Všechno nejlepší : Manželství Félicitations. Nous vous souhaitons à tous les deux tout le bonheur du monde. Blahopřejeme. Přejeme Vám jen a jen štěstí. Félicitations et meilleurs vœux à vous deux pour votre mariage. Gratuluje a přejeme vám oběma hodně štěstí k vašemu svatebnímu dnu. Félicitations à vous deux Gratulujeme ke svatbě Neformální, používá se pro pogratulování, které známe celkem dobře Félicitations pour vous être dit "oui" Blahopřejeme, že jste si řekli své ano Neformální, používá se pro pogratulování, které znáte celkem dobře Félicitations aux jeunes mariés pour leur heureuse union. Blahopřejeme nevěstě a ženichovi ke šťastnému manželskému svazku. Všechno nejlepší : Zasnoubení fiançailles zasnoubení Standardní fráze používaná pro gratulaci ohledně zásnub Je vous souhaite le meilleur pour vos fiançailles et tout ce qui vous attend. Přejeme vám všechno nejlepší k zásnubám a tomu, co leží před vámi. fiançailles. J'espère que vous serez très heureux ensemble. zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní. fiançailles. J'espère que vous vous rendrez extrêmement heureux l'un l'autre. zasnoubení. Doufám, že budete oba velmi šťastní. fiançailles. Avez-vous déjà fixé la date du grand jour? zasnoubení. Už jste se rozhodli, kdy se bude konat tento velký den?, které znáte dobře, a kterých se potřebujete zeptat, kdy bude pořádaná jejich svatba Všechno nejlepší : Narozeninové oslavy a výročí Bon anniversaire narozeninám Joyeux anniversaire narozeninám Plein de bonnes choses en cette occasion Hodně štěstí a zdraví Je te souhaite plein de bonheur en cette journée spéciale. Přeji Ti hodně štěstí v tento speciální den Que tous tes désirs se réalisent. Joyeux anniversaire Ať se Ti splní všechna přání. Je te souhaite tout plein de bonheur en cette journée Přeji ti v tento speciální den hodně štěstíčka. Krásné 1 / 5
narozeninám particulière. Passe une merveilleuse journée narozeniny Joyeux anniversaire Hodně štěstí k výročí Joyeux...(ème) anniversaire de mariage Hodně štěstí k... výročí Blahopřání k výročí, které se používá při oslavách specifických výročí (např. stříbrná svatba)... années et toujours ensemble. Heureux anniversaire...rok a stále spolu. Blahopřeji k výročí Používá se pro zdůraznění délka manželství a přání k výročí de porcelaine Blahopřejeme k porcelánovému Používá se k oslavě 20tého d'argent Blahopřejeme ke stříbrnému Používá se k oslavě 25tého d'émeraude Blahopřejeme ke rubínovému Používá se k oslavě 40tého de perle Blahopřejeme ke perlovému Používá se k oslavě 30tého de rubis Blahopřejeme ke korálovému Používá se k oslavě 35tého d'or Blahopřejeme ke korálovému Používá se k oslavě 50tého de diamant Blahopřejeme ke diamantovému Používá se k oslavě 60tého Všechno nejlepší : Přání k uzdravení Prompt rétablissement. Uzdrav se brzy., běžně používané na blahopřáních Rétablis-toi vite. Doufám, že se rychle uzdravíš. Nous espérons que tu seras sur pieds d'ici peu. Doufáme, že budeš hned zase jako rybička. od více než jedné osoby Je pense à toi et espère que tu te sentiras mieux très bientôt. Myslím na tebe. Doufám, že se brzy uzdravíš. De la part de tout le monde à..., prompt rétablissement. Všichni v... ti přejí brzké uzdravení Přání od pár lidí z práce Rétablis-toi vite. Toute le monde à... t envoie ses amitiés. Brzy se uzdrav. Všichni na tebe tady myslíme. Přání od pár lidí z práce Všechno nejlepší : Obecné blahopřání Félicitations pour... Blahopřejeme k... Standardní fráze k blahopřání Je te souhaite bonne chance et tout le succès que tu mérites dans... Přeji Ti/Vám hodně štěstí a mnoho úspěchů v... Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna Je te souhaite tout le succès possible dans... Přeji Ti/Vám hodně úspěchů v... Používá se, když přejete někomu úspěch do budoucna Nous voudrions te féliciter pour... Rádi bychom Ti/Vám poslali naše gratulace k... Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc 2 / 5
