Instalační příručka Tepelné čerpadlo vzduch-voda IHB CZ 13-1
Obsah 1 Důležité informace 2 Bezpečnostní informace 2 2 Dodání a manipulace 5 Přeprava a skladování 5 Montáž 5 Dodané součásti 7 Odstranění krytů 7 Odstranění předního panelu 8 Odstranění bočního panelu 8 3 Konstrukce tepelného čerpadla 9 Všeobecné informace 9 Elektrické zapojení 11 4 Připojení 13 Všeobecné informace 13 Potrubní spojka, okruh topného média 13 Alternativní zapojení 15 5 Elektrické zapojení 16 Všeobecné informace 16 Připojení 17 6 Uvádění do provozu a seřizování 19 Přípravy 19 Plnění a odvzdušňování systému topného média 19 Ohřev oleje kompresoru 19 Spuštění a prohlídka 20 Přizpůsobení, strana topného média 20 Nastavení plnicího průtoku 21 7 Poruchy funkčnosti 22 Řešení problémů 22 8 Příslušenství 25 9 Technické údaje 26 Rozměry a připojení 26 Hladiny akustického tlaku 27 Technické specifikace 28 Schéma elektrického zapojení 31 Rejstřík 34 Obsah 1
1 Důležité informace Bezpečnostní informace Tato příručka popisuje instalační a servisní postupy, které musí provádět odborníci. Tento spotřebič mohou používat děti starší osmi let a osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi za předpokladu, že mají zajištěn dohled nebo byly poučeny o bezpečném používání spotřebiče a chápou související rizika. Děti si nesmějí hrát se spotřebičem. Bez dozoru nesmějí provádět čištění ani uživatelskou údržbu. Výrobce si vyhrazuje právo k technickým změnám a ke změnám vzhledu. NIBE 2013. Symboly Sériové číslo Sériové číslo výrobku F2040 najdete na boční straně nohy. DATA UPOZORNĚNÍ! Tento symbol označuje nebezpečí pro stroj nebo osobu. POZOR! Tento symbol označuje důležité informace o tom, čemu byste měli věnovat pozornost při údržbě své instalace. TIP Tento symbol označuje tipy, které vám usnadní používání výrobku. POZOR! Při ohlašování závady vždy uvádějte sériové číslo výrobku. Informace o konkrétních zemích Instalační příručka Instalační příručka musí zůstat u zákazníka. Značení F2040 je označen symbolem CE a splňuje podmínky pro třídu krytí IP24. Symbol CE znamená, že společnost NIBE zaručuje soulad výrobku se všemi předpisy, které se na něj vztahují na základě příslušných směrnic EU. Symbol CE je povinný pro většinu výrobků prodávaných v EU bez ohledu na to, kde se vyrábějí. IP24 znamená, že výrobek je chráněn před průnikem předmětů o průměru 12,5 mm nebo větším a že je chráněn před kapkami ze všech směrů. 2 Kapitola 1 Důležité informace
Prohlídka instalace Platné předpisy vyžadují prohlídku topného systému před uvedením do provozu. Tuto prohlídku musí provést osoba s náležitou kvalifikací. Vyplňte stranu s datem instalace v uživatelské příručce. Popis Poznámky Podpis Datum Naplnění systému Odvzdušnění systému Filtr nečistot Uzavírací a vypouštěcí ventil Nastavený plnicí průtok Jištění, objekt Jistič Připojený komunikační kabel Různé Kapitola 1 Důležité informace 3
Kontaktní informace AT KNV Energietechnik GmbH, Gahberggasse 11, 4861 Schörfling Tel: +43 (0)7662 8963-0 Fax: +43 (0)7662 8963-44 E-mail: mail@knv.at www.knv.at CH NIBE Wärmetechnik AG, Winterthurerstrasse 710, CH-8247 Flurlingen Tel: (52) 647 00 30 Fax: (52) 647 00 31 E-mail: info@nibe.ch www.nibe.ch CZ Druzstevni zavody Drazice s.r.o, Drazice 69, CZ - 294 71 Benatky nad Jizerou Tel: +420 326 373 801 Fax: +420 326 373 803 E-mail: nibe@nibe.cz www.nibe.cz DE NIBE Systemtechnik GmbH, Am Reiherpfahl 3, 29223 Celle Tel: 05141/7546-0 Fax: 05141/7546-99 E-mail: info@nibe.de www.nibe.de DK Vølund Varmeteknik A/S, Member of the Nibe Group, Brogårdsvej 7, 6920 Videbæk Tel: 97 17 20 33 Fax: 97 17 29 33 E-mail: info@volundvt.dk www.volundvt.dk FI NIBE Energy Systems OY, Juurakkotie 3, 01510 Vantaa Puh: 09-274 697 0 Fax: 09-274 697 40 E-mail: info@nibe.fi www.nibe.fi FR AIT France, 10 rue des Moines, 67000 Haguenau Tel : 03 88 06 24 10 Fax : 03 88 06 90 15 E-mail: info@nibe.fr