledání netěsností na elektrická vedení sledování plamene! 6 Upozorněte uživatele na každoroční údržbu plynových součástí. 7 Kontrolujte hodnoty spalin podle "Návodu k montáži plynového ventilu" přiloženého v připojovacím prostoru. Proveďte analýzu spalin. Dbejte přitom na dovolené hodnoty spalin uvedené ve v tabulce nahoře. Dokumentuje naměřené hodnoty v přístroji. 8 Uzavřete po dokončení instalace plynu uzavírací zařízení plynu. Dokumentace pro hodnoty spalin Následující tabulka vám umožňuje dokumentaci hodnot spalin: Druh plynu O 2 λ CO 2 CO [%] [%] [ppm] instalační příručka 56
Zapojení konvektomatu Instalace plynu na lahvích s tekutým plynem u OGS/OGB Unikající plyn Nebezpečí exploze unikajícím plynem Unikající plyn může při vznícení vést k explozi. Pokud je cítit plyn, postupujte podle těchto bodů: Ihned přerušte zásobování plynem. Důkladně vyvětrejte místnost. Zabraňte tvoření jisker (např. použitím vypínače, telefonu nebo dotykem elektrických spínacích prvků). Informujte dodavatele plynu nebo i hasiče (externí telefon). Opusťe společně se všemi osobami budovu. Přetlak chybným postavením lahví s tekutým plynem Nebezpečí exploze přetlakem Chybné postavení lahví s tekutým plynem může vést k explozi přetlakem. Stavte láhve s tekutým plynem zásadně stabilně a rovně a v postavení poloze. Nikdy nepoužívejte láhve s tekutým plynem položené. Zabraňujte přehřívání lahví s tekutým plynem. Nikdy nestavte láhve s tekutým plynem do proudu teplého vzduchu přístroje. Nedostatek kyslíku Nebezpečí udušení pro nedostatek kyslíku Nedostatečné větrání v místě postavení může vést k udušení. Provozujte přístroj jen ve větraných místnostech. Zajistěte přívod dostatečného množství vzduchu pro spalování. Třída plynových spotřebičů U konvektomatů jsou možné dvě třídy plynových spotřebičů: Druh Význam Použití B23 B13 Plynová ohniště závislá na vzduchu v místnosti s ventilátorem před hořákem a bez proudové pojistky Plynová ohniště závislá na vzduchu v místnosti s ventilátorem před hořákem a s proudovou pojistkou Přístroje OGS a OGB ve stavu při expedici jsou plynové přístroje typu B23 Dovybavením proudovou pojistkou (je k dostání jako zvláštní příslušenství) se mohou instalovat všechny přístroje jako typ B13. instalační příručka 57
Zapojení konvektomatu Vhodnost nádob na tekutý plyn Tekutý plyn přichází do obchodu ve dvou druzích nádob: Láhve s tekutým plynem: pro odběr tuku z plynové fáze Láhve s pohonným plynem: pro odběr tekutého plynu z kapalné fáze Konvektomat se smí připojovat na takové láhve s tekutým plynem, které jsou vhodné pro odběr z plynové fáze. Láhve s tekutým plynem se liší od lahví s pohonným plynem takto: Druh láhve Láhev s tekutým plynem Láhev s pohonným plynem Vyobrazení Vhodnost vhodný nevhodný Předpisy pro instalaci plynu Při instalaci plynu je třeba dbát na následující pokyny: Instalaci smí provádět pouze odborník na instalace plynu. S částmi zapečetěnými výrobcem nebo jeho pověřencem instalatér nesmí manipulovat. Instalace plynu musí probíhat podle místních ustanovení. Instalované láhve na tekutý plyn musí stát rovně a musí být zabezpečeny před převrácením. Instalace plynu musí být provedena podle předpisů dodavatele plynu. V Německu to jsou: Vyhláška o topeništích (FeuVo, FAV) jednotlivých spolkových zemí Vyhláška o tlakových nádobách TRG (technická