Bien joué pour... Dobrá práce na... Používá se k pogratulování za určitou konkrétní věc, méně blahopřejné Félicitations pour ton permis de conduire Blahopřejeme k absolvování řidičských zkoušek Používá se k pogratulování za udělení řidičského průkazu Bien joué. Nous savions que tu pouvais le faire. Dobrá práce. Věděli jsme, že to dokážeš. Používá se k pogratulování, obvykle blízkému kamarádovi či členu rodiny Félicitations Gratulujeme Neformální, relativně méně časté, zkratka pro gratulaci a používá se k blahopřání Všechno nejlepší : Akademické úspěchy Félicitations pour ton diplôme Gratulujeme k promoci Používá se pro blahopřání k absolvování vysoké školy examens Gratulujeme ke složení všech zkoušek Používá se pro blahopřání ke složení zkoušek ve škole Quelle flèche tu fais Bien joué pour ton examen Kdo je tady chytrolín? Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek Neformální fráze, používaná pro někoho, kdo ve zkouškách exceluje Félicitations pour l'obtention de ton Master et bonne chance dans le monde du travail. Blahopřejeme k dokončení magisterského titulu a přejeme hodně štěstí ve světě práce. Používá se, když gratulujete někomu k dokončení jejich magisterského titulu a přejete jim hodně štěstí v budoucnu Bien joué pour les examens et bonne chance pour le futur. Gratulace ke skvělým výsledkům u zkoušek a vše nejlepší do budoucna. Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), ale není jisté, zda jde na univerzitu, anebo pracovat. examens et bonne chance dans ta future carrière professionnelle. Gratulujeme ke složení všech zkoušek. Přejeme Ti vše nejlepší k tvé budoucí kariéře. Používá se při gratulaci ke složení všech zkoušek ve škole (v ČR k maturitě), když víte, že poté začne hledat práci Félicitations pour ton entrée à l'université. Profites-en bien Gratulace k úspěšným zkouškám na vysokou školu. Užij si to tam k dostání se na vysokou školu Všechno nejlepší : Kondolence Nous sommes sous le choc d'apprendre le décès si soudain de... et nous souhaitons vous offrir tous nos vœux de condoléances. Všichni jsme hluboce šokováni náhlou smrtí... a přijměte prosím naši nejhlubší soustrast.. Smrt mohla, ale nemusela být očekávána Nous sommes sincèrement désolés d'apprendre la disparition de... Je mi velmi líto Vaší ztráty. Je vous envoie mes condoléances les plus sincères en ce moment de deuil. Přijměte prosím moji nejhlubší soustrast. Nous avons été bouleversés par le décès prématuré de votre fils / fille / époux / épouse,... Jsme velice zarmouceni předčasnou smrtí Vašeho syna/manžela//vaší dcery/manželky,.... člověka, kterému mu zemřel(a) syn/dcera/manžel/manželka (zahrnuji jméno zesnulého) En ces moments difficiles Přijměte, prosím, naší Nos pensées sont avec vous Naše myšlenky jsou s vámi a 3 / 5
nous tenions à vous faire part de nos sincères condoléances. nejhlubší a nejupřímnější soustrast v tomto nejnáročnějším času. et votre famille en ce moment difficile que représente la disparition d'un être cher. vaší rodinou v tomto nejtěžším okamžiku ztráty. Všechno nejlepší : Kariérní úspěchy Nous te souhaitons bonne travail chez... Přejeme Vám hodně štěstí k nové práci v... Používá se při přání úspěchu v novém zaměstnání De notre part à touche chez..., nous te souhaitons bonne travail. Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové práci. někomu k nové práci Nous te souhaitons bonne poste en tant que... Všichni v... ti přejeme hodně štěstí v nové pozici... někomu k nové pozici Nous te souhaitons beaucoup de succès dans cette prochaine étape professionnelle. Přejeme Vám mnoho úspěchů pro svůj nejnovější kariérní postup. někomu k nové pozici Félicitations pour avoir décroché ce poste Gratulujeme k novému zaměstnání Používá se, když někomu gratulujete k nové práci Bonne chance pour ta première journée chez... Hodně štěstí první den v... Používá se, když někomu přejete štěstí na první den v práci Všechno nejlepší : Narození Nous sommes ravis d'apprendre la naissance de votre petit garçon / petite fille. Félicitations. Byli jsme nadšeni, když jsme slyšeli o narození vašeho chlapečka/holčičky. Gratulujeme. Félicitations pour la nouvelle arrivée dans votre famille novému přírůstku À la jeune maman, meilleurs vœux à ton fils / ta fille et à toimême. Pro novopečenou maminku. Všechno nejlepší pro tebe a tvého syna/tvojí dceru. ženě k narození jejího dítěte Félicitations pour la naissance de votre petit garçon / petite fille Blahopřejeme k příchodu vašeho chlapečka/holčičky Aux très fiers parents de..., félicitations à l'occasion de cet heureux événement. Savourez ces moments de bonheur. Hrdým rodičům.... Blahopřejeme k novému přírůstku do rodiny. Jsem si jistý(á), že budete skvělými rodiči. ženě k narození jejího dítěte Všechno nejlepší : Díky Merci beaucoup pour... Mnohokrát děkuji za... Používá se jako obecná děkovná zpráva Je voudrais te remercier de la part de mon époux/épouse et moi-même... Chtěl(a) bych poděkovat jménem mým a mého manžela/mé manželky... Používá se při poděkování jménem svým nebo někoho jiného 4 / 5
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org) bab.la Fráze: Osobní Všechno nejlepší Je ne sais pas comment te remercier pour... Opravdu nevím, jak vám mám poděkovat za... Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal Une petit quelque chose en guise de reconnaissance... Jako malý projev naší vděčnosti... Používá se při dávání dárku jako poděkování Nous voudrions vraiment remercier... du fond du cœur pour... Chtěli bychom vyjádřit naše nejvřelejší poděkování... za... Používá se, když jste vděční někomu za něco, co pro vás udělal Nous te sommes très reconnaissants pour... Jsem Ti/Vám velmi vděčný(á) za... Používá se, když chceš někomu upřímně poděkovat za to, co pro tebe udělal N'en parlons pas. Au contraire, c'est à moi de te remercier To nestojí za řeč. Naopak bychom měli děkovat my vám Používá se, když někdo děkuji někomu za něco, z čehož ale on/ona také měl(a) určitý prospěch Všechno nejlepší : Vánoční svátky de la part de... Příjemné prožití Vánočních svátků přeje... Používá se v USA během Vánoc a oslav k Novému roku Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok Používá se ve Velké Británii během Vánoc a oslav k Novému roku Joyeuses Pâques Veselé Velikonoce Používá se v tradičně křesťanských zemí při slavení Velikonoc Joyeux Thanksgiving Šťastné díkuvzdání Používá se v USA v období díkuvzdání Bonne Année Šťastný Nový rok Používá se při slavení Nového roku Bonnes fêtes de fin d'année Šťastné svátky Používá se v USA a Kanadě během svátků (zejména Vánoce a chanuka) Joyeux Hanukkah Šťastnou chanuku Používá se při slavení chanuky Joyeux Diwali. Que la lumière soit dans vos cœurs pour une année entière. Šťastný Diwali. Ať je Diwali jasnější než předtím. Používá se při oslavě Diwali Joyeux Noël Veselé Vánoce Používá v tradičně křesťanských zemí během Vánoc Veselé Vánoce a Šťastný Nový rok Používá se v tradičně křesťanských zemí během Vánoc a oslav k Novému roku 5 / 5