www.nibe.fr GB NIBE Energy Systems Ltd, 3C Broom Business Park, Bridge Way, Chesterfield S41 9QG Tel: 0845 095 1200 Fax: 0845 095 1201 E-mail: info@nibe.co.uk www.nibe.co.uk NL NIBE Energietechniek B.V., Postbus 2, NL-4797 ZG WILLEMSTAD (NB) Tel: 0168 477722 Fax: 0168 476998 E-mail: info@nibenl.nl www.nibenl.nl NO ABK AS, Brobekkveien 80, 0582 Oslo, Postadresse: Postboks 64 Vollebekk, 0516 Oslo Tel. sentralbord: +47 23 17 05 20 E-mail: post@abkklima.no www.nibeenergysystems.no PL NIBE-BIAWAR Sp. z o. o. Aleja Jana Pawła II 57, 15-703 BIAŁYSTOK Tel: 085 662 84 90 Fax: 085 662 84 14 E-mail: sekretariat@biawar.com.pl www.biawar.com.pl RU "EVAN" 17, per. Boynovskiy, Nizhny Novgorod Tel./fax +7 831 419 57 06 E-mail: info@evan.ru www.nibe-evan.ru SE NIBE AB Sweden, Box 14, Hannabadsvägen 5, SE-285 21 Markaryd Tel: +46-(0)433-73 000 Fax: +46-(0)433-73 190 E-mail: info@nibe.se www.nibe.se V zemích neuvedených v tomto seznamu se obraťte na společnost Nibe Sweden nebo navštivte stránky www.nibe.eu, kde získáte více informací. 4 Kapitola 1 Důležité informace
2 Dodání a manipulace Přeprava a skladování F2040 se musí přepravovat a skladovat svisle. Montáž Umístěte F2040 ven na pevnou vodorovnou základu, která unese jeho hmotnost, pokud možno na betonové základy. Pokud se používají betonové desky, musí ležet na asfaltu nebo štěrkovém podkladu. Betonové základy nebo desky musí být položené tak, aby byl spodní okraj výparníku ve výšce průměrné sněhové pokrývky v dané oblasti, avšak minimálně 300 mm nad zemí. F2040 se nesmí umisťovat ke zdem citlivým na hluk, například vedle ložnice. Také se ujistěte, že umístění nebude rušit sousedy. F2040 se nesmí umisťovat tak, aby mohlo dojít k recirkulaci venkovního vzduchu. Mohlo by dojít ke snížení výkonu a zhoršení účinnosti. Výparník by měl být chráněn před přímým větrem. Umístěte F2040 k výparníku tak, aby byl chráněn před větrem. Může vznikat velké množství kondenzační vody a sněhové vody z rozmrazování. Kondenzační voda se musí odvádět do výpusti apod. (viz str. 6). Během instalace je třeba dávat pozor, aby se tepelné čerpadlo nepoškrábalo. Hrozí-li riziko padajícího sněhu ze střechy, musí se postavit ochranná střecha nebo přístřešek na ochranu tepelného čerpadla, potrubí a kabeláže. Neumisťujte F2040 přímo na trávník ani jiný nepevný povrch. Kapitola 2 Dodání a manipulace 5
Odvod kondenzátu Žlab na odvod kondenzátu Žlab na kondenzovanou vodu se používá ke sbírání a odvádění kondenzované vody z tepelného čerpadla. UPOZORNĚNÍ! Pro správnou funkčnost tepelného čerpadla je důležité, aby byla kondenzovaná voda odváděna pryč a aby odvod neústil na místě, kde by mohla voda poškodit dům. Ohřívač odkapávací mísy, regulace Ohřívač odkapávací mísy je napájen, pokud je splněna některá z následujících podmínek: 1. Je aktivován pracovní režim Vytápění a Teplá voda. 2. Kompresor je v provozu nejméně 30 minut od posledního spuštění. 3. Okolní teplota je nižší než 1 C. Doporučené alternativy Vsakovací jímka UPOZORNĚNÍ! Potrubí s topným kabelem pro žlab na odvod kondenzátu není součástí dodávky. UPOZORNĚNÍ! K zajištění této funkce je třeba použít příslušenství KVR 10. UPOZORNĚNÍ! Elektrická instalace a zapojování kabelů se musí provádět pod dozorem kvalifikovaného elektrikáře. Frostfritt UPOZORNĚNÍ! Nesmí se připojovat topné kabely se samočinnou regulací. POZOR! Není-li použita žádná z doporučených alternativ, musí se zajistit vhodný odvod kondenzátu. Kondenzační voda (až 50 l/den), která se hromadí ve žlabu, se musí odvádět trubkou do vhodné výpusti; doporučuje se co nejkratší cesta ven. Úsek potrubí, který by mohl zamrzat, se musí ohřívat topným kabelem, aby se předešlo zamrznutí. Veďte potrubí dolů od F2040. Výstup trubky na odvod kondenzátu musí být v takové hloubce, která nezamrzá, případně uvnitř budovy (za předpokladu dodržení místních nařízení a předpisů). V instalacích, v nichž by mohlo dojít k cirkulaci vzduchu v potrubí na odvod kondenzátu, použijte odlučovač vody. Izolace se musí těsně dotýkat dna žlabu na odvod kondenzátu. Je-li v domě sklep, vsakovací jímka se musí umístit tak, aby kondenzovaná voda neovlivňovala dům. Jinak lze vsakovací jímku umístit přímo pod tepelné čerpadlo. Výstup trubky na odvod kondenzátu musí být v nezámrzné hloubce. 6 Kapitola 2 Dodání a manipulace