pravidla pro tlakové plyny) Technická pravidla pro instalaci plynu TRGI Technická pravidla pro tekutý plyn TRF Bezpečnostní předpis (UVV) "Používání tekutého plynu" (BGV D34/dosavadní VGB 21) Bezpečnostní předpis (UVV) "Plyny" (BGV B6/dosavadní VGB 61) Bezpečnostní předpis (UVV) "Práce na plynových vedeních" (BGV D2/dosavadní VGB 50) Nastavení přístroje Konvektomat se nastavuje v závodě podle objednávky. Údaje ohledně nastavení plynu jsou uvedeny na typovém štítku. Kvalita plynu v místě postavení se musí shodovat s údaji na typovém štítku. Jinak se přístroj se nesmí připojovat a provozovat. Předpoklad Zajistěte, aby byly splněny tyto předpoklady: Dynamický tlak na přípoji musí odpovídat přístroji. Pokud se dynamický tlak na přípoji liší od údajů uvedených v tabulce, je třeba informovat dodavatele plynu. Přístroj se nesmí uvádět do provozu. U zákazníka musí být instalované uzavírací zařízení plynu. instalační příručka 58
Zapojení konvektomatu Uspořádání baterie lahví Aby se zabránilo silnému zledovatění lahví s tekutým plynem, používejte baterii lahví, kterou tvoří minimálně 2 láhve s tekutým plynem. Pozor Chraňte hadicová vedení před chemickým, teplotním a mechanickým poškozením. Následující výkres a tabulka ukazuje uspořádání instalace plynu s láhvemi na tekutý plyn: 4 5 6 3 2 1 Poz. Popis Podmínka 1 Láhev s tekutým plynem pro odběr z plynové fáze vhodná 2 HD hadice 0,40 m hadice pro střední nebo vysoký tlak podle DIN 4815-1 nebo DIN3384 3 Přípojka T Standardní provedení 4 Regulátor tlaku Označení: Jmenovitý průtok Qn: Tlakový stupeň: PN 16 Výstupní tlak: 5 Pojistka proti zlomení hadice Standardní provedení 6 Plynová hadice vedoucí k přístroji max. 2,00 m dlouhá podle DIN-DVGW nebo CE podle velikosti přístroje, viz tabulku 50 mbar instalační příručka 59
Zapojení konvektomatu Pravidla pro baterie láhví Pozor Otvírejte ventil každé láhve v baterii láhví, aby bylo možné dosáhnout rovnoměrného odběru plynu. Vyberte podle následující tabulky vhodný počet láhví s tekutým plynem pro baterii láhví: Velikost přístroje OGS/OGB Přehled údajů o plynu Výkon Spotřeba plynu Tekutý plyn Baterie láhví: Počet láhví s tekutým plynem [kw] [kg/h] po 11 kg po 33 kg 6.10 12 0,9 2 1 6.20 20 1,5 2 1 10.10 30 1,5 2 1 10.20 35 2,7-2 12.20 40 3,1-2 20.10 40 3,1-2 20.20 70 5,4-3 V následující tabulce jsou uvedeny možné údaje o plynu (podle CE) při 15 C a 1013 mbar suchý: Rodina Druh plynu a symbol Připojovací dynamický tlak Wobbeho index Výhřevnost Spalné teplo dolní horní W U W O H U H U H O H O 2H (E) 2L (LL) Zemní plyn (H) G20 Zemní plyn (L) G25 [mbar] [MJ/m 3 ] [MJ/kg] [MJ/m 3 ] [MJ/kg] 17-25 45,7 50,7 34,0-37,8-18 - 30 37,4 41,5 29,3-32,5-3B Butan G30* 25-57,5 80,6 87,3 116,1 45,7 125,8 49,5 3P Propan G31 25-57,5 70,7 76,8 88,0 46,7 95,7 50,4 * u butanu G30 až o 15 % větší spotřeba Hodnoty spalin Dovolené hodnoty spalin podle níže zvedené tabulky je třeba dodržovat. Když se hodnota CO překročí nebo když nejsou dodrženy hodnoty CO 2, musí přístroj znovu nastavit autorizovaný zákaznický servis. provozujte přístroj v této době jen pro provádění údržby a instalace. postarejte se o dostatečné větrání. V následující tabulce jsou uvedeny požadované hodnoty spalin: Druh plynu O 2 λ CO 2 CO [%] [%] [ppm] Všechny druhy plynu 4,8±0,3 1,30±0,02 < 500 Zemní plyn / přírodní plyn 9,0±0,1 Propan 10,5±0,2 Butan 12,2±0,03 instalační příručka 60