Vnitřní výpust Fritt utrymme bakom 150 mm 400 mm 600mm Minimalt fritt utrymme Fritt utrymme framför 3000 mm Minimalt fritt utrymme Dodané součásti Kondenzovaná voda se odvádí do vnitřní výpusti (podléhající místním nařízením a předpisům). Veďte potrubí dolů od F2040. Potrubí na odvod kondenzátu musí mít sifon, aby se zabránilo cirkulaci vzduchu v potrubí. Odtok z okapu 2 pružné hadice (R25) se 4 těsněními Odstranění krytů Filtr nečistot R25 (HQ1). Frostfritt djup Výstup trubky na odvod kondenzátu musí být v nezámrzné hloubce. Veďte potrubí dolů od F2040. Potrubí na odvod kondenzátu musí mít sifon, aby se zabránilo cirkulaci vzduchu v potrubí. Instalační prostor Vzdálenost mezi F2040 a domem musí být alespoň 150 mm. Nad F2040 musí být alespoň jeden metr volného prostoru. Kapitola 2 Dodání a manipulace 7
Odstranění předního panelu Odstranění bočního panelu 8 Kapitola 2 Dodání a manipulace
3 Konstrukce tepelného čerpadla Všeobecné informace DATA DATA Kapitola 3 Konstrukce tepelného čerpadla 9
Připojení QM35 QM36 XL1 XL2 Servisní ventil, kapalná strana Servisní ventil, plynná strana Přípojka, výstup topného média z F2040, G3/4" (Ø22 mm) Přípojka, vstup topného média do F2040, G3/4" (Ø22 mm) Čidla atd. BP1 (63H1) BT3 BT12 BT15 BP2 (LPT) BP4 Vysokotlaký presostat Teplotní čidlo, vratné potrubí topného média Teplotní čidlo, přívodní potrubí kondenzátoru Teplotní čidlo, za kondenzátorem Nízkotlaký snímač Vysokotlaké čidlo Elektrické součásti AA23 Komunikační deska AA23-X1 Svorkovnice, vstupní napájení AA23-X4 Svorkovnice, komunikace EB10 (CH) Přípojka, ohřívač kompresoru EB11 (DH) Přípojka, ohřívač odkapní mísy F Hlavní jistič, jednotka kompresoru F3 Pojistka pro vnější topný kabel (250 ma), max. 45 W. GQ1 (FM01) Ventilátor PWB1 Řídicí deska PWB2 Deska střídače PWB3 Deska filtru TB Svorkovnice, napájení a komunikace X1 Svorkovnice, vstup Součásti chlazení QN2 (20S) Čtyřcestný ventil GQ10 (CM) Kompresor QN3 (EEV-C)Expanzní ventil, chlazení QN1 (EEV-H)Expanzní ventil, vytápění EP1 Výparník EP2 Kondenzátor HS1 Filtr dehydrátor Různé PF1 PF3 UB1 UB2 UB3 W1 Typový štítek Sériové číslo Kabelová průchodka, vstupní napájení Kabelová průchodka, komunikace Kabelová průchodka, topný kabel (EB14) Kabel, vstupní napájení 10 Kapitola 3 Konstrukce tepelného čerpadla
Elektrické zapojení Elektrické součásti AA23 Komunikační deska AA23-X1 Svorkovnice, vstupní napájení AA23-X4 Svorkovnice, komunikace EB10 (CH) Přípojka, ohřívač kompresoru EB11 (DH) Přípojka, ohřívač odkapní mísy F Hlavní jistič, jednotka kompresoru F3 Pojistka pro vnější topný kabel (250 ma), max. 45 W. GQ1 (FM01) Ventilátor PWB1 Řídicí deska PWB2 Deska střídače PWB3 Deska filtru TB Svorkovnice, napájení a komunikace X1 Svorkovnice, vstup Kapitola 3 Konstrukce tepelného čerpadla 11
12 Kapitola 3 Konstrukce tepelného čerpadla
4 Připojení Všeobecné informace Instalace potrubí se musí provést v souladu s platnými normami a směrnicemi. F2040 může pracovat pouze s maximální teplotou vratného potrubí až 55 C a teplotou na výstupu tepelného čerpadla až 58 C. F2040 není vybaven externími uzavíracími ventily na straně vody; tyto ventily musí být nainstalovány, aby se v budoucnu usnadnil servis. Teplota vratné vody je omezována čidlem vratného potrubí. Objem vody Při zapojování s F2040 se doporučuje minimální dostupný objem systému alespoň 10 litrů vody na kw výkonu tepelného čerpadla (A7W45). F2040-12 Tryckfall (kpa) 1,2 1,0 0,8 0,6 0,4 0,2 0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 Flöde UPOZORNĚNÍ! Před připojením tepelného čerpadla se musí vypláchnout potrubí, aby nedošlo k poškození součástí nečistotami. Potrubní spojka, okruh topného média F2040 lze připojit přímo k topnému systému, viz oddíl Zapojení, nebo zapojit podle jednoho z mnoha řešení, která si můžete stáhnout z webových stránek www.nibe.cz. Tepelné čerpadlo se musí odvzdušňovat skrz horní přípojku (QM20) pomocí odvzdušňovací vsuvky na přiložené pružné hadici. Nainstalujte dodaný filtr nečistot (HQ1) před přívod, tj. před přípojku (XL2, vstup TM) na F2040. Veškeré venkovní potrubí musí být tepelně izolováno potrubní izolací o síle alespoň 19 mm. Nainstalujte uzavírací ventily (QM31 a QM32) a vypouštěcí ventily (QM1), aby bylo možné vypustit F2040 v případě delších výpadků napájení. Uzavírací ventil (QM31 a QM32) a vypouštěcí ventil (QM31) nejsou součástí dodávky. DATA Kapitola 4 Připojení 13
L 14 Kapitola 4 Připojení
Alternativní zapojení F2040 lze instalovat několika různými způsoby. Ve všech možnostech zapojení se musí nainstalovat potřebná bezpečnostní zařízení v souladu s platnými předpisy. Další možnosti zapojení najdete na stránkách www.nibe.cz. Při zapojování s F2040 se doporučuje minimální dostupný objem systému alespoň 10 litrů vody na kw výkonu tepelného čerpadla (A7W45). Připojení příslušenství Pokyny pro připojení příslušenství jsou uvedeny v dodaném návodu k instalaci daného příslušenství. Viz str. 25 se seznamem příslušenství, které lze použít s F2040. Kapitola 4 Připojení 15
5 Elektrické zapojení Všeobecné informace Topné čerpadlo se nesmí zapojovat bez svolení dodavatele elektřiny a musí se zapojovat pod dozorem kvalifikovaného elektrikáře. Pokud se používá miniaturní jistič, musí mít charakteristiku motoru C (provoz kompresoru). Velikost miniaturního jističe najdete v oddílu Technické specifikace. F2040 nemá vícepólový jistič na přívodu elektrického napájení. Kabel tepelného čerpadla se musí připojit k jističi se vzdáleností kontaktů alespoň 3 mm. Je-li budova vybavena proudovým chráničem, tepelné čerpadlo musí být vybaveno samostatným proudovým chráničem. Musí se použít vstupní napájení 230 V 50Hz přiváděné z rozvodných desek s pojistkami. Je-li třeba provést zkoušku izolace v budově, odpojte tepelné čerpadlo. Komunikační kabel (W2) se vkládá ze zadní strany skrz UB2. Připojte komunikační kabel (W2) ze svorkovnice (AA23-X4) k vnitřní jednotce. UPOZORNĚNÍ! Elektrická instalace a servis se musí provádět pod dozorem kvalifikovaného elektrikáře. Elektrická instalace a zapojování se musí provádět v souladu s platnými předpisy. UPOZORNĚNÍ! Při zapojování se musí vzít v úvahu externí regulace. 16 Kapitola 5 Elektrické zapojení
Připojení UPOZORNĚNÍ! Nestíněné komunikační kabely a/nebo kabely snímačů pro externí příslušenství nesmí vést podél vysokonapěťových kabelů ve vzdálenosti menší než 20 cm, aby se zabránilo rušení. Připojení napájení DATA Součástí dodávky je vstupní napájecí kabel (W1), který je z výroby připojen ke svorkovnici X1. Vně tepelného čerpadla je k dispozici přibl. 1,8 m kabelu. Připojte komunikační kabel (W2) (dodaný instalačním technikem) ke svorkovnici AA23-X4 a zajistěte ho dvěma kabelovými sponami, viz obrázek. K připojování příslušenství KVR 10 se používá topný kabel (EB14), který se připojuje skrz kabelovou průchodku UB3, viz Vnější topný kabel KVR 10 (příslušenství) na str. 18. Seznam součástí UB1 Kabelová průchodka, vstupní napájení UB2 Kabelová průchodka, komunikace UB3 Kabelová průchodka, topný kabel (EB14) W1 Kabel, vstupní napájení Kapitola 5 Elektrické zapojení 17