Zapojení konvektomatu Instalace zásobování plynem Pro vytvoření přípojky vašeho konvektomatu postupujte takto: Krok Postup 1 Změřte připojovací dynamický tlak. 2 Porovnejte druh plynu, tlak plynu a výkon přípoje plynu s údaji na typovém štítku přístroje. 3 Při příliš vysokém připojovacím dynamickém tlaku použijte redukční ventil. 4 Připojte přípojku plynu. 5 Vyzkoušejte těsnost všech spojovacích míst vně a uvnitř přístroje (např. detektorem plynu nebo sprejem na hledání netěsností). Pozor Nestříkejte žádný sprej na hledání netěsností na elektrická vedení sledování plamene! 6 Upozorněte uživatele na každoroční údržbu plynových součástí. 7 Kontrolujte hodnoty spalin podle "Návodu k montáži plynového ventilu" přiloženého v připojovacím prostoru. Proveďte analýzu spalin. Dbejte přitom na dovolené hodnoty spalin uvedené ve v tabulce nahoře. Dokumentuje naměřené hodnoty v přístroji. 8 Uzavřete po dokončení instalace plynu uzavírací zařízení plynu. Dokumentace pro hodnoty spalin Následující tabulka vám umožňuje dokumentaci hodnot spalin: Druh plynu O 2 λ CO 2 CO [%] [%] [ppm] instalační příručka 61
Zapojení konvektomatu Vedení spalin u OGS/OGB Unikající plyn Nebezpečí exploze unikajícím plynem Unikající plyn může při vznícení vést k explozi. Pokud je cítit plyn, postupujte podle těchto bodů: Ihned přerušte zásobování plynem. Důkladně vyvětrejte místnost. Zabraňte tvoření jisker (např. použitím vypínače, telefonu nebo dotykem elektrických spínacích prvků). Informujte dodavatele plynu nebo i hasiče (externí telefon). Opusťe společně se všemi osobami budovu. Nedostatek kyslíku Nebezpečí udušení pro nedostatek kyslíku Nedostatečné větrání v místě postavení může vést k udušení. Provozujte přístroj jen ve větraných místnostech. Zajistěte přívod dostatečného množství vzduchu pro spalování. Spalné plyny u plynových přístrojů Plynové přístroje produkují spalné plyny, které se musejí odvádět přes přiměřené potrubí spalin ven. Aby se zabránilo nepřípustné koncentraci zdraví škodlivých spalných plynů v místnosti, kde jsou postaveny, musí se přístroje postavit v podmínkách dostatečného větrání. Teplota spalin Teplota nezředěných spalin může dosahovat teploty až 400 C. Dbejte na protipožární předpisy. instalační příručka 62
Zapojení konvektomatu Plynový přístroj digestoří Konvektomat se může instalovat pod digestoří. Bezpečnostním zařízením vzduchotechnického zařízení musí být zajištěno, že přívod plynu k hořáku bude uvolněn jen tehdy když je zařízení na odtah odpadního vzduchu v provozu. Následující grafika ukazuje konvektomat pod digestoří: aaaa aaaa aaaa aaaa Plynový přístroj pod větracím stropem (opce) Konvektomaty s proudovou pojistkou (plynový přístroj typu B13, zvláštní příslušenství) se mohou instalovat pod větracím stropem. Bezpečnostním zařízením vzduchotechnického zařízení musí být zajištěno, že přívod plynu k hořáku bude uvolněn jen tehdy když je zařízení na odtah odpadního vzduchu v provozu. Následující grafika ukazuje konvektomat pod větracím stropem: instalační příručka 63