Vnější topný kabel KVR 10 (příslušenství) F2040 je vybaven paticí pro vnější topný kabel (EB14, není součástí dodávky). Přípojka je chráněna pojistkou 250 ma (F3 na komunikační desce AA23). Pokud se použije jiný kabel, musí se pojistka vyměnit za jinou s vhodným jmenovitým proudem (viz tabulka). UPOZORNĚNÍ! Nesmí se připojovat topné kabely se samočinnou regulací. Délka (m) Celkový příkon (W) Pojistka (F3) Č. dílu NIBE Pojistka 1 15 T 100 ma/250 V 718085 3 45 T 250 ma/250 V 518900* 6 90 T 500 ma/250 V 718086 * Nainstalováno od výrobce. Připojte vnější topný kabel (EB14) ke svorkovnici X1:4 6 podle následujícího obrázku: UPOZORNĚNÍ! 1 2 3 4 5 6 Potrubí musí odolat teplu z topného kabelu. K zajištění této funkce je třeba použít příslušenství KVR 10. Vedení kabelu Na následujícím obrázku je znázorněno vedení kabelu z rozvodné skříně k potrubí na odvod kondenzátu. Veďte topný kabel (EB14) skrz průchodku na spodní straně a zajistěte ho dvěma kabelovými sponami na elektrické přípojce. Přechod mezi elektrickým a topným kabelem musí následovat za přívodem do potrubí na odvod kondenzátu. Čidlo okolní teploty Čidlo okolní teploty (Tho-A) je umístěno na zadní straně F2040. Komunikace F2040 může komunikovat s vnitřními moduly NIBE po připojení vnitřního modulu ke svorkovnici X4:4 6 podle následujícího obrázku: X4 F2040 GND B- A+ GND B- A+ Innemodul GND B- A+ AA3 Pokyny pro připojení vnitřního modulu najdete v příslušné příručce na stránkách www.nibe.cz. 18 Kapitola 5 Elektrické zapojení
6 Uvádění do provozu a seřizování Přípravy Před uvedením do provozu zkontrolujte plnicí okruh a klimatizační systém, zda jsou naplněné a dobře odvzdušněné. Zkontrolujte potrubní systém, zda v něm nejsou netěsnosti. Plnění a odvzdušňování systému topného média 1. Systém topného média se plní vodou na požadovaný tlak. 2. Odvzdušněte systém odvzdušňovací vsuvkou (QM20) na přiložené pružné hadici a případně na oběhovém čerpadle. Ohřev oleje kompresoru F2040 je vybaven ohřívačem kompresoru, který ohřívá kompresor před spuštěním a v případě, že je studený. UPOZORNĚNÍ! Před prvním spuštěním musí být ohřívač kompresoru zapojen po dobu 6 8 hodin,viz oddíl Spuštění a prohlídka v instalační příručce k vnitřní jednotce. Kapitola 6 Uvádění do provozu a seřizování 19
Spuštění a prohlídka 1. Ohřívač kompresoru (CH) musí být v provozu alespoň 6 8 hodin předtím, než bude možné spustit kompresor. Za tímto účelem zapněte řídicí napětí a odpojte komunikační kabel. 2. Komunikační kabel nesmí být připojen ke svorkovnici AA23-X4. 3. Zapněte hlavní vypínač. 4. Ujistěte se, že F2040 je připojen k napájení. 5. Po6 8hodinách se komunikační kabel (W2) připojí ke svorkovnici AA23-X4. 6. Restartujte vnitřní modul. Řiďte se pokyny pro Spuštění a prohlídku v instalační příručce k vnitřnímu modulu. Přizpůsobení, strana topného média Na začátku se z teplé vody uvolní vzduch a možná bude nutné provést odvzdušnění. Pokud se z tepelného čerpadla, oběhového čerpadla a radiátorů ozývají bublavé zvuky, bude nutné znovu odvzdušnit celý systém. Až bude systém ustálený (se správným tlakem a úplně odvzdušněný), lze nastavit automatický řídicí systém vytápění podle potřeby. Tepelné čerpadlo se spustí 30 minut po zapnutí venkovní jednotky a v případě potřeby se připojí komunikační kabel (W2). POZOR! Nezahajujte žádnou práci na elektrickém zařízení, dokud neuplynou alespoň dvě minuty od odpojení napájení. 20 Kapitola 6 Uvádění do provozu a seřizování
Nastavení plnicího průtoku Pokyny pro nastavení plnění teplé vody najdete v instalační příručce k příslušné vnitřní jednotce. Na str. 25 je uveden seznam vnitřních jednotek a příslušenství, které lze používat s F2040. Kapitola 6 Uvádění do provozu a seřizování 21
7 Poruchy funkčnosti Řešení problémů UPOZORNĚNÍ! Práce na součástech pod přišroubovanými kryty smí provádět pouze kvalifikovaný instalační technik nebo osoba pod jeho dozorem. UPOZORNĚNÍ! Vzhledem k tomu, že F2040 může být připojen k velkému počtu externích jednotek, musí se kontrolovat také tyto jednotky. UPOZORNĚNÍ! V případě, že odstranění závad vyžaduje práci na součástech pod přišroubovanými kryty, musí se ochranným vypínačem přerušit přívod elektrického napájení. UPOZORNĚNÍ! Alarmy se potvrzují na NIBE SMO nebo na vnitřním modulu NIBE. Zkontrolujte všechny externí spínače. Nesprávné nastavení v NIBE SMO nebo ve vnitřním modulu NIBE Nahlédněte do příručky k vnitřnímu modulu. Vysoká pokojová teplota Aktivovaný externí spínač pro změnu vytápění místnosti. Zkontrolujte všechny externí spínače. Nesprávné nastavení v NIBE SMO nebo ve vnitřním modulu NIBE Nahlédněte do příručky k vnitřnímu modulu. F2040 je nefunkční F2040 předává informace o všech alarmech vnitřnímu modulu. Ujistěte se, že F2040 je připojen k napájení. Zkontrolujte vnitřní modul. Viz oddíl Poruchy funkčnosti v instalační příručce k vnitřnímu modulu. Při odstraňování poruch funkčnosti mohou pomoci následující tipy: Základní úkony Začněte kontrolou následujících možných příčin závady: Běží tepelné čerpadlo, nebo je připojen napájecí kabel k F2040. Skupinové pojistky a hlavní jistič v domě. Jistič uzemňovacího obvodu v budově. Jistič motoru tepelného čerpadla (F). Nízká teplota teplé vody nebo nedostatek teplé vody Tato část kapitoly o hledání závad platí pouze tehdy, pokud je tepelné čerpadlo připojeno k ohřívači teplé vody. Velká spotřeba teplé vody. Počkejte, dokud se neohřeje teplá voda. Nesprávné nastavení ve vnitřním modulu NIBE. Nahlédněte do příručky k vnitřnímu modulu. Nízká pokojová teplota Zavřené termostaty v několika místnostech. Nastavte termostaty v co nejvíce místnostech na maximum. Aktivovaný externí spínač pro změnu vytápění místnosti. 22 Kapitola 7 Poruchy funkčnosti
Umístění čidel Připojení k desce (PWB1) Připojení k desce (AA23) Umístění čidel v F2040 Tho-A Čidla atd. QM2 (20S) GQ10 (CM) CT BP1 (63H1) BP2 (LPT) BP4 BT3 BT12 Čtyřcestný ventil Kompresor Proudové čidlo Vysokotlaký presostat Nízkotlaký snímač Tlakové čidlo, kondenzátor Teplotní čidlo, vratné potrubí topného média Teplotní čidlo, přívodní potrubí kondenzátoru BT14 (Tho-D) Teplotní čidlo, výtlak kompresoru BT15 Teplotní čidlo, za kondenzátorem BT16 (Tho- Teplotní čidlo, výstup tepelného výměníku R1) BT17 (Tho-S) Teplotní čidlo, sání kompresoru BT28 (Tho-A) Teplotní čidlo, venkovní EP2 Kondenzátor GQ1 (FM01) Ventilátor HQ1 Filtr nečistot HS1 Filtr dehydrátor Tho-R2 Teplotní čidlo, vstup tepelného výměníku FM01 Tho -R1 Tho-R2 Tho-S Tho-D LPT CM 63H1 20S EEV-H EEV-C CT1 BP4 EP2 BT12 BT3 HS1 BT15 HQ1 Kapitola 7 Poruchy funkčnosti 23
Údaje pro čidlo v F2040 Tho-D (kω) 200 180 160 140 120 100 80 60 40 20 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 (ºC) Tho-S, Tho-R1, Tho-R2 (kω) 15 10 5 Tho-A (kω) 35 30 25 20 15 10 0 20 40 60 80 100 (ºC) Údaje pro čidlo teploty vratného potrubí (BT3), přívodu kondenzátu (BT12) a za kondenzátorem (BT15) Teplota ( C) -40-35 -30-25 -20-15 -10-5 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 Odpor (kohm) 351,0 251,6 182,5 133,8 99,22 74,32 56,20 42,89 33,02 25,61 20,02 15,77 12,51 10,00 8,045 6,514 5,306 4,348 3,583 2,968 2,467 2,068 1,739 1,469 1,246 1,061 0,908 0,779 0,672 Napětí (V ss.) 3,256 3,240 3,218 3,189 3,150 3,105 3,047 2,976 2,889 2,789 2,673 2,541 2,399 2,245 2,083 1,916 1,752 1,587 1,426 1,278 1,136 1,007 0,891 0,785 0,691 0,607 0,533 0,469 0,414 5 0 0 10 20 30 40 50 (ºC) 24 Kapitola 7 Poruchy funkčnosti
APH APH 8 Příslušenství VVM 310 VVM 500 Stojan F2040 Nástěnná montáž F2040 Vnitřní systémová jednotka Vnitřní systémová jednotka Č. dílu 015 268 Č. dílu 067210 Č. dílu 069 084 Č. dílu 069 400 KVR 10 F2040 Trubka na odvod kondenzátu, různé délky. Jistič uzemňovacího obvodu, jednofázový. KVR 10-10 F2040,1m Č. dílu 067 233 KVR 10-30 F2040, 2,5 m Č. dílu 067 235 KVR 10-60 F2040,5m Č. dílu 067 237 VPA Ohřívač na teplou vodu s dvojitým pláštěm VPA 300/200 Č. dílu 088 710 VPA 450/300 Č. dílu 088 660 VPAS 300/450 Měď Č. dílu 087 720 VPAS 300/450 Smalt Č. dílu 087 710 VPB Ohřívač teplé vody s plnicí spirálou VPB 500* Č. dílu 083 220 VPB 750-2 Č. dílu 083 231 VPB 1000 Č. dílu 083 240 SMO 20 Řídicí modul Č. dílu 067 224 SMO 40 Řídicí modul Č. dílu 067 225 Kapitola 8 Příslušenství 25