Zapojení konvektomatu Plynový přístroj přímo ke komínu Konvektomaty s proudovou pojistkou (plynový přístroj typu B13, zvláštní příslušenství) se mohou instalovat přímo ke komínu. Pro připojení konvektomatu ke komínu postupujte takto: Krok Postup 1 Konzultujte připojení k zařízení na odtah spalin s příslušným okresním kominíkem. Doložte to záznamem. 2 Zajistěte přístroj mechanicky před posunutím. 3 Pokládejte trubky odvádějící spaliny těsně spojené. Dbejte přitom na místní a pro danou zemi specifická ustanovení. 4 Upozorněte uživatele na každoroční čištění cest spalin. Upozornění pro uživatele Upozorněte uživatele na tyto skutečnosti: Hrdlo spalin, jehož utěsnění (vzadu vlevo) a spaliny mohou mít vysokou teplotu. Spaliny a horké kovové části mohou vést k popálení. Ruční sprcha se smí používat jen pro čistění varného prostoru. Rušní sprchou se nesmí čistit vnější skříň. Nestříkat na otvory přívodního a odpadního vzduchu a a spalin. Nad přístrojem se nesmějí umísťovat nebo na přístroj se odkládat žádné hořlavé materiály. Hrozí nebezpečí požáru. instalační příručka 64
Uvedení do provozu, uvedení mimo provoz, likvidace 6 Uvedení do provozu, uvedení mimo provoz, likvidace Účel této kapitoly Obsah V této kapitole vás seznámíme s tím, jak máte konvektomat uvést do provozu, mimo provoz a jak ho dáte řádně zlikvidovat. Tato kapitola obsahuje tato témata: Strana Bezpečná práce 66 Průběh uvádění do provozu 67 Uvedení mimo provoz a likvidace 70 instalační příručka 65
Uvedení do provozu, uvedení mimo provoz, likvidace Bezpečná práce Význam Práce při uvádění do provozu a mimo provoz se přístrojích provádějí v neobvyklých provozních stavech (např. se sejmutými ochrannými kryty) nebo zahrnují činnosti, které od personálu vyžadují kvalifikaci a speciální znalosti přístroje, které přesahují rámec požadavků na zaměstnance podniku. Všechna opatření a požadavky uvedené v této části pro bezpečné uvedení do provozu platí přiměřeně stejným způsobem i pro uvádění mimo provoz. Požadavky na personál uvádějící přístroj do provozu Na personál uvádějící přístroj do provozu jsou kladeny tyto požadavky: U personálu uvádějícího přístroj do provozu se jedná o zaměstnance autorizovaného zákaznického servisu. Personál uvádějící přístroj do provozu má příslušné vzdělání jako servisní technik. Personál uvádějící přístroj do provozu má prodělal speciální školení na daný přístroj. Personál uvádějící přístroj do provozu musí především umět posoudit odborné provedení přípojek proudu, plynu a vody u přístroje. Vodivé součásti Nebezpečí úrazu elektrickým proudem ze strany vodivých částí Po otevření krytu může dotek vodivých částí způsobit úraz elektrickým proudem. Odpojte přístroj před sejmutím krytu od napětí. Unikající plyn Nebezpečí exploze unikajícím plynem Unikající plyn může při vznícení vést k explozi. Pokud je cítit plyn, postupujte podle těchto bodů: Ihned přerušte zásobování plynem. Důkladně vyvětrejte místnost. Zabraňte tvoření jisker (např. použitím vypínače, telefonu nebo dotykem elektrických spínacích prvků). Informujte dodavatele plynu nebo i hasiče (externí telefon). Opusťe společně se všemi osobami budovu. Nedostatek kyslíku Nebezpečí udušení pro nedostatek kyslíku Nedostatečné větrání v místě postavení může vést k udušení. Provozujte přístroj jen ve větraných místnostech. Zajistěte přívod dostatečného množství vzduchu pro spalování. instalační příručka 66