9 Technické údaje Rozměry a připojení Ställbar 40-50 955 110 243 512 255 50 50 395 452 14 1075 1145 265 108 85 Ø40* 150 mm Fritt utrymme bakom 400 mm 600mm 600 mm Minimalt fritt utrymme Fritt utrymme framför 3000 mm Min. avstånd vid användning av flera F2040 Minimalt fritt utrymme * Vyžaduje příslušenství KVR 10. 26 Kapitola 9 Technické údaje
Hladiny akustického tlaku F2040 se obvykle umisťuje ke stěně domu, která přímo rozvádí zvuk, což je třeba vzít v úvahu. Při umisťování se proto vždy musíte pokusit najít takové místo u stěny, jehož okolí je nejméně citlivé na hluk. Hladiny akustického tlaku jsou dále ovlivňovány stěnami, cihlami, rozdíly v nadzemní výšce atd., proto se musí považovat pouze za informativní hodnoty. F2040 upravuje rychlost ventilátoru v závislosti na okolní teplotě a výparné teplotě. 2 m 6 m 10 m F2040 12 kw Hladina akustického výkonu* podle EN 12102 při 7/45 (jmenovitá) Hladina akustického tlaku volně stojící jednotky ve vzdálenosti 2 m.* Hladina akustického tlaku volně stojící jednotky ve vzdálenosti 6 m.* Hladina akustického tlaku volně stojící jednotky ve vzdálenosti 10 m.* L W (A) db(a) db(a) db(a) 63,5 49,5 40,0 35,5 * Volné místo Kapitola 9 Technické údaje 27
Technické F2040 12 kw V e o výkonu podle EN 14511 T 5K Jmenovitý kon/topný výkon/cop Venk. tepl. /výstupní tepl. 7/35 C (podlaha) 2/35 C (podlaha) -7/35 C (podlaha) 2/55 C 7/45 C 2/45 C -7/45 C -15/45 C 7/55 C -7/55 C Jmenovitý 4,81/1,07/4,52 6,46/1,75/3,69 8,92/3,10/2,87 6,49/2,55/2,54 4,72/1,30/3,62 6,67/2,18/3,06 9,04/3,71/2,44 9,12/4,56/2,00 4,49/1,57/2,86 9,38/4,69/2,00 Chlazení e o výkonu podle EN 14511 T 5K Jmenovitý kon/topný výkon/eer Venk. tepl. /výstupní tepl. 27/7 C 27/18 C 35/7 C 35/18 C Jmenovitý 8,75/1,86/4,72 10,82/2,21/4,91 6,98/2,54/2,75 9,37/2,64/3,56 e o Jmenovité Max. pracovní proud, tepelné dlo Max. pracovní proud, kompresor Roý proud A ef A ef A ef 230 V 50 Hz, 230 V 2 st. 50 Hz 23 22 5 - Max. á impedance v míst 1) ohm Jmenovitý výkon, ventilátor W 86 Pka 2) 25 A ef Okruh div Typ chladiva Typ kompresoru Vypínací hodnota presostatu VT Vypínací hodnota presostatu NT kg MPa MPa R410A ý r 2,9 4,15 (41,5 bar) 0,079 (0,79 bar) okruh k vzduchu Min./max. teplota vzduchu Odmrazovací systém m 3 /h C 4380-20/43 inverzní cyklus Topné médium Min./max. tlak v systému topného média Min.,klí systém, zení Min.,klí systém, podlahové chlazení Max.,klí systém MPa l l l/s 0,05/0,25 (0,5/2,5 bar) 80 100 0,57 28 K Technické
F2040 12 kw Min. kklm m i 100% i dla k i ra Min., Min., chla V s ku i m ku 0,22 l/s Max./min. a dia, ýpr dia, l/s l/s l/s kpa C 0,29 0,15 0,20 3,5 58/25 G1" Roy a hmotnost ka ka Vka mm mm mm kg 1145 452 995 (+50/-0 105 Ta.d IP 24 064 092 1Max. k i dl EN 61000-3-11. Rýprd krký s,ký y h kh l.pkud j k i,j m,.pkud j c i,pd ku- m sr s m ky. 2ý knj n m Kapitola 9 Technick údaje 29
Pracovní rozsah, provoz kompresoru - vytápění 65 60 58 55 50 45 40 35 30 25 20 15-30 -20-10 0 10 20 25 30 40 43 50 Krátkodobě, např. během spouštění, jsou přípustné nižší pracovní teploty na straně vody. Pracovní rozsah, provoz kompresoru - chlazení 35 30 25 20 15 12 10 7 5 0 10 15 20 25 30 35 40 43 45 50 30 Kapitola 9 Technické údaje
Schéma elektrického zapojení Kapitola 9 Technické údaje 31
L1 -X1 PE L1 TB Y/GN F (30A) RD F (8A) E GN N -AA23 -X100 2 N 1 2 WH RD WH 1 2 NOISE FILTER PWB3 L1o No E GN 1 3 TB F (4A) Note Do not connect any wires on the port1 on TB. RD WH DM CT RD SM1 M WH BL OR Y RD SM2 M WH BL OR Y FM01 M WH OR BR BL RD FM02 M WH OR BR BL RD RD BL RD WH BL WH 6 4 3 2 1 6 4 3 2 1 7 6 5 4 1 7 6 5 4 1 GN U V W RD WH BL V U IPM W MS 3 CM RD P2 P1 BL N1 PWB2 INVERTER N2 CNACT1 (WH) BK A/F MODULE L1 L2 P N2 P RD BL N2 CNI2 (WH) CNI4 (WH) BL BL RD BL RD BL CNI1 (WH) CNI3 (WH) CNA2 (WH) CNA1 (WH) PWB1 CNF (BK) CNW (BK) 52X1 52X2 CNR (WH) CNW2 (OR) 52X3 52X4 Two fan unit only CNS (RD) LED1 CNN1 (Y) CNEEV1 (WH) LED2 CNH (BR) CNEEV2 (RD) 1 2 3 4 SW3 CNTH (WH) CNFAN1 (WH) CNIP (Y) SW1 CNPS (RD) CNB (RD) BK BK BR BR BL BK BK BK WH RD BL BL BL BK BK BK BK BK BK RD RD L EB11 DH EB10 CH QN2 20S SV1 t t t t Two fan unit only BP1 63H1 BT16 Tho-R1 BT14 Tho-D BT17 Tho-S BT28 Tho-A Y Y BK BK CNFAN2 (WH) Two fan motor unit only t BP2 LPT t Tho-P Tho-R2 32 Kapitola 9 Technické údaje