Uvedení do provozu, uvedení mimo provoz, likvidace Točící se kolo ventilátoru Nebezpečí poranění kolem ventilátoru Po otevření krytu může točící se kolo ventilátoru vést k poranění rukou nebo může zachytit vlasy nebo volné části oděvu Odpojte přístroj před sejmutím krytu od napětí. Kontakt s čisticími prostředky Nebezpečí podráždění kůže a očí nebo poleptání Čisticí prostředek CONVOCare dráždí při přímém kontaktu kůži a oči. Čisticí prostředek CONVOClean forte způsobuje při přímém kontaktu poleptání. Zabraňte styku čisticího prostředku s očima a kůží. Během automatického čištění v žádném případě neotvírejte dveře přístroje. Noste ochranné rukavice a ochranné brýle podle bezpečnostního listu. Průběh uvádění do provozu Význam Tato část poskytuje personálu uvádějícímu přístroj do provozu přehled o tom, jaké předpoklady musí být splněny před uvedením konvektomatu do provozu a jak je třeba při uvádění do provozu postupovat. Předpoklady Je třeba dodržovat tyto předpoklady: Seznámili jste se s pracemi uvedenými v uživatelské příručce a především s nebezpečími obsluhy. Kontroly před uvedením do provozu Před uvedením konvektomatu do provozu zkontrolujte, jestli jsou splněny tyto předpoklady: Přístroj nevykazuje žádná zřejmá poškození. Přístroj je postavený tak,aby nemohl sklouznout nebo se převrátit; požadavky na místo postavení a na okolí přístroje jsou splněny (viz kapitolu Postavení přístroje na straně 41). Ochranné fólie, kartonáž, transportní pojistky a pod. byly úplně odstraněny. Přístroj je instalován podle předpisů uvedených v kapitole Zapojení konvektomatu na straně 41. Provádějte tuto kontrolu s pomocí Kontrolního seznamu: Instalace na straně 125 durch. Všechna bezpečnostní zařízení jsou na určeném místě a jsou funkční. Všechna výstražná upozornění se nacházejí určeném místě. Provádějte tyto kontroly s pomocí Kontrolního seznamu: Bezpečnostní zařízení a výstražná upozornění na straně 128. Přístroj se smí uvádět do provozuje tehdy, když jsou splněny všechny předpoklady. instalační příručka 67
Uvedení do provozu, uvedení mimo provoz, likvidace Uvedení do provozu Pro uvedení konvektomatu do provozu postupujte takto: Krok Postup Vyobrazení/ Pokračovat zde... 1 Nastavte případě ochranný teplotní omezovač zpět. 2 Zapněte odpojovač. 3 Otevřete vodovodní kohoutek nebo kohoutky. 4 OGS/OGB: Uveďte vzduchotechnické zařízení do provozu. Otevřete plynový kohout. 5 Zkontrolujte správné upevnění a správnou pozici: sacího plechu závěsných polic Zavážecí vozík 6 Zkontrolujte nastavení uzávěru dveří 7 Zapněte konvektomat spínačem ZAP/VYP. 8 Proveďte nastavení pro: Datum Čas Jazyk Viz k tomu uživatelskou příručku. 9 Zvolte program tepelné úpravy Horká pára: Nastavte 150 C a 10 minut. Viz k tomu uživatelskou příručku. 10 Zkontrolujte: Je osvětlení varného prostoru zapnuté? Běží kolo ventilátoru? Je systém odtoku a přítoku vody těsný? Stoupá teplota ve varném prostoru? Vytváří se ve varném prostoru pára? (Dveře otvírat opatrně) 11 Zkontrolovat zapalování: OGS: Hořák vytápění varného prostoru OGB: Hořák vytápění varného prostoru a hořák vyvíječe páry 12 OGS/OGB: Proveďte analýzu spalin. Zajistěte aby byly hodnoty spalin dodržovány podle Instalace plynu na pevný přípoj u OGS/OGB na straně 53. Jinak je třeba nastavení hořáku/přístroje opravit. Pro informace ohledně nastavení se prosím obraťte na výrobce nebo se informujte ze servisní příručky. Instalace plynu na pevném přípoji u OGS/OGB na straně 53) instalační příručka 68