Překladová tabulka Čeština Překlad 4-way valve Čtyřcestný ventil Alarm Alarm Ambience temp Čidlo okolní teploty Communication input Komunikační vstup Compressor Kompresor Control Ovládání Crank case heater Ohřev oleje kompresoru Driptray heater Ohřívač odkapní mísy (žlabu) Evaporator temp. Výparník, teplotní čidlo External heater (Ext. heater) Externí ohřívač Fan Ventilátor Fan high speed Vysoká rychlost ventilátoru Fan low speed Nízká rychlost ventilátoru Fluid line temp. Chladivo za kondenzátorem, teplotní čidlo High pressure pressostat Vysokotlaký presostat Low pressure pressostat Nízkotlaký presostat Main supply Hlavní síť el. napájení On/Off Zapnuto/vypnuto RCBO Automatická ochrana (Residual current circuit-breaker with overcurrent protection) Return line temp. Vratné potrubí, čidlo teploty Supply line temp. Výstupní potrubí, teplotní čidlo Supply voltage Vstupní napájení/napětí Temperature sensor, Hot gas Teplotní čidlo, výtlak kompresoru Temperature sensor, Suction gas Teplotní čidlo, sání kompresoru Kapitola 9 Technické údaje 33
10 Rejstřík Rejstřík 34 A Alternativní zapojení, 15 B Bezpečnostní informace, 2 Kontaktní informace, 4 Prohlídka instalace, 3 Sériové číslo, 2 Symboly, 2 Značení, 2 Č Čidlo okolní teploty, 18 D Dodané součásti, 7 Dodání a manipulace, 5 Dodané součásti, 7 Instalační prostor, 7 Montáž, 5 Odstranění bočního panelu, 8 Odstranění krytů, 7 Odstranění předního panelu, 8 Přeprava a skladování, 5 Důležité informace, 2 Bezpečnostní informace, 2 E Elektrické zapojení, 11, 16 Čidlo okolní teploty, 18 Komunikace, 18 Připojení, 17 Připojení napájení na zadní straně (standardní) nebo spodní straně (alternativní), 17 Připojení příslušenství, 15 Vnější topný kabel (KVR 10), 18 Všeobecné informace, 16 H Hladiny akustického tlaku, 27 I Instalační prostor, 7 K Komunikace, 18 Konstrukce tepelného čerpadla, 9 Elektrické součásti, 11 Elektrické zapojení, 11 Seznam součástí, 9 Umístění součástí, 9 Kontaktní informace, 4 M Montáž, 5 N Nastavení plnicího průtoku, 21 O Odstranění bočního panelu, 8 Odstranění krytů, 7 Odstranění předního panelu, 8 Ohřívač kompresoru, 19 P Plnění a odvzdušňování systému topného média, 19 Poruchy funkčnosti, 22 Řešení problémů, 22 Potrubní přípojky Objem vody, 13 Potrubní spojka, okruh topného média, 13 Kapitola 10 Rejstřík Potrubní spojka, okruh topného média, 13 Prohlídka instalace, 3 Přeprava a skladování, 5 Připojení, 17 Připojení napájení na zadní straně (standardní) nebo spodní straně (alternativní), 17 Připojení potrubí, 13 Alternativní zapojení, 15 Všeobecné informace, 13 Připojení příslušenství, 15 Přípravy, 19 Příslušenství, 25 Přizpůsobení, strana topného média, 20 R Rozměry a připojení, 26 Ř Řešení problémů, 22 Umístění čidel, 23 S Sériové číslo, 2 Schéma elektrického zapojení, 31 Překladová tabulka, 33 Spuštění a prohlídka, 20 Symboly, 2 T Technické údaje, 26, 28 Hladiny akustického tlaku, 27 Rozměry a připojení, 26 Schéma elektrického zapojení, 31 Technické údaje, 28 U Umístění čidel, 23 Uvádění do provozu a seřizování, 19 Nastavení plnicího průtoku, 21 Ohřívač kompresoru, 19 Plnění a odvzdušňování systému topného média, 19 Přípravy, 19 Přizpůsobení, strana topného média, 20 Spuštění a prohlídka, 20 V Vnější topný kabel (KVR 10), 18 Z Značení, 2
Kapitola 10 35
36 Kapitola 10
NIBE AB Sweden Hannabadsvägen 5 Box 14 SE-285 21 Markaryd info@nibe.se www.nibe.eu